Amana NDG2335AWW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ND-1
Secadora
GuiadeusoYcuidodo
Instrucciones importantes
de seguridad ......................... 29-30
Uso de los controles
Modelos con secado autom_tico .......... 31-32
Contmles electr6nicos .................... 33-35
Sugerencias para la operaciOn ............. 36
Accesorios .............................. 36
Cuidado y limpieza ....................... 37
InversiOn de la puerta ..................... 38
Sugerencias para el escape ................ 39
LocalizaciOn y soluciOn
de averias ................................ 40
Garantia y servicio ........................ 43
Instruccionesimportantesdeseguridad
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de
seouridad que aparecen en este oufa no tienen el prop6sito
de cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que
podrfan ocurrir. Se debe usar el sentido comLin, precauci6n y
cuidado cuando se instale, se prefectLie mantenimiemto o se
use el electrodomestico.
Siempre comunfquese con el fabricante para los asuntos
relacionados con problemas o condiciones que no entienda,
Reconozca los simbolos de seguridad,
advertencias, etiquetas
29
Instruccionesimportuntesdeseguridud
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi6n:
a. No seque artfculos que han sido previamente
lavados o sumergidos en gasolina, o limpiados o
desmanchados con gasolina, solventes de lavado en
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas y
que despiden vapores que podrfan encenderse o
explotar. Todo material en el que ha usado un
solvente de limpieza, o que se ha saturado con
Ifquidos o s61idosinflamables, no debe colocarse en
la secadora hasta que todo rastro de estos Ifquidos o
s61idosinflamables y sus vapores se hayan quitado.
Hay muchos artfculos altamente inflamables que se
usan en los hogares, tales como: acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos
limpiadores domesticos liquidos, algunos
quitamanchas, aguarras, ceras y quitaceras.
b. Los artfculos que contengan espuma de goma
(puede estar marcado como espuma de latex) o
materiales parecidos a la goma de similar textura no
deben secarse en un ajuste de calor. Los materiales
de espuma de goma, cuando se calientan, pueden
producir fuego por combusti6n espontanea bajo
ciertas circunstancias.
3. No permita que los ni_os jueguen sobre, dentro ni
delante del aparato. Esnecesario supervisar de cerca a
los ni_os y animales domesticos se use el aparato cerca
de enos.
4. Antes de poner fuera de servicio el electrodomestico o
de deshacerse de 61,retire la puerta de la secadora.
5. No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro
se est_ moviendo.
6. No instale ni guarde este aparato donde va a estar
expuesto a la intemperie.
7. No altere los controles.
8. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni
intente efectuar ningun servicio a menos que haya sido
recomendado especfficamente en las instrucciones de
reparaci6n por el usuario y que usted las comprenda y
tenga habilidad para efectuarlas.
9. No usesuavizantede telas ni otros productos para
eliminar la electricidad estatica a menos que el fabricante
del suavizante o del producto Io recomiende para usarse
en secadoras.
10. Limpie el filtro de pelusa antes o despues de cada carga.
11. Mantenga el _rea alrededor de laabertura del escape y
las areas circundantes libres de acumulaciones de
pelusa, polvo y suciedad.
12. El interior de lasecadora y del conducto de escape debe ser
limpiado peri6dicamente por personalcalificado de servicio.
13. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a
tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de
electricidad que no este apropiadamente conectada a
tierra y de acuerdo a las regulaciones locales y
nacionales. Vea las instrucciones de instalaci6n para la
conexi6n a tierra de este aparato.
14. No se siente ni se pare en la parte superior de la
secadora de ropa.
Aviso y advertencia de
seguridad importantes
La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de
California, de 1986 {Proposici6n 65], estipula que el
gobernador de California debe publicar una lista de
sustancias que el Estado de California sabe que pueden
causar cancer o da_os en el sistema reproductor, y requiere
que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las
exposiciones potenciales a tales sustancias.
Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por
medio de este documento que la combusti6n de gas puede
dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas
de las sustancias listadas, entre elias benceno, formaldehfdo
y negro de humo {hollfn], debido principalmente a la
combusti6n incompleta del gas natural o petr61eoliquido
{LP]. Los conductos de escape deben mantenerse libres de
obstrucciones, y una secadora con un sistema de escape
adecuadamente instalado minimizar_ la exposici6n a estas
sustancias.
Nota: Debido a la mejora continua de sus productos,
Maytag se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles
completos, consulte las instrucciones de instalaci6n que
vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de
gabinete, cortar las aberturas o comenzar la instalaci6n.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3O
Usodeloscontroles- Modelosconsecudo
Selecci6n de la temperatura
Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el
control de temperatura en una de las siguientes cuatro
opciones: regular, Medium (median& modelos
selectos), Delicates (ropa delicada) o Air Fluff (aire
solamente).
Regular Telasde algod6n resistentes o ropa con
etiqueta de secado a maquinas.
'Medium' Para telas sinteticas inarrugables o de
Mediana planchado permanente, y telas de
(modelos algod6n ligeras con etiqueta de secado
selectos) a maguina a temperatura mediana.
'Delicates' Paratelas sensiblesal calor con etiqueta
Ropa delicada de secado a maquina a temperatura baja o
mediana.
'Air Fluff' Ropa que necesita refrescarse. La carga
Aire Solamente se agita con aire a temperatura
ambiente.
Selecci6n de opciones
'End of Cycle Signal' (SePal de fin de
ciclo)
Cuando termina el ciclo, se escuchara una sehal. Se puede
cancelar moviendo el interruptor signal a la posici6n 'Off'.
Saque inmediatamente la carga para reducir el arrugado de
la ropa.
'Extended Tumble' CAgitaci6n prolongada,
modelos selectos)
La opci6n de 'Extended Tumble' (agitaci6n prolongada) se
ofrece para minimizar las arrugas en el ciclo Auto Dry No
Iron Fabrics (secado automatico con control de arrugas). Esta
caracterfstica permite una agitaci6n adicional sin calor
durante 60 minutos adicionales al final del ciclo. Laropa se
puede sacar en cualquier momento durante esta porci6n del
ciclo.
Los 60 minutos adicionales de agitacion sin calor se pueden
cancelar girando la perilla selectora hasta 'Off' (apagado).
