Amana NGD7200TW10, NED7200TW10, NGD7200TW El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Amana NGD7200TW10 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ABLE DES MATIERES
Instructions de securit6 importantes ...... 17-18
Conseits pour le circuit d'evacuation ......... 19
Conseils d'utilisation ................... 20-21
Utilisation des commandes .............. 22-24
Conseils speciaux ........................ 25
Entretien et nettoyage ..................... 26
Inversion de la porte ...................... 26
Recherche de pannes ................... 27-28
Garantie ................................ 31
Guia de Uso y Cuidado .................... 32
IIABLA DE MATERIAS
Instrucciones de Seguridad .............................. 33-34
Sugerencias para el Escape de la Secadora .........35
Sugerencias para el Funcionamiento .............. 36-37
Uso de los Controles ........................................ 38-40
Sugerencias Especiales para el Lavado .................41
Cuidado y Limpieza .................................................. 42
Invierta la Puerta ...................................................... 42
Localizaci6n y Soluci6n de Averias .................43-44
Garantia .................................................. 01tima P_gina
i:INSTRUCCIONES
BIENVENIDA
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
iNuestra bienvenida y felicitaciones por la compra de una
secadora Amana ! Su completa satisfaccion es
muy importante para nosotros. Para obtener los mejores
resultados le sugerimos que lea esta gula para
familiarizarse con los procedimientos apropiados de
funcionamiento y mantenimiento.
Si usted necesita ayuda en el futuro, es 6til tenet:
I) El n6mero completo de modelo y de serie para
identificacion de su lavadora.
Fecha de Compra
NOmero de Modelo
N6mero de Serie
2) IMPORTANTE: Conserve esta guia y el
recibo de compra en un lugar seguro para
referencia futura. Para obtener servicio bajo
la garantia es necesario comprobar la fecha
de compra original.
Si tiene alguna consulta, o Ilame a:
Amana Customer Assistance
1-800-843-0304 EE.UU.
1-866-587-2002 CANAD/k
(Lunes aViernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del Este)
http://www.amana.com
Para informaci6n sobre servicio y garantia, ver
la ,_ltima p_gina.
NOTA: En nuestro continuo af_n de mejorar la
calidad de nuestros electrodom_sticos, puede
que sea necesario hacer modificaciones a la
secadora sin actualizar esta guia.
.................................................................................................................................................................!
Ahora Debe Conocer las Instrucciones
de Seguridad
Lasadvertencias y lasinstrucciones importantes de seguridadque
aparecenen este manualno tienen el proposito de cubrir todas lascondi-
clones posibles que podrlan ocurrir. Debe usars_sentido com6n, precau-
cion y cuidado cuando se instale, sepresente maintenimiemto o seopere
el electrodom6stico.
Siempre comuniquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio
o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones
que no entienda.
Reconozca los Simbolos de Seguridad,
Advertencias, Etiquetas
- No almacene ni use gasolina u otros vapores y
Ifquidos inflamables en la proximidad de este o de
cualquier otro electrodomestico.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No trate de encender ning_n
electrodomestico.
No toque ningt]n interruptor electrico.
No use ning0n telefono en su edificio.
Haga satir de la habitacion o del edificio o del
_rea a todos los ocupantes.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
de un telefono vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede Iocalizar a su proveedor de gas,
Ilame al departamento de bomberos.
La instalacion y el servicio deben ser efectuados por
un instalador calificado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
33
!:,NSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
I. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico.
2. Para evitar la posibilidad de un incendio o explosion:
a. No seque art_culos que hayan sido limpiados, lavados, remo-
jados o manchados con gasolina, solventes de lavado en
seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que
estas emiten vapores que podrfan encenderse o explotar.
Cualquier material que haya sido expuesto a un solvente de
limpieza o que est_ saturado de llquidos o solidos inflam-
ables no debe set colocado en la secadora hasta que todos
los rastros de estos materiales inflamables y sus vapores se
hayan removido. Existen muchos artfculos inflamables en
uso en el hogar tales como: acetona, alcohol desnatural-
izado, gasolina, keroseno, algunos limpiadores Ifquidos,
algunos quitamanchas, trementina, ceras y removedores de
cera.
b. Los art_culos que contengan goma espuma (pueden estar
marcados como espuma de I_tex) o de materiales de rex-
tufa similar no deben secarse en el ajuste de alta temper-
atura. Los materiales de goma espuma, cuando se calientan,
pueden crear bajo ciertas circunstancias un incendio pot
combusti6n espont_nea.
