Transcripción de documentos
ABLE
Safety Instructions
Dryer
OF
CONTENTS
.................................................
Exhaust Tips ...................................................
Operating
Controls
I-2
3
Tips ............................................................. 4
at a Glance ............................................
5-6
Special Laundry Tips ................................................... 7
Care and Cleaning ...................................................... 8
Replace Drum
Light ................................................... 8
Reverse the Door ....................................................... 8
Before You Call ............................................................ 9
Drying
Rack ...............................................................
Warranty
Guide
C/II/04
Part No. 2201890
...................................................................
de I'utilisateur
I0
II
..............................................
12
Guia del Usuario .....................................................
24
©2004
May_ag Appliances
Sales Co.
ilMPORTANT
Welcome and congratulations on your purchase of a Maytag Neptune ® dryer?Your
complete satisfaction is very important to us.
SAFETY
read before
INSTRUCTIONS
operating
your
dryer
For best results, we suggest reading this
material to help acquaint you with proper
operating and maintenance procedures.
Should you need assistance in the future, it is
helpful to:
Warning
and Important
Safety Instructions
meant to cover all possible conditions
I) Have complete model and serial number
identification of your dryer.This is located
on a data plate in the lower center of the
appearing in this manual are not
and situations
that may occur. Common
sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance.
door opening.
Always contact your dealer, distributor,
Date of Purchase
problems or conditions
service agent, or manufacturer
about
you do not understand.
Model Number
Serial Number
2) IMPORTANT:
the
sales
future
reference.
purchase
ranty
Keep
receipt
date
this
guide
in a safe
Proof
and
place
WARNING
for
of original
is needed
for
- Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe per-
sonal injury or death.
war-
service.
CAUTION
If you have questions, call:
- Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor
sonal injury.
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY
(for deaf, hearing impaired or speech
impaired)
(Mon.-Fri., 8am-Spm Eastern Time)
http://www.maytag.com
Do not store or use gasoline
For service and warranty
see page II.
information,
NOTE:
effort
and liquids
WHATTO
In our continuing
to
improve the quality of our appliances,
it
may be necessary to make changes to
the appliance
guide.
without
revising this
iiiii
x_
in the vicinity
DO
IFYOU
or other
flammable
of this or any other
SMELL
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical
•
Do not use any phone in your building.
•
Clear the room, building
•
Immediately
switch.
or area of all occupants.
gas supplier
phone. Follow the gas supplier's
•
appliance.
GAS:
•
call your
vapors
from a neighbor's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation
and service
must be performed
installer, service agency or the gas supplier.
by a qualified
per-
Read all instructions
5,
before using the appliance.
To avoid the possibility of fire or explosion:
• Do not dry items that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning
other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.Any
solvents,
material on which you have
used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids, should not be placed in the dryer, until all traces
of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.There
are many highly flammable items used in homes,
such as: acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine,
and wax removers.
•
Items containing foam rubber
(may be labeled latex foam) or similarly textured
rubber-like
heat setting. Foam rubber materials when heated, can under certain circumstances
_
children.D°
not allow children to play on or in the appliance. Close supervision
of children
waxes
materials must not be dried on a
produce fire by spontaneous
combustion.
is necessary when the appliance is used near
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
Do not reach into the appliance if the drum is moving.
Do not install or store this appliance where
it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repairthat
or you
replace
any partand
of the
any servicing unless specifically recommended
instructions
understand
haveappliance
the sldllsorto attempt
carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended
in published user-repair
for dryer use by the manufacturer
of the fabric soft-
ener or product.
D
J_,
|_
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding
1_
The interior
of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically
This appliance must be properly
instructions
dust and dirt.
by qualified service personnel.
grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle
accordance with local and national codes. See installation
|_
areas free from lint accumulation,
which is not grounded
adequately and in
for grounding this appliance.
Do not sit on top of the clothes dryer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
RYER EXHAU ST
PS
Do
DON'T
Read
the
installation
and
the
user
instructions
guide.
DON'T
Do
Restrictyour dryer with a "_-_
Let
your
dryer
exhaust
poor exhaust system.
the air easily.
Do
DON'T
Use plastic,
thinfoil,
or non-metalflexibleduct.
Do
CI
I
I-L_
I
DON'T
Ci
Use longer than necessary duct
runs with many elbows.
Keep duct runs as straight as possible.
I_
_
IU
®
Do
DON'T
Clean all old ducts
Allow crushed or clogged ducts
before installing your new dryer. Be sure
and vent.
vent flap opens and closes freely. Inspect
and clean the exhaust system annually.
3
T PS
PERATING
CLEAN
THE LINT
After
FILTER
each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
NOTE:
Do not operate the dryer without
the lint filter in place.
c_c
By placing only one wash load in the dryer at a time.
•
Avoid very small loads or mixing heavyweight and lightweight
clothes.
•
When only one or two articles need drying, add a few similar items to
improve tumbling and drying efficiency.
•
When
drying large, bulky items such as a blanket or comforter,
be necessary to reposition
it may
the load during the cycle to ensure even
drying.
J
•
After
loading the dryer.
•
To control static cling.
the load becomes
Before
softener
•
And
warm. This helps prevent
greasy-looking
stains.
remove
greasy-looking
any
used
softener
softener
sheets
from
the
dryer
stains.
4
1:o prevent
[IIONTROLS AT A GLANCE
Step
Sensor
Dry
-
and shuts the
dry to damp
majority
automatically
dryer
dry)
of
the
is reached.This
loads
cotton/sturdy
senses the
off when
moisture
selected
in the
dryness
cycle is recommended
including
delicates,
items like towels,
bedding
load
level (very
wrinkle
for the
free
and
and jeans.
Or
Time
Dry
- may be selected
used. Press the "+" or "-"
of minutes.
for any load if Sensor
time
Dry
pad to select the desired
is not
number
Step
DryTemp
DryTemp
- there
"_'_." or down
extra
"..J"
are four
temperature
pads to select
settings.
regular,
Press the
medium,
up
delicate
or
low temperatures.
Regular
- for sturdy cottons
Nedium
tons
- for permanent
or items
Delicate
Low"
Extra
- for
Low
heat
labeled "Tumble
press, synthetics,
labeled "Tumble
or "Tumble
possible."Extra
or those
Dry
sensitive
Dry."
lightweight
cot-
"Tumble
Dry
Nedium:'
items
labeled
DryWarm;'
- provides
the
lowest
heated
LowTemperature"
is lower
dry temperature
than "Delicate."
Step
Select
Dryness
Level - press the "/_o" or " _o\" arrow pads
to select the desired dryness level.The dryness level can be set
on or between
a setting.
Very Dry - used to completely dry sturdy
including towels and jeans.
Normal
- used for drying the majority
wrink!eprevent
or bulky items
codidown
of loads.
Damp Dry - designed to partially dry items. Used for items
that lay fiat or hang to dry.
normal
Step
Setting the Signal - the end of cycle signal is adjustable. Press
the "+" or "-" signal pad to increase or decrease the volume of
the signal.
5
Step
Start/Pause
- close the door and press the start/pause
pad to
start the dryer. Pressing off cancels the cycle and stops the dryer.
ed_matedtime
•
After
pressing start/pause,
the display will show the estimated
time remaining in the cycle.
INDICATOR
LIGHTS ...........................................................................................................................................
The indicator
lights above the dryness levels will light when the
pad is selected.
The cool
down
indicator
moves into the cool-down
If the wrinlde
prevent
prevent
light will illuminate
portion
option
when the dryer
of the cycle.
has been selected, the wrinlde
wrink!eprevent
co idow
light will illuminate to indicate that the load is dry and
the dryer has moved into the wrinkle
prevent portion
of the cycle
(see below).
WRINKLE
Wrinlde
PREVENT
Prevent
tent tumbling
OPTION
- provides approximately
95 minutes of intermit-
Options
in unheated air at the end of the cycle to reduce
wrinkling.
SPEoAL
CYCLES ...................................................................................................................................................................
wrJr
Wrinkle
Release
- will release wrinkles
and dry but slightly wrinkled,
from items that are clean
such as from a crowded closet or
suitcase or from sitting in the dryer too long after the end of the
cycle. It provides
10 minutes of heated tumbling and 8 minutes of
cool down tumbling without
heat.
Special Cycles
Air Fluff - provides 20 minutes of tumbling in unheated air. Used
for freshening items.
6
PECIAL
TiPs
LAUNDRY
Please follow
available,
the
care label or manufacturer's
use the following
information
instructions
• Follow
the
Regular
Bedspreads
for drying
special items. If care label instructions
are not
as a guide.
& Comforters
care
label
• Be sure the item
• Nay require
Blankets
instructions
or
dry
on
the
Sensor
Dry
cycle
and
temperature.
• Use Sensor
Dry
• Be sure the
item
• Use the
is thoroughly
repositJonJng
dry before
1:oensure
using or storing.
even drying.
and dry only one blanket
Sensor
is thoroughly
Dry
cycle
at a time for best tumbling
dry before
and
Extra
action.
using or storing.
Low
temperature
1:o help
minimize
wrinkling.
Curtains
Cloth
& Draperies
• Dry
these
• Use
Sensor
Diapers
Down-filled
in small loads for best results
Dry
and
the
Regular
• Use Sensor
Items
Dry
and the Extra Low
• Place a clean pair of sneakers
bags,
comforters,
etc. Adding
absorbs moisture.