i; ii¸iiii ¸iiii ¸iil;i;;!;iiiTiig; J;!;iiiTiig; J;!;iiiTiig; J;!;ii 7c;i ;;7! i;]7;¸;¸7¸;7ii;i;]7;¸;¸7¸;7ii;i;]7;¸;¸7¸;7ii;i ;]7;;;_;
_7_!7!!i_!i!7ilii7ii7_!i,!i_!i_!71i,li_!i_i_!i_!i_!i_!i_ii_ii!iiii_ili!i!i7!1171!7iil!ililill_!!i!ili_i!i!ili_i!iiiii_i!i!ili_i!i_!ii_i!ili!i_iiiiii!!iiiiiii_i!ii!ii_iiiii!i_!ii!ii!_i!i!!ii_i!!_ili_iii!i!i_i!ii!iiiiiii!ii_i!!!_ii_i!i!i!i_i!iiiii_i!ii!ii_ii!_ii!_i!i!iii_i!iiiii_ii!iiii_!!i_ii!_iiiiiii_i!iiiii!ii!!ili_!!i!!i!_i!iii!i_iiiiiii_i!i_ili_i!i_!ii!_!i_i!i_!ii!iil!ili!!ii7i!i_iii_iii!iiii!ii_i!!!ili!iiiiiii_!!i!iil!ii!i!ii7iii_i!ii!ii!iiiiili_!!i!ii!!iiiii!_i!iiiii!ii!!ili_!!i!!i!_i!iii!iTiii_!!i_!i!_ii!_i!i_!ii!iil!ili!!ii_i!!i!ii_ili_iii_i!ii!i!!iiii!ii_!!!!!ii!iii!i!i_!!i_iil_i!i!!ii_i!!_!i!_iiiiiii_i!ii!i!!iiii!ii_!!!!!ii!iii!i!i_!!i_iil_i!i!!ii_i!!_!i!_iiiiiii_i!ii!i!!iiii!ii_!!!!!ii!iii!i!i_!!i_iil_i!i!!ii_i!!_!i!_iiiiiii_i!ii!i!!iiii!ii_!!!!!ii!iii!i!i_!!i_iil_i!i!!ii_i!!_!i!_iiiiiii_i!ii!i!!iiii!ii_!!!!!ii!iii!i!!_!!!i
Selecci6n del ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control hasta el
ajuste deseado. Cuando use un ciclo Auto Dry Regular'
(secado automatico regular), el disco de control debe
apuntar entre 'More Dry' (mas seco) y 'Less Dry' (menos
seco) para la mayorfa de las cargas.
Esposible que las cargas de mayor tamaho o mas
voluminosas requieran el ajuste 'More Dry' para secar
completamente la carga. El ajuste 'Less Dry' es mejor para las
telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
'Auto Dry Regular'
(Secado autom_tico regular)
El ciclo de secado automatico regular esta disehado para
secar la mayorfa de las telas de algod6n y la ropa de cama.
AI final del ciclo, la ropa se enfrfan durante aproximadamente
10 minutos para reducir el arrugado.
'Auto Dry No Iron Fabrics' (Secado
autom_tico telas de planchado permanente)
El ciclo 'No Iron Fabrics' ha sido disehado para secar
automaticamente algodones inarrugables, telas sinteticas, de
tejido doble y de planchado peranente, sin arrugas. AI final
del ciclo, la ropa se enfrfa por aproximadamente 10 minutos
para reducir las arrugas.
31
automdtico
Los ciclos y Ins opciones pueden variar dependiendo del modelo.
Extended
Tumble
Off
'Time Dry/Air Fluff'
(secado por tiempo/aire solamente)
Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado.
Uselo con los ajustes de temperatura 'Air Fluff' (aire
solamente), 'Delicate' (ropa delicada), 'Medium' (mediana)
(modelos selectos) o 'Regular'. Para el secado por un tiempo
determinado, gire hacia la derecha el disco de control hasta
que el indicador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el
ciclo de 'Time Dry/Air Fluff' (secado por tiempo/aire
solamente).
I Nora: Cuando se usa el ajuste de temperatura de aire
solamente el tiempo de secado sera mayor.
'Damp Dry' (secado hemedo)
La opci6n 'Damp Dry' (secado humedo] se encuentra en la
secci6n de 'Time Dry/Air Fluff' del disco de control. Esta
opci6n esta diseSada para secar parcialmente la ropa, y se
puede usar con cualquier selecci6n de temperatura. La
opci6n 'Damp Dry' proporcionara 20 minutos de secado,
seguidos por 10 minutos de enfriamiento.
'Touch Up/Refresh' (retocar/refresar)
'Touch Up/Refresh' (retocar/refresar) elirnina las
arrugas de los articulos que est_n limpios y secos pero
que est_n ligeramente arrugados, tales como los
articulos que han estado guardados en un armario
Ileno o en una maleta o que han estado en la secadora
por demasiado tiempo despu6s de que el ciclo ha
finalizado. Esta caracteristica proporciona 10 minutos
de acci6n giratoria seguidos de 10 minutos de
enfriamiento y puede ser usado con cualquier ajuste
de temperatura.
Presione el disco de control
para empezar
Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento
de la secadora. Lapuerta de la secadora debe estar cerrada
para que la secadora funcione.
Nota: Puede girarse el disco en cualquiera de las dos
direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el
disco no avanzara a una velocidad especffica durante los
ciclos de Auto Dry (secado automatico). AI principio el
disco puede no avanzar del todo. Hacia el final del ciclo
(cuando la carga comienza a secarse) el disco avanzar_ a
una velocidad mas regular y mucho mas rapidamente.
Esto operaci6n es normal.
32
Usodeloscontroles- Controleselectrbnicos
33
Selecci6n de temperatura
'Auto Temp' (temperatura autom_tica) (ajuste
preferido)
Cuando se elige la opci6n de 'Auto Temp', la secadora
seleccionara automaticamente la temperatura de secado mas
adecuada de acuerdo con el ciclo y el nivel de secado
programados.
Si prefiere no usar Auto Temp, gire la perilla de selecci6n
de temperatura al ajuste deseado.
Regular Telas de algod6n resistentes o ropa con
etiqueta de secdo a maquina.
'Medium' Para telas sinteticas inarrugables o de
Mediana planchado permanente, y telas de
(modelos algod6n ligeras con etiquetade secado a
selectos) maquina a temperatura mediana.
'Low' Paratelas sensibles al calor con etiqueta
Bajo con etiqueta de secado a maquina a
temperatura baja o mediana.
'Air Fluff' Ropa que necesita refrescarse. La carga
Aire Solamente se agita con aire a temperatura
ambiente. Use el ciclo de secado
programado.
Selecci6n de opciones (sise desea)
Timbre de fin del ciclo
Cuando el ciclo haya terminado, un timbre. El timbre sonar_
intermitentemente durante el ciclo 'Wrinkle Prevent'
(prevenci6n de arrugas). Paraapagar el timbre, gire la perilla
'Chime' a la posici6n 'Off' (apagado).
Wrinkle Prevent (prevenci6n de arrugas)
Esta opci6n ofrece aproximadamente 95 minutos de acci6n
giratoria intermitente con aire no calentado al final del ciclo
para reducir las arrugas. Coloque el interruptor de
prevenci6n de arrugas en la posici6n 'On' (encendido) para
activar esta funci6n. Algunos modelos proporcionan
automaticamente 30 minutos de prevenci6n de arrugas al
final del ciclo de control de arrugas solamente. Los 95
minutos adicionales de acci6n giratoria sin calor pueden ser
anulados girando el interruptor a la posici6n 'Off'.
Mediur
Uff Or_
\
Ajuste de selecci6n del nivel
de secado
Para seleccionar el nivel de secado, gire la perilla 'Dryness
Setting' (ajuste de nivel de secado) a la posici6n deseada.
La mayorfa de las cargas usan el ajuste de 'Normal Dry'
(secado normal). Las cargas de mayor tamafio o de artfculos
mas voluminosos pueden requerir el ajuste 'More Dry' (mas
seco) para secar completamente lacarga.
El ajuste 'Less Dry' (menos seco) es mejor para las telas mas
livianas o para dejar algo de humedad en la ropa al finalizar
el ciclo. Elajuste 'Damp Dry' (ht_medo seco) esta disefiado
para secar parcialmente la ropa. Use este ajuste para
artfculos que deban extenderse o colgarse para secarlos.