3. No permita que los ni6os o las mascotas jueguen dentro o
sobre el electrodom_stico o delante del mismo. Se requiere
supervisi6n estricta cuando se use el electrodom_stico cerca
de ni6os y mascotas.
4. Antes de desinstalar el electrodom_stico para realizar repara-
clones o para descartarlo, retire la puerta del compartimiento
de secado.
5. No introduzca las manos en el electrodom6stico cuando el
tambor est6 en movimiento.
6. No instale o almacene este electrodom6stico a la intemperie.
7. No altere los controles.
8.
9.
I0.
II.
12.
13.
14.
No repare o reemplace ninguna pieza de este electrodom_stico
ni intente realizar el servicio a menos que sea recomendado en
publicaciones con instrucciones de reparacion para el usuario
que usted comprenda y que tenga las habilidades para Ilevarlo a
cabo.
No use suavizantes de telas o productos para eliminar est_tica a
menos que el fabricante de dichos productos los recomiende.
Limpie el filtro de hilachas antes o despu_s de cada carga.
Mantenga el _rea que rodea la abertura del escape y las _reas
cercanas libres de acumulaci6n de hilachas, polvo y sucio.
El interior de la secadora y el conducto del escape deben
limpiarse a menudo pot personal de servicio calificado.
Este electrodom_stico debe set debidamente puesto a tierra.
Nunca enchufe el electrodom_stico en un tomacorriente que
no est_ debidamente puesto a tierra de acuerdo con los
c6digos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de
instalaci6n para la puesta a tierra de este electrodom_stico.
No se siente sobre la secadora.
15.
No coloque los artlculos expuestos a los aceites de cocina en
su secador. Los art_culos contaminados con aceites de cocina
pueden contribuir a una reacci6n quimica que podria hacer una
carga coger el fuego.
NOTA: Debido a la mejora continua de sus productos, Amana
se reserva el derecho de cambiar ]as especificaciones sin previo
aviso. Si desea vet los detaHes completos, consuite ]as instruc-
ciones de instalacion que vienen con su producto antes de selec-
cionar el tipo de ebanister/a, marcar las aberturas O comenzar la
instalaci6n.
34
_UGERENClAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA
CORRECTO INCORRECTO
Permitir que un sistema de escape
deficiente prolongue el tiempo de secado.
CORRECTO
Aseg6rese de que el aire
salga f_cilmente por el
escape de la secadora.
I NCORRECTO
Restringir su secadora con un
sistema de escape deficiente.
CORRECTO
Use un conducto
de metal Hgido
de 4 pulgadas de
di_metro. Coloque cinta
obturadora en todas las juntas
incluyendo en la conexi6n con la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusas.
INCORRECTO
Usar conductos flexibles de pl_stico,
aluminio delgado o no met_ilicos.
CORRECTO (::1 I __
Instale el conducto de manera que
quede Io m_s derecho posible.
INCORRECTO
Usar conductos m_s largos que
Io necesario con muchos
codos.
CORRECTO I
Limpie todos los conductos
antiguos antes de instalar su nueva
secadora. Aseg6rese de que la aleta de
ventilacion se abra y se cierre libre-
mente, Inspeccione y limpie anual-
mente el sistema de escape,
INCORRECTO
Aplastamiento u obstruccion de
los conductos y del respiradero.
35
?,UGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO
Despu6s de cada carga de ropa.
Para reducir el tiempo de secado.
Para ahorrar energia.
NOTA: No haga funcionar la secadora sin el filtro de hilachas
i
en su lugar.
Coloque una sola carga de ropa en la secadora a la vez.
Lascargas mixtas de ropa pesada y ligera se secar_n de manera
diferente. La ropa ligera se secar_, mientras que la ropa pesada
puede quedar h6meda.