• DO
Rubber
(rug bad(s, stuffed
toys,
shoulder
pads, etc.)
setting
NOT
temperature
as possible.
for
soft,
huff 7
in the dryer
a couple
with
of dry
- Drying
• Use Sensor
Dry.
a rubber
item with
the
towels
dry on a heat setting. Use the Air
• WARNING
hazard.
setting.
item to fluff the
shortens
• DO
Plastics
NOT
• Use the Air
(shower
curtains,
furniture
covers,
DRYER
outdoor
dryer-dry
DRYING
Fiberglass
items
(curtains,
Woolens,
unless
recommended
draperies,
Vegetable
or cooking
oil soaked
etc.)
on the label.
items.
(See pg. 2)
7
or foam
Fluff special cycle orTime
setting depending
etc.)
kapok
dry
down
time
and
Fluff special cycle (no heat).
heat may damage
• Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers
bling action and to fluff the item.
Pillows
AVOID
temperature
as soon
diapers.
(jacl(ets,
sleeping
comforters,
etc.)
Foam
and remove
it or be a fire
to help the turn-
pillows.
Dry
and the Extra
on the care label instructions.
Low
temperature
iiiARE AND
Control
CLEANING
Panel
- clean with
sive substances.
Tumbler
dye (from
Do
a soft, damp
spray cleaners
- remove
any stains
new
items
such as towels
tumble
old towels
cleaner.
Then
stain
cleaning
or
not
may still be visible,
substance.
EPLACE DRUM
Instructions
for replacing
or jeans)
or
rags to
these
not transfer
not
on the
such as crayon,
Once
but should
cloth. Do
directly
Cabinet
use abra-
Dryer Exhaust System
once a year to maintain
exhaust hood should be
proper operation. (Refer to
information.)
ink pen or fabric
with
an all-purpose
remove
steps
are
- wipe off any marks with soap and water.
panel.
any excess
done,
to subsequent
stains
- should be inspected and cleaned
optimum performance. The outside
cleaned more frequently to ensure
the Installation Instructions for more
loads.
LIGHT
the bulb:
I)
Unplug or disconnect
supply.
power
5)
Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt
labra base light bulb.
2)
Open the door and use a Phillips screwdriver to remove the
screw attaching the lens to the tumbler front.
6)
Turn the light bulb clockwise
7)
3)
Remove lens cover by pulling cover toward
bler.
Replace lens cover by hooking
below the light housing.
8)
Reinstall
4)
Rotate bulb counter-clockwise
9)
Reconnect
i:I!IIIIEVERSE
THE
Instructions
I)
Remove
2)
While
for
the dryer from the electrical
to remove from socket.
door
reversing
the
dryer
into the lens cover
to power
supply.
door:
the door, remove
2 screws
in the hinges that secure
3)
Remove
Hove the following parts to the opposite side of the door:
door strike and screw, inner door cover plate and screw.
5)
Attach
the hinges to the cabinet.
by lifting slightly at the hinges and pulling the hinge tabs out of the hinge slots.
the door
to the opposite
Screw the lower hinge screw
Replace
dryer
plastic tabs into tumbler
and screws.
4)
6)
the screw
the hinge hole covers
side of the cabinet
in first.This
2 hinges and 4 hinge screws,
using the 2 counter
4 door
sunk hinge screws.
screws,
(See below).
will help to align the door and hinges.
to the opposite
side.
Door
Catch
_
Counter
Sunk
Screw
Door
Door
/
Strike
Door
_Screws
8
cande-
into socket.
DOOR
the hinge hole covers
supporting
center of tum-
maximum
screw
hole.
front
ii!!I! EFOREYOU
CALL
Doesn't Run
•
Be sure the
•
Be sure the power
• Check
•
Doesn't
Heat
the
door
is latched
cord is plugged
home's
circuit
Press the start/pause
• Check
the
home's
• Select
a heat setting,
• On a gas dryer,
• Clean the
•
circuit
not
the gas supply
Check
all of the above, plus...
Do not
Sort
Clothes
• Check
from
items
that
of the
home
Ducting
load = I Dryer
or comforters
may require
properly.
Add
Be sure the
dryer
•
Be sure the
rubber
•
It is normal
and exhaust
for the dryer
system.
gas valve
properly
feet are installed
the
annually.
similar
or heating
as outlined
heavy
from
nails, etc. Remove
element
cycle
even drying.
the load.
promptly.
on and off during
in the installation
on the leveling
dryness
to ensure
water
a few towels.
the
drying
manual.
legs.
to hum due to the high velocity
selected
repositioning
adequate
such as coins, loose buttons,
dryer
is leveled
and other
freely.
and cleaned
load.
small to tumble
the
and close
be inspected
items.
to extract
hear
can open
should
duct.
load for objects
has reached
outside
lint build-up.
of the cycle.
properly
•
load
portion
is draining
to
the cycle.
is on.
cool-down
like blankets
It is normal
cycle.
• Seams, pockets
the
lightweight
•
during
duct.
at the
for
the washer
load too
the
hood
I Wash
items
Large, bulky
Check
into
exhaust
overload.
heavy
is opened
and fuses.
and exhaust
system
outlet.
air fluff.
may have moved
Use 4" rigid metal
Is Noisy
breaker
check that
lint filter
exhaust
into a live electrical
and fuses.
pad again if the door
Be sure the exhaust
Dry
breaker
Dryer
Check
Doesn't
shut.
areas
may not
level.
This
of air moving
be completely
is normal.
Select
through
the
dry
when
the
the
"Very
Dry"
dryer
drum
rest
of the
setting
if
desired.
Dries
Unevenly
•
If one heavy item is dried
the heavy item will
ness level. Sort
•
Household
Has
an Odor
it through
ventilate
"PF"
the
Appears
in
• The dryer
such as from
room
lightweight
painting,
and exhausts
completely
has experienced
load, such as one towel
dry when
before
a power
the rest of the
strong
as the dryer
it to the outside.
with
sheets, it is possible
load has reached
items for best drying
varnishing,
room air. This is normal
the tumbler
the
a lightweight
heavy items from
odors
the surrounding
with
not be completely
the selected
When
the air from
these odors
the
the dryer
Press "OFF,"
then
restart
are present
in the air,
the cycle.
Display
For further
Canada.
assistance,
U.S.
call
customers
Maytag
usingTTY
Customer
Assistance
for
hearing
deaf,
9
toll-free
impaired
at
or
1-800-688-9900
speech
impaired,
USA
call
or
with
room, heats it, pulls
using the dryer.
failure.
dry-
results.
cleaners, etc. may enter
draws
that
1-800-688-2002
1-800-688-2080.
iNSrAWNC
THEDRYING
RACK
I)
Open dryer door.
2)
Position drying rack in tumbler placing the two rear legs in the
two recessed areas in the back wall of the dryer.
3)
Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter.
4)
Place items to be dried on the rack, leaving space between
them so air can reach all the surfaces.
5)
Close the dryer door.
6)
Use the Time Dry cycle. Select time according to moisture
and weight of item. Start the dryer. It may be necessary to
reset the timer if a longer drying time is needed.
On Dryer
Sides:
The drying rack hanger fits between the dryer top and the dryer
cabinet.
I)
Place the flange on the hanger in the seam between the top
and the cabinet. Push all the way in.
2)
Face the top of the drying rack toward
cabinet.
3)
Place the drying rack handle over the lip of the hanger.
On Dryer
the side of the dryer
Bad(:
I)
Place the drying rack hanger between the dryer top and the
dryer cabinet just below the back of the control panel.
2)
Place the flange in the seam and push all the way in.
3)
Face the top of the drying rack toward the back of the dryer
cabinet.
4)
Place the drying rack handle on the lip of the hanger.
SUGGESTED
TEMP.SETTINGS
SUGGESTED ITEMS
Washable sweaters (block to
Heat
shape and lay flat on rack)
Stuffed toys (cotton
or
^_.
H_a_
polyester fiber filled)
Stuffed toys (foam or
Air Fluff
!
Sneakers
lO
Air Fluff or Heat
LOTHES DRYER WARRANTY
What
is not
covered
by these
I. Conditions
and damages resulting
the following:
warranties:
from any of
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b.Any repair, modification, alteration
or adjustment
authorized
vicer.
by the manufacturer
or an authorized
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable
d. Incorrect
e. Improper
not
ser-
use.
electric current, voltage or supply.
setting of any control.
2.Warranties
are void if the original serial numbers have been
removed, altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs
4. Products
purchased
for commercial
or industrial
use.
5.The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c.Transport
the appliance to the servicer.
6. Consequential
or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion
consequential
exclusion
or incidental
or limitation of
damages, so the above
may not apply.
To Obtain Warranty
Service
To locate an authorized service company in your area contact
the dealer from whom your appliance was purchased; or call
Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance at the number
listed below. Should you not receive satisfactory warranty service, please call or write:
•
SM
Maytag Services
Atm: CAIR ® Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900
USA
1-800-688-2002
Canada
U.S. customers
usingTTY
for deaf, hearing
impaired or speech impaired,
call 1-800-688-2080.
Note:
•
SH
When contacting Maytag Services , Maytag Customer
Assistance about a service problem, please include the
following:
(a) Your name, address and telephone number.
(b) Model number and serial number (found on the back
center of the control panel) of your appliance.
(c) Name and address of your dealer and the date the
appliance was purchased.
(d) A clear description of the problem you are having.
(e) Proof of purchase.
SM
Use and Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Services , Maytag Customer Assistance.
Maytag • 403West
Fourth Street North
• P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
ABLE
Instructions
DES
de s6curJt6 Jmportantes
Conseils
pour
Conseils
d'utilisation
le circuit
Les commandes
Conseils
Entretien
d'evacuation
.................. 15
................................................ 16
.................................................. 17-18
et nettoyage
............................................ 20
de I'ampoule
du sens d'ouverture
Avant de contacter
Grille
............ 13-14
sp6ciaux ...................................................... 19
Remplacement
Inversion
MATIERES
du tambour
de la porte
un r6parateur
.......... 20
........ 20
........................ 21
de s6chage ...................................................... 22
Garantie
...................................................................... 23
Guia del Usuario
...................................................... 24
BIENVENUE
Bienvenue
NSTRUCTIONS
et felicitations
pour
votre
DE SI CURITI
IMPORTANTES
achat
d'une secheuse Nay_g Neptune®! II est tres
important pour nous que vous soyez totalement satisfait. Pour robtention
des meilleurs
lire ce qui suit avant d'utitiser
la s_cheuse
resultats, nous vous suggerons de lire la
totalite de cette brochure pour vous familiariser avec les methodes adequates d'utilisation et entretien de rappareil.
Pour tout besoin d'assistance _ ravenir :
I) II sera utile de disposer immediatement du
numero de modele et du numero de serie
de rappareil; on trouve cette information
sur la plaque signaletique, au centre en bas
de rouverture de la porte.
Les consignes de securite et les mises en garde presentees dans ce manuel ne couvrent
pas routes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention
Iors de rinstallation, de rentretien et de rutilisation du proprietaire.
Lorsque survient un probleme ou une situation inhabituelle,toujours
le detaillant, le distributeur, le technicien agree ou le fabricant.
communiquer
avec
Date d'achat
Numero
de modele
Numero
de serie
2) IMPORTANT
: Conserver ce guide et la
facture d'achat en lieu sOr pour utilisation ult_rieure.
Une preuve de la date
d'achat devra _tre pr_sent_e pour toute
demande de travaux sous garantie.
Pour route question, veuillez nous ecrire
(inclure numero de modele, numero de serie
et numero de telephone) ou telephoner _ :
AVERTISSEMENT
: Risques ou prauques non sfires,qui POURRAIENT
resulter en de
graves blessures ou m_me la mort.
ATTENTION
: Risques ou pratiques
blessures mineures.
non sores qui POURRAIENT
resulter
Service _ la clientele de Maytag
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi _ vendredi, 8 h - 20 h, heure de rest)
http://www.maytag.com
Pour
garantie,
I'information
sur
service
et
voir page 23.
-
Ne jamais remiser
liquide
REMARQUE
:Dans
le cadre de nos pra-
tiques d'am_lioration
constantes de la
qualit_ de nos appareils, des modifications peuvent _tre introduites
sur les
appareils sans que cela donne lieu & une
r_vision de ce guide.
tout
QUE
ou gazeux
ou utiliser
inflammable
de ressence
ou un autre
au voisinage
de cet appareil
produit
ou de
autre appareil.
FAIRE
SI L'ON
SENT
aucun
UNE
appareil
ODEUR
DE GAZ
•
Ne mettre
en marche.
•
Ne pas toucher & un interrupteur
•
N'udliser
•
Demander _ tous les occupants de quitter la piece, le b&timent
ou le secteur.
aucun t_l_phone
_lectrique.
de rimmeuble.
Se rendre chez un voisin et t616phoner imm6diatement
& la com-
pagnie de gaz. Suivre les directives donn6es par le pr6pos6 de la
compagnie de gaz.
S'il est impossible de joindre la compagnie de gaz, t_l_phoner
service des incendies.
L'installadon
comp6tent,
et les r_paradons
& une entreprise
13
doivent
de service
6tre
confi6es
& un
ou & la compagnie
au
installateur
de gaz.
en
I,
Lire la totalite
des instructions
avant d'utiliser
Pour eviter incendie ou explosion
•
Ne pas soumettre
I'appareil.
:
au sechage un article qui a ere precedemment
nettoye, lave, trempe ou tache avec essence, solvant de nettoyage
sec ou autre substance inflammable ou explosive - ces produits
d'exploser.
peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
Ne jamais placer dans la secheuse un article sur lequel on a utilise un solvant de nettoyage ou qui a ere sature par un
liquide ou solide inflammable avant d'avoir pu eliminer route trace de ces produits liquides ou solides inflammables et des vapeurs
qu'ils emettent.
On trouve dans route residence de nombreux
essence, kerosene, certains produits liquides d'entretien
de la cite.
•
produits
tres inflammables comme acetone, alcool denature,
menager, certains detachants, terebenthine,
cite et produits de decapage
Ne jamais faire secher avec chauffage des articles contenant du caoutchouc mousse (parfois appele mousse de latex) ou autres
articles _ texture
caoutchouteuse
similaire. Dans certaines circonstances un article _ base de caoutchouc
mousse peut s'enflammer
spontanement sous I'effet de la chaleur.
Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur I'appareil. II convient de superviser attentivement
les enfants Iorsque I'appareil est
utilise en leur presence.
Avant de retirer
I'appareil du service ou de le mettre au rebut, demonter
la porte du compartiment
de sechage.
Ne pas introduire une main dans rappareil Iorsque le tambour est en mouvemen_
Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit
Ne pas circonvenir
les organes de commande.
Ne reparer ou remplacer
specifiquement
aucun composant
de cet appareil; on ne doit entreprendre
recommandee dans des instructions
pas en mesure d'executer
Nettoyer
de reparation publiees _ I'intention
aucune operation
d'entretien
qui n'est pas
des utilisateurs, ou que I'intervenant
ne serait
parfaitement.
Ne pas utiliser un assouplissant de tissu ou produit
recommande
off il serait expose aux intemperies.
similaire pour eliminer
les charges statiques, sauf si le fabricant du produit
en
I'emploi dans une secheuse.
le tamis _ charpie avant ou apres chaque utilisation.
Veiller _ ce que la zone voisine de I'ouverture
Faire nettoyer
periodiquement
I'interieur
de la secheuse et le conduit
II faut que cet appareil soit convenablement
adequatement
instructions
reliee _ la terre conformement
d'installation
On ne doit jamais
s'asseoir
concernant
de decharge demeure exempte
relie _ la terre.
d'accumulation
d'evacuation
de charpie, poussiere et souillures.
par un technicien qualifie.
Ne jamais brancher I'appareil dans une prise de courant qui n'est pas
aux prescriptions
des codes local et national des installations
electriques.Voir
les
la liaison _ la terre de cet appareil.
sur la secheuse.
14
CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
:i ONSEILS
A
POUR
LE CIRCUIT
DIEVACUATION
A
FAIRE
Lire
les instructions
le guide
d'installation
NE PAS FAIRE
et
Permettre
de I'utilisateur.
m_diocre
_ un circuit
d'_vacuation
de ralentir
le processus
de sfichage.
A
•_ FAIRE
NE PAS FAIRE
Entraver
Permettre
_ la secheuse
d'evacuer
facilement
le
fonctionnement
de la secheuse
rair
d'evacuation
_
avec un circuit
mediocre.
humide.
•_ FAIRE
Utiliser
10_2
Cm
A
du
conduit
Utiliser
me[allique
10,2
rigide
cm (4
de
ruban
chaque
y
de sortie
utiliser
des
conduit
jointure
avec
compris
sur
de la secheuse.
vis, qui
des charpies.
_
A
uss,
_
}
I
avant
d'installer
Verifier
librement.
cuit
que
la
nouvelle
le clapet
Inspecter
d'evacuation
peut
ou
un
non metallique.
un circuit
secheuse.
conduit
le cir-
annee.
15
comcoudes.
NE PAS FAIRE
un
comportant
manoeuvrer
I
d'evacuation
de nombreux
Tolerer
et nettoyer
chaque
mince,
NE PAS FAIRE _1
portant
A
conduit
flexible
metal
plus long que necessaire,
FAIRE
vieux
de
de
la
T
que possible.
tout
ou
d'evacuation
redendraient
O ,,,ser
uncircu,
Nettoyer
conduit
Ne
Utiliser
rectiligne
un
plastique
Realiser
adhesif,
connexion
jamais
de
pouces).
I'etancheite
du
NE PAS FAIRE
ecrase
circuit
un
d'evacuation
composant
ou obstrue.
ou
I
(IIIIONSEILS D'UTILISATION
NETTOYER
LE FILTRE
P, CHARPIE
Apres chaque utilisation.
Pour minimiser
le temps de sechage.
Pour utiliser I'energie plus efficacement.
REPIARQUE
CHARGER
: Ne pas faire fonctionner
CONVENABLEMENT
la secheuse Iorsque le filtre _ charpie n'est pas en place.
LA SI_CHEUSE
Placer seulement le linge d'une charge de lavage en une seule lois clans
la secheuse.
I_viter une petite charge, ou de melanger des articles Iourds et legers.
Lorsqu'on
dolt faire secher seulement
quelques autres
articles
similaires
un ou deux articles, ajouter
pour
optimiser
le culbutage
et
I'efficacite du sechage.
Lors du sechage d'un article volumineux
couverture
ou couvre-lit,
charge au cours
uniforme.
ou de grande taille, comme
il peut _tre necessaire de repositionner
de I'execution
du cycle pour obtenir
la
un sechage
Apres le chargement de la secheuse.
Pour minimiser
radherence
suscitee par les charges statiques.
Avant que le linge de la charge soit devenu chaud. Ceci permettra
d'eviter la formation
par rassouplisseur
de taches d'aspect graisseux.
Retirer de la secheuse les vieilles feuilles d'assouplisseur
eviter la formation
de taches d'assouplisseur
utilisees, pour
d'aspect graisseux.
16
I tape
Sensor
Dry
rhumidite
(s_chage-capteur)
du linge et
sechage
(tres
sec
recommande
delicat,
literie
la secheuse
humide)
la plupart
infroissable
serviettes,
_
pour
- detecte
arr&te
est
automatiquement
Iorsque
obtenu.
des charges,
ou en cotonet
le niveau
Ce
cycle
y compris
les textiles
de
est
le linge
robustes
comme
et jeans.