Selecci6n el ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control (selecci6n
del ciclo) hasta el ajuste deseado. La luz indicadora junto al
nombre del ciclo se iluminard.
Los ciclos de la secadora son ciclos 'Sensor Dry' (secado con
senso0. El sensor de secado detecta automaticamente el nivel
de humedad de la ropa y apaga la secadora cuando el nivel
de secado seleccionado Centresecado ht_medoy mas seco) es
alcanzado.
Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo.
Regular
R_fresh
8Q
L_SS NOrma_ n_ _0 4 --" _
UP_ _ D@ No Ire
_ 0
P_w_r Qff
L_r4[
'Refresh' (refrescar)
El ciclo 'Refresh' esta diseiado para eliminar las arrugas de
los artfculos que estan limpios y secos pero que estan
ligeramente arrugados, tales como los artfculos que han
estado guardados en un armario Ileno o en una maleta o que
han estado en la secadora por demasiado tiempo despues
de que el ciclo ha finalizado. Esteciclo puede utilizarse con
cualquier ajuste de temperatura.
'Regular'
El ciclo 'Regular' esta diseiado para secar artfculos como
toallas y ropa interior.
'Jeans' (pantalones de mezclilla)
El ciclo de pantalones de mezclilla esti diseiado para
reducir las arrugas y enredos en las cargas de pantalones de
mezclilla.
'No Iron' (control de arrugas)
El ciclo 'No Iron Fabrics' ha sido dise_ado para secar
automiticamente algodones inarrugables, telas
sinteticas, de tejido doble y de planchado peranente,
sin arrugas. El ciclo reduce al minimo arrugar
proporcionando un periodo fresco-abajo sin calentar
m_s largo en el extremo del ciclo.
'Delicates' (ropa delicada)
El ciclo de 'Delicates' esta diseiado para secar los arlculos
sensibles al calor a la temperatura baja de secado.
'Time Dry' (secado por tiempo)
El ciclo de 'Time Dry' (secado por tiempo) puede ser usado
para controlar el tiempo de secado. Use esta opci_n con
cualquier ajuste de temperatura. Parael secado por tiempo,
gire la perilla de selecci6n del ciclo a la cantidad de minutos
deseada. Se encende@ una luz indicadora de este ajuste.
I Nota: El uso de la caracterfstica de 'Air Fluff' (aire
solamente) requeri@ un tiempo de secado mas largo.
Cont.
34
Usarloscontroles-Controleselecironicos
Encendido de la secadora
Despu6s de programar el ciclo y las opciones
deseadas, oprima la perilla de selecci6n del ciclo
para encender la secadora. Para interrumpir el ciclo,
oprima la perilla de selecci6a del ciclo nuevamente o
abra la puerta. Para reiniciar el ciclo, oprima la perilla
de selecci6n del ciclo y el ciclo continuar_ a partir
del punto de interrupci6n.
'Power Off' (apagado)
Gire la perilla de selecci6n del ciclo a la posici6n
'Power Off' y oprima la perilla de selecci6a de ciclo
para anular el ciclo y apagar la secadora.
Caracteristicas
Luces indicadoras de estado del ciclo
La luz de 'Drying' (secando) se encenderd y
permanecerd encendida hasta que la secadora entre
en la porci6n de enfriamiento del ciclo. Cuando la
secadora est6 en la porci6n de 'Cool Down'
enfriamiento del ciclo, la luz de enfriamiento se
encender&
Las luces 'Wrinkle Prevent' (prevenci6n de arrugas) y
'Complete' (completo) se encender_n cuando la
secadora haya pasado a la porci6n de prevenci6n de
arrugas del ciclo. En algunos modelos, la opci6n de
prevenci6n de arrugas se activa autom_ticamente
despu6s del ciclo de control de arrugas.
La luz 'Complete' se encenderd cuando se haya
terminado el ciclo. La luz permanecer_ encendida
hasta que la puerta de la secadora sea abierta.
Si se interrumpe el ciclo de la secadora, se encenderd
la luz 'Pause' (interrupci6n) hasta que el ciclo sea
reactivado o se apague la secadora.
35
$ugerenciuspuruluoperuciGn
Limpie el filtro para pelusa
Despues de cada carga.
Para reducir el tiempo de secado.
Para que la secadora funcione con un consumo mas
eficiente de energfa.
I Nora: No use la secadora sin el filtro para pelusa.
Cargue adecuadamente la
secadora
Coloque en la secadora una carga a la vez.
Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera
se secar_n de manera diferente. La ropa ligera se
secar& mientras que la ropa pesada puede quedar
h[imeda.
Cuando necesite secar solo una o dos prendas,
a_ada uno o m_s articulos similares. De esta manera
aumentar_ el movimiento de la ropa y la eficiencia
de secado.
Las cargas excesivas restringen el movimiento de la
ropa dando como resultado un secado irregular y el
arrugado excesivo de algunas telas.
Cuando seque articulos grandes y voluminosos tal
como una frazada o cobertor, puede que sea
necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para
asegurar un secado uniforme.
[]
Accesorios
Rejilla de secado opcional
Algunos modelos selectos de secadora estan equipados con
una rejilla de secado. La rejilla de secado es util para secar
artfculos que no nexesitan agitarse para que se sequen, tales
como zapatillas de tenis, sueteres, juguetes de peluche u
otros artfculos delicados.
Nota: La rejilla de secado con numero de pieza 504105
esta disponible si no fue incluida con su secadora.
P6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al
1-877-232-6771 para pedirla.
36
CuidadoVlimpieza
Panel de control
Limpie el panel con un paso suave y ht_medo. No use
sustancias abrasivas.
"lamber
Quite cualquier mancha tal como de cray6n, lapiceros de
tinta o tintura de telas de los artfculos nuevos (tales como
toallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop6sito.
Luego seque toallas viejas o trapos para retirar cualquier
residuo que haya quedado de la mancha o de los
limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas
todavfa pueden quedar visibles, pero no se transferiran a las
otras cargas de ropa que vayan a ser secadas.
Gabinete
Borre las marcas con jab6n y agua. Si Io desea, utilice cera
para electrodomesticos una vez al a_o.
Sistema de escape de la
secadora
Inspeccione y limpie una vez al a_o el sistema de escape
para mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exterior
de escape debe limpiarse con mas frecuencia para asegurar
el funcionamiento adecuado. [Si desea m_s informaci6n
consulte las instrucciones de instalaci6n.)
Consejos especiales
Sfrvaseseguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar artfculos especiales. Si no hay una
etiqueta de instrucciones disponible, use la siguiente informaci6n como gufa.
Sobrecamas y Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o sequelos en el ciclo 'Regular'.
cobertores
Frazadas
Cortinas y
recubrimientos
Pafiales de tela
Articulos rellenos
de plumas
(chaquetas, bo/sas
de dormir, etc..}
Espuma de goma
(reversosde
tapetes,juguetes de
pelucne, ciertas
hombreras, etc..)
Almohadas
Pl_isticos (cortinas
de bafio, cubiertas
de muebles
exteriores, etc..)
Cerci6rese de que el artfculo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Puede que sea necesario redistribuir la ropa para asegurar un secado uniforme.