A6ada uno o m_s articulos similares en la secadora cuando
necesite secar soto uno o dos articulos. Esto mejora la accion
giratoria del tambor y la eficiencia del secado.
La sobrecarga restringe la acci6n giratoria, Io que hace que el
secado no sea uniforme y que algunas telas se arruguen de
manera excesiva.
Filtro de hilachas
36
Despu6s de programar el ciclo y las opciones deseadas,
oprima la perilla de seleccibn del ciclo para encender
la secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la perilta de
selection del ciclo nuevamente. Para reiniciar el
PUSHD_AL10
ciclo, oprima la perilla de seleccion del ciclo y el START/_AUS_
ciclo continuar_ a partir det punto de interrupci6n.
Tecla "Power Off" (apagado)
POWER OFF
Oprima la tecta "Power Off" (apagado) para anular el
ciclo y detener la secadora.
La pantatla digital muestra el tiempo estimado restante
del ciclo despu6s de que se oprima la perilta de
selecci6n del ciclo. El tiempo estimado restante
puede variar a medida que el ciclo avanza.
La luz "Drying" (secando) se encender_ y permanecer_
encendida hasta que finatice et ciclo. Cuando la secadora
est6 en la porci6n de enfriamiento det cicto, ta luz
"Cooling" (enfriando) se encender_.
Si se eligi6 ta opci6n "Wrinkle Prevent" (prevenci6n de
arrugas), se encender_ la luz correspondiente. Et
perseguimiento de luces aparecer_ en la exhibici6n
cuando se setecciona la arruga previene (modelos
setectos).Vea la p_gina 40.
Cuando finatice et ciclo, "End" (fin) o "00" (modetos
setectos) aparecer_ en la pantalla hasta que se abra la
puerta.
Si se interrumpe el secado durante el ciclo, las luces indi-
cadoras destetlar_n hasta que se oprima la perilla de
seleccibn del ciclo.
37
i SO DE LOS CONTROLES
---wRSENSORDRY
[NKLE REOULAR_
CONTROL
TiME
DRY
DELmCATES
WRINKLE
RELEASE
AIR
FLUFF
Las camctteristicas de control varian segfin el modelo.
PUSH DIAL TO
START / PAUSE
Paso
Para seleccionar un ciclo, gire la peritla de seleccion del
ciclo al ajuste deseado. La luz indicadora al lado del ciclo
correspondiente se encender_.
Los ciclos regular y de control de arrugas son ciclos de
secado con sensor. El sensor de secado detecta autom_tica-
mente el nivel de humedad de la ropa y apaga la secadora
cuando el nivel de secado seleccionado (entre muy seco y
secado hQmedo) es alcanzado.
Regular
Et ciclo regular esti disefiado para secar art[culos como
toatlas, ropa interior, pantalones de mezclilla, etc.
Wrinkle Control (control de arrugas)
El ciclo de control de arrugas est_ diseffado para secar
autom_ticamente aru'cutos inarrugables de algod6n, telas sin-
t_ticas, tejidos y tetas de planchado permanente. Este ciclo
minimiza las arrugas proporcionando un per{odo mayor de
enfriamiento sin calor al final del ciclo.
Time Dry (secado programado)
El secado programado permite seleccionar la T60 MIN
duracion clelciclode secacloen minutos. Gire la _50 _41N
perillade selecci6n del ciclo alajuste "Time 740 Mm
Dry" (secado programado) y oprima la tecla _30 MIN
flechada hacia arriba para programar el tiempo @20 MIN
de secado. Oprima la tecla flechada repetida-
mente para navegar entre las opciones de
tiempo. Para agregar o para restar tiempo det TIME
ciclo, yea Opci6n-Para ajustar el tiempo,
p_gina 40.
Delicates (ropa delicada)
El ciclo de ropa deticada est_ diseffado para secar los
aru'culos sensibles al calor a la temperatura m_'nima de
secado.
Air Fluff (esponjado con aire)
El ciclo de esponjado con aire hace girar la ropa a temper-
atura ambiente.