Ou
Time
Dry
toute
(s_chage
charge
Appuyer
minute)
si Sensor
sur la touche
de minutes
Dry
-
peut
&tre
selectionne
(sechage-capteur)
<<+>>ou <<->>pour
n'est
pour
pas utilise.
selectionner
le nombre
voulu.
J
Etape
Dry
Temp
reglages
(temperature
de s_chage)
de la temperature.Appuyez
<< ".J
>>ou selectionner
delicate ou tres basse.
(moyen)
synthetiques,
indique
--
(fragile)
pas la chaleur
temperature
tiede>>.
Extra
les tissus
& pli
& temperature
Pour
indique
temperature
qui
les
_e-----fragile
retiquette
ne supportent
& temperature
--
bas de chauffage
supplementaire"
_-_--m0yen
<<Secher en secheuse
suppl_mentaire)
le plus
ou
moyenne>>.
les articles
retiquette
(basse
seche
moyenne,
permanent,
dont
douce>> ou <<Secher en secheuse
low
perature
m
dont
<< /"_ >>ou
normale,
legers ou les articles
Dry Temp
quatre
m Pour les cotons epais
<{Secher en secheuse>>.
Pour
les cotons
<<Secher en secheuse
Delicate
sur les fleches
des tempera[ures
Regular
(tissus ordinaires)
ceux dont retiquette
indique
Medium
- il existe
Fournit
possible.
est inferieure
la tem"Ca basse
que delicate."
Etape
S_lectionner
'((
I 'r"
))
OU
Le niveau
deux
Very
dry
Normal
linge.
--'_
))
pour
de sechage
entre
articles
le niveau
((
de s_chage
selectionner
peut
&tre
- appuyer
le niveau
etabli
sur les fleches
de sechage
sur un reglage
voulu.
precis
ou
reglages.
(tr_s
sec)
- utilise
epais ou volumineux,
(normal)
pour
comme
secher
comple[ement
serviettes
des
et jeans.
- utilise pour le sechage de la majorite
du
vet
Damp
Dry
partiellement.
suspendre.
(s_chage
humide)
- con_u pour secher
Utilise pour les articles _ etendre _ plat ou
dry
normal
Etape
R_glage du signal sonore
- le signal de fin de cycle est
reglable.Appuyer
sur <<+>>ou <<->>
pour augmenter ou diminuer
le volume du signal sonore.
17
Start/Pause
appuyer
(mise
en
marche/pause)
sur start/pause
(mise
-
fermer
en marche/pause)
secheuse en marche. En appuyant
et la secheuse s'arr_te.
la porte
pour
sur off (arr_t),
et
mettre
la
le cycle est annule
es(_matedtime
•
Apres
avoir
I'afficheur
TI_MOINS
•
indique
temoins
s'allument
Le
start/pause
la duree
estimee
lumineux
selon
temoin
Iorsque
•
sur
(mise
restante
en
marche/pause),
dans le cycle.
LUMINEUX
Les
•
appuye
lumineux
la secheuse
Si I'option
prevent
passe
niveaux
de
(refroidissement)
sechage
pour
_ la partie
wrinkle
indiquer
s'allume
refroidissement
(pressage
temoin
s'allume
secheuse
down
passe _ la partie
le
permanent)
des
qui est selectionnee.
cool
wrinkle
selectionnee,
au-dessus
la touche
wrinkleprevent
du cycle.
permanent)
prevent
a ete
(pressage
que le linge est sec et que la
pressage
permanent
du
cycle
(voir
ci-dessous).
ii..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
OPTION
WRINKLE
PREVENT
( REssAcE
rERMANENT)
Wrinlde
Prevent
de culbutage
reduire
(pressage
intermittent
permanent)
- environ 95 minutes
sans chaleur
_ la fin du cycle pour
Options
le froissement.
writ
Wrinlde
qui
Release
sont
avaient
restes
(d_froissage)
propres
ere _sses
trop
10 minutes
secs mais
- enleve
legerement
dans une armoire
Iongtemps
avec chaleur
les faux plis des articles
froisses,
ou une valise
dans la secheuse
de culbutage
de refroidissement
Air
et
comme
s'ils
ou s'ils etaient
_ la fin du cycle. II procure
et 8 minutes
de culbutage
Special Cycles
sans chaleur.
Fluff (duvetage)
Utilise pour rafra;chir
-
20 minutes
de culbutage
le linge.
18
sans chaleur.
f IIIIIONSEILS SPEClAUX
Pour le sechage d'articles speciaux, proceder conformement aux instructions
Si l'etiquette d'entretien n'est pas disponible, utiliser l'information qui suit.
• Proceder
Sensor
Couvre-lits
et
couettes
selon
Dry
• Verifier
les instructions
du fabricant ou de l'etiquette d'entretien.
de l'etiquette
d'entretien,
ou
utiliser
le cycle
(sechage-capteur).
que
les articles
sont
parfaitement
secs avant
de
les utiliser
ou
de
les
ranger.
• Un repositionnement
• Pour
Couvertures
obtenir
peut
la
_tre
meilleure
necessaire
action
pour
de
un sechage
culbutage,
uniforme.
utiliser
le
Sensor
(sechage-capteur)
et secher une seule couverture
_ la lois.
• Verifier
que les articles
sont parfaitement
secs avant de les utiliser
ou
Dry
de
les
ranger.
• Utiliser
Rideaux
le
et tentures
• Secher
de
Articles
textile
garnis
(anoral(s,
• Utiliser
de duvet
le
couchage,
• Placer
Sensor
• Effectuer
mousse
la secheuse
pour
la
Extra
Low
obtenir
le meilleur
resultat,
et
des que possible.
Dry
avec
(sechage-capteur)
l'article
des articles
reduire
le temps
le sechage
charge
et
le froissement.
de sechage
et
la
Regular
Extra
Low
propres
pour
temperature.
le duvetage
seches pour
petite
minimiser
(sechage-capteur)
et la temperature
des couches douces et moelleuses.
cycle
dans
optimiser
(sechage-capteur)
pour
de la secheuse
(basse supplementaire)
etc.)
Caoutchouc
dans une
les articles
Dry
temperature
• Utiliser
le Sensor Dry
(standard)
pour obtenir
sacs de
couvre-lits,
Sensor
ces articles
retirer
Couches
cycle
(basse supplementaire)
SANS
une
garnis
de sechage
CHALEUR.
paire
d'espadrilles
de duvet, etc.Ajouter
et absorber
Utiliser
quelques
serviettes
l'humidite.
le cycle Air
Fluff (duvetage
_ Fair)
(sans chaleur).
(endos
de
_paulettes,
tapis,
jouets
en
peluche,
• AVERTISSEMENT
etc.)
Oreillers
des dommages
• Utiliser
le Sensor
• Ajouter
optimiser
plastique
(rideaux
nappes
de douche,
de rnobilier
• Utiliser
housses
et
d'ext_rieur,
etc.)
Articles
_ base de fibre
Lainages
(sauf si les indications
Articles
trempes
d'huile
l'air)
de verre
vegetale
le cycle
et la Extra
indications
(rideaux,
de l'e[iquette
tentures,
de Time
Low
D.
page 14.)
19
de caoutchouc
_ la chaleur
leur
fait
d'incendie.
(sechage-capteur).
dans la secheuse
etc.)
(Volt
des articles
un risque
serviettes
seches et
de culbutage
et faciliter
de l'etiquette
le permet[en
ou de cuisson.
et suscite
Dry
quelques
Faction
• NE PAS placer
Mati_re
- L'exposition
subir
Dry
une paire d'espadrilles
le duvetage de l'article.
des oreillers
(sechage
minute)
(basse supplementaire)
d'entretien.
de mousse
pour
ou de kapok.
ou le cycle Air
temperature
propres
Fluff
(duvetage
de sechage,
selon
les
NTRETIEN
Tableau
de
humide.
produit
Ne
ET NETTOYAGE
commande
de nettoyage
Tambour
-
pas utiliser
de
culbutage
-
des serviettes
polyvalent.
Soumettre
serviettes
ou
tachant
ou produit
(-liminer
textile
ou jeans)
chiffons,
de nettoyage.
[::EMPLACEMENT
(provenant
-
d'articles
Caisse - ILliminer les marques avec eau et savon.
de
Syst&me d'&vacuation
de I'air - Inspecter et nettoyer le
circuit au moins une fois par an pour optimiser la performance.
Nettoyer plus frequemment la bouche de decharge _ rexterieur
pour qu'elle demeure en parfait etat de fonctionnement.
(Pour
d'autre information, voir les Instructions d'installation.)
neufs
de nettoyage
residu
Des taches
le
crayon
une charge
tout
de vieilles
de
peuvent
produit
demeurer
DE L AMPOULE
DU TAMBOUR
Remplacement
de I'ampoule
I)
Debrancher
d'alimentation
ou deconnecter
electrique.
2)
©uvrir la porte; utiliser un tournevis Phillips pour enlever la
vis fixant le cabochon _ ravant du tambour.
3)
Enlever le cabochon - tirer vers le centre du tambour.
4)
Faire pivoter
rampoule
visibles apres rexecution de ces etapes, mais il n'y aura pas de
transfert sur le linge des charges ulterieures.
et
de commande.
avec un produit
eliminer
doux
pas pulveriser
les taches
au culbutage
pour
un linge
Ne
sur le tableau
pour
ensuite
avec
abrasif.
directement
couleur, stylo, ou teinture
comme
Nettoyer
un produit
:
la
secheuse
du
dans le sens antihoraire
Inversion
Installer une ampoule de 120 volts
base de type candelabre).
6)
Visser rampoule
7)
Reinstaller le cabochon - engager les pattes d'accrochage en
plastique, _ I'avant du tambour de culbutage, au-dessous du
corps d'ampoule.
circuit
pour
la
8)
degager de la douille.
INVERSION
5)
9)
DU SENS DIOUVERTURE
du sens d'ouverture
de la porte
(10 watts
maximum
sur la douille - sens horaire.
Reinstaller la vis de fixation du cabochon.
Rebrancher
la secheuse.
DE LA PORTE
:
I)
Enlever les garnitures
des charnieres, et les vis.
2)
Tout en soutenant la porte, 6ter les deux vis fixant les charnieres sur la caisse.
3)
Enlever la porte - soulever legerement au niveau des charnieres et tirer sur les pattes des charnieres
leur Iogement.
4)
Transferer les pieces suivantes du c6te oppose de la porte : 2 charnieres, 4 vis de fixation des charnieres, 4 vis de fixation
de la porte, butee de porte et vis, plaquette de couverture interne et vis.
5)
Fixer la porte sur le c6te oppose de la caisse avec 2 vis _ t_te fraisee (voir ci-dessous). Placer d'abord les vis de la charniere
inferieure ; ceci permettra d'aligner la porte et les charnieres.
6)
Installer les garnitures
d'obturation
pour les degager de
des trous de charniere du c6te oppose.
porte
\/
Vis _ tote frais_e _
Vls - porte
/
"_
20
-
Butte
de porte
Vis - porte
La s&cheuse
fonctionne
ne
pas
• Verifier
que la porte
• Verifier
que le cordon
•
de
es[ bien branche
chauffage
de nouveau sur la touche start/pause
Examiner
les disjoncteurs
• Selectionner
un cycle
* Dans
le cas d'une
•
Nettoyer
•
La secheuse
le ill[re
• Contr61er
• Verifier
•
s&chage
*
de sechage
_ charpie
et le conduit
peut-_tre
du conduit
excessivement
le linge - separer
ci-dessus
de decharge
d'evacuation
• Charge
•
•
Fonctionnement
de linge trop
Rechercher
etc. Enlever
dans la charge
immediatement
II est normal
qu'on
Iourds
* Verifier
que la secheuse
• Verifier
que les pieds
•
•
•
Les jointures,
les poches
perceptible
"PF"
appara_t
•
librement.
et
nettoyer
rexecution
comme
installes
obtenir
parties
similaires
Lorsqu'on
seche un article
Iourd en m_me temps
serviette
en presence
de draps, il est possible que
boutons
detaches,
de relectrovanne
dans le manuel
de reglage
du linge peuvent
qu'une
rarticle
une demande
clous,
d'arrivee
d'installation.
de raplomb.
ne pas _tre
rapide
parfaJtement
selectionne.
Ceci
choisi.
Pour obtenir
est
une
sec
les meilleurs
Des odeurs
imputables
_ peinture,
vernis,
produits
s'introduire
dans la secheuse avec rair de renvironnement.
de la piece, le chauffe, le fait circuler _ [ravers le tambour,
de nettoyage
energiques,
etc. peuvent
Ceci est normal - la secheuse aspire rair
et le rejette _ rexterieur.
Si des matieres
vehi-culant
secheuse.
adequatement
ces odeurs
Le dessiccateur
sont
a eprouve
presentes
une panne
dans rair, aerer
de courant.
Pressez
OFF
(ARRET),
la piece
relancent
avant
d'utiliser
alors
I'affichage.
Pour
une
charge d'articles
legers, comme
Iourd ne soit pas completement
de la charge a atteint
le niveau d'assechement
les articles
Iourds des articles legers.
ou
du cycle.
Oeci est indique
sur les pieds
taille
serviettes.
de monnaie,
de fonctionnement
de grande
emette un son de bourdonnement
- ceci est dLi ;_ la circulation
de la secheuse et le circuit d'evacuadon.
et d'autres
le
de sechage.
_ laveuse, pour
quelques
pieces
durant
d'aplomb,
sont
de la machine
adequat.Aiouter
comme
les articles
alors que le reste du linge a dej_ atteJnt le nJveau d'assechement
Le cas echeant, selectionner
roption
Very Dry (tres sec).
Iorsque le reste
resultats,
separer
•
de caoutchouc
de lavage = une charge
d'essorage
chauffant
Inspecter
legers.
de repositionner
le son des manoeuvres
II est normal que la secheuse
de rair _ travers
le tambour
seches
normal.
non
de linge des objets
ces articles.
peut manoeuvrer
d'evacuation.
de 4 pouces.
- une charge
un culbutage
est parfaitement
de la residenoe
le circuit
des articles
de la fonction
de relement
_ rair.
du cycle.
_ rexterieur
rigide
la secheuse
pour
perqoive
de gaz ou du contacteur
bruyant
dans
petite
du cycle.
; en plus,
dans
metallique
les articles
durant rexecuuon
d'evacuation.
de charpie
• Verifier
le bon foncdonnement
extraction
adequate
de reau.
Le
alimentee.
de gaz est ouvert.
la phase de refroidissement
que le clapet de la bouche
de la porte
- pas duvetage
que le robinet
• Pour un sechage uniforme,
il peut _tre necessaire
volumineux,
comme couvertures
ou couvre-lits.
Odeur
de courant
d'alimentation.
avec chaleur
_ gaz, verifier
ce qui a ere mentionne
Ne pas charger
• Trier
S_chage
uniforrlne
dans une prise
apres une ouverture
du circuit
secheuse
execute
tout
et fusibles
Rechercher
une accumulation
circuit au moins chaque annee.
• Utiliser
Aucun
d'alimentation
• Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d'alimentation.
• Appuyer
Absence
est bien verrouillee.
d'assistance,
contacter
service-client
2_
Maytag
sans frais
au 1-800-688-2002
Canada.
le cycle.
la
RILLE
DE SECHAGE
(MOD :LESSELECTIONNI_S)
i)
2)
Ouvrir
3)
Placer le rebord avant de la grille de sechage sur le dessus du
filtre _ charpie.
4)
Placer les articles _ secher sur la grille, en laissant de I'espace
la porte de la secheuse.
Placer la grille de sechage dans le tambour en plaqant les deux
pattes arriere dans les zones en retrait situees dans la paroi
arriere de la secheuse.
entre eux pour que Pair puisse atteindre toutes
5)
6)
les surfaces.
Fermer la porte de la secheuse.
Choisir le cycle Time
Dry (s_chage minute).
Choisir
duree selon I'humidite
et le poids de Particle. Mettre
secheuse en marche. II pourra _tre necessaire de remettre
minuterie
necessaire.
RANGEMENT
_ zero si une plus grande
la
la
la
duree de sechage est
.......................................................................
.........
_
_
Pattes arrii_re
DE LA GRILLE DE SECHAGE
Sur les c&t_s de la s_cheuse
:
La grille de sechage se range entre
secheuse.
le dessus et la caisse de la
I)
Placer le rebord du support dans la jointure
dessus et la caisse. L'enfoncer jusqu'au bout.
2)
Placer le dessus de la grille de sechage vers le c6te de la caisse.
3)
Poign6e _%
situee entre le
Placer la poignee de la grille de sechage par-dessus le bord du
support.
A I'arri_re
de la s_cheuse
:
I)
Placer le support de la grille de sechage entre le dessus et la
caisse de la secheuse, juste en dessous de I'arriere du tableau
de commande.
2)
Placer le rebord
jusqu'au bout.
3)
Orienter
caisse.
4)
en plastique dans la jointure
et I'enfoncer
le dessus de la grille de sechage vers le c6te de la
Placer la poignee de la grille de sechage sur le bord du sup-
REGLAGES DE TEMPERATURESUGGER¢_S
port.
ARTICLES SUGGI_R¢_S
fibres de polyester ou coton)
Jouets en peluche (remplis
mousse ou de caoutchouc)
de
Air Fluff (Duvetage)
iiii
Oreillers
en caoutchouc
mousse
Air Fluff (Duvetage)
!
Lmaussures
22
(]e
sport
(Duvel:age
ou
Chaleur)
......
iilIZIII ARANTIEDE LA SI CHEUSE
Ne sont pas couverts par cette garantie
:
I. Les dommages ou derangements dus _ :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrecte
ment.
b.Toute reparation, modification, alteration et tout reglage
non autorises par le fabricant ou par un prestataire de
service
apres-vente
agree.
c.Accidents, mauvaise utilisation ou
deraisonnable.
usage
abusif ou
d.Alimentation electrique (tension, intensite)
e.F_eglage incorrect d'une commande.
incorrecte.
garanties ne peuvent _tre honorees
si les numeros
de serie
d'origine ont ere enleves, modifies ou ne sont pas facilement
lisibles.
2. Les
3.Ampoules.
4.Appareils
achetes aux fins d'usage commercial
ou industriel.
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour les raisons suivantes:
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b.lnitiation de rutilisateur _ remploi de rappareil.
c.Transport de rappareil aux Iocaux du prestataire
6. Dommages secondaires ou indirects
suite au non-respect de la garantie.
de service.
subis par toute personne
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la
limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s'appliquer _ votre cas.
Service
en vertu
de la garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans
votre region, prenez contact avec le detaillant ou vous avez
achete rappareil; ou, appelez le service _ la clientele de Maytag,
•
SM
Maytag Services , Maytag Customer Service. Si vous n'obteniez
pas un service en vertu de la garantie, satisfaisant, veuillez ecrire
ou telephoner _ :
Maytag Services sM
Atm : CAIR ® Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
Canada (sans frais) 1-800-688-2002
Remarques
:
Lots de tout contact aupres du service _ la clientele de Maytag,
Maytag Services sMet concernant un probl6me, veuillez fournir
rinformation suivante:
(a) Vos nom, adresse et num6ro de t616phone
(b) Num6ro de module et num6ro de s6rie (situ6s au centre
inferieur de rouverture de la porte) de I'appareil.
(c) Nom et adresse du d6taillant et date d'achat de I'appareil.
(d) Description claire du probleme observ6.
(e) Preuve d'achat (facture de vente).
Les guides de rutilisateur, les manuels de service et les catalogues de pi&ces sont
disponibles aupres de Maytag ServicesSM,service _ la clientele de Maytag.
Maytag
• 403 West
Fourth
Street
North
•
P.O. Box 39
• Newton,
Iowa 50208
ABLA
DE MATERIAS
Instrucciones
de Seguridad .............................. 25-26
Sugerencias
para el Escape de la Secadora ......... 27
Sugerencias para el Funcionamiento
.................... 28
Vista General de los Controles ...................... 29-30
Sugerencias
Cuidado
Especiales para el Lavado ................. 31
y Limpieza .................................................. 32
Reemplazo de la luz del Tambor ........................... 32
Inversibn de la Puerta .............................................. 32
Antes
de Solicitar
Servicio ..................................... 33
Rejilla de Secado ....................................................... 34
Garantia .................................................. IiJItima P_gina
NSTRUCClONES
BIENVENIDA
iNuestra
bienvenida
y felicitaciones
por
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
la
compra de una lavadora Maytag Neptune'S! Su
lea antes de poner en _Jndonamiento su secadora
completa satisfacci6n es muy importante para
nosotros. Para obtener los mejores resultados
le sugerimos que lea esta guia para familiarizarse con los procedimientos apropiados de
funcionamiento y mantenimiento.
Si usted necesita ayuda en el futuro, es _til
tener:
I) El n_mero completo de modelo y de serie
para identificaci6n
de su lavadora. Se
encuentran en una placa de datos situada
en la secci6n central inferior de la abertura
de la puerta.
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este
manual no tienen el prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que podrian
ocurrir. Debe usarse sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando se instale, se
presente maintenimiemto
o se opere el electrodomestico.
Siempre comuniquese
con el distribuidor,
concesionario,
fabricante para los asuntos relacionados con problemas
entienda.
agente de servicio o
o condiciones que no
Fecha de Compra
N_mero
de Modelo
N_mero
de Serie
2) IMPORTANTE:
Conserve esta guia y el
recibo de compra en un lugar seguro
para referencia
futura. Para obtener
servicio bajo la garantia
es necesario
comprobar
la fecha de compra original
ADVERTENCIA:
Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN
personal grave o mortal.
causar lesi6n
PRECAUCION: Peligros o pr_cticas no segurasque PODRIAN
personal menos grave.
causar lesi6n
Si tiene alguna consulta, escribanos (incluya el
numero de modelo y de serie y su numero de
telefono) o Ilame a:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(Lunes aViernes, 8:00 a.m.- 8:00 p.m.
Hora del Este)
http://www.maytag.com
Para informaci6n
sobre servicio
garantia, ver la _ltima
pggina.
-
No
y
QUE
NOTA:
En
nuestro
continuo
afgn
de
mejorar
la calidad
de nuestros
electrodom&sticos,
puede que sea necesario
hacer modificaciones
a la secadora sin
actualizar
esta guia.
almacene
ni use gasolina
inflamables en la proximidad
electrodom_stico.
HACER
SI PERCIBE
OLORA
•
No trate
•
No toque
•
No use ningQn tel6fono
•
Haga salir de la habitacibn
todos
•
de encender
Si no puede
departamento
ador calificado,
25
y liquidos
otro
GAS
el6ctrico.
en su edificio.
o del edificio
o del _rea a
los ocupantes.
Llame inmediatamente
La instalaci6n
vapores
ningQn electrodom6stico.
ningQn interruptor
fono vecino.
•
u otros
de este o de cualquier
a su proveedor
Siga las instrucciones
Iocalizar
de gas de un tel6-
del proveedor
a su proveedor
de gas.
de gas, Ilame al
de bomberos.
y el servicio
deben ser efectuados
una agencia de servicio
por un instal-
o el proveedor
de gas.
I,
Lea todas las instrucdones
Para evitar la posibilidad
• No seque articulos
antes de usar el electrodomestico.
de incendio o explosi6n:
que han sido previamente
limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en
seco u otras sustandas inflamables o explosivas pues pueden emitir
vapores inflamables o produdr
una explosi6n.
Cualquier
material en el que haya usado un agente de limpieza o que este saturado con liquidos o s61idos inflamables, no debe ser colocado
en la secadora hasta que todos
muchos articulos
los restos de tales liquidos o s61idos inflamables y sus vapores hayan sido eliminados.
de uso domestico
Existen
que son altamente inflamables tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosen,
algunos liquidos de limpieza domesticos, algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras.
•
Los articulos
goma
no deben
bajo ciertas
No
deje que
secadora
que contienen
ser secados
circunstancias
los niffos
est_ siendo
goma
de espuma
en un ajuste
producir
jueguen
(pueden
de calor
incendio
en la secadora
por
ser etiquer3dos
muy alto.
Los ma[eriales
combusti6n
o dentro
como
goma
l_tex)
de goma
o materiales
de espuma
cuando
la mano en la secadora si el tambor
instale
ni guarde
No
altere
los controles.
No repare
se calientan,
a la
pueden
de ella.
Es necesario
supervisar
estrictamente
a los
niffos
cuando
la
usada cerca de ellos.
No
esta secadora
ni reemplace
especificamente
similar
espont_nea.
Antes de que la secadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento
No introduzca
de textura
donde
ninguna
estar_
est_ girando.
expuesta
a las inclemencias
pieza de la secadora
en las instrucciones
de reparaci6n
No use suavizadores de telas o productos
de secado.
ni intente
del tiempo.
efectuar
ningfln
servicio
a menos que se recomiende
por el usuario y que usted comprenda y tenga habilidad para efectuarlas.
para eliminar la est_tica a menos que sean recomendados
para uso en la secadora por
el fabricante del suavizador de telas o del producto.
Limpie el filtro de pelusas antes o despues de cada secado.
Mantenga el _rea alrededor
El interior
de la abertura
de la secadora y el conducto
Este electrodomesdco
del escape y las _reas vecinas libres de acumulaci6n
de escape deben ser limpiados peri6dicamente
de pelusas, polvo y suciedad.
por personal de servicio calificado.
debe ser puesto a uerra de manera apropiada. Nunca enchufe el cord6n del electrodomesdco en un tomacorriente
que no este debidamente puesto a derray
derra de este electrodomesdco.
No se siente en la parte superior
de acuerdo con el c6digo nacional y local. Vea las instrucciones de instalaci6n para la puesta a
de la secadora.
CONSERVER
26
CES INSTRUCTIONS
CORRECTO
INCORRECTO
?.................................................................................................................................................................................................................................................
Lea las instrucciones
la Guia
de instalaci6n
del
y
Permitir
que un sistema de escape deftciente
prolongue
el tiempo
de secado.
Usuario.
I NCORRECTO
CORRECTO
Restringir
AsegQrese
de
salga f_cilmente
que
el
aire
su secadora
sistema de escape
con un
_
deficiente.
por el escape
de la secadora.
CORRECTO
Use
un c°nduct°_
de
metal
rigido
de
4
pulgada
di_metro.
_4_
1
I NCORRECTO
_
Usar
_
en todas
las juntas
incluyendo
la conexi6n
con la secadora.
tornillos
que atrapen pelusas.
CORRECTO
de
pl_stico,
o no met_licos.
Nunca
C"I
en
use
I
I
I NCORRECTO
Usar
Io m_s derecho
posible.
el conducto
de manera
antiguos
los conductos
antes
de
Aseg_rese
ventilaci6n
se
libremente.
anualmente
el sistema
I
Aplastamiento
su
de que
la aleta
abra
y
que
codos.
I NCORRECTO
instalar
Inspeccione
m_s largos
con muchos
,J
I
secadora.
C
que quede_
CORRECTO
todos
conductos
Io necesario
/
Limpie
flexibles
delgado
C
obturadora
Instale
conductos
aluminio
conductos
nueva
de
se
cierre
y
limpie
de escape.
27
u obstrucci6n
y del respiradero.
de los
UGERENClAS
PARA EL FUNClONAMIENTO
Despues
de cada secado.
Para acortar
el tiempo
Para que la secadora
m_s eficiente
NOTA:
CARGUE
de secado.
funcione
con un consumo
de energia.
Nunca
haga funcionar
la secadora
sin tener
LA ROPA EN LA SECADORA
Colocando
en la secadora
Evitando
colocar
solamente
articulos
pesadas
con ropas livianas.
Cuando
necesite
articulos
secar
similares
muy
solo
para
uno
el filtro
EN FORMA
de pelusas.
ADECUADA
una carga de ropa lavada a la vez.
peque6os
o
o dos articulos
mejorar
instalado
la
mezclar
ropas
agregue
unos
circulaci6n
muy
pocos
y la eficiencia
del
secado.
Cuando
seque articulos
cobertores,
durante
puede
el ciclo
AGREGUE
UNA
Despues
HOjA
de colocar
sea
y voluminosos
tales
necesario
volver
un secado
uniforme.
DE SUAVIZADOR
a
como
frazadas
distribuir
la
DE TELAS
o
ropa
(sJLoDESEA)
la ropa en la secadora.
la esrStica.
de que la ropa
grasientas
Retire
que
para asegurar
Para controlar
Antes
grandes
comience
a calen_rse.
Esto evita
las manchas
usada de la secadora
para evitar
que deja el suavizador.
cualquier
que el suavizador
hoja
de suavizador
deje manchas
grasientas.
28
J
ISTA
DE Los CONTROLES
GENERAL
Paso
'Sensor
Dry'
(sensor
autom_ticamente
cuando
seco
se ha alcanzado
a
secado
mayoria
de
la humedad
en
el nivel
h_lmedo).
Y de algod6n/fuertes
ciclo
se
-
Y apaga
de secado
Este
de la ropa incluyendo
secado)
la ropa
seleccionado
toallas,
ropa
(mu 7
recomienda
ropas delicadas,
como
detecta
la secadora
para
la
telas inarrugables
de cama y vaqueros.
O
'Time
Dry'
(tiempo
para cualquier
tipo
Oprima
la tecla
utos deseado.
de secado)
de ropa
"+"
- puede
si es que no
or "-"
ser seleccionado
se usa 'Sensor
para seleccionar
el n_lmero
Dry'.
de min-
Paso
'Dry
Temp'
ajustes
(temperatura
para la temperatura.
seleccionar
temperatura
'Regular'
la tecla
-
-
existen
media, delicada
para
DryTemp
cuatro
'<,AJ' o '< _t '< para
o muy baja.
los
cottons
robustos
o
la
prensa
permanente,
&sos
"caida seca."
'Nedium'
(media)
-
sint&ticos,
los cottons
media seco."
'Delicate'
"caida
Low'
temperatura
-
bajo seco"
(baja
la temperatura
para
ligeros
(delicada)
etiquet6
'Extra
secado)
regular,
(regular)
etiquet6
de
Oprima
o los items
para
los items
o la "caida
temperatura
seca
edquetaron"
sensibles
del
calor
seca se calienta."
adicional)
calentado
los
caida el
Io m_s
bajo
- proporciona
possible.
adicional"
es m_s baja que "delicada."
Nivel
Secado
a
La "baja
Paso
Selecci6n
"-'\
del
" para seleccionar
secado pude
de
el nivel
ser establecido
- optima
de secado
en un ajuste
la tecla
deseado.
exacto
"F°_ " o
El nivel
o entre
de
dos
ajustes.
'Very
articulos
wrinkleprevent
Dry'
(muy
gruesos
seco)
- se usa para secar
o voluminosos,
'Normal'
(normal)
de lavado.
incluyendo
completamente
toallas
own
y vaqueros.
- se usa para secar la mayoria de la ropa
'Damp
Dry'
(secado
hGmedo)
- se usa para secar
parcialmente la ropa. Se recomienda para los articulos que
deben secarse sobre una superficie plana o que deben colgarse
para secarlos.
Adjuste
de
la
Seffal
Sonora
regulable. Oprima
la tecla
or
el volumen
de la seffal sonora.
-
la seffal
de fin de
para aumentar
ciclo
dry
normal
es
o disminuir
29
Paso
::i::i::i: iJii i i i :i ii iiii!iii!il
'Start/Pause'
(puesta en marchadpausa)
- cierre la puerta y
oprima la tecla 'start/pause'
para poner en march ala secadora. Si
se oprime 'off' (apagado), el ciclo se cancela y la secadora se
detiene.
DESPLIEG UEDE LTIE MPO
Despues de oprimir
_s'_P
_atedtime
ESTIMADO
'start/pause',
este indicator mostrar_
el
situadas sobre los niveles de secado
se
tiempo estimado restante del ciclo.
Las luces indicadoras
iluminar_n cuando se oprima la tecla correspondiente.
La luz indicadora
'cool
down'
(enfriamiento)
se iluminar_
cuando la secadora pasa a la parte de enfriamiento
Si se ha seleccionado la opoci6n
permanente)
'wrinlde
wrinkl _prevent
del ciclo.
prevent'
(planchado
la luz de 'wrinkle prevent' se iluminar_ para indicar
que la ropa est_ seca y que la secadora ha pasado a la parte de
planchado permanente
OPCION
'WRINKLE
(PLANCHADO
del ciclo (ver a continuaci6n).
PREVENT'
PERMANENTE)
Options
'Wrinkle
Prevent'
agitaci6n
- proporciona
intermitente
aproximadamente
en aire sin calor
95 minutos de
al final del ciclo
para
reducir las arrugas.
SPECIAL
(CICLO
CYCLES
ESPECIALES)
'Wrinlde
Release'
arrugas
de
los
ligeramente
guardados
minutor
articulos
arrugados,
en un armario
se han dejado
terminarse
(eliminaci6n
que
tal
de agi_cibn
'Air Fluff' (aire frio)
Provee
arrugas)
est_n
como
durante
10 minutos
de enfriamiento
-
limpios
aquellos
o en una maleta
en la secadora
el ciclo.
de
muy
mucho
y
que
elimina
secos
han
apretados
tiempo
de agi_ci6n
las
pero
estado
o que
despues
de
con calory
8
sin calor.
- 20 minutos de agitaci6n con aire frio. Se usa
para refrescar la ropa.
30
Special Cycles
UGERENClAS
Por favor
ciones
ESPEClALES
siga la etiqueta
de la etiqueta
de cuidado
de cuidado
PARA EL LAVADO
o las instrucciones
no est_n
disponibles,
del fabricante
use la siguiente
para secar articulos
informaci6n
como
especiales.
Si las instruc-
una guia.
• Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque usando el ciclo de 'Sensor
Dry' (Sensor de Secado) y tempuratura 'Regular'.
Cobertores
y Cobijas
• Asegflrese de que el articulo este completamente
seco antes de usarlo o guardarlo.
• Puede que necesiten ser cambiados de posici6n para asegurar un secado uniforme.
Frazadas
• Use 'Sensor Dry' y seque de una frazada a la vez para una mejor acci6n del tambor.
• Aseg_rese de que el articulo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
• Use el Ciclo 'Sensor Dry' y el ajuste de temperatura
Cortinajes
y Cortinas
ayudar a eliminar las arrugas.
• Seque estos articulos en cargas pequeffas para mejores resultados y retirelos
pronto como sea posible.
Pafiales deTela
• Use 'Sensor
esponjosos.
Dry'
y el ajuste de temperatura
• Use 'Sensor Dry' y el ajuste de temperatura
Articulos
rellenos con plumas
(chaquetas, sacos de dormir,
cobertores,
etc.)
Goma
'Extra Low' (Muy Baja) para
'Regular'
tan
para paffales suaves y
'Extra Low'.
• Coloque un par limpio de zapatillas de tenis en la secadora con el articulo para
esponjar los cobertores rellenos de plumas, etc. Si se agrega un par de toallas secas
se acorta el tiempo de secado y se absorbe la humedad.
• NO seque en un ajuste con calor. Use el ciclo especial 'Air Fluff' (Aire Frio) (sin
calor).
de Espuma
(forros de las alfombras,
de peluche, hombreras,
mufiecos
etc.)
• ADVERTENCIA - Si se seca un articulo
constituir un peligro de incendio.
• Use'Sensor
de goma con calor Io puede daffar o puede
Dry'.
• Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas de tenis limpias para ayudar
la acci6n del tambor y para esponjar el articulo.
Almohadas
• NO seque en la secadora almohadas capoc o de espuma.
Pl_sticos
(cortinas
muebles
de duchas, fundas
de patio, etc.)
EVITE
de
• Use 'Air Fluff' o 'Time Dry' (Tiempo de Secado) y el ajuste de temperatura 'Extra
Low' (Muy Baja) dependiendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado.
SECAR EN LA SEcADORA
Articulos
de fibra de vidrio (cortinas, cortinajes, etc.)
Articulos
Articulos
de lana a menos que se recomiende en la etiqueta.
empapados con aceite vegetal o aceite de cocina. (Ver p_gina 26)
31
' ilIIIIIIIUIDADOY LIMPIEZA
Panel de Control - limpie con un patio suave y hflmedo. No
use sustancias abrasivas. No rocie el limpiador directamenT:e en
el panel.
todavia
sean visibles,
- quiT:e cualquier
pluma
como
o T:inT:asde telas
coloque
en
quiT:ar cualquier
vez que
el tambor
se hayan realizado
cray6n,
de ardculos
esT:os pasos,
La
para
Una
del suministro
que T:enga con agua y jab6n.
de Escape
de la Secadora
- debe ser inspeccionado
una vez al afio para manT:ener
campana
de
escape
para
exT:erior
asegurar
de
un rendimienT:o
debe
ser
funcionamienT:o
6pT:imo.
limpiada
m_s
adecuado.
InsT:alaci6n para obT:ener
mayor
5)
Reemplace la bombilla con una bombilla de 120 volT:ios, 10
waT:T:sm_ximo, con base de candelabro.
6)
Gire la bombilla a la derecha en el casquillo.
7)
Vuelva a colocar la cubierta del lenT:e enganchando las
lengLietas de pl_sT:icoen la parT:e delanT:era del tambor debajo
de la caja de la luz.
8)
Vuelva a instalar el T:ornillo en el agujero de la cubierta
lenT:e.
9)
Vuelva
de
Abra la puerta y use un desT:ornillador Phillips para sacar el
T:ornillo que sujeta el lenT:ea la parT:e delanT:era del tambor.
3)
Saque la cubierta del lenT:e T:irando de la cubierta hacia el
cenT:rodel tambor.
Gire la bombilla a la izquierda para sacarla del casquillo.
NVERSION
cargas de ropa
TAMBOR
2)
4)
marca
(ConsulT:e las InsT:rucciones
informaci6n.
la bombilla:
Desenchufe o desconecT:e la secadora
energia elecT:rica.
- limpie cualquier
frecuenT:emenT:e
que las manchas
Luz DEL
para reemplazar
y limpiado
prop6siT:o.
de limpieza.
puede
Sistema
tales
o esT:ropajos
o de sustancia
alas
T:inta de
nuevos
para todo
T:oallas viejas
::;;EEMPLAZO DE LA
I)
como
con un limpiador
resT:o de mancha
Instrucciones
tales
(provenientes
T:oallas o vaqueros)
Luego
mancha
no se transferir_n
subsiguientes.
Gabinete
Tambor
pero
a enchufar
la secadora
del
en la fuenT:e de alimentaci6n.
DE LA PUERTA
Instrucciones
para invertir
la puerta
de la secadora.
I)
Saque las cubiertas de los agujeros de las bisagra y los T:ornillos.
2)
MienT:ras sujeta la puerta, saque dos T:ornillos de las bisagras que aseguran las bisagras al gabineT:e.
3)
Saque la puerta levanT:_ndola ligeramenT:e de las bisagras y T:irando las lengLietas de la bisagra hacia fuera de las ranuras de las
bisagras.
4)
Mueva las siguienT:es piezas al oT:ro lado de la puerta: 2 bisagras y 4 T:ornillos de bisagras, 4 T:ornillos de la puerta, el cerrojo
de la puerta y el T:ornillo, la placa inT:erior de cubierta de la puerta y el T:ornillo.
5)
Ins[ale la puerta en el lado opuesT:o del gabineT:e usando los 2 T:ornillos de cabeza avellanada de la bisagra. (Ver a
conT:i-nuacibn). AT:ornille primero el T:ornillo inferior de la bisagra. EsT:oayudar_ a alinear la puerta y las bisagras.
6)
Vuelva a colocar las tapas de los agujeros de la bisagra en el lado opuesT:o.
Pestillo
TorniHo
de
Cabeza
Avelman_d_
de In Puerta
_
,;-r:;;,;:--;:-;,:-----t-r--:
r,
Tornillos
de
la Puerta
:
!
/
Cerrojo
de
R8 Puerta
T0rnillos
IL_
la Puerta
32
de
:NTES
DE SOLICITAR
SERVIClO
• AsegQrese
No Funciona
de que
la puerta
este bien cerrada.
• AsegQrese de que el cord6n electrico este enchufado en un tomacorriente
electrico con corriente.
• Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
• Oprima la teclas 'start/pause'
nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo.
• Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
• Seleccione un ajuste de calor, no seleccione 'air fluff' (aire frio).
No Calienta
• En una secadora de gas, verifique que el gas este abierto.
• Limpie el filtro de pelusas y el conducto de escape.
• La secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento
del ciclo.
• Verifique todo Io anterior, adem_s de Io siguiente...
• Aseg0rese de que la campana de escape en el exterior de la casa se pueda abrir y cerrar libremente.
• Verifique el sistema de escape para ver si hay acumulaci6n de pelusas. El conducto debe ser
inspeccionado y limpiado anualmente.
• Use un conducto de metal rigido de 4".
• No sobrecargue.
I carga de ropa lavada = I carga de la secadora.
No Seca
• Separe los articulos
pesados de los articulos
livianos.
• Los articulos grandes, voluminosos como cobertores o cubrecamas pueden requerir redistribuci6n para asegurar un secado uniforme.
• Verifique que la lavadora este desaguando en forma adecuada para extraer suficiente agua de la carga.
• La carga de ropa es demasiada peque_a para girar en forma debida. Agregue unas pocas toallas.
• Verifique la carga de ropa para ver si hay objetos tales como monedas, botones
etc. Retirelos inmediatamente.
• Es normal oir la v_lvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento
garse durante el ciclo de secado.
Es Ruidosa
sueltos, clavos,
calefactor encenderse y apa-
• Aseg0rese de que la secadora este bien nivelada como se describe en el manual de inst_laci6n.
• Aseg0rese de que las patas de goma hayan sido instaladas en los tornillos niveladores.
• Es normal que la secadora haga un ruido debido a la alt_ velocidad del aire que se mueve a traves
del t_mbor de la secadora y del sistema de escape.
No Seca en Forma
Pareja
Tiene
Uniforme
Olor
El "PF" aparece
el la visualizaci6n
• Las costuras, bolsillos y otras _reas similares pueden no estar complet_mente secascuando el resto
de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione el ajuste 'Very
Dry' (Muy Seco) si se desea.
• Si un articulo pesado se seca en una carga de articulos livianos tales como una toalla con s_banas,
es posible que el articulo pesado no este completamente seco cuando el resto de la ropa ha
Ilegado al nivel de secado seleccionado. Separe los articulos pesados de los livianos para obtener
los mejores resukados de secado.
• Los olores domesticos tales como olor de pinmra, barnices, limpiadores fuertes, etc. pueden
penetrar en la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de
la habitacibn, Io calienta, Io pasa a traves del tambor y Io hace salir al exterior.
Cuando estos
olores es_in presentes en el aire, ventile completamente la habitacibn antes de usar la secadora.
• El secador ha experimentado
un apag6n. Presione "OFF," el relanzer el ciclo.
Para mayor ayuda, Ilame gratuitamente
a 'Maytag Customer Assistance'
(Servicio Maytag a los Clientes) al 1-800-688-9900
EE.UU. o 1-800-688-2002
Canad£
33
i)
2)
Abra
la puerta
Introduzca
de la secadora.
la rejilla
patas traseras
de secado
en el tambor
en las dos areas rebajada
colocando
en la pared
las dos
trasera
de
la secadora.
3)
Coloque
filtro
4)
el borde
Coloque
los articulos
secado,
dejando
Ilegar a todas
5)
6)
delantero
de la rejilla
de secado
sobre
el
atrapapelusas.
Cierre
espacio
el tiempo
entre
secados
ellos de modo
en la rejilla
de
que el aire pueda
las superficies.
la puerta
Use el ciclo
que van a ser
de la secadora.
'Time
Dry'
de acuerdo
Ponga en marcha
temporizador
(Tiempo
de Secado).
con la humedad
la secadora.
Seleccione
y peso de los articulos.
Puede ser necesario
si es necesario
un periodo
reajustar
de secado
el
m_s pro-
Iongado.
_._ __
ALMACENAMIENTO
En los costados
de la rejilla
y el gabinete
superior
2)
Dirija
la brida
3)
de secado
la parte
Cuelgue
-_
calza entre
la parte
superior
de
de la secadora.
del
y el gabinete.
del gabinete
.............. _J
de la secadora:
la secadora
Coloque
_
DE LA REJILLA DE SECADO
El colgador
l)
L'_ _...........
colgador
Empuje
superior
en
la costura
entre
la parte
bien hacia adentro.
de la rejilia
de secado
hacia el costado
de la secadora.
la manija
de
la rejilia
de
secado
en
el
borde
del
colgador.
Ell
i)
la parte
trasera
Coloque
el colgador
superior
de
debajo
2)
3)
Coloque
Dirija
de
la rejilla
trasera
superior
de
y el gabinete
la brida de pl_stico
la parte
Cuelgue
la secadora:
la secadora
de la parte
del gabinete
4)
de
secado
entre
la parte
de la secadora,
]usto
del panel de control.
en la costura
de la rejilia
y bien hacJa adentro.
de secado
hacia el costado
de la secadora.
la manila
de
la reiilia
de
secado
en
el
borde
del
AJUSTES DE TEMP.
SUGERIDOS
colgador.
ARTICULOS SUGERIDOS
Sueteres
lavables
col6quelos
Almohadas
(Deles
pianos
de goma
forma
y
Heat (Calor)
en la rejilla)
de espuma
Air Fluff (Aire frfo)
(Aire frio o calor)
34
' ARANTIA
DE LA SECADORA
DE ROPA
Lo Que No Cubren estas Garantias:
I. Situaciones y da6os resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, moditlcaci6n, alteraci6n o ajuste no auto-rizado
por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos.
e.Ajuste
incorrecto
de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los n0meros de serie originales han
sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados
para uso industrial o comercial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalacibn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c.Transportar
el electrodomestico
al establecimiento
de reparacibn.
6. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de estas garantias.
En algunos estados no se permite la exclusibn o limitacibn de da_os
consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n
anterior puede no aplicarse en su caso.
Para Recibir
Servicio
Bajo la Garantia
Para Iocalizar una compa_ia de servicio autorizada en su _rea, p6ngase
en contacto con el distribuidor a quien compr6 el electrodomestico
o
Ilame a Maytag ServicesSM,Maytag Customer Assistance (Ayuda a los
Clientes de Maytag). Si el servicio bajo la garantia no es satisfactorio,
por favor Ilame o escriba a:
Maytag Services sM
Arm: CAIR ® Center
P.O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900
EE.UU.
1-800-688-2002
Canad_
Notas:
Cuando se ponga en contacto con Maytag Serwces
. SM
, Maytag Customer
Assistance respecto a un problema de servicio, por favor incluya Io
siguiente:
(a) Su nombre, direcci6n y n0mero de telefono.
(b) N0mero de modelo y n0mero de serie (se encuentra en la
parte central inferior de la abertura de la puerta) de su electrodomestico.
(c) Nombre y direcci6n de su distribuidor y la fecha en que se
compr6 el electrodomestico.
(d) Una descripci6n clara del problema que Io afecta.
(e) Comprobante de compra.
Las Guias de Uso y Cuidado, manuales de servicio
Maytag
C/11/04
•
403 West
y cat_logos
Fourth
de repuestos
Street
North
Part No. 2201890
pueden solicitarse
•
P.O.
Box
39
a Maytag Services sH, Maytag Customer
•
Newton,
Iowa
50208
©2004 Maytag Appliances SalesCo.
Assistance.