Seque s61ouna frazadas a la vez para Iograr una mejor acci6n de volteo.
Cerci6rese de que el artfculo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Use el ciclo 'No Iron' (control de arrugas) para minimizar las arrugas.
Seque en pequ@as cargas para Iograr mejores resultados y s_quelas tan pronto como sea posible.
Use el ciclo 'Regular' para hacer que los pa_ales queden suaves y encrespados.
Use el ciclo 'Regular' y un ajuste de temperatura 'Delicate' (ropa delicada).
Coloque un par los cobertores de zapatos deportivos limpios suaves en la secadora con el artfculo
para encrespar los cobertores, etc. El a_adir un par de toallas secas acorta el tiempo de secado y
absorbe humedad.
No intente usar un ajuste con calor. Use el ciclo 'Time Dry/Air Fluff' (Secado por tiempo/
Aire solamente) (sin calor).
_ADVERTENCIA - El secar un artfculo de goma con calor puede da_ar Io o crear un
peligro de incendio.
Que no hacer seque almohadas de capoc ni de espuma en la secadora.
Use el ciclo 'Regular'.
A_ada un par de toallas secas y un par de zapatos deportivos y limpios para ayudar a la
acci6n de volteo y para encrespar el artfculo.
Use el ciclo 'Time Dry/Air Fluff' en una temperatura 'Delicate' o Air Fluff' (aire solamente),
dependiendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado.
37
InversiondeIopuerto
i
Inversi6n de la puerta
,
Siga estos pasos para invertir la puerta:
1. Retire los cuatro tornillos que sujetan las bisagras. 7.
2. Retire los nueve tornillos de la puerta y de las bisagras.
3. Saque la parte inferiordel forro de la puerta CA),luego 8.
tire de el hacia abajo (B) para retirar el forro de la puerta
del panel de la puerta.
4. Gire el panel de la puerta 1800como se muestra. 9.
5. Retire la chapa de la cerradura del forro de la puerta e
instalelaen el ladoopuesto.
Inserte el forro debajo de la brida en la parte inferior de
la puerta CA),luego optima la parte superior del forro de
la puerta hacia su lugar (_B).
Instale nuevamente los nueve tornillos que se sacaron
en el Paso 2.
Usando un destornillador, retire los dos tapones de la
puerta e instalelos en el lado opuesto de la abertura de
la puerta.
Vuelva instalar los cuatro tornillos que sujetan las
bisagras que fueron quitados en el Paso 1.
BJ4 v
38
Sugerenciaspurl]elescape
QUl_ HACER QUE NO HACER
usario.
QUI_ HACER
Permita que el aire de
escape salga facilmente
de la secadora.
aumente el tiempo de secado.
QUI_ NO HACER
No limite el
rendimiento de su
secadora con un
sistema de escape
inadecuado.
4"
QUI_ HACER
Utilice un conducto metalico '_,_,F_
rfgido de 4 (10,2 cm) de dt_metrc).
Coloque cinta adhesiva en todas las juntas,
incluyendo en la secadora. Nunca utilice
tornillos que atrapan pelusa.
QuI_ NO
HACER
No use conductos flexibles
de plastico, aluminio o no
metalicos.
QUI_ HACER
Mantenga los conductos
tendidos de manera tan
recta como sea posible.
I
I
V]
L_
(.I I
QUI_ NO HACER
No use tramos de conductos
mas largos de Io necesario
ni con demasiados codos.
QUI_ HACER
Limpie todos los conductos
viejos antes de instalar su
secadora nueva. Asegurese de que
la aleta de ventilaci6n abra y cierre
libremente. Inspeccione y limpie el
sistema de escape anualmente.
QUI_ NO HACER
No permita que los
conductos y la abertura
de ventilaci6n esten
aplastados ni obstruidos.
39
Localizaci6n
soluciondeoverios
No funciona
No calienta
No seca
adecuadamente
Produce mucho
ruido
La perilla de
control avanza
con lentitud
(modelos selectos)
No seca en
forma pareja
Tiena olor
Asegt_resede que la secadora tenga la puerta cerrada.
dEsta enchufado el cable electrico?
dHay un fusible fundido o un disyuntor disparado?
Si la puerta se abre durante el ciclo, presione el disco de control para reanudar el ciclo.
dHay un fusible fundido o un disyuntor disparado?
Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de aire solamente.
Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas.
Limpie el filtro para pelusa y el conducto de escape.
El temporizador de la secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo.
Revise todo Io anterior, y adem_s...
Revisela campana de escape en el exterior de la casa, dabre y cierra libremente?
Verifique si se ha acumulado pelusa en el sistema de escape. Los conductos deben ser
inspeccionados y limpiados todos los afios.
Utilice un conducto de escape metalico rfgido de 4" (10,2cm).
No sobrecargue la secadora. I carga de lavado = I carga de secado.
Separe las prendas pesadas de las ligeras.
Durante el ciclo puede ser necesario redistribuir los artfculos grandes y voluminosos tales como
frazadas o cobertores redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
Reviseque la lavadora este drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga.
La carga de ropa es muy pequefia y no hay un movimiento adecuado. Afiada unas cuantas toallas.
Revisequeen la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Silos hay saquelos
inmediatamente de la secadora.
Esnormal ofr que la valvula de gas de la secadora o el elemento calefactor se enciende y se apaga
durante el ciclo de secado.
La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso s61ido.
Un ruido de chasquidos puede ser el temporizador avanzando.
Esnormal que la secadora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve
a traves del tambor de lasecadora y del sistema de escape.
Estefuncionamiento es normal para un ciclo de secado automatico o con sensor, especialmente al
principio del ciclo. Una vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzara a
avanzar.
La velocidad de avance sera baja al principio del ciclo porque hay mas humedad en lacarga.
AI secarse mas la carga, la perilla de control avanzar_ mas r_pidamente.
Lascosturas, bolsillos y otras areas gruesas similares pueden no estar completamente secas cuando
el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Estoes normal. Seleccione el ajuste
More Dry (mas seco) si Io desea.
Si se seca un artfculo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con sabanas, es
posible que el artfculo pesado no este completamente seco cuando el resto de la ropa haya
alcanzado el grado de secado deseado. Separe los artfculos pesados de los mas livianos para obtener
los mejores resultados del secado.
Losolores domesticos, tales como olores de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc., pueden
penetrar a la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la
habitaci6n, Io calienta, Io hace circular en el tambor y Io expulsa al exterior. Cuando estos olores se
encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitaci6n antes de usar la secadora.
40
Garanlia servicio
Lo que no cubren estas garantias:
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiado.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraci6n o ajuste no autorizado
por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro el6ctrico o suministro de gas
incorrectos.
e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales han
sido retirados, alterados o no son f4cilmente legibles.
3. Bombillas.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para las secadoras, esto incluye la
ventilaciOn del aparato. Se debe usar conducto de ventilaciOn
metalico fuerte de 4" (10,2 cm). Consulte las instrucciones de
instalaci6n.)
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodom6stico al establecimiento de servicio y el
retorno del producto al cliente.
6. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado del incumplimiento de esta garantia.
En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaciOn de da_os
consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior
puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Vea primero la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averias en laguia de
uso y cuidado o Ilame a Atenci6n al cliente al 1-800-688-9900 en EE.UU.o
al 1-800-688-2002 en Canad4.