Wrinkle Release (eliminacion de arrugas)
El ciclo de eliminaci6n de arrugas elimina las arrugas de los
articulos que es1_n limpios y secos pero que est_n ligera-
mente arrugados, tales como los arti'culos que han estado
guardados en un armario lleno o en una maleta o que han
estado en la secadora por demasiado tiempo despu6s de que
el ciclo ha finalizado. Este ciclo puede utilizarse con cualquier
ajuste de temperatura.
38
i SO DE LOS CONTROLES
Paso
Para seteccionar el nivel de secado en el ciclo regular o de
control de arrugas, oprima la tecla "Sensor Dry Level"
(nivel de secado por sensor). Una luz indicadora se ituminar_
junto al nivel de secado deseado. Oprima la tecla repetida-
mente para navegar entre los ajustes.
Las cargas de mayor tamafio o de articutos mas voluminosos
requerir_n el ajuste o "More Dry" (mas seco) para secar
completamente la carga. El ajuste "Less Dry" (menos seco) es
mejor para las tetas mas livianas o para dejar algo de humeda
d en la ropa al finalizar el ciclo.
_MORE DRY
_NORMAL DRY
_LESS DRY
SENSOR DRY LEVEL
Paso
Para seleccionar correctamente la temperatura de secado,
oprima ta tecta "Temperature" (temperatura). Una luz
indicadora se iluminar_ junto a la temperatura deseada.
Oprima la tecta repetidamente para navegar entre los ajustes.
Use la siguiente tabla como guia:
TEMP. DE SEC.
Regular
Medium
(Intermedia)
Low
(Baja)
TIPO DE CARGA
Para algodones resistentes o
etiquetados para secado en tambor.
Para tetas de ptanchado permanente,
sint_ticas, de algod6n tiviano o
etiquetadas para secado en tambor
a temperatura intermedia.
Para articulos sensibles al calor
etiquetados para secado en tambor
a temperatura baja o tibia.
MEDIUM
LOW
TEMPERATURE
39
SO DE LOS CONTROLES
Paso
Ajuste el tiempo
Se puede aumentar o disminuir el tiempo programado
autom_ticamente para los ciclos de ropa delicada,
control de arrugas, elimin acion de arrugas,
secado hrmedo o esponjado con aire.
Para aumentar o disminuir la duracion del ciclo, oprima las teclas
flechadas hacia arriba o hacia abajo de la funcion "Adjust Time"
(ajuste de tiempo) hasta que se muestre el tiempo deseado.
Se_al de finalizaci6n del ciclo
Cuando el ciclo haya terminado, escuchar_ una serial sonora.
Cuando se seleccione la opcion 'Wrinkle Prevent' (Prevencion de
arrugas), la serial sonar_ intermitentemente.
Apaga la serial sonar_ por oprimar la tecla.
Oprima la tecla repetidamente para navegar entre las opciones.
ADJUST
TIME
OH
OFF
Wrinkle Prevent (prevenci6n de arrugas)
Esta opcion ofrece aproximadamente 95 minutos de accion
giratoria intermitente con aire no calentado al final de1 cido para
reducir [as arrugas. Oprima [a tecla "Wrinkle Prevent" para
activar esta funci6n. La luz indicadora que se encuentra sobre la
teda se encender_ cuando se seleccione el ciclo de prevencion de
arrugas. El perseguimiento de luces aparecer_ en la exhibici6n
cuando se selecciona la arruga previene (modelos selectos). La carga
es seca y se puede quitar en cualquier momento durante la arruga
previene el cido.
Bloqueo del control
Se puede bloquear el panel de control para mayor seguridad,
limpieza o para prevenir el uso no autorizado de la secadora. El
panel de control dejar_ de funcionar cuando est6 bloqueado.
Para bloquear los controles, oprima y mantenga oprimidas las teclas
"Sensor Dry Level" (nivel de secado) y "Temperature"
(temperatura) durante 3 segundos. La luz indicadora de bloqueo del
control se encender_.
Para desbloquear los controles, oprima y mantenga oprimidas las
teclas "Sensor Dry Level" (nivel de secado) y
"Temperature" (temperatura) durante 3 segundos. La luz indi-
cadora de bloqueo del control se apagar_.
Paso
Oprima la perilla de selecci6n del ciclo para encender la
secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la
secadora pueda funcionar. Si se abre [a puerta durante el cic[o,
oprima la perilla nuevamente para reiniciar el ciclo una vez que se
haya cerrado ]a puerta.
4O
CHIME
OPTIONS
SENSOR DRY LEVEL TEMPERATURE
@ CONTROLLOCK
PUSH DiAL TO
START/ PAUSE
UGERENClAS ESPEClALES PARA EL LAVADO
Por favor sigatas instrucciones de cuidado de ta ropa o las instrucciones del fabricante que se encuentran
en las etiquetas para secar articulos de secado especial. Si las instrucciones de la etiqueta no est_n
disponibles, use la siguiente informaci6n a modo de gut'a.
Sigalas instrucciones de cuidado de la etiqueta o seque usando et
ciclo regular con sensor y el ajuste de temperatura regular.
Cubrecamas y edredones Asegfirese de que et articulo est_ completamente seco antes de
usarlo o almacenarlo.
Es posible que deba cambiar la posici6n det articulo para asegurarse
Use el ciclo regular con sensor y seque solamente una frazada a la
Frazadas vez para obtener la mejor acci6n giratoria.
Asegfirese de que el articuto est6 completamente seco antes de
usarlo o almacenarlo.
Use et ciclo de control de arrugas con sensor para ayudar a
Cortinas y telas minimizar las arrugas.
Seque estos articulos en cargas pequefias para obtener los mejores
Use et ciclo regular con sensor y et ajuste de temperatura regular
Use el cicto regular con sensor y el ajuste de temperatura
Articulos rellenos de plumas bajo.
(abrigos, sacos de dormir,
edre_lones, etc.) Cotoque un par de zapatos de goma en la secadora con et articulo
para esponjar los edredones de plumas, etc. Si afiade un par de
toatlas secas a la carga reducirr et tiempo de secado y absorberr la
humedad.
Goma espuma . NO use et ajuste de temperatura catiente para secar. Use el ciclo de
(reversos de alfombras, esponjado con aire (sin cator).
peluches, hombreras, etc.) ._kADVERTENCIA - Secar un aru'culo de goma con calor puede
Use el ciclo de secado regular con sensor.
Almohadas A6ada un par de toallas secas y un par de zapatos de goma Iimpios
para mejorar laacci6n giratoria y para esponjar el articulo.
Articulos de plgstico Use et ciclo de esponjado con aire o el ciclo de secado programado
(cortinas de la ducha, y el ajuste de temperatura bajo dependiendo de Ias
cubiertas.d e.mueb!es, e_€.) ...............!nostoruFs!ponesde.cu!dad°.de!aet!_ueta:
Articulos de fibra de vidrio (cortinas, telas, etc.).
Tejidos de lana a menos que Io recomiende ta etiqueta de cuidado.
Articutos empapado con aceite vegetal o de cocinar. (Vea la prig. 34)
41
UIDADO Y LIMPIEZA
Panel de control - limpie con un patio suave y h6medo. Exterior de la secadora - Limpie con un patio suave y
No use sustancias abrasivas. No rocl'e iimpiadores directa- humedo. No use sustancias abrasivas. Proteja ia superficie
mente sobre el panel, de objetos afilados.
El acabado det panel de control podria daffarse con et uso
de algunos productos de lavanderia para et tratamiento y
remocion de manchas.Aplique estos productos alejado de la
secadora y limpie cualquier derrame o exceso de rociado
inmediatamente.
Tambor - remueva cuatquier mancha de creyon, tinta de
bo[igrafo o tintura (causadas por artt'cu[os nuevos tates
como toallas o mezclilla) con un [impiador mu[tiuso. Luego
haga girar en et tambor paffos o toallas viejas para retirar
cualquier mancha adicionat o acumulaci6n de timpiador. Una
vez que se hayan completado los pasos anteriores, es posibte
que todavfa vea manchas, pero las mismas no deberfan
afectar las cargas de ropa subsecuentes.
Sistema de ventilaci6n de la secadora - este sis-
tema debe ser inspeccionado y limpiado una vez al a_o para
mantener un rendimiento optimo. La campana de ventilacion
externa debe limpiarse con mayor frecuencia para asegurar
su funcionamiento correcto. (Consulte las instrucciones de
instalaci6n para obtener informacion adicional.)
!: NVIERTA LA PUERTA
Instrucciones para invertir la puerta de la secadora:
I) Retire los 2 tornillos de la bisagra que la sostienen en su lugar.
2) Retire ta puerta y h_gata a un lado cuidadosamente.
3) Retire los 2 tornitlos para bisagra que se encuentran at lado opuesto de [a bisagra.
4) Retire 2 tornitlos de la placa de soporte de la bisagra.
5) Mueva la placa de soporte de la bisagra al lado opuesto y fl'jela con los tornillos.
6) Mueva la bisagra al lado opuesto e instale los 2 tornillos de la bisagra.
7) Vuelva a cotocar los 2 tornillos en los agujeros del lado opuesto.
# Pestino de la Puerta
, , \ /
lueiga de
42
!!OCALIZACION Y SOLUCION DE AVER{AS
Puede que se desplieguen c6digos de informaci6n para ayudarle a comprender mejor 1o que est_ ocurriendo en
Simbolo
de C6d igo Significado Soluci6n
Problema del control de la temperatura Solicite servicio como se indica abajo.
T
"_t del calentador.
i
J
Probtema de deteccion abierto de la Solicite servicio como se indica abajo.
C}[ poe a
L
dO El error abierto de la puerta cuando se Seaseguro que la puerta estfi trabada cerr6. Si et
abre la puerta, el secador no problema continua, Ilame para el servicio, ven abajo.
funcionar_.
Para cualquier codigo que no aparezca en la tabla anterior, Ilame gratuitamente a 'Amana ServicessM'
(Servicio Amana a los Clientes) al 1-800-843-0304 EE.UU. o 1-866-587-2002 Canada.
43
OCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS
VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU SECADORA...
Aseg6rese de que la puerta est_ cerrada y asegurada.
No funciona . Aseg6rese de que et cord6n el6ctrico est_ enchufado a un tomacorriente activo.
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
Oprima {a perilla de selecci6n del ci¢lo nuevamente si se abre {a puerta durante el
ciclo.
Seteccione un ajuste de temperatura con calor, no el esponjado con aire.
No calienta
Si la secadora funciona a gas, verifique que et suministro de gas est_ abierto.
Limpie el filtro de hilachas y el conducto de escape.
Verifique Io anterior y tambi_n Io siguiente:
Aseg6rese de que la caperuza de ventilaci6n en el exterior de la vivienda pueda abrirse
y cerrarse libremente.
Verifique que no haya acumulaci6n de hilachas en el sistema de escape. Los conductos
deben ser inspeccionados y timpiados una vez al afro.
No seca Use conductos de escape r[gidos de metal de 4" (10,16 cm) de di_metro.
No sobrecargue la secadora. I carga de lavadora = I carga de secadora.
Separe los art[cutos de ropa pesados de los livianos.
Esposible que los artfculos grandes y voluminosos tales como frazadas o edredones
deban ser reposicionados para asegurar un secado uniforme.
Verifique que la lavadora est6 drenando adecuadamente para extraer {a cantidad ade
cuada de agua de la ropa.
La carga de ropa es demasiado pequeffa para que [a acci6n giratoria sea {a adecuada.
Verifique la carga de ropa en busca de objetos tales como monedas, botones sueltos,
clavos, etc. Retfrelos inmediatamente de }a secadora.
Es ruidosa Esnormal escuchar la v_lvula de gas de ta secadora o el elemento calefactor encen
derse y apagarse durante el ciclo de secado.
Aseg6rese de que la secadora est_ adecuadamente nivetada como se indica en et
manual de instatacion.
Esnormal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad det aire cuando
Lascosturas,bo}sillosy otras_reasgruesassimilarespueden no quedar completa
mente secascuando elrestode lacargahaya alcanzadoe{nivelde secado se{ecl
No seca de cionado. Esto es normal. Seleccione }a opcion "Very Dry" (muy seco) si 1o desea.
manera uniforme Si se est_ secando un aru'culo pesado en una carga de ropa {iviana, como por ejempto
una toalla en una carga de s_banas,es posible que el artfculo pesado no est_ completa-
mente seco cuando el resto de la carga haya alcanzado el nivel de secado selec-
cionado. Separe los aru'culos pesados de los {ivianos para obtener los mejores resut-
tados de} secado.
Los otores det hogar tales como la pintura, el barniz, los {impiadores fuertes, etc.
Tiene olor pueden estar entrando en la secadora con el aire de {a habitaci6n. Esto es normal ya
que la secadora toma el aire de la habitaci6n, Io calienta, lo tleva a trav6s del tambor y
Io ventila a trav6s det sistema de ventilaci6n at exterior. Cuando estos o{ores est6n en
La secadora se . La carga de ropa es demasiado pequeffa.Affada art[culos similares o algunas toallas y
apaga antes de reinicie el cicto.
que la carga de . La carga de ropa es demasiado grande. Retire parte de la carga de ropa y reinicie la
ropa est_ seca secadora.
Para obtener asistenciaadicional,pongase en contacto con atencion al cliente de Amana ServicesS_:
EE.UU.: 1-800-843-0304 o Canada: 1-866-587-2002.
44
!:III ARANT[A DE LA SECADORA DE ROPA
LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANT[A LIMITADA ES
LA REPARACION DEL PRODUCTO SEGUN SE
INDICA AQUf. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS.
INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIALIZACION O DE APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR ESTi_N LIMI-
TADAS A UN ANO O AL PER[ODO DE TIEMPO
M[NIMO PERMITIDO POR LA LEY.AMANA
CORPORATION NO SERik RESPONSABLE DE
DAi¢,IOSINCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PER-
MITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
DAle,lOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O
LA LIMITACION DE LA DURACION DE LAS
GARANTfAS IMPLJCITAS DE
COMERCIALIZACION O APTITUD, POR LO QUE
ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTfA LEOTORGA DERECHOS LEGALES
ESPEC[FICOS. USTED TAMBIIeN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARfAN DE UN
ESTADO A O-RO O DE LNA PROVINCIA A
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
I. Situaciones y dafos resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro el_ctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
2. Las garant[as quedan nulas si los n_meros de serie originales ban sido reti-
rados, alterados o no se pueden determinar fflcilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran venti-
laci6n, se deben usar conductos de metal Hgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodom6stico al establecimiento de servicio y de regreso.
d. Paracorregir problemas relacionados a elevadores de marcas que no son Maytag.
6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7.Costos de viaje y transporte de servicio en _ireas remoras.
8. Esta garant[a no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada. P6ngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garant[a.
9. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garant[a. En algunos
estados no se permite [a exclusi6n o [imitaci6n de dafios consecuentes o inci-
dentales, por Io tanto la limitacion o exdusi6n anterior puede no aplicarse en
SU caso.
Si necesita servicio
Primero revise la seccion de Iocalizacion y solucion de aver[as en su guia de uso
y cuidado o flame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomestico. Tambien
puede Ilamar a Amana Services, Atenci6n al cliente, al 1-800-843-0304 en
EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canad_i para ubicar a un agente de servicio cali-
fic ado.
Asegfirese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garant[a. Consulte [a seccion sobre la GARANTIA para mayor informacion
sobre [as responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo [a
garant[a.
Si el distribuidor o [a compafi[a de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Amana Customer Service, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022
o Ilame al 1-800-843-0304 en EE.UU. y a[ 1-866-587-2002 en Canada.
LasguCasdel propietario, manuales de servicio e informacion sobre las piezas
pueden solicit arse a Amana Services, Atencion al diente.
Notas: Ouando Ilame o escriba acema de un problema de servido, por
favor induya la siguiente informad6n:
a. Su nombre, direcd6n y n0mero de tel6fono;
b. N0mero de modelo y n0mero de serie;
c. Nombre y direcd6n de su distribuidor o t6cnico de servido;
d. Una descripd6n clara del problema que est_ experimentando;
e. Oomprobante de compra (_redbo de compra).
Part No. DC68-02031C ©2007 All Rights Reserved
WI01611016
/