Para obtener servicio bajo la garantia
Para ubicar una compa_ia de servicio autorizado en su Iocalidad, p6ngase
en contacto con el distribuidor donde adquiri6 su electrodom6stico o Ilame
a Maytag ServicessM,atenci6n al cliente. Si no recibe servicio satisfactorio
bajo la garantia, por favor Ilame o escriba a:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR_ Center
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU.: 1-800-688-9900
Canad_i: 1-800-688-2002
Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag ServicesSM,atenci6n
al cliente acerca de un problema, por favor incluya la siguiente
informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y numero de tel6fono.
b. Los numeros de modelo y de serie (se encuentra en el lado
izquierdo de la abertura de la puerta de su electrodom6stico];
c. Nombre y direcciOn del distribuidor y la fecha decompra;
d. Una descripci6n clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra;
Las gufas de uso y cuidado, los gufas de servicio y la informaciOn sobre piezas pueden solicitarse
a Maytag Services sM,atenciOn al cliente.
Form No. A/06/05 Part No. 2205340 www.amana.com Litho U.S.A. _2005 Maytag Appliances Sales Co

Transcripción de documentos

Secadora ND-1 GuiadeusoYcuidodo Instrucciones importantes de seguridad ......................... 29-30 Uso de los controles Modelos con secado autom_tico .......... Contmles electr6nicos .................... 31-32 33-35 Sugerencias para la operaciOn ............. 36 Accesorios 36 .............................. Cuidado y limpieza ....................... 37 InversiOn de la puerta ..................... 38 Sugerencias para el escape ................ 39 LocalizaciOn y soluciOn de averias ................................ 40 Garantia y servicio ........................ 43 Instrucciones importantes deseguridad Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seouridad que aparecen en este oufa no tienen el prop6sito de cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que podrfan ocurrir. Se debe usar el sentido comLin, precauci6n y cuidado cuando se instale, se prefectLie mantenimiemto o se use el electrodomestico. Siempre comunfquese con el fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda, Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas 29 Instrucciones importuntes deseguridud 11. Mantenga el _rea alrededor de la abertura del escape y las areas circundantes libres de acumulaciones de 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. 2. Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi6n: a. No seque artfculos que han sido previamente lavados o sumergidos en gasolina, o limpiados o desmanchados con gasolina, solventes de lavado en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas y que despiden vapores que podrfan encenderse o explotar. Todo material en el que ha usado un solvente de limpieza, o que se ha saturado con Ifquidos o s61idos inflamables, no debe colocarse en la secadora hasta que todo rastro de estos Ifquidos o s61idos inflamables y sus vapores se hayan quitado. Hay muchos artfculos altamente inflamables que se usan en los hogares, tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos limpiadores domesticos liquidos, algunos quitamanchas, aguarras, ceras y quitaceras. b. Los artfculos que contengan espuma de goma (puede estar marcado como espuma de latex) o materiales parecidos a la goma de similar textura no deben secarse en un ajuste de calor. Los materiales de espuma de goma, cuando se calientan, pueden producir fuego por combusti6n espontanea bajo ciertas circunstancias. 3. No permita que los ni_os jueguen sobre, dentro ni delante del aparato. Es necesario supervisar de cerca a los ni_os y animales domesticos se use el aparato cerca de enos. 4. Antes de poner fuera de servicio el electrodomestico o de deshacerse de 61,retire la puerta de la secadora. 5. No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro se est_ moviendo. pelusa, polvo y suciedad. 12. El interior de la secadora y del conducto de escape debe ser limpiado peri6dicamente por personal calificado de servicio. 13. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de electricidad que no este apropiadamente conectada a tierra y de acuerdo a las regulaciones locales y nacionales. Vea las instrucciones de instalaci6n para la conexi6n a tierra de este aparato. 14. No se siente ni se pare en la parte superior de la secadora de ropa. Aviso y advertencia de seguridad importantes La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de California, de 1986 {Proposici6n 65], estipula que el gobernador de California debe publicar una lista de sustancias que el Estado de California sabe que pueden causar cancer o da_os en el sistema reproductor, y requiere que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones potenciales a tales sustancias. Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por medio de este documento que la combusti6n de gas puede dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas de las sustancias listadas, entre elias benceno, formaldehfdo y negro de humo {hollfn], debido principalmente a la combusti6n incompleta del gas natural o petr61eo liquido {LP]. Los conductos de escape deben mantenerse libres de obstrucciones, y una secadora con un sistema de escape adecuadamente instalado minimizar_ la exposici6n a estas sustancias. 6. No instale ni guarde este aparato donde va a estar expuesto a la intemperie. 7. No altere los controles. 8. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente efectuar ningun servicio a menos que haya sido recomendado especfficamente en las instrucciones de reparaci6n por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas. 9. No use suavizante de telas ni otros productos para eliminar la electricidad estatica a menos que el fabricante del suavizante o del producto Io recomiende para usarse en secadoras. Nota: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instrucciones de instalaci6n que vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de gabinete, cortar las aberturas o comenzar la instalaci6n. 10. Limpie el filtro de pelusa antes o despues de cada carga. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 3O Usodeloscontroles - Modelosconsecudo Selecci6n de la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: regular, Medium (median& modelos selectos), Delicates (ropa delicada) o Air Fluff (aire solamente). Regular Telas de algod6n resistentes o ropa con etiqueta de secado a maquinas. 'Medium' Mediana Para telas sinteticas inarrugables o de planchado permanente, y telas de (modelos selectos) algod6n ligeras con etiqueta de secado a maguina a temperatura mediana. 'Delicates' Ropa delicada 'Air Fluff' Aire Solamente Para telas sensibles al calor con etiqueta de secado a maquina a temperatura baja o mediana. Ropa que necesita refrescarse. La carga se agita con aire a temperatura ambiente. i; ii¸iiii ¸iiii ¸iil;i;;!;iiiTiig; J;!;iiiTiig; J;!;iiiTiig; J;!;ii 7c;i ;;7! i;]7;¸;¸7¸; 7ii;i ;]7;¸;¸7¸;7ii;i ;]7;¸;¸7¸; 7ii;i ;]7;;; _7_!7!!i_!i!7ilii7ii 7_!i,!i_!i_! 71i,li_!i_i _!i_!i_!i_!i_ii_ii!iiii_ili!i!i 7!1171! 7iil !ililill _!!i!ili_i!i!ili _i!iiiii_i!i!ili _i!i_!ii _i!ili!i_iiiiii! !iiiiiii _i!ii!ii_iiiii!i _!ii!ii!_i!i!!ii _i!!_ili _iii!i!i_i!ii!ii iiiii!ii _i!!!_ii_i!i!i!i _i!iiiii_i!ii!ii _ii!_ii! _i!i!iii_i!iiiii_ii!iiii_!!i_ii! _iiiiiii_i!iiiii !ii!!ili _!!i!!i!_i!iii!i_iiiiiii_i!i_il _!ii!iil !ili!!ii 7i!i _iii_iii !iiii!ii _i!!!ili !iiiiiii_!!i!iil !ii!i!ii 7iii_i!ii!ii !iiiiili _!!i!ii! !iiiii!_i!iiiii !ii!!ili _!!i!!i!_i!iii!iTiii _ii!_i!i_!ii!iil !ili!!ii _i!!i!ii_ili_iii_ !iiii!ii _!!!!!ii !iii!i!i _!!i_iil _i!i!!ii _i!!_!i!_iii _i!ii!i! !iiii!ii _!!!!!ii !iii!i!i _!!i_iil _i!i!!ii _i!!_!i! _i!ii!i! !iiii!ii _!!!!!i !iii!i!i _!!i_ _i!i!! _i!!_ _i!ii !iiii! _!!! !iii! _!! _i _i _!_! Selecci6n del ciclo Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo Auto Dry Regular' (secado automatico regular), el disco de control debe apuntar entre 'More Dry' (mas seco) y 'Less Dry' (menos seco) para la mayorfa de las cargas. Selecci6n de opciones 'End of Cycle Signal' (SePal de fin de ciclo) Es posible que las cargas de mayor tamaho o mas voluminosas requieran el ajuste 'More Dry' para secar completamente la carga. El ajuste 'Less Dry' es mejor para las telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo. Cuando termina el ciclo, se escuchara una sehal. Se puede cancelar moviendo el interruptor signal a la posici6n 'Off'. 'Auto Dry Regular' (Secado autom_tico regular) Saque inmediatamente la carga para reducir el arrugado de El ciclo de secado automatico regular esta disehado para secar la mayorfa de las telas de algod6n y la ropa de cama. AI final del ciclo, la ropa se enfrfan durante aproximadamente 10 minutos para reducir el arrugado. la ropa. 'Extended Tumble' modelos selectos) CAgitaci6n prolongada, 'Auto La opci6n de 'Extended Tumble' (agitaci6n prolongada) se ofrece para minimizar las arrugas en el ciclo Auto Dry No Iron Fabrics (secado automatico con control de arrugas). Esta caracterfstica permite una agitaci6n adicional sin calor durante 60 minutos adicionales al final del ciclo. La ropa se puede sacar en cualquier momento durante esta porci6n del ciclo. Los 60 minutos adicionales de agitacion sin calor se pueden cancelar girando la perilla selectora hasta 'Off' (apagado). 31 Dry No Iron Fabrics' (Secado autom_tico telas de planchado permanente) El ciclo 'No Iron Fabrics' ha sido disehado para secar automaticamente algodones inarrugables, telas sinteticas, de tejido doble y de planchado peranente, sin arrugas. AI final del ciclo, la ropa se enfrfa por aproximadamente 10 minutos para reducir las arrugas. automdtico Los ciclos y Ins opciones pueden variar dependiendo del modelo. Extended Tumble Off 'Time Dry/Air Fluff' (secado por tiempo/aire solamente) Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado. Uselo con los ajustes de temperatura 'Air Fluff' (aire Ileno o en una maleta o que han estado en la secadora por demasiado tiempo despu6s de que el ciclo ha finalizado. Esta caracteristica proporciona 10 minutos de acci6n giratoria seguidos de 10 minutos de enfriamiento y puede ser usado con cualquier ajuste solamente), 'Delicate' (ropa delicada), 'Medium' (mediana) (modelos selectos) o 'Regular'. Para el secado por un tiempo determinado, gire hacia la derecha el disco de control hasta de temperatura. que el indicador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de 'Time Dry/Air Fluff' (secado por tiempo/aire solamente). Presione el disco de control para empezar I solamente Nora: Cuando se usa el ajustesera de temperatura de aire el tiempo de secado mayor. Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento de la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora funcione. 'Damp Dry' (secado hemedo) La opci6n 'Damp Dry' (secado humedo] se encuentra en la secci6n de 'Time Dry/Air Fluff' del disco de control. Esta opci6n esta diseSada para secar parcialmente la ropa, y se puede usar con cualquier selecci6n de temperatura. La opci6n 'Damp Dry' proporcionara 20 minutos de secado, seguidos por 10 minutos de enfriamiento. 'Touch Up/Refresh' 'Touch Up/Refresh' (retocar/refresar) (retocar/refresar) arrugas de los articulos Nota: Puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el disco no avanzara a una velocidad especffica durante los ciclos de Auto Dry (secado automatico). AI principio el disco puede no avanzar del todo. Hacia el final del ciclo (cuando la carga comienza a secarse) el disco avanzar_ a una velocidad mas regular y mucho mas rapidamente. Esto operaci6n es normal. elirnina las que est_n limpios y secos pero que est_n ligeramente arrugados, tales como los articulos que han estado guardados en un armario 32 Usodeloscontroles - Controles electrbnicos Selecci6n de temperatura 'Auto Temp' (temperatura autom_tica) (ajuste preferido) Mediur Uff Or_ Cuando se elige la opci6n de 'Auto Temp', la secadora seleccionara automaticamente la temperatura de secado mas adecuada de acuerdo con el ciclo y el nivel de secado programados. Si prefiere no usar Auto Temp, gire la perilla de selecci6n de temperatura Regular al ajuste deseado. Telas de algod6n resistentes o ropa con \ etiqueta de secdo a maquina. 'Medium' Mediana (modelos selectos) 'Low' Para telas sinteticas inarrugables o de planchado permanente, y telas de algod6n ligeras con etiquetade secado a maquina a temperatura mediana. Para telas sensibles al calor con etiqueta Bajo con etiqueta de secado a maquina a temperatura baja o mediana. 'Air Fluff' Aire Solamente Ropa que necesita refrescarse. La carga se agita con aire a temperatura ambiente. Use el ciclo de secado Ajuste de selecci6n del nivel de secado Para seleccionar el nivel de secado, gire la perilla 'Dryness Setting' (ajuste de nivel de secado) a la posici6n deseada. La mayorfa de las cargas usan el ajuste de 'Normal Dry' (secado normal). Las cargas de mayor tamafio o de artfculos mas voluminosos pueden requerir el ajuste 'More Dry' (mas seco) para secar completamente la carga. programado. El ajuste 'Less Dry' (menos seco) es mejor para las telas mas livianas o para dejar algo de humedad en la ropa al finalizar el ciclo. El ajuste 'Damp Dry' (ht_medo seco) esta disefiado Selecci6n de opciones (sise desea) para secar parcialmente la ropa. Use este ajuste para artfculos que deban extenderse o colgarse para secarlos. Timbre de fin del ciclo Cuando el ciclo haya terminado, un timbre. El timbre sonar_ intermitentemente durante el ciclo 'Wrinkle Prevent' (prevenci6n de arrugas). Para apagar el timbre, gire la perilla 'Chime' a la posici6n 'Off' (apagado). Selecci6n el ciclo Wrinkle Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control (selecci6n del ciclo) hasta el ajuste deseado. La luz indicadora junto al nombre del ciclo se iluminard. Prevent (prevenci6n de arrugas) Esta opci6n ofrece aproximadamente 95 minutos de acci6n giratoria intermitente con aire no calentado al final del ciclo para reducir las arrugas. Coloque el interruptor de prevenci6n de arrugas en la posici6n 'On' (encendido) para activar esta funci6n. Algunos modelos proporcionan automaticamente 30 minutos de prevenci6n de arrugas al final del ciclo de control de arrugas solamente. Los 95 minutos adicionales de acci6n giratoria sin calor pueden ser anulados girando el interruptor a la posici6n 'Off'. 33 Los ciclos de la secadora son ciclos 'Sensor Dry' (secado con senso0. El sensor de secado detecta automaticamente el nivel de humedad de la ropa y apaga la secadora cuando el nivel de secado seleccionado Centresecado ht_medo y mas seco) es alcanzado. Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo. Regular R_fresh 8Q UP_ _ L_SS D@ NOrma_ _ No Ire n_ _0 40 --" _ P_w_r Qff L_r4[ 'Refresh' (refrescar) 'Delicates' (ropa delicada) El ciclo 'Refresh' esta diseiado para eliminar las arrugas de los artfculos que estan limpios y secos pero que estan ligeramente arrugados, tales como los artfculos que han estado guardados en un armario Ileno o en una maleta o que El ciclo de 'Delicates' esta diseiado para secar los arlculos sensibles al calor a la temperatura baja de secado. han estado en la secadora por demasiado tiempo despues de que el ciclo ha finalizado. Este ciclo puede utilizarse con cualquier ajuste de temperatura. El ciclo de 'Time Dry' (secado por tiempo) puede ser usado para controlar el tiempo de secado. Use esta opci_n con cualquier ajuste de temperatura. Para el secado por tiempo, 'Regular' gire la perilla de selecci6n del ciclo a la cantidad de minutos deseada. Se encende@ una luz indicadora de este ajuste. 'Time Dry' (secado por tiempo) El ciclo 'Regular' esta diseiado para secar artfculos como toallas y ropa interior. un tiempo de mas largo. I solamente) Nota: El usorequeri@ de la caracterfstica de secado 'Air Fluff' (aire 'Jeans' (pantalones de mezclilla) El ciclo de pantalones de mezclilla esti diseiado para reducir las arrugas y enredos en las cargas de pantalones de mezclilla. Cont. 'No Iron' (control de arrugas) El ciclo 'No Iron Fabrics' ha sido dise_ado para secar automiticamente algodones inarrugables, telas sinteticas, de tejido doble y de planchado peranente, sin arrugas. El ciclo reduce al minimo arrugar proporcionando un periodo fresco-abajo sin calentar m_s largo en el extremo del ciclo. 34 Usarloscontroles - Controles elecironicos Caracteristicas Encendido de la secadora Luces indicadoras Despu6s de programar el ciclo y las opciones deseadas, oprima la perilla de selecci6n del ciclo para encender la secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la perilla de selecci6a del ciclo nuevamente La luz de 'Drying' (secando) se encenderd y permanecerd encendida hasta que la secadora entre abra la puerta. Para reiniciar el ciclo, oprima la perilla de selecci6n del ciclo y el ciclo continuar_ a partir del punto de interrupci6n. 'Power Off' (apagado) Gire la perilla de selecci6n del ciclo a la posici6n 'Power Off' y oprima la perilla de selecci6a de ciclo para anular el ciclo y apagar la secadora. o de estado del ciclo en la porci6n de enfriamiento del ciclo. Cuando la secadora est6 en la porci6n de 'Cool Down' enfriamiento del ciclo, la luz de enfriamiento se encender& Las luces 'Wrinkle Prevent' (prevenci6n de arrugas) y 'Complete' (completo) se encender_n cuando la secadora haya pasado a la porci6n de prevenci6n de arrugas del ciclo. En algunos modelos, la opci6n de prevenci6n de arrugas se activa autom_ticamente despu6s del ciclo de control de arrugas. La luz 'Complete' se encenderd cuando se haya terminado el ciclo. La luz permanecer_ encendida hasta que la puerta de la secadora sea abierta. Si se interrumpe el ciclo de la secadora, se encenderd la luz 'Pause' (interrupci6n) hasta que el ciclo sea reactivado 35 o se apague la secadora. $ugerencius puruluoperuciGn • Despues de cada carga. Cargue adecuadamente secadora • Para reducir el tiempo de secado. • Coloque en la secadora una carga a la vez. Limpie el filtro para pelusa • Para que la secadora funcione con un consumo mas eficiente de energfa. la Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se secar_n de manera diferente. La ropa ligera se secar& mientras que la ropa pesada puede quedar h[imeda. Cuando necesite secar solo una o dos prendas, a_ada uno o m_s articulos similares. De esta manera aumentar_ el movimiento de secado. de la ropa y la eficiencia Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa dando como resultado un secado irregular y el arrugado excesivo de algunas telas. I Nora: No use la secadora sin el filtro para pelusa. Cuando seque articulos grandes y voluminosos tal como una frazada o cobertor, puede que sea necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme. [] Accesorios Rejilla de secado opcional Algunos modelos selectos de secadora estan equipados con una rejilla de secado. La rejilla de secado es util para secar artfculos que no nexesitan agitarse para que se sequen, tales como zapatillas de tenis, sueteres, juguetes de peluche u otros artfculos delicados. Nota: La rejilla de secado con numero de pieza 504105 esta disponible si no fue incluida con su secadora. P6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 para pedirla. 36 Cuidado Vlimpieza Panel de control Gabinete Limpie el panel con un paso suave y ht_medo. No use sustancias abrasivas. Borre las marcas con jab6n y agua. Si Io desea, utilice cera para electrodomesticos una vez al a_o. "lamber Sistema de escape de la secadora Quite cualquier mancha tal como de cray6n, lapiceros de tinta o tintura de telas de los artfculos nuevos (tales como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop6sito. Luego seque toallas viejas o trapos para retirar cualquier residuo que haya quedado de la mancha o de los limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas todavfa pueden quedar visibles, pero no se transferiran a las otras cargas de ropa que vayan a ser secadas. Inspeccione y limpie una vez al a_o el sistema de escape para mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exterior de escape debe limpiarse con mas frecuencia para asegurar el funcionamiento adecuado. [Si desea m_s informaci6n consulte las instrucciones de instalaci6n.) Consejos especiales Sfrvase seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar artfculos especiales. Si no hay una etiqueta de instrucciones disponible, use la siguiente informaci6n como gufa. Sobrecamas y cobertores • Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o sequelos en el ciclo 'Regular'. Cerci6rese de que el artfculo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo. Puede que sea necesario redistribuir la ropa para asegurar un secado uniforme. Frazadas • Seque s61ouna frazadas a la vez para Iograr una mejor acci6n de volteo. Cerci6rese de que el artfculo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo. Cortinas y recubrimientos Use el ciclo 'No Iron' (control de arrugas) para minimizar las arrugas. • Seque en pequ@as cargas para Iograr mejores resultados y s_quelas tan pronto como sea posible. Pafiales de tela • Use el ciclo 'Regular' Articulos rellenos de plumas (chaquetas, bo/sas de dormir, etc..} 37 para hacer que los pa_ales queden suaves y encrespados. Use el ciclo 'Regular' y un ajuste de temperatura 'Delicate' (ropa delicada). Coloque un par los cobertores de zapatos deportivos limpios suaves en la secadora con el artfculo para encrespar los cobertores, etc. El a_adir un par de toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe humedad. Espuma de goma (reversos de tapetes, juguetes de pelucne, ciertas hombreras, etc..) • No intente usar un ajuste con calor. Use el ciclo 'Time Dry/Air Fluff' (Secado por tiempo/ Aire solamente) (sin calor). • _ADVERTENCIA - El secar un artfculo de goma con calor puede da_ar Io o crear un peligro de incendio. Almohadas • Que no hacer seque almohadas de capoc ni de espuma en la secadora. • Use el ciclo 'Regular'. • A_ada un par de toallas secas y un par de zapatos deportivos y limpios para ayudar a la acci6n de volteo y para encrespar el artfculo. Pl_isticos (cortinas de bafio, cubiertas de muebles exteriores, etc..) • Use el ciclo 'Time Dry/Air Fluff' en una temperatura 'Delicate' dependiendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado. o Air Fluff' (aire solamente), Inversion deIopuerto i Inversi6n de la puerta Siga estos pasos para invertir la puerta: 1. Retire los cuatro tornillos que sujetan las bisagras. , Inserte el forro debajo de la brida en la parte inferior de la puerta CA),luego optima la parte superior del forro de la puerta hacia su lugar (_B). 2. Retire los nueve tornillos de la puerta y de las bisagras. 7. Instale nuevamente los nueve tornillos que se sacaron en el Paso 2. 3. Saque la parte inferior del forro de la puerta CA),luego tire de el hacia abajo (B) para retirar el forro de la puerta 8. Usando un destornillador, retire los dos tapones de la puerta e instalelos en el lado opuesto de la abertura de del panel de la puerta. 4. Gire el panel de la puerta 1800 como se muestra. 5. Retire la chapa de la cerradura del forro de la puerta e instalela en el lado opuesto. la puerta. 9. Vuelva instalar los cuatro tornillos que sujetan las bisagras que fueron quitados en el Paso 1. BJ4 v 38 Sugerencias purl]elescape QUl_ HACER QUE NO HACER usario. aumente el tiempo de secado. QUI_ HACER QUI_ NO HACER Permita que el aire de escape salga facilmente de la secadora. No limite el rendimiento de su secadora con un sistema de escape inadecuado. 4" QUI_ HACER QuI_ NO HACER Utilice un conducto metalico '_,_,F_ rfgido de 4 (10,2 cm) de dt_metrc). Coloque cinta adhesiva en todas las juntas, incluyendo en la secadora. Nunca utilice tornillos que atrapan pelusa. No use conductos flexibles de plastico, aluminio o no metalicos. (.I QUI_ HACER Mantenga los conductos tendidos de manera tan recta como sea posible. I I Vi¸] QUI_ NO HACER No use tramos de conductos mas largos de Io necesario ni con demasiados codos. L_ QUI_ HACER QUI_ NO HACER Limpie todos los conductos No permita que los conductos y la abertura de ventilaci6n esten viejos antes de instalar su secadora nueva. Asegurese de que la aleta de ventilaci6n abra y cierre libremente. Inspeccione y limpie el sistema de escape anualmente. 39 I aplastados ni obstruidos. Localizaci6n soluciondeoverios No funciona • Asegt_rese de que la secadora tenga la puerta cerrada. • dEsta enchufado el cable electrico? • dHay un fusible fundido o un disyuntor disparado? • Si la puerta se abre durante el ciclo, presione el disco de control para reanudar el ciclo. No calienta • dHay un fusible fundido o un disyuntor disparado? • • • • No seca adecuadamente Produce mucho ruido Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de aire solamente. Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas. Limpie el filtro para pelusa y el conducto de escape. El temporizador de la secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo. Revise todo Io anterior, y adem_s... • Revise la campana de escape en el exterior de la casa, dabre y cierra libremente? • Verifique si se ha acumulado pelusa en el sistema de escape. Los conductos deben ser inspeccionados y limpiados todos los afios. • Utilice un conducto de escape metalico rfgido de 4" (10,2 cm). • No sobrecargue la secadora. I carga de lavado = I carga de secado. • Separe las prendas pesadas de las ligeras. • Durante el ciclo puede ser necesario redistribuir los artfculos grandes y voluminosos tales como frazadas o cobertores redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme. • Revise que la lavadora este drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga. • La carga de ropa es muy pequefia y no hay un movimiento adecuado. Afiada unas cuantas toallas. • Revise queen la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay saquelos inmediatamente de la secadora. • Es normal ofr que la valvula de gas de la secadora o el elemento calefactor se enciende y se apaga durante el ciclo de secado. • La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso s61ido. • Un ruido de chasquidos puede ser el temporizador avanzando. • Es normal que la secadora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve a traves del tambor de la secadora y del sistema de escape. La perilla de control avanza con lentitud (modelos selectos) No seca en forma pareja Tiena olor • Este funcionamiento es normal para un ciclo de secado automatico o con sensor, especialmente al principio del ciclo. Una vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzara a avanzar. La velocidad de avance sera baja al principio del ciclo porque hay mas humedad en la carga. AI secarse mas la carga, la perilla de control avanzar_ mas r_pidamente. • Las costuras, bolsillos y otras areas gruesas similares pueden no estar completamente secas cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Esto es normal. Seleccione el ajuste More Dry (mas seco) si Io desea. • Si se seca un artfculo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con sabanas, es posible que el artfculo pesado no este completamente seco cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Separe los artfculos pesados de los mas livianos para obtener los mejores resultados del secado. • Los olores domesticos, tales como olores de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc., pueden penetrar a la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la habitaci6n, Io calienta, Io hace circular en el tambor y Io expulsa al exterior. Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitaci6n antes de usar la secadora. 40 Garanlia servicio Lo que no cubren estas garantias: 1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiado. b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraci6n o ajuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro el6ctrico o suministro de gas i ncorrectos. e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles. 2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales han sido retirados, alterados o no son f4cilmente legibles. 3. Bombillas. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaciOn. Para las secadoras, esto incluye la ventilaciOn del aparato. Se debe usar conducto de ventilaciOn metalico fuerte de 4" (10,2 cm). Consulte las instrucciones de instalaci6n.) b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto. c. Transportar el electrodom6stico al establecimiento de servicio y el retorno del producto al cliente. 6. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantia. En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaciOn de da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio Vea primero la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averias en la guia de uso y cuidado o Ilame a Atenci6n al cliente al 1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canad4. Para obtener servicio bajo la garantia Para ubicar una compa_ia de servicio autorizado en su Iocalidad, p6ngase en contacto con el distribuidor donde adquiri6 su electrodom6stico o Ilame a Maytag Services sM,atenci6n al cliente. Si no recibe servicio satisfactorio bajo la garantia, por favor Ilame o escriba a: Maytag ServicessM Attn: CAIR_ Center P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 EE.UU.: 1-800-688-9900 Canad_i: 1-800-688-2002 Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag Services SM,atenci6n al cliente acerca de un problema, por favor incluya la siguiente informaciOn: a. Su nombre, direcciOn y numero de tel6fono. b. Los numeros de modelo y de serie (se encuentra en el lado izquierdo de la abertura de la puerta de su electrodom6stico]; c. Nombre y direcciOn del distribuidor y la fecha decompra; d. Una descripci6n clara del problema que esta experimentando; e. Comprobante de compra; Las gufas de uso y cuidado, Form No. A/06/05 Part No. 2205340 los gufas de servicio y la informaciOn sobre piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM,atenciOn al cliente. www.amana.com Litho U.S.A. _2005 Maytag Appliances Sales Co
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Amana NDG2335AWW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario