Maytag MDE5500AYW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ABLE OF CONTENTS
Safety Instructions ................................................. I-2
Dryer Exhaust Tips ................................................... 3
Operating Tips ............................................................. 4
Controls at a Glance ............................................ 5-6
Special Laundry Tips ................................................... 7
Care and Cleaning ...................................................... 8
Replace Drum Light ................................................... 8
Reverse the Door ....................................................... 8
Before You Call ............................................................ 9
Drying Rack ............................................................... I0
Warranty ................................................................... II
Guide de I'utilisateur .............................................. 12
Guia del Usuario ..................................................... 24
C/II/04 Part No. 2201890 ©2004 May_ag Appliances Sales Co.
Welcome and congratulations on your pur-
chase of a Maytag Neptune ®dryer?Your
complete satisfaction is very important to us.
For best results, we suggest reading this
material to help acquaint you with proper
operating and maintenance procedures.
Should you need assistance in the future, it is
helpful to:
I) Have complete model and serial number
identification of your dryer.This is located
on a data plate in the lower center of the
door opening.
Date of Purchase
Model Number
Serial Number
2) IMPORTANT: Keep this guide and
the sales receipt in a safe place for
future reference. Proof of original
purchase date is needed for war-
ranty service.
If you have questions, call:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY
(for deaf, hearing impaired or speech
impaired)
(Mon.-Fri., 8am-Spm Eastern Time)
http://www.maytag.com
For service and warranty information,
see page II.
NOTE: In our continuing effort to
improve the quality of our appliances, it
may be necessary to make changes to
the appliance without revising this
guide.
ilMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
read before operating your dryer
Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not
meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common
sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining or oper-
ating appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about
problems or conditions you do not understand.
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe per-
sonal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in minor per-
sonal injury.
iiiii x_
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHATTO DO IFYOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
Read all instructions before using the appliance.
5, To avoid the possibility of fire or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents,
other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.Any material on which you have
used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids, should not be placed in the dryer, until all traces
of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.There are many highly flammable items used in homes,
such as:acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes
and wax removers.
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-like materials must not be dried on a
heat setting. Foam rubber materials when heated, can under certain circumstances produce fire by spontaneous combustion.
_ children.D°not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
Do not reach into the appliance if the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in published user-repair
instructions that you understand and have the sldlls to carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric soft-
ener or product.
D J_,
|_ Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint accumulation, dust and dirt.
1_ The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle which is not grounded adequately and in
accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance.
|_ Do not sit on top of the clothes dryer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
RYER EXHAU ST PS
Do DON'T
Read the installation instructions
and the user guide.
Do
Let your dryer exhaust
the air easily.
DON'T
Restrictyour dryer with a "_-_
poor exhaust system.
Do
DON'T
Use plastic,thinfoil,or non-metalflex-
ibleduct.
Do C I I I
I-L_
Keep duct runs as straight as possible. I_ _
IU
®
DON'T Ci
Use longer than necessary duct
runs with many elbows.
Do
Clean all old ducts
before installing your new dryer. Be sure
vent flap opens and closes freely. Inspect
and clean the exhaust system annually.
DON'T
Allow crushed or clogged ducts
and vent.
3
PERATING T PS
CLEAN THE LINT FILTER
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
NOTE: Do not operate the dryer without the lint filter in place.
By placing only one wash load in the dryer at a time.
Avoid very small loads or mixing heavyweight and lightweight clothes.
When only one or two articles need drying, add a few similar items to
improve tumbling and drying efficiency.
When drying large, bulky items such asa blanket or comforter, it may
be necessary to reposition the load during the cycle to ensure even
drying.
c_c
J
After loading the dryer.
To control static cling.
Before the load becomes warm. This helps prevent greasy-looking
softener stains.
And remove any used softener sheets from the dryer 1:o prevent
greasy-looking softener stains.
4
[IIONTROLSAT A GLANCE
Step
Sensor Dry - automatically senses the moisture in the load
and shuts the dryer off when the selected dryness level (very
dry to damp dry) is reached.This cycle is recommended for the
majority of loads including delicates, wrinkle free and
cotton/sturdy items like towels, bedding and jeans.
Or
Time Dry - may be selected for any load if Sensor Dry is not
used. Press the "+" or "-" time pad to select the desired number
of minutes.
Step
DryTemp - there are four temperature settings. Press the up
"_'_." or down "..J" pads to select regular, medium, delicate or
extra low temperatures.
Regular - for sturdy cottons or those labeled "Tumble Dry."
Nedium - for permanent press, synthetics, lightweight cot-
tons or items labeled "Tumble Dry Nedium:'
Delicate - for heat sensitive items labeled "Tumble Dry
Low" or "Tumble DryWarm;'
Extra Low - provides the lowest heated dry temperature
possible."Extra LowTemperature" is lower than "Delicate."
DryTemp
Step
Select Dryness Level - press the "/_o" or " _o\" arrow pads
to select the desired dryness level.The dryness level can be set
on or between a setting.
Very Dry - used to completely dry sturdy or bulky items
including towels and jeans.
wrink!eprevent
codidown
Normal - used for drying the majority of loads.
Damp Dry - designed to partially dry items. Used for items
that lay fiat or hang to dry.
normal
Step
Setting the Signal - the end of cycle signal is adjustable. Press
the "+" or "-" signal pad to increase or decrease the volume of
the signal.
5
Step
Start/Pause - close the door and press the start/pause pad to
start the dryer. Pressingoff cancels the cycle and stops the dryer.
After pressing start/pause, the display will show the estimated
time remaining in the cycle.
ed_matedtime
INDICATOR LIGHTS ...........................................................................................................................................
The indicator lights above the dryness levels will light when the
pad is selected.
The cool down indicator light will illuminate when the dryer
moves into the cool-down portion of the cycle.
If the wrinlde prevent option has been selected, the wrinlde
prevent light will illuminate to indicate that the load is dry and
the dryer has moved into the wrinkle prevent portion of the cycle
(see below).
wrink!eprevent
co idow
WRINKLE PREVENT OPTION
Wrinlde Prevent - provides approximately 95 minutes of intermit-
tent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce
wrinkling.
Options
SPEoAL CYCLES ...................................................................................................................................................................
Wrinkle Release - will release wrinkles from items that are clean
and dry but slightly wrinkled, such as from a crowded closet or
suitcase or from sitting in the dryer too long after the end of the
cycle. It provides 10 minutes of heated tumbling and 8 minutes of
cool down tumbling without heat.
Air Fluff - provides 20 minutes of tumbling in unheated air. Used
for freshening items.
wrJr
Special Cycles
6
PECIAL LAUNDRY TiPs
Please follow the care label or manufacturer's instructions for drying special items. If care label instructions are not
available, use the following information as a guide.
Follow the care label instructions or dry on the Sensor Dry cycle and
Regular temperature.
Bedspreads & Comforters Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Nay require repositJonJng 1:oensure even drying.
Use Sensor Dry and dry only one blanket at a time for best tumbling action.
Blankets Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Use the Sensor Dry cycle and Extra Low temperature 1:o help minimize
wrinkling.
Curtains & Draperies
Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible.
Use Sensor Dry and the Regular temperature setting for soft, huff 7
Cloth Diapers diapers.
Use Sensor Dry and the Extra Low temperature setting.
Down-filled Items
Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the down
(jacl(ets, sleeping bags, comforters, etc. Adding a couple of dry towels shortens dry time and
comforters, etc.) absorbs moisture.
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff special cycle (no heat).
Foam Rubber
WARNING - Drying a rubber item with heat may damage it or be a fire
(rug bad(s, stuffed toys, hazard.
shoulder pads, etc.)
Use Sensor Dry.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the turn-
Pillows bling action and to fluff the item.
DO NOT dryer-dry kapok or foam pillows.
Plastics Use the Air Fluff special cycle orTime Dry and the Extra Low temperature
(shower curtains, outdoor setting depending on the care label instructions.
furniture covers, etc.)
AVOID DRYER DRYING
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
Woolens, unless recommended on the label.
Vegetable or cooking oil soaked items. (See pg. 2)
7
iiiARE AND CLEANING
Control Panel - clean with a soft, damp cloth. Do not use abra-
sive substances. Do not spray cleaners directly on the panel.
Tumbler - remove any stains such as crayon, ink pen or fabric
dye (from new items such as towels or jeans) with an all-purpose
cleaner. Then tumble old towels or rags to remove any excess
stain or cleaning substance. Once these steps are done, stains
may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
Cabinet - wipe off any marks with soap and water.
Dryer Exhaust System - should be inspected and cleaned
once a year to maintain optimum performance. The outside
exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure
proper operation. (Refer to the Installation Instructions for more
information.)
EPLACE DRUM LIGHT
Instructions for replacing the bulb:
I) Unplug or disconnect the dryer from the electrical power
supply.
2) Open the door and use a Phillips screwdriver to remove the
screw attaching the lens to the tumbler front.
3) Remove lens cover by pulling cover toward center of tum-
bler.
4) Rotate bulb counter-clockwise to remove from socket.
5) Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum cande-
labra base light bulb.
6) Turn the light bulb clockwise into socket.
7) Replace lens cover by hooking plastic tabs into tumbler front
below the light housing.
8) Reinstall the screw into the lens cover screw hole.
9) Reconnect dryer to power supply.
i:I!IIIIEVERSETHE DOOR
Instructions for reversing the dryer door:
I) Remove the hinge hole covers and screws.
2) While supporting the door, remove 2 screws in the hinges that secure the hinges to the cabinet.
3) Remove door by lifting slightly at the hinges and pulling the hinge tabs out of the hinge slots.
4) Hove the following parts to the opposite side of the door: 2 hinges and 4 hinge screws, 4 door screws,
door strike and screw, inner door cover plate and screw.
5) Attach the door to the opposite side of the cabinet using the 2 counter sunk hinge screws. (See below).
Screw the lower hinge screw in first.This will help to align the door and hinges.
6) Replace the hinge hole covers to the opposite side.
Door Catch _ Counter Sunk Screw
Door
Door
/ Strike
Door
_Screws
8
ii!!I! EFOREYOU CALL
Be sure the door is latched shut.
Doesn't Run Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check the home's circuit breaker and fuses.
Press the start/pause pad again if the door is opened during the cycle.
Check the home's circuit breaker and fuses.
Select a heat setting, not air fluff.
Doesn't Heat On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down portion of the cycle.
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood at the outside of the home can open and close freely.
Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and cleaned annually.
Use 4" rigid metal exhaust duct.
Doesn't Dry Do not overload. I Wash load = I Dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load.
Clothes load too small to tumble properly. Add a few towels.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying
cycle.
Is Noisy Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation manual.
Be sure the rubber feet are installed on the leveling legs.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum
and exhaust system.
Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of the
load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the "Very Dry" setting if
desired.
Dries Unevenly
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that
the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dry-
ness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with
the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls
Has an Odor it through the tumbler and exhausts it to the outside. When these odors are present in the air,
ventilate the room completely before using the dryer.
"PF" Appears in The dryer has experienced a power failure. Press "OFF," then restart the cycle.
the Display
For further assistance, call Maytag Customer Assistance toll-free at 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002
Canada. U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
9
DRYING RACK
iNSrAWNCTHE
I) Open dryer door.
2) Position drying rack in tumbler placing the two rear legs in the
two recessed areas in the back wall of the dryer.
3) Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter.
4) Place items to be dried on the rack, leaving space between
them so air can reach all the surfaces.
5) Close the dryer door.
6) Use the Time Dry cycle. Select time according to moisture
and weight of item. Start the dryer. It may be necessary to
reset the timer if a longer drying time is needed.
On Dryer Sides:
The drying rack hanger fits between the dryer top and the dryer
cabinet.
I) Place the flange on the hanger in the seam between the top
and the cabinet. Push all the way in.
2) Face the top of the drying rack toward the side of the dryer
cabinet.
3) Place the drying rack handle over the lip of the hanger.
On Dryer Bad(:
I) Place the drying rack hanger between the dryer top and the
dryer cabinet just below the back of the control panel.
2) Place the flange in the seam and push all the way in.
3) Face the top of the drying rack toward the back of the dryer
cabinet.
4) Place the drying rack handle on the lip of the hanger.
SUGGESTED ITEMS
SUGGESTED
TEMP.SETTINGS
Washable sweaters (block to
Heat
shape and lay flat on rack)
Stuffed toys (cotton or ^_.
H_a_
polyester fiber filled)
Stuffed toys (foam or Air Fluff
!
Sneakers Air Fluff or Heat
lO
LOTHES DRYER WARRANTY
What is not covered by these warranties:
I. Conditions and damages resulting from any of
the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b.Any repair, modification, alteration or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized ser-
vicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. Improper setting of any control.
2.Warranties are void if the original serial numbers have been
removed, altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5.The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c.Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
To Obtain Warranty Service
To locate an authorized service company in your area contact
the dealer from whom your appliance was purchased; or call
Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance at the number
listed below. Should you not receive satisfactory warranty ser-
vice, please call or write:
SM
Maytag Services
Atm: CAIR ®Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing
impaired or speech impaired,
call 1-800-688-2080.
Note:
SH
When contacting Maytag Services , Maytag Customer
Assistance about a service problem, please include the
following:
(a) Your name, address and telephone number.
(b) Model number and serial number (found on the back
center of the control panel) of your appliance.
(c) Name and address of your dealer and the date the
appliance was purchased.
(d) A clear description of the problem you are having.
(e) Proof of purchase.
SM
Use and Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Services , Maytag Customer Assistance.
Maytag 403West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
ABLE DES MATIERES
Instructions de s6curJt6 Jmportantes ............ 13-14
Conseils pour le circuit d'evacuation .................. 15
Conseils d'utilisation ................................................ 16
Les commandes .................................................. 17-18
Conseils sp6ciaux ...................................................... 19
Entretien et nettoyage ............................................ 20
Remplacement de I'ampoule du tambour ..........20
Inversion du sens d'ouverture de la porte ........20
Avant de contacter un r6parateur ........................ 21
Grille de s6chage ...................................................... 22
Garantie ...................................................................... 23
Guia del Usuario ...................................................... 24
BIENVENUE
Bienvenue et felicitations pour votre achat
d'une secheuse Nay_g Neptune®! II est tres
important pour nous que vous soyez totale-
ment satisfait. Pour robtention des meilleurs
resultats, nous vous suggerons de lire la
totalite de cette brochure pour vous famil-
iariser avec les methodes adequates d'utilisa-
tion et entretien de rappareil.
Pour tout besoin d'assistance _ ravenir :
I) II sera utile de disposer immediatement du
numero de modele et du numero de serie
de rappareil; on trouve cette information
sur la plaque signaletique, au centre en bas
de rouverture de la porte.
Date d'achat
Numero de modele
Numero de serie
2) IMPORTANT : Conserver ce guide et la
facture d'achat en lieu sOr pour utilisa-
tion ult_rieure. Une preuve de la date
d'achat devra _tre pr_sent_e pour toute
demande de travaux sous garantie.
Pour route question, veuillez nous ecrire
(inclure numero de modele, numero de serie
et numero de telephone) ou telephoner _ :
Service _ la clientele de Maytag
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi _ vendredi, 8 h - 20 h,heure de rest)
http://www.maytag.com
Pour I'information sur service et
garantie, voir page 23.
REMARQUE :Dans le cadre de nos pra-
tiques d'am_lioration constantes de la
qualit_ de nos appareils, des modifica-
tions peuvent _tre introduites sur les
appareils sans que cela donne lieu & une
r_vision de ce guide.
NSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
lire ce qui suit avant d'utitiser la s_cheuse
Les consignes de securite et les mises en garde presentees dans ce manuel ne couvrent
pas routes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention
Iors de rinstallation, de rentretien et de rutilisation du proprietaire.
Lorsque survient un probleme ou une situation inhabituelle,toujours communiquer avec
le detaillant, le distributeur, le technicien agree ou le fabricant.
AVERTISSEMENT : Risquesou prauques non sfires,qui POURRAIENT resulter en de
graves blessures ou m_me la mort.
ATTENTION : Risques ou pratiques non sores qui POURRAIENT resulter en
blessures mineures.
- Ne jamais remiser ou utiliser de ressence ou un autre produit
liquide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de
tout autre appareil.
QUE FAIRE SI L'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ
Ne mettre aucun appareil en marche.
Ne pas toucher & un interrupteur _lectrique.
N'udliser aucun t_l_phone de rimmeuble.
Demander _ tous les occupants de quitter la piece, le b&timent
ou le secteur.
Se rendre chez un voisin et t616phoner imm6diatement & la com-
pagnie de gaz. Suivre les directives donn6es par le pr6pos6 de la
compagnie de gaz.
S'il est impossible de joindre la compagnie de gaz,t_l_phoner au
service des incendies.
L'installadon et les r_paradons doivent 6tre confi6es & un installateur
comp6tent, & une entreprise de service ou & la compagnie de gaz.
13
I,
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser I'appareil.
Pour eviter incendie ou explosion :
Ne pas soumettre au sechage un article qui a ere precedemment nettoye, lave, trempe ou tache avec essence, solvant de nettoyage
sec ou autre substance inflammable ou explosive - ces produits peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser. Ne jamais placer dans la secheuse un article sur lequel on a utilise un solvant de nettoyage ou qui a ere sature par un
liquide ou solide inflammable avant d'avoir pu eliminer route trace de ces produits liquides ou solides inflammables et des vapeurs
qu'ils emettent. On trouve dans route residence de nombreux produits tres inflammables comme acetone, alcool denature,
essence, kerosene, certains produits liquides d'entretien menager, certains detachants, terebenthine, cite et produits de decapage
de la cite.
Ne jamais faire secher avec chauffage des articles contenant du caoutchouc mousse (parfois appele mousse de latex) ou autres
articles _ texture caoutchouteuse similaire. Dans certaines circonstances un article _ base de caoutchouc mousse peut s'enflammer
spontanement sous I'effet de la chaleur.
Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur I'appareil. II convient de superviser attentivement les enfants Iorsque I'appareil est
utilise en leur presence.
Avant de retirer I'appareil du service ou de le mettre au rebut, demonter la porte du compartiment de sechage.
Ne pas introduire une main dans rappareil Iorsque le tambour est en mouvemen_
Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit off il serait expose aux intemperies.
Ne pas circonvenir les organes de commande.
Ne reparer ou remplacer aucun composant de cet appareil; on ne doit entreprendre aucune operation d'entretien qui n'est pas
specifiquement recommandee dans des instructions de reparation publiees _ I'intention des utilisateurs, ou que I'intervenant ne serait
pas en mesure d'executer parfaitement.
Ne pas utiliser un assouplissant de tissu ou produit similaire pour eliminer les charges statiques, sauf si le fabricant du produit en
recommande I'emploi dans une secheuse.
Nettoyer le tamis _ charpie avant ou apres chaque utilisation.
Veiller _ ce que la zone voisine de I'ouverture de decharge demeure exempte d'accumulation de charpie, poussiere et souillures.
Faire nettoyer periodiquement I'interieur de la secheuse et le conduit d'evacuation par un technicien qualifie.
II faut que cet appareil soit convenablement relie _ la terre. Ne jamais brancher I'appareil dans une prise de courant qui n'est pas
adequatement reliee _ la terre conformement aux prescriptions des codes local et national des installations electriques.Voir les
instructions d'installation concernant la liaison _ la terre de cet appareil.
On ne doit jamais s'asseoir sur la secheuse.
14
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
:i ONSEILS POUR LE CIRCUIT DIEVACUATION
A FAIRE
Lire les instructions d'installation et
le guide de I'utilisateur.
_ FAIRE
Permettre _ la secheuse
d'evacuer facilement rair
humide.
A NE PAS FAIRE
Permettre _ un circuit d'_vacuation
m_diocre de ralentir le processus
de sfichage.
A NE PAS FAIRE
Entraver le fonctionnement _
de la secheuse avec un circuit
d'evacuation mediocre.
_ FAIRE 10_2 Cm
Utiliser du
conduit
me[allique rigide de
10,2 cm (4 pouces). Realiser
I'etancheite de chaque jointure avec
du ruban adhesif, y compris sur la
connexion de sortie de la secheuse. Ne
jamais utiliser des vis, qui redendraient
des charpies. _ T
O ,,,seruncircu, uss,
rectiligne que possible. _ } I
A NE PAS FAIRE
Utiliser un conduit d'evacuation de
plastique ou de metal mince, ou un
conduit flexible non metallique.
A NE PAS FAIRE _1 I I
Utiliser un circuit d'evacuation
plus long que necessaire, com-
portant de nombreux coudes.
FAIRE
Nettoyer tout vieux conduit
avant d'installer la nouvelle secheuse.
Verifier que le clapet peut manoeuvrer
librement. Inspecter et nettoyer le cir-
cuit d'evacuation chaque annee.
A NE PAS FAIRE
Tolerer un circuit d'evacuation
comportant un composant ou
conduit ecrase ou obstrue.
15
(IIIIONSEILS D'UTILISATION
NETTOYER LE FILTRE P, CHARPIE
Apres chaque utilisation.
Pour minimiser le temps de sechage.
Pour utiliser I'energie plus efficacement.
REPIARQUE : Ne pas faire fonctionner la secheuse Iorsque le filtre _ charpie n'est pas en place.
CHARGER CONVENABLEMENT LA SI_CHEUSE
Placer seulement le linge d'une charge de lavage en une seule lois clans
la secheuse.
I_viter une petite charge, ou de melanger des articles Iourds et legers.
Lorsqu'on dolt faire secher seulement un ou deux articles, ajouter
quelques autres articles similaires pour optimiser le culbutage et
I'efficacite du sechage.
Lors du sechage d'un article volumineux ou de grande taille, comme
couverture ou couvre-lit, il peut _tre necessaire de repositionner la
charge au cours de I'execution du cycle pour obtenir un sechage
uniforme.
Apres le chargement de la secheuse.
Pour minimiser radherence suscitee par les charges statiques.
Avant que le linge de la charge soit devenu chaud. Ceci permettra
d'eviter la formation par rassouplisseur de taches d'aspect graisseux.
Retirer de la secheuse les vieilles feuilles d'assouplisseur utilisees, pour
eviter la formation de taches d'assouplisseur d'aspect graisseux.
16
I tape
Sensor Dry (s_chage-capteur) - detecte automatiquement
rhumidite du linge et arr&te la secheuse Iorsque le niveau de
sechage (tres sec _ humide) est obtenu. Ce cycle est
recommande pour la plupart des charges, y compris le linge
delicat, infroissable ou en cotonet les textiles robustes comme
serviettes, literie et jeans.
Ou
Time Dry (s_chage minute) - peut &tre selectionne pour
toute charge si Sensor Dry (sechage-capteur) n'est pas utilise.
Appuyer sur la touche <<+>>ou <<->>pour selectionner le nombre
de minutes voulu.
J
Etape
Dry Temp (temperature de s_chage) - il existe quatre
reglages de la temperature.Appuyez sur les fleches << /"_ >>ou
<<".J >>ou selectionner des tempera[ures normale, moyenne,
delicate ou tres basse.
DryTemp
Regular (tissus ordinaires) m Pour les cotons epais ou _-_--m0yen
ceux dont retiquette indique <{Secher en secheuse>>.
Medium (moyen) -- Pour les tissus & pli permanent, les _e-----fragile
synthetiques, les cotons legers ou les articles dont retiquette
indique <<Secher en secheuse & temperature moyenne>>.
Delicate (fragile) m Pour les articles qui ne supportent
pas la chaleur dont retiquette indique <<Secher en secheuse
temperature douce>> ou <<Secher en secheuse & temperature
tiede>>.
Extra low (basse suppl_mentaire) -- Fournit la tem-
perature seche le plus bas de chauffage possible. "Ca basse
temperature supplementaire" est inferieure que delicate."
Etape
S_lectionner le niveau de s_chage - appuyer sur les fleches
'(( I 'r" )) OU (( --'_ )) pour selectionner le niveau de sechage voulu.
Le niveau de sechage peut &tre etabli sur un reglage precis ou
entre deux reglages.
Very dry (tr_s sec) - utilise pour secher comple[ement des
articles epais ou volumineux, comme serviettes et jeans.
Normal (normal) - utilise pour le sechage de la majorite du
linge.
Damp Dry (s_chage humide) - con_u pour secher
partiellement. Utilise pour les articles _ etendre _ plat ou
suspendre.
vet dry
normal
Etape
R_glage du signal sonore - le signal de fin de cycle est
reglable.Appuyer sur <<+>>ou <<->>pour augmenter ou diminuer
le volume du signal sonore.
17
Start/Pause (mise en marche/pause) - fermer la porte et
appuyer sur start/pause (mise en marche/pause) pour mettre la
secheuse en marche. En appuyant sur off (arr_t), le cycle est annule
et la secheuse s'arr_te.
Apres avoir appuye sur start/pause (mise en marche/pause),
I'afficheur indique la duree estimee restante dans le cycle.
es(_matedtime
TI_MOINS LUMINEUX
Les temoins lumineux au-dessus des niveaux de sechage
s'allument selon la touche qui est selectionnee.
Le temoin lumineux cool down (refroidissement) s'allume
Iorsque la secheuse passe _ la partie refroidissement du cycle.
Si I'option wrinkle prevent (pressage permanent) a ete
selectionnee, le temoin wrinkle prevent (pressage
permanent) s'allume pour indiquer que le linge est sec et que la
secheuse passe _ la partie pressage permanent du cycle (voir
ci-dessous).
ii..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
OPTION WRINKLE PREVENT
( REssAcErERMANENT)
Wrinlde Prevent (pressage permanent) - environ 95 minutes
de culbutage intermittent sans chaleur _ la fin du cycle pour
reduire le froissement.
wrinkleprevent
Options
Wrinlde Release (d_froissage) - enleve les faux plis des articles
qui sont propres et secs mais legerement froisses, comme s'ils
avaient ere _sses dans une armoire ou une valise ou s'ils etaient
restes trop Iongtemps dans la secheuse _ la fin du cycle. II procure
10 minutes de culbutage avec chaleur et 8 minutes de culbutage
de refroidissement sans chaleur.
Air Fluff (duvetage) - 20 minutes de culbutage sans chaleur.
Utilise pour rafra;chir le linge.
writ
Special Cycles
18
f IIIIIONSEILSSPEClAUX
Pour le sechage d'articles speciaux, proceder conformement aux instructions du fabricant ou de l'etiquette d'entretien.
Si l'etiquette d'entretien n'est pas disponible, utiliser l'information qui suit.
Proceder selon les instructions de l'etiquette d'entretien, ou utiliser le cycle
Sensor Dry (sechage-capteur).
Couvre-lits et couettes Verifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les
ranger.
Un repositionnement peut _tre necessaire pour un sechage uniforme.
Pour obtenir la meilleure action de culbutage, utiliser le Sensor Dry
Couvertures (sechage-capteur) et secher une seule couverture _ la lois.
Verifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les
ranger.
Utiliser le cycle Sensor Dry (sechage-capteur) et la Extra Low
(basse supplementaire) temperature pour minimiser le froissement.
Rideaux et tentures
Secher ces articles dans une petite charge pour obtenir le meilleur resultat, et
retirer les articles de la secheuse des que possible.
Couches de textile Utiliser le Sensor Dry (sechage-capteur) et la temperature de sechage Regular
(standard) pour obtenir des couches douces et moelleuses.
Utiliser le cycle Sensor Dry (sechage-capteur) et la Extra Low
Articles garnis de duvet
(basse supplementaire) temperature.
(anoral(s, sacs de couchage, Placer dans la secheuse avec l'article une paire d'espadrilles propres pour
couvre-lits, etc.) optimiser le duvetage des articles garnis de duvet, etc.Ajouter quelques serviettes
seches pour reduire le temps de sechage et absorber l'humidite.
Effectuer le sechage SANS CHALEUR. Utiliser le cycle Air Fluff (duvetage _ Fair)
Caoutchouc mousse
(sans chaleur).
(endos de tapis, jouets en peluche, AVERTISSEMENT - L'exposition des articles de caoutchouc _ la chaleur leur fait
_paulettes, etc.) subir des dommages et suscite un risque d'incendie.
Utiliser le Sensor Dry (sechage-capteur).
Oreillers Ajouter quelques serviettes seches et une paire d'espadrilles propres pour
optimiser Faction de culbutage et faciliter le duvetage de l'article.
NE PAS placer dans la secheuse des oreillers de mousse ou de kapok.
Mati_re plastique Utiliser le cycle de Time Dry (sechage minute) ou le cycle Air Fluff (duvetage
(rideaux de douche, housses et l'air) et la Extra Low (basse supplementaire) temperature de sechage, selon les
nappes de rnobilier d'ext_rieur, etc.) indications de l'etiquette d'entretien.
Articles _ base de fibre de verre (rideaux, tentures, etc.)
Lainages (sauf si les indications de l'e[iquette le permet[en D.
Articles trempes d'huile vegetale ou de cuisson. (Volt page 14.)
19
NTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau de commande - Nettoyer avec un linge doux et
humide. Ne pas utiliser un produit abrasif. Ne pas pulveriser le
produit de nettoyage directement sur le tableau de commande.
Tambour de culbutage - (-liminer les taches - crayon de
couleur, stylo, ou teinture pour textile (provenant d'articles neufs
comme des serviettes ou jeans) avec un produit de nettoyage
polyvalent. Soumettre ensuite au culbutage une charge de vieilles
serviettes ou chiffons, pour eliminer tout residu de produit
tachant ou produit de nettoyage. Des taches peuvent demeurer
visibles apres rexecution de ces etapes, mais il n'y aura pas de
transfert sur le linge des charges ulterieures.
Caisse - ILliminer les marques avec eau et savon.
Syst&me d'&vacuation de I'air - Inspecter et nettoyer le
circuit au moins une fois par an pour optimiser la performance.
Nettoyer plus frequemment la bouche de decharge _ rexterieur
pour qu'elle demeure en parfait etat de fonctionnement. (Pour
d'autre information, voir les Instructions d'installation.)
[::EMPLACEMENT DE L AMPOULE DU TAMBOUR
Remplacement de I'ampoule :
I) Debrancher ou deconnecter la secheuse du circuit
d'alimentation electrique.
2) ©uvrir la porte; utiliser un tournevis Phillips pour enlever la
vis fixant le cabochon _ ravant du tambour.
3) Enlever le cabochon - tirer vers le centre du tambour.
4) Faire pivoter rampoule dans le sens antihoraire pour la 8)
degager de la douille. 9)
5) Installer une ampoule de 120 volts (10 watts maximum -
base de type candelabre).
6) Visser rampoule sur la douille - sens horaire.
7) Reinstaller le cabochon - engager les pattes d'accrochage en
plastique, _ I'avant du tambour de culbutage, au-dessous du
corps d'ampoule.
Reinstaller la vis de fixation du cabochon.
Rebrancher la secheuse.
INVERSION DU SENS DIOUVERTURE DE LA PORTE
Inversion du sens d'ouverture de la porte :
I) Enlever les garnitures des charnieres, et les vis.
2) Tout en soutenant la porte, 6ter les deux vis fixant les charnieres sur la caisse.
3) Enlever la porte - soulever legerement au niveau des charnieres et tirer sur les pattes des charnieres pour les degager de
leur Iogement.
4) Transferer les pieces suivantes du c6te oppose de la porte : 2 charnieres, 4 vis de fixation des charnieres, 4 vis de fixation
de la porte, butee de porte et vis, plaquette de couverture interne et vis.
5) Fixer la porte sur le c6te oppose de la caisse avec 2 vis _ t_te fraisee (voir ci-dessous). Placer d'abord les vis de la charniere
inferieure ; ceci permettra d'aligner la porte et les charnieres.
6) Installer les garnitures d'obturation des trous de charniere du c6te oppose.
porte \/
Vis _ tote frais_e _
Vls - porte
/ Butte de porte
"_ Vis - porte
20
Verifier que la porte est bien verrouillee.
La s&cheuse ne Verifier que le cordon d'alimentation es[ bien branche dans une prise de courant alimentee.
fonctionne pas Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d'alimentation.
Appuyer de nouveau sur la touche start/pause apres une ouverture de la porte durant rexecuuon du cycle.
Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d'alimentation.
Selectionner un cycle de sechage avec chaleur - pas duvetage _ rair.
Absence de chauffage * Dans le cas d'une secheuse _ gaz, verifier que le robinet de gaz est ouvert.
Nettoyer le ill[re _ charpie et le conduit d'evacuation.
La secheuse execute peut-_tre la phase de refroidissement du cycle.
Contr61er tout ce qui a ere mentionne ci-dessus ; en plus,
Verifier que le clapet de la bouche de decharge _ rexterieur de la residenoe peut manoeuvrer librement.
Rechercher une accumulation de charpie dans le circuit d'evacuation. Inspecter et nettoyer le
circuit au moins chaque annee.
Utiliser du conduit d'evacuation metallique rigide de 4 pouces.
Aucun s&chage * Ne pas charger excessivement la secheuse - une charge de lavage = une charge de sechage.
Trier le linge - separer les articles Iourds des articles legers.
Pour un sechage uniforme, il peut _tre necessaire de repositionner les articles de grande taille ou
volumineux, comme couvertures ou couvre-lits.
Verifier le bon foncdonnement de la fonction d'essorage de la machine _ laveuse, pour obtenir une
extraction adequate de reau.
Charge de linge trop petite pour un culbutage adequat.Aiouter quelques serviettes.
Rechercher dans la charge de linge des objets comme pieces de monnaie, boutons detaches, clous,
etc. Enlever immediatement ces articles.
II est normal qu'on perqoive le son des manoeuvres de fonctionnement de relectrovanne d'arrivee
Fonctionnement de gaz ou du contacteur de relement chauffant durant rexecution du cycle.
bruyant * Verifier que la secheuse est parfaitement d'aplomb, comme Oeci est indique dans le manuel d'installation.
Verifier que les pieds de caoutchouc sont installes sur les pieds de reglage de raplomb.
II est normal que la secheuse emette un son de bourdonnement - ceci est dLi ;_la circulation rapide
de rair _ travers le tambour de la secheuse et le circuit d'evacuadon.
Les jointures, les poches et d'autres parties similaires du linge peuvent ne pas _tre parfaJtement
seches alors que le reste du linge a dej_ atteJnt le nJveau d'assechement selectionne. Ceci est
normal. Le cas echeant, selectionner roption Very Dry (tres sec).
S_chage non
Lorsqu'on seche un article Iourd en m_me temps qu'une charge d'articles legers, comme une
uniforrlne
serviette en presence de draps, il est possible que rarticle Iourd ne soit pas completement sec
Iorsque le reste de la charge a atteint le niveau d'assechement choisi. Pour obtenir les meilleurs
resultats, separer les articles Iourds des articles legers.
Des odeurs imputables _ peinture, vernis, produits de nettoyage energiques, etc. peuvent
s'introduire dans la secheuse avec rair de renvironnement. Ceci est normal - la secheuse aspire rair
Odeur perceptible de la piece, le chauffe, le fait circuler _ [ravers le tambour, et le rejette _ rexterieur. Si des matieres
vehi-culant ces odeurs sont presentes dans rair, aerer adequatement la piece avant d'utiliser la
secheuse.
Le "PF" appara_t Le dessiccateur a eprouve une panne de courant. Pressez OFF (ARRET), relancent alors le cycle.
dans I'affichage.
Pour une demande d'assistance, contacter service-client Maytag sans frais au 1-800-688-2002 Canada.
2_
RILLE DE SECHAGE (MOD :LESSELECTIONNI_S)
i)
2)
3)
4)
5)
6)
RANGEMENT DE LA GRILLE DE SECHAGE
Ouvrir la porte de la secheuse.
Placer la grille de sechage dans le tambour en plaqant les deux
pattes arriere dans les zones en retrait situees dans la paroi
arriere de la secheuse.
Placer le rebord avant de la grille de sechage sur le dessus du
filtre _ charpie.
Placer les articles _ secher sur la grille, en laissant de I'espace
entre eux pour que Pair puisse atteindre toutes les surfaces.
Fermer la porte de la secheuse.
Choisir le cycle Time Dry (s_chage minute). Choisir la
duree selon I'humidite et le poids de Particle. Mettre la
secheuse en marche. II pourra _tre necessaire de remettre la
minuterie _ zero si une plus grande duree de sechage est Poign6e _% .......................................................................
necessaire. ......... _ _ Pattes arrii_re
Sur les c&t_s de la s_cheuse :
La grille de sechage se range entre le dessus et la caisse de la
secheuse.
I) Placer le rebord du support dans la jointure situee entre le
dessus et la caisse. L'enfoncer jusqu'au bout.
2) Placer le dessus de la grille de sechage vers le c6te de la caisse.
3) Placer la poignee de la grille de sechage par-dessus le bord du
support.
A I'arri_re de la s_cheuse :
I) Placer le support de la grille de sechage entre le dessus et la
caisse de la secheuse, juste en dessous de I'arriere du tableau
de commande.
2) Placer le rebord en plastique dans la jointure et I'enfoncer
jusqu'au bout.
3) Orienter le dessus de la grille de sechage vers le c6te de la
caisse.
4) Placer la poignee de la grille de sechage sur le bord du sup-
port.
ARTICLES SUGGI_R¢_S
REGLAGES DE TEM-
PERATURESUGGER¢_S
22
fibres de polyester ou coton)
Jouets en peluche (remplis de
mousse ou de caoutchouc) Air Fluff (Duvetage) ......
iiii
Oreillers en caoutchouc mousse Air Fluff (Duvetage)
!
Lmaussures (]e sport
(Duvel:age ou Chaleur)
iilIZIII ARANTIEDE LA SI CHEUSE
Ne sont pas couverts par cette garantie :
I. Les dommages ou derangements dus _ :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrecte
ment.
b.Toute reparation, modification, alteration et tout reglage
non autorises par le fabricant ou par un prestataire de
service apres-vente agree.
c.Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
deraisonnable.
d.Alimentation electrique (tension, intensite) incorrecte.
e.F_eglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honorees si les numeros de serie
d'origine ont ere enleves,modifies ou ne sont pas facilement
lisibles.
3.Ampoules.
4.Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou industriel.
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour les raisons suivantes:
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b.lnitiation de rutilisateur _ remploi de rappareil.
c.Transport de rappareil aux Iocaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne
suite au non-respect de la garantie.
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la
limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s'appliquer _ votre cas.
Service en vertu de la garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans
votre region, prenez contact avec le detaillant ou vous avez
achete rappareil; ou, appelez le service _ la clientele de Maytag,
SM
Maytag Services , Maytag Customer Service. Si vous n'obteniez
pas un service en vertu de la garantie, satisfaisant, veuillez ecrire
ou telephoner _ :
Maytag Services sM
Atm : CAIR ® Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
Canada (sans frais) 1-800-688-2002
Remarques :
Lots de tout contact aupres du service _ la clientele de Maytag,
Maytag Services sMet concernant un probl6me, veuillez fournir
rinformation suivante:
(a) Vos nom, adresse et num6ro de t616phone
(b) Num6ro de module et num6ro de s6rie (situ6s au centre
inferieur de rouverture de la porte) de I'appareil.
(c) Nom et adresse du d6taillant et date d'achat de I'appareil.
(d) Description claire du probleme observ6.
(e) Preuve d'achat (facture de vente).
Lesguides de rutilisateur, les manuels de service et lescatalogues de pi&ces sont
disponibles aupres de Maytag ServicesSM,service _ la clientele de Maytag.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
ABLA DE MATERIAS
Instrucciones de Seguridad .............................. 25-26
Sugerencias para el Escape de la Secadora .........27
Sugerencias para el Funcionamiento .................... 28
Vista General de los Controles ...................... 29-30
Sugerencias Especiales para el Lavado ................. 31
Cuidado y Limpieza .................................................. 32
Reemplazo de la luz del Tambor ........................... 32
Inversibn de la Puerta .............................................. 32
Antes de Solicitar Servicio ..................................... 33
Rejilla de Secado ....................................................... 34
Garantia .................................................. IiJItima P_gina
BIENVENIDA
iNuestra bienvenida y felicitaciones por la
compra de una lavadora Maytag Neptune'S! Su
completa satisfacci6n es muy importante para
nosotros. Para obtener los mejores resultados
le sugerimos que lea esta guia para familiar-
izarse con los procedimientos apropiados de
funcionamiento y mantenimiento.
Si usted necesita ayuda en el futuro, es _til
tener:
I) El n_mero completo de modelo y de serie
para identificaci6n de su lavadora. Se
encuentran en una placa de datos situada
en la secci6n central inferior de la abertura
de la puerta.
Fecha de Compra
N_mero de Modelo
N_mero de Serie
2) IMPORTANTE: Conserve esta guia y el
recibo de compra en un lugar seguro
para referencia futura. Para obtener
servicio bajo la garantia es necesario
comprobar la fecha de compra original
Si tiene alguna consulta, escribanos (incluya el
numero de modelo y de serie y su numero de
telefono) o Ilame a:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(Lunes aViernes, 8:00 a.m.- 8:00 p.m.
Hora del Este)
http://www.maytag.com
Para informaci6n sobre servicio y
garantia, ver la _ltima pggina.
NOTA: En nuestro continuo afgn de
mejorar la calidad de nuestros elec-
trodom&sticos, puede que sea necesario
hacer modificaciones a la secadora sin
actualizar esta guia.
NSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
lea antes de poner en _Jndonamiento su secadora
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este
manual no tienen el prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que podrian
ocurrir. Debe usarse sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando se instale, se
presente maintenimiemto o se opere el electrodomestico.
Siempre comuniquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o
fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no
entienda.
ADVERTENCIA: Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN causar lesi6n
personal grave o mortal.
PRECAUCION: Peligroso pr_cticas no segurasque PODRIAN causar lesi6n
personal menos grave.
- No almacene ni use gasolina u otros vapores y liquidos
inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro
electrodom_stico.
QUE HACER SI PERCIBE OLORA GAS
No trate de encender ningQn electrodom6stico.
No toque ningQn interruptor el6ctrico.
No use ningQn tel6fono en su edificio.
Haga salir de la habitacibn o del edificio o del _rea a
todos los ocupantes.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas de un tel6-
fono vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame al
departamento de bomberos.
La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados por un instal-
ador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
25
I, Lea todas las instrucdones antes de usar el electrodomestico.
Para evitar la posibilidad de incendio o explosi6n:
No seque articulos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en
seco u otras sustandas inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o produdr una explosi6n. Cualquier
material en el que haya usado un agente de limpieza o que este saturado con liquidos o s61idos inflamables, no debe ser colocado
en la secadora hasta que todos los restos de tales liquidos o s61idos inflamables y sus vapores hayan sido eliminados. Existen
muchos articulos de uso domestico que son altamente inflamables tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosen,
algunos liquidos de limpieza domesticos, algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras.
Los articulos que contienen goma de espuma (pueden ser etiquer3dos como goma l_tex) o materiales de textura similar a la
goma no deben ser secados en un ajuste de calor muy alto. Los ma[eriales de goma de espuma cuando se calientan, pueden
bajo ciertas circunstancias producir incendio por combusti6n espont_nea.
No deje que los niffos jueguen en la secadora o dentro de ella. Es necesario supervisar estrictamente a los niffos cuando la
secadora est_ siendo usada cerca de ellos.
Antes de que la secadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento de secado.
No introduzca la mano en la secadora si el tambor est_ girando.
No instale ni guarde esta secadora donde estar_ expuesta a las inclemencias del tiempo.
No altere los controles.
No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora ni intente efectuar ningfln servicio a menos que se recomiende
especificamente en las instrucciones de reparaci6n por el usuario y que usted comprenda y tenga habilidad para efectuarlas.
No use suavizadores de telas o productos para eliminar la est_tica a menos que sean recomendados para uso en la secadora por
el fabricante del suavizador de telas o del producto.
Limpie el filtro de pelusas antes o despues de cada secado.
Mantenga el _rea alrededor de la abertura del escape y las _reas vecinas libres de acumulaci6n de pelusas, polvo y suciedad.
El interior de la secadora y el conducto de escape deben ser limpiados peri6dicamente por personal de servicio calificado.
Esteelectrodomesdco debe ser puesto a uerra de manera apropiada. Nunca enchufe el cord6n del electrodomesdco en un tomacorriente
que no este debidamente puesto a derray de acuerdo con el c6digo nacional y local. Vea las instrucciones de instalaci6n para la puesta a
derra de este electrodomesdco.
No se siente en la parte superior de la secadora.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
26
CORRECTO
Lea las instrucciones de instalaci6n y
la Guia del Usuario.
INCORRECTO
?.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Permitir que un sistema de escape deft-
ciente prolongue el tiempo de secado.
CORRECTO
AsegQrese de que el aire
salga f_cilmente por el escape
de la secadora.
INCORRECTO
Restringir su secadora con un _
sistema de escape deficiente.
CORRECTO
Use un c°nduct°_ _4_ 1 _
de metal rigido _
de 4 pulgada
di_metro. C
obturadora en todas las juntas incluyendo en
la conexi6n con la secadora. Nunca use
tornillos que atrapen pelusas.
CORRECTO C"I I I
Instale el conducto de manera que quede_
Io m_s derecho posible.
/
,J
I NCORRECTO
Usar conductos flexibles de pl_stico,
aluminio delgado o no met_licos.
I NCORRECTO C
Usar conductos m_s largos que
Io necesario con muchos codos.
CORRECTO
I
Limpie todos los conductos I
antiguos antes de instalar su nueva
secadora. Aseg_rese de que la aleta de
ventilaci6n se abra y se cierre
libremente. Inspeccione y limpie
anualmente el sistema de escape.
I NCORRECTO
Aplastamiento u obstrucci6n de los
conductos y del respiradero.
27
UGERENClAS PARA EL FUNClONAMIENTO
Despues de cada secado.
Para acortar el tiempo de secado.
Para que la secadora funcione con un consumo
m_s eficiente de energia.
NOTA: Nunca haga funcionar la secadora sin tener instalado el filtro de pelusas.
CARGUE LA ROPA EN LA SECADORA EN FORMA ADECUADA
Colocando en la secadora solamente una carga de ropa lavada a la vez.
Evitando colocar articulos muy peque6os o mezclar ropas muy
pesadas con ropas livianas.
Cuando necesite secar solo uno o dos articulos agregue unos pocos
articulos similares para mejorar la circulaci6n y la eficiencia del
secado.
Cuando seque articulos grandes y voluminosos tales como frazadas o
cobertores, puede que sea necesario volver a distribuir la ropa
durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
J
AGREGUE UNA HOjA DE SUAVIZADOR DE TELAS (sJLoDESEA)
Despues de colocar la ropa en la secadora.
Para controlar la esrStica.
Antes de que la ropa comience a calen_rse. Esto evita las manchas
grasientas que deja el suavizador.
Retire cualquier hoja de suavizador usada de la secadora para evitar
que el suavizador deje manchas grasientas.
28
ISTA GENERAL DE Los CONTROLES
Paso
'Sensor Dry' (sensor de secado) - detecta
autom_ticamente la humedad en la ropa Y apaga la secadora
cuando se ha alcanzado el nivel de secado seleccionado (mu 7
seco a secado h_lmedo). Este ciclo se recomienda para la
mayoria de la ropa incluyendo ropas delicadas, telas inarrugables
Y de algod6n/fuertes como toallas, ropa de cama y vaqueros.
O
'Time Dry' (tiempo de secado) - puede ser seleccionado
para cualquier tipo de ropa si es que no se usa 'Sensor Dry'.
Oprima la tecla "+" or "-" para seleccionar el n_lmero de min-
utos deseado.
Paso
'Dry Temp' (temperatura de secado) - existen cuatro
ajustes para la temperatura. Oprima la tecla '<,AJ' o '< _t '<para
seleccionar temperatura regular, media, delicada o muy baja.
'Regular' (regular) - para los cottons robustos o &sos
etiquet6 "caida seca."
'Nedium' (media) - para la prensa permanente, los
sint&ticos, los cottons ligeros o los items edquetaron" caida el
media seco."
'Delicate' (delicada) - para los items sensibles del calor
etiquet6 "caida bajo seco" o la "caida seca se calienta."
'Extra Low' (baja temperatura adicional) - proporciona a
la temperatura seca calentado Io m_s bajo possible. La "baja
temperatura adicional" es m_s baja que "delicada."
DryTemp
Paso
Selecci6n del Nivel de Secado - optima la tecla "F°_ " o
"-'\ " para seleccionar el nivel de secado deseado. El nivel de
secado pude ser establecido en un ajuste exacto o entre dos
ajustes.
wrinkleprevent
'Very Dry' (muy seco) - se usa para secar completamente
articulos gruesos o voluminosos, incluyendo toallas y vaqueros.
own
'Normal' (normal) - se usa para secar la mayoria de la ropa
de lavado.
'Damp Dry' (secado hGmedo) - se usa para secar
parcialmente la ropa. Se recomienda para los articulos que
deben secarse sobre una superficie plana o que deben colgarse
para secarlos.
normal
dry
Adjuste de la Seffal Sonora - la seffal de fin de ciclo es
regulable. Oprima la tecla or - para aumentar o disminuir
el volumen de la seffal sonora.
29
Paso
'Start/Pause' (puesta en marchadpausa) - cierre la puerta y
oprima la tecla 'start/pause' para poner en march ala secadora. Si
se oprime 'off' (apagado), el ciclo se cancela y la secadora se
detiene.
::i::i::i: iJii i i i :i ii iiii!iii!ilili ii !ii :i i! !i!ili
DESPLIEG UEDE LTIE MPO ESTIMADO
Despues de oprimir 'start/pause', este indicator mostrar_ el
tiempo estimado restante del ciclo.
_s'_P_atedtime
Las luces indicadoras situadas sobre los niveles de secado se
iluminar_n cuando se oprima la tecla correspondiente.
La luz indicadora 'cool down' (enfriamiento) se iluminar_
cuando la secadora pasa a la parte de enfriamiento del ciclo.
Si se ha seleccionado la opoci6n 'wrinlde prevent' (planchado
permanente) la luz de 'wrinkle prevent' se iluminar_ para indicar
que la ropa est_ seca y que la secadora ha pasado a la parte de
planchado permanente del ciclo (ver a continuaci6n).
OPCION 'WRINKLE PREVENT'
(PLANCHADO PERMANENTE)
'Wrinkle Prevent' - proporciona aproximadamente 95 minutos de
agitaci6n intermitente en aire sin calor al final del ciclo para
reducir las arrugas.
SPECIAL CYCLES
(CICLO ESPECIALES)
wrinkl_prevent
Options
'Wrinlde Release' (eliminaci6n de arrugas) - elimina las
arrugas de los articulos que est_n limpios y secos pero
ligeramente arrugados, tal como aquellos que han estado
guardados en un armario o en una maleta muy apretados o que
se han dejado en la secadora durante mucho tiempo despues de
terminarse el ciclo. Provee 10 minutos de agi_ci6n con calory 8
minutor de agi_cibn de enfriamiento sin calor.
'Air Fluff' (aire frio) - 20 minutos de agitaci6n con aire frio. Se usa
para refrescar la ropa.
Special Cycles
30
UGERENClAS ESPEClALES PARA EL LAVADO
Por favor siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar articulos especiales. Si las instruc-
ciones de la etiqueta de cuidado no est_n disponibles, use la siguiente informaci6n como una guia.
Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque usando el ciclo de 'Sensor
Dry' (Sensor de Secado) y tempuratura 'Regular'.
Cobertores y Cobijas Asegflrese de que el articulo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Puede que necesiten ser cambiados de posici6n para asegurar un secado uniforme.
Frazadas Use 'Sensor Dry' y seque de una frazada a la vez para una mejor acci6n del tambor.
Aseg_rese de que el articulo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Use el Ciclo 'Sensor Dry' y el ajuste de temperatura 'Extra Low' (Muy Baja) para
Cortinajes y Cortinas ayudar a eliminar las arrugas.
Seque estos articulos en cargas pequeffas para mejores resultados y retirelos tan
pronto como sea posible.
Pafiales deTela Use 'Sensor Dry' y el ajuste de temperatura 'Regular' para paffales suaves y
esponjosos.
Use 'Sensor Dry' y el ajuste de temperatura 'Extra Low'.
Articulos rellenos con plumas
(chaquetas, sacos de dormir, Coloque un par limpio de zapatillas de tenis en la secadora con el articulo para
cobertores, etc.) esponjar los cobertores rellenos de plumas, etc. Si se agrega un par de toallas secas
se acorta el tiempo de secado y se absorbe la humedad.
NO seque en un ajuste con calor. Use el ciclo especial 'Air Fluff' (Aire Frio) (sin
Goma de Espuma calor).
(forros de las alfombras, mufiecos ADVERTENCIA - Si se seca un articulo de goma con calor Io puede daffar o puede
de peluche, hombreras, etc.) constituir un peligro de incendio.
Use'Sensor Dry'.
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas de tenis limpias para ayudar
Almohadas la acci6n del tambor y para esponjar el articulo.
NO seque en la secadora almohadas capoc o de espuma.
Pl_sticos Use 'Air Fluff' o 'Time Dry' (Tiempo de Secado) y el ajuste de temperatura 'Extra
(cortinas de duchas, fundas de Low' (Muy Baja) dependiendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado.
muebles de patio, etc.)
EVITE SECAR EN LA SEcADORA
Articulos de fibra de vidrio (cortinas, cortinajes, etc.)
Articulos de lana a menos que se recomiende en la etiqueta.
Articulos empapados con aceite vegetal o aceite de cocina. (Ver p_gina 26)
31
' ilIIIIIIIUIDADOY LIMPIEZA
Panel de Control - limpie con un patio suave y hflmedo. No
use sustancias abrasivas. No rocie el limpiador directamenT:e en
el panel.
Tambor - quiT:e cualquier mancha tales como cray6n, T:inta de
pluma o T:inT:asde telas (provenientes de ardculos nuevos tales
como T:oallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop6siT:o.
Luego coloque en el tambor T:oallas viejas o esT:ropajos para
quiT:ar cualquier resT:o de mancha o de sustancia de limpieza. Una
vez que se hayan realizado esT:os pasos, puede que las manchas
todavia sean visibles, pero no se transferir_n alas cargas de ropa
subsiguientes.
Gabinete - limpie cualquier marca que T:enga con agua y jab6n.
Sistema de Escape de la Secadora - debe ser inspeccionado
y limpiado una vez al afio para manT:ener un rendimienT:o 6pT:imo.
La campana de escape exT:erior debe ser limpiada m_s
frecuenT:emenT:e para asegurar funcionamienT:o adecuado.
(ConsulT:e las InsT:rucciones de InsT:alaci6n para obT:ener mayor
informaci6n.
::;;EEMPLAZO DE LA Luz DEL TAMBOR
Instrucciones para reemplazar la bombilla:
I) Desenchufe o desconecT:e la secadora del suministro de
energia elecT:rica.
2) Abra la puerta y use un desT:ornillador Phillips para sacar el
T:ornillo que sujeta el lenT:ea la parT:e delanT:era del tambor.
3) Saque la cubierta del lenT:e T:irando de la cubierta hacia el
cenT:rodel tambor.
4) Gire la bombilla a la izquierda para sacarla del casquillo.
8)
9)
5) Reemplace la bombilla con una bombilla de 120 volT:ios, 10
waT:T:sm_ximo, con base de candelabro.
6) Gire la bombilla a la derecha en el casquillo.
7) Vuelva a colocar la cubierta del lenT:e enganchando las
lengLietas de pl_sT:icoen la parT:edelanT:era del tambor debajo
de la caja de la luz.
Vuelva a instalar el T:ornillo en el agujero de la cubierta del
lenT:e.
Vuelva a enchufar la secadora en la fuenT:e de alimentaci6n.
NVERSION DE LA PUERTA
Instrucciones para invertir la puerta de la secadora.
I) Saque las cubiertas de los agujeros de las bisagra y los T:ornillos.
2) MienT:ras sujeta la puerta, saque dos T:ornillos de las bisagras que aseguran las bisagras al gabineT:e.
3) Saque la puerta levanT:_ndola ligeramenT:e de las bisagras y T:irando las lengLietas de la bisagra hacia fuera de las ranuras de las
bisagras.
4) Mueva las siguienT:es piezas al oT:ro lado de la puerta: 2 bisagras y 4 T:ornillos de bisagras, 4 T:ornillos de la puerta, el cerrojo
de la puerta y el T:ornillo, la placa inT:erior de cubierta de la puerta y el T:ornillo.
5) Ins[ale la puerta en el lado opuesT:o del gabineT:eusando los 2 T:ornillos de cabeza avellanada de la bisagra. (Ver a
conT:i-nuacibn). AT:ornille primero el T:ornillo inferior de la bisagra. EsT:oayudar_ a alinear la puerta y las bisagras.
6) Vuelva a colocar las tapas de los agujeros de la bisagra en el lado opuesT:o.
,;-r:;;,;:--;:-;,:-----t-r--:
r,
: !
IL_
TorniHo de
Pestillo de In Puerta
Cabeza Avelman_d_ _
Tornillos de
la Puerta
Cerrojo de
/ R8 Puerta
T0rnillos de
la Puerta
32
:NTES DE SOLICITAR SERVIClO
AsegQrese de que la puerta este bien cerrada.
No Funciona AsegQrese de que el cord6n electrico este enchufado en un tomacorriente electrico con corriente.
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
Oprima la teclas 'start/pause' nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo.
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
Seleccione un ajuste de calor, no seleccione 'air fluff' (aire frio).
No Calienta En una secadora de gas, verifique que el gas este abierto.
Limpie el filtro de pelusas y el conducto de escape.
La secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo.
Verifique todo Io anterior, adem_s de Io siguiente...
Aseg0rese de que la campana de escape en el exterior de la casa se pueda abrir y cerrar libremente.
Verifique el sistema de escape para ver si hay acumulaci6n de pelusas. El conducto debe ser
inspeccionado y limpiado anualmente.
Use un conducto de metal rigido de 4".
No Seca No sobrecargue. I carga de ropa lavada = I carga de la secadora.
Separe los articulos pesados de los articulos livianos.
Los articulos grandes, voluminosos como cobertores o cubrecamas pueden requerir redistribu-
ci6n para asegurar un secado uniforme.
Verifique que la lavadora este desaguando en forma adecuada para extraer suficiente agua de la carga.
La carga de ropa es demasiada peque_a para girar en forma debida. Agregue unas pocas toallas.
Verifique la carga de ropa para ver si hay objetos tales como monedas, botones sueltos, clavos,
etc. Retirelos inmediatamente.
Esnormal oir lav_lvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor encenderse y apa-
garse durante el ciclo de secado.
Es Ruidosa Aseg0rese de que la secadora este bien nivelada como se describe en el manual de inst_laci6n.
Aseg0rese de que las patas de goma hayan sido instaladas en los tornillos niveladores.
Es normal que la secadora hagaun ruido debido a la alt_ velocidad del aire que se mueve a traves
del t_mbor de la secadora y del sistema de escape.
Las costuras,bolsillos y otras _reas similares pueden no estar complet_mente secascuando el resto
de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione el ajuste 'Very
Dry' (Muy Seco) si se desea.
No Seca en Forma
Si un articulo pesado se seca en una carga de articulos livianos tales como una toalla con s_banas,
Pareja Uniforme es posible que el articulo pesado no este completamente seco cuando el resto de la ropa ha
Ilegado al nivel de secado seleccionado. Separe los articulos pesados de los livianos para obtener
los mejores resukados de secado.
Los olores domesticos tales como olor de pinmra, barnices, limpiadores fuertes, etc. pueden
penetrar en la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de
Tiene Olor la habitacibn, Io calienta, Io pasa a traves del tambor y Io hace salir al exterior. Cuando estos
olores es_in presentes en el aire, ventile completamente la habitacibn antes de usar la secadora.
El secador ha experimentado un apag6n. Presione "OFF," el relanzer el ciclo.
El "PF" aparece
el la visualizaci6n
Para mayor ayuda, Ilame gratuitamente a 'Maytag Customer Assistance'
(Servicio Maytag a los Clientes) al 1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canad£
33
i)
2)
3)
4)
5)
6)
Abra la puerta de la secadora.
Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las dos
patas traseras en las dos areas rebajada en la pared trasera de
la secadora.
Coloque el borde delantero de la rejilla de secado sobre el
filtro atrapapelusas.
Coloque los articulos que van a ser secados en la rejilla de
secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aire pueda
Ilegar a todas las superficies.
Cierre la puerta de la secadora.
Use el ciclo 'Time Dry' (Tiempo de Secado). Seleccione
el tiempo de acuerdo con la humedad y peso de los articulos.
Ponga en marcha la secadora. Puede ser necesario reajustar el
temporizador si es necesario un periodo de secado m_s pro-
Iongado.
ALMACENAMIENTO DE LA REJILLA DE SECADO
En los costados de la secadora:
El colgador de la rejilla de secado calza entre la parte superior de
la secadora y el gabinete de la secadora.
l) Coloque la brida del colgador en la costura entre la parte
superior y el gabinete. Empuje bien hacia adentro.
2) Dirija la parte superior de la rejilia de secado hacia el costado
del gabinete de la secadora.
3) Cuelgue la manija de la rejilia de secado en el borde del
colgador.
Ell
i)
la parte trasera de la secadora:
Coloque el colgador de la rejilla de secado entre la parte
superior de la secadora y el gabinete de la secadora, ]usto
debajo de la parte trasera del panel de control.
2) Coloque la brida de pl_stico en la costura y bien hacJa adentro.
3) Dirija la parte superior de la rejilia de secado hacia el costado
del gabinete de la secadora.
4) Cuelgue la manila de la reiilia de secado en el borde del
colgador.
_._ __ L'_ _........... _ .............. _J -_
ARTICULOS SUGERIDOS
Sueteres lavables (Deles forma y
col6quelos pianos en la rejilla)
Almohadas de goma de espuma
AJUSTES DE TEMP.
SUGERIDOS
Heat (Calor)
Air Fluff (Airefrfo)
(Aire frio o calor)
34
' ARANTIA DE LA SECADORA DE ROPA
Lo Que No Cubren estas Garantias:
I. Situaciones y da6os resultantes de cualquiera de las siguientes even-
tualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, moditlcaci6n, alteraci6n o ajuste no auto-rizado
por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos.
e.Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los n0meros de serie originales han
sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso industrial o comercial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalacibn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c.Transportar el electrodomestico al establecimiento de reparacibn.
6. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier per-
sona como resultado del incumplimiento de estas garantias.
En algunos estados no se permite la exclusibn o limitacibn de da_os
consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n
anterior puede no aplicarse en su caso.
Para Recibir Servicio Bajo la Garantia
Para Iocalizar una compa_ia de servicio autorizada en su _rea, p6ngase
en contacto con el distribuidor a quien compr6 el electrodomestico o
Ilame a Maytag ServicesSM,Maytag Customer Assistance (Ayuda a los
Clientes de Maytag). Si el servicio bajo la garantia no es satisfactorio,
por favor Ilame o escriba a:
Maytag ServicessM
Arm: CAIR ® Center
P.O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canad_
Notas:
Serwces ,Maytag CustomerCuando se ponga en contacto con Maytag . SM
Assistance respecto a un problema de servicio, por favor incluya Io
siguiente:
(a) Su nombre, direcci6n y n0mero de telefono.
(b) N0mero de modelo y n0mero de serie (se encuentra en la
parte central inferior de la abertura de la puerta) de su elec-
trodomestico.
(c) Nombre y direcci6n de su distribuidor y la fecha en que se
compr6 el electrodomestico.
(d) Una descripci6n clara del problema que Io afecta.
(e) Comprobante de compra.
Las Guias de Uso y Cuidado, manuales de servicio y cat_logos de repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sH, Maytag Customer Assistance.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
C/11/04 Part No. 2201890 ©2004 MaytagAppliances SalesCo.

Transcripción de documentos

ABLE Safety Instructions Dryer OF CONTENTS ................................................. Exhaust Tips ................................................... Operating Controls I-2 3 Tips ............................................................. 4 at a Glance ............................................ 5-6 Special Laundry Tips ................................................... 7 Care and Cleaning ...................................................... 8 Replace Drum Light ................................................... 8 Reverse the Door ....................................................... 8 Before You Call ............................................................ 9 Drying Rack ............................................................... Warranty Guide C/II/04 Part No. 2201890 ................................................................... de I'utilisateur I0 II .............................................. 12 Guia del Usuario ..................................................... 24 ©2004 May_ag Appliances Sales Co. ilMPORTANT Welcome and congratulations on your purchase of a Maytag Neptune ® dryer?Your complete satisfaction is very important to us. SAFETY read before INSTRUCTIONS operating your dryer For best results, we suggest reading this material to help acquaint you with proper operating and maintenance procedures. Should you need assistance in the future, it is helpful to: Warning and Important Safety Instructions meant to cover all possible conditions I) Have complete model and serial number identification of your dryer.This is located on a data plate in the lower center of the appearing in this manual are not and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance. door opening. Always contact your dealer, distributor, Date of Purchase problems or conditions service agent, or manufacturer about you do not understand. Model Number Serial Number 2) IMPORTANT: the sales future reference. purchase ranty Keep receipt date this guide in a safe Proof and place WARNING for of original is needed for - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe per- sonal injury or death. war- service. CAUTION If you have questions, call: - Hazards or unsafe practices which COULD result in minor sonal injury. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 CANADA 1-800-688-2080 USA TTY (for deaf, hearing impaired or speech impaired) (Mon.-Fri., 8am-Spm Eastern Time) http://www.maytag.com Do not store or use gasoline For service and warranty see page II. information, NOTE: effort and liquids WHATTO In our continuing to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance guide. without revising this iiiii x_ in the vicinity DO IFYOU or other flammable of this or any other SMELL Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical • Do not use any phone in your building. • Clear the room, building • Immediately switch. or area of all occupants. gas supplier phone. Follow the gas supplier's • appliance. GAS: • call your vapors from a neighbor's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed installer, service agency or the gas supplier. by a qualified per- Read all instructions 5, before using the appliance. To avoid the possibility of fire or explosion: • Do not dry items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.Any solvents, material on which you have used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids, should not be placed in the dryer, until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.There are many highly flammable items used in homes, such as: acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, and wax removers. • Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-like heat setting. Foam rubber materials when heated, can under certain circumstances _ children.D° not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children waxes materials must not be dried on a produce fire by spontaneous combustion. is necessary when the appliance is used near Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. Do not reach into the appliance if the drum is moving. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. Do not tamper with controls. Do not repairthat or you replace any partand of the any servicing unless specifically recommended instructions understand haveappliance the sldllsorto attempt carry out. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended in published user-repair for dryer use by the manufacturer of the fabric soft- ener or product. D J_, |_ Clean the lint screen before or after each load. Keep the area around the exhaust opening and surrounding 1_ The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically This appliance must be properly instructions dust and dirt. by qualified service personnel. grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle accordance with local and national codes. See installation |_ areas free from lint accumulation, which is not grounded adequately and in for grounding this appliance. Do not sit on top of the clothes dryer. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 RYER EXHAU ST PS Do DON'T Read the installation and the user instructions guide. DON'T Do Restrictyour dryer with a "_-_ Let your dryer exhaust poor exhaust system. the air easily. Do DON'T Use plastic, thinfoil, or non-metalflexibleduct. Do CI I I-L_ I DON'T Ci Use longer than necessary duct runs with many elbows. Keep duct runs as straight as possible. I_ _ IU ® Do DON'T Clean all old ducts Allow crushed or clogged ducts before installing your new dryer. Be sure and vent. vent flap opens and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually. 3 T PS PERATING CLEAN THE LINT After FILTER each load. To shorten drying time. To operate more energy efficiently. NOTE: Do not operate the dryer without the lint filter in place. c_c By placing only one wash load in the dryer at a time. • Avoid very small loads or mixing heavyweight and lightweight clothes. • When only one or two articles need drying, add a few similar items to improve tumbling and drying efficiency. • When drying large, bulky items such as a blanket or comforter, be necessary to reposition it may the load during the cycle to ensure even drying. J • After loading the dryer. • To control static cling. the load becomes Before softener • And warm. This helps prevent greasy-looking stains. remove greasy-looking any used softener softener sheets from the dryer stains. 4 1:o prevent [IIONTROLS AT A GLANCE Step Sensor Dry - and shuts the dry to damp majority automatically dryer dry) of the is reached.This loads cotton/sturdy senses the off when moisture selected in the dryness cycle is recommended including delicates, items like towels, bedding load level (very wrinkle for the free and and jeans. Or Time Dry - may be selected used. Press the "+" or "-" of minutes. for any load if Sensor time Dry pad to select the desired is not number Step DryTemp DryTemp - there "_'_." or down extra "..J" are four temperature pads to select settings. regular, Press the medium, up delicate or low temperatures. Regular - for sturdy cottons Nedium tons - for permanent or items Delicate Low" Extra - for Low heat labeled "Tumble press, synthetics, labeled "Tumble or "Tumble possible."Extra or those Dry sensitive Dry." lightweight cot- "Tumble Dry Nedium:' items labeled DryWarm;' - provides the lowest heated LowTemperature" is lower dry temperature than "Delicate." Step Select Dryness Level - press the "/_o" or " _o\" arrow pads to select the desired dryness level.The dryness level can be set on or between a setting. Very Dry - used to completely dry sturdy including towels and jeans. Normal - used for drying the majority wrink!eprevent or bulky items codidown of loads. Damp Dry - designed to partially dry items. Used for items that lay fiat or hang to dry. normal Step Setting the Signal - the end of cycle signal is adjustable. Press the "+" or "-" signal pad to increase or decrease the volume of the signal. 5 Step Start/Pause - close the door and press the start/pause pad to start the dryer. Pressing off cancels the cycle and stops the dryer. ed_matedtime • After pressing start/pause, the display will show the estimated time remaining in the cycle. INDICATOR LIGHTS ........................................................................................................................................... The indicator lights above the dryness levels will light when the pad is selected. The cool down indicator moves into the cool-down If the wrinlde prevent prevent light will illuminate portion option when the dryer of the cycle. has been selected, the wrinlde wrink!eprevent co idow light will illuminate to indicate that the load is dry and the dryer has moved into the wrinkle prevent portion of the cycle (see below). WRINKLE Wrinlde PREVENT Prevent tent tumbling OPTION - provides approximately 95 minutes of intermit- Options in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. SPEoAL CYCLES ................................................................................................................................................................... wrJr Wrinkle Release - will release wrinkles and dry but slightly wrinkled, from items that are clean such as from a crowded closet or suitcase or from sitting in the dryer too long after the end of the cycle. It provides 10 minutes of heated tumbling and 8 minutes of cool down tumbling without heat. Special Cycles Air Fluff - provides 20 minutes of tumbling in unheated air. Used for freshening items. 6 PECIAL TiPs LAUNDRY Please follow available, the care label or manufacturer's use the following information instructions • Follow the Regular Bedspreads for drying special items. If care label instructions are not as a guide. & Comforters care label • Be sure the item • Nay require Blankets instructions or dry on the Sensor Dry cycle and temperature. • Use Sensor Dry • Be sure the item • Use the is thoroughly repositJonJng dry before 1:oensure using or storing. even drying. and dry only one blanket Sensor is thoroughly Dry cycle at a time for best tumbling dry before and Extra action. using or storing. Low temperature 1:o help minimize wrinkling. Curtains Cloth & Draperies • Dry these • Use Sensor Diapers Down-filled in small loads for best results Dry and the Regular • Use Sensor Items Dry and the Extra Low • Place a clean pair of sneakers bags, comforters, etc. Adding absorbs moisture. • DO Rubber (rug bad(s, stuffed toys, shoulder pads, etc.) setting NOT temperature as possible. for soft, huff 7 in the dryer a couple with of dry - Drying • Use Sensor Dry. a rubber item with the towels dry on a heat setting. Use the Air • WARNING hazard. setting. item to fluff the shortens • DO Plastics NOT • Use the Air (shower curtains, furniture covers, DRYER outdoor dryer-dry DRYING Fiberglass items (curtains, Woolens, unless recommended draperies, Vegetable or cooking oil soaked etc.) on the label. items. (See pg. 2) 7 or foam Fluff special cycle orTime setting depending etc.) kapok dry down time and Fluff special cycle (no heat). heat may damage • Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers bling action and to fluff the item. Pillows AVOID temperature as soon diapers. (jacl(ets, sleeping comforters, etc.) Foam and remove it or be a fire to help the turn- pillows. Dry and the Extra on the care label instructions. Low temperature iiiARE AND Control CLEANING Panel - clean with sive substances. Tumbler dye (from Do a soft, damp spray cleaners - remove any stains new items such as towels tumble old towels cleaner. Then stain cleaning or not may still be visible, substance. EPLACE DRUM Instructions for replacing or jeans) or rags to these not transfer not on the such as crayon, Once but should cloth. Do directly Cabinet use abra- Dryer Exhaust System once a year to maintain exhaust hood should be proper operation. (Refer to information.) ink pen or fabric with an all-purpose remove steps are - wipe off any marks with soap and water. panel. any excess done, to subsequent stains - should be inspected and cleaned optimum performance. The outside cleaned more frequently to ensure the Installation Instructions for more loads. LIGHT the bulb: I) Unplug or disconnect supply. power 5) Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt labra base light bulb. 2) Open the door and use a Phillips screwdriver to remove the screw attaching the lens to the tumbler front. 6) Turn the light bulb clockwise 7) 3) Remove lens cover by pulling cover toward bler. Replace lens cover by hooking below the light housing. 8) Reinstall 4) Rotate bulb counter-clockwise 9) Reconnect i:I!IIIIEVERSE THE Instructions I) Remove 2) While for the dryer from the electrical to remove from socket. door reversing the dryer into the lens cover to power supply. door: the door, remove 2 screws in the hinges that secure 3) Remove Hove the following parts to the opposite side of the door: door strike and screw, inner door cover plate and screw. 5) Attach the hinges to the cabinet. by lifting slightly at the hinges and pulling the hinge tabs out of the hinge slots. the door to the opposite Screw the lower hinge screw Replace dryer plastic tabs into tumbler and screws. 4) 6) the screw the hinge hole covers side of the cabinet in first.This 2 hinges and 4 hinge screws, using the 2 counter 4 door sunk hinge screws. screws, (See below). will help to align the door and hinges. to the opposite side. Door Catch _ Counter Sunk Screw Door Door / Strike Door _Screws 8 cande- into socket. DOOR the hinge hole covers supporting center of tum- maximum screw hole. front ii!!I! EFOREYOU CALL Doesn't Run • Be sure the • Be sure the power • Check • Doesn't Heat the door is latched cord is plugged home's circuit Press the start/pause • Check the home's • Select a heat setting, • On a gas dryer, • Clean the • circuit not the gas supply Check all of the above, plus... Do not Sort Clothes • Check from items that of the home Ducting load = I Dryer or comforters may require properly. Add Be sure the dryer • Be sure the rubber • It is normal and exhaust for the dryer system. gas valve properly feet are installed the annually. similar or heating as outlined heavy from nails, etc. Remove element cycle even drying. the load. promptly. on and off during in the installation on the leveling dryness to ensure water a few towels. the drying manual. legs. to hum due to the high velocity selected repositioning adequate such as coins, loose buttons, dryer is leveled and other freely. and cleaned load. small to tumble the and close be inspected items. to extract hear can open should duct. load for objects has reached outside lint build-up. of the cycle. properly • load portion is draining to the cycle. is on. cool-down like blankets It is normal cycle. • Seams, pockets the lightweight • during duct. at the for the washer load too the hood I Wash items Large, bulky Check into exhaust overload. heavy is opened and fuses. and exhaust system outlet. air fluff. may have moved Use 4" rigid metal Is Noisy breaker check that lint filter exhaust into a live electrical and fuses. pad again if the door Be sure the exhaust Dry breaker Dryer Check Doesn't shut. areas may not level. This of air moving be completely is normal. Select through the dry when the the "Very Dry" dryer drum rest of the setting if desired. Dries Unevenly • If one heavy item is dried the heavy item will ness level. Sort • Household Has an Odor it through ventilate "PF" the Appears in • The dryer such as from room lightweight painting, and exhausts completely has experienced load, such as one towel dry when before a power the rest of the strong as the dryer it to the outside. with sheets, it is possible load has reached items for best drying varnishing, room air. This is normal the tumbler the a lightweight heavy items from odors the surrounding with not be completely the selected When the air from these odors the the dryer Press "OFF," then restart are present in the air, the cycle. Display For further Canada. assistance, U.S. call customers Maytag usingTTY Customer Assistance for hearing deaf, 9 toll-free impaired at or 1-800-688-9900 speech impaired, USA call or with room, heats it, pulls using the dryer. failure. dry- results. cleaners, etc. may enter draws that 1-800-688-2002 1-800-688-2080. iNSrAWNC THEDRYING RACK I) Open dryer door. 2) Position drying rack in tumbler placing the two rear legs in the two recessed areas in the back wall of the dryer. 3) Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter. 4) Place items to be dried on the rack, leaving space between them so air can reach all the surfaces. 5) Close the dryer door. 6) Use the Time Dry cycle. Select time according to moisture and weight of item. Start the dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed. On Dryer Sides: The drying rack hanger fits between the dryer top and the dryer cabinet. I) Place the flange on the hanger in the seam between the top and the cabinet. Push all the way in. 2) Face the top of the drying rack toward cabinet. 3) Place the drying rack handle over the lip of the hanger. On Dryer the side of the dryer Bad(: I) Place the drying rack hanger between the dryer top and the dryer cabinet just below the back of the control panel. 2) Place the flange in the seam and push all the way in. 3) Face the top of the drying rack toward the back of the dryer cabinet. 4) Place the drying rack handle on the lip of the hanger. SUGGESTED TEMP.SETTINGS SUGGESTED ITEMS Washable sweaters (block to Heat shape and lay flat on rack) Stuffed toys (cotton or ^_. H_a_ polyester fiber filled) Stuffed toys (foam or Air Fluff ! Sneakers lO Air Fluff or Heat LOTHES DRYER WARRANTY What is not covered by these I. Conditions and damages resulting the following: warranties: from any of a. Improper installation, delivery, or maintenance. b.Any repair, modification, alteration or adjustment authorized vicer. by the manufacturer or an authorized c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable d. Incorrect e. Improper not ser- use. electric current, voltage or supply. setting of any control. 2.Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. 3. Light bulbs 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5.The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. b. Instruct the user on proper use of the product. c.Transport the appliance to the servicer. 6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion consequential exclusion or incidental or limitation of damages, so the above may not apply. To Obtain Warranty Service To locate an authorized service company in your area contact the dealer from whom your appliance was purchased; or call Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance at the number listed below. Should you not receive satisfactory warranty service, please call or write: • SM Maytag Services Atm: CAIR ® Center RO. Box 2370 Cleveland,TN 37320-2370 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. Note: • SH When contacting Maytag Services , Maytag Customer Assistance about a service problem, please include the following: (a) Your name, address and telephone number. (b) Model number and serial number (found on the back center of the control panel) of your appliance. (c) Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased. (d) A clear description of the problem you are having. (e) Proof of purchase. SM Use and Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Services , Maytag Customer Assistance. Maytag • 403West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 ABLE Instructions DES de s6curJt6 Jmportantes Conseils pour Conseils d'utilisation le circuit Les commandes Conseils Entretien d'evacuation .................. 15 ................................................ 16 .................................................. 17-18 et nettoyage ............................................ 20 de I'ampoule du sens d'ouverture Avant de contacter Grille ............ 13-14 sp6ciaux ...................................................... 19 Remplacement Inversion MATIERES du tambour de la porte un r6parateur .......... 20 ........ 20 ........................ 21 de s6chage ...................................................... 22 Garantie ...................................................................... 23 Guia del Usuario ...................................................... 24 BIENVENUE Bienvenue NSTRUCTIONS et felicitations pour votre DE SI CURITI IMPORTANTES achat d'une secheuse Nay_g Neptune®! II est tres important pour nous que vous soyez totalement satisfait. Pour robtention des meilleurs lire ce qui suit avant d'utitiser la s_cheuse resultats, nous vous suggerons de lire la totalite de cette brochure pour vous familiariser avec les methodes adequates d'utilisation et entretien de rappareil. Pour tout besoin d'assistance _ ravenir : I) II sera utile de disposer immediatement du numero de modele et du numero de serie de rappareil; on trouve cette information sur la plaque signaletique, au centre en bas de rouverture de la porte. Les consignes de securite et les mises en garde presentees dans ce manuel ne couvrent pas routes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention Iors de rinstallation, de rentretien et de rutilisation du proprietaire. Lorsque survient un probleme ou une situation inhabituelle,toujours le detaillant, le distributeur, le technicien agree ou le fabricant. communiquer avec Date d'achat Numero de modele Numero de serie 2) IMPORTANT : Conserver ce guide et la facture d'achat en lieu sOr pour utilisation ult_rieure. Une preuve de la date d'achat devra _tre pr_sent_e pour toute demande de travaux sous garantie. Pour route question, veuillez nous ecrire (inclure numero de modele, numero de serie et numero de telephone) ou telephoner _ : AVERTISSEMENT : Risques ou prauques non sfires,qui POURRAIENT resulter en de graves blessures ou m_me la mort. ATTENTION : Risques ou pratiques blessures mineures. non sores qui POURRAIENT resulter Service _ la clientele de Maytag 1-800-688-2002 CANADA (Lundi _ vendredi, 8 h - 20 h, heure de rest) http://www.maytag.com Pour garantie, I'information sur service et voir page 23. - Ne jamais remiser liquide REMARQUE :Dans le cadre de nos pra- tiques d'am_lioration constantes de la qualit_ de nos appareils, des modifications peuvent _tre introduites sur les appareils sans que cela donne lieu & une r_vision de ce guide. tout QUE ou gazeux ou utiliser inflammable de ressence ou un autre au voisinage de cet appareil produit ou de autre appareil. FAIRE SI L'ON SENT aucun UNE appareil ODEUR DE GAZ • Ne mettre en marche. • Ne pas toucher & un interrupteur • N'udliser • Demander _ tous les occupants de quitter la piece, le b&timent ou le secteur. aucun t_l_phone _lectrique. de rimmeuble. Se rendre chez un voisin et t616phoner imm6diatement & la com- pagnie de gaz. Suivre les directives donn6es par le pr6pos6 de la compagnie de gaz. S'il est impossible de joindre la compagnie de gaz, t_l_phoner service des incendies. L'installadon comp6tent, et les r_paradons & une entreprise 13 doivent de service 6tre confi6es & un ou & la compagnie au installateur de gaz. en I, Lire la totalite des instructions avant d'utiliser Pour eviter incendie ou explosion • Ne pas soumettre I'appareil. : au sechage un article qui a ere precedemment nettoye, lave, trempe ou tache avec essence, solvant de nettoyage sec ou autre substance inflammable ou explosive - ces produits d'exploser. peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou Ne jamais placer dans la secheuse un article sur lequel on a utilise un solvant de nettoyage ou qui a ere sature par un liquide ou solide inflammable avant d'avoir pu eliminer route trace de ces produits liquides ou solides inflammables et des vapeurs qu'ils emettent. On trouve dans route residence de nombreux essence, kerosene, certains produits liquides d'entretien de la cite. • produits tres inflammables comme acetone, alcool denature, menager, certains detachants, terebenthine, cite et produits de decapage Ne jamais faire secher avec chauffage des articles contenant du caoutchouc mousse (parfois appele mousse de latex) ou autres articles _ texture caoutchouteuse similaire. Dans certaines circonstances un article _ base de caoutchouc mousse peut s'enflammer spontanement sous I'effet de la chaleur. Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur I'appareil. II convient de superviser attentivement les enfants Iorsque I'appareil est utilise en leur presence. Avant de retirer I'appareil du service ou de le mettre au rebut, demonter la porte du compartiment de sechage. Ne pas introduire une main dans rappareil Iorsque le tambour est en mouvemen_ Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit Ne pas circonvenir les organes de commande. Ne reparer ou remplacer specifiquement aucun composant de cet appareil; on ne doit entreprendre recommandee dans des instructions pas en mesure d'executer Nettoyer de reparation publiees _ I'intention aucune operation d'entretien qui n'est pas des utilisateurs, ou que I'intervenant ne serait parfaitement. Ne pas utiliser un assouplissant de tissu ou produit recommande off il serait expose aux intemperies. similaire pour eliminer les charges statiques, sauf si le fabricant du produit en I'emploi dans une secheuse. le tamis _ charpie avant ou apres chaque utilisation. Veiller _ ce que la zone voisine de I'ouverture Faire nettoyer periodiquement I'interieur de la secheuse et le conduit II faut que cet appareil soit convenablement adequatement instructions reliee _ la terre conformement d'installation On ne doit jamais s'asseoir concernant de decharge demeure exempte relie _ la terre. d'accumulation d'evacuation de charpie, poussiere et souillures. par un technicien qualifie. Ne jamais brancher I'appareil dans une prise de courant qui n'est pas aux prescriptions des codes local et national des installations electriques.Voir les la liaison _ la terre de cet appareil. sur la secheuse. 14 CONSERVER CES INSTRUCTIONS :i ONSEILS A POUR LE CIRCUIT DIEVACUATION A FAIRE Lire les instructions le guide d'installation NE PAS FAIRE et Permettre de I'utilisateur. m_diocre _ un circuit d'_vacuation de ralentir le processus de sfichage. A •_ FAIRE NE PAS FAIRE Entraver Permettre _ la secheuse d'evacuer facilement le fonctionnement de la secheuse rair d'evacuation _ avec un circuit mediocre. humide. •_ FAIRE Utiliser 10_2 Cm A du conduit Utiliser me[allique 10,2 rigide cm (4 de ruban chaque y de sortie utiliser des conduit jointure avec compris sur de la secheuse. vis, qui des charpies. _ A uss, _ } I avant d'installer Verifier librement. cuit que la nouvelle le clapet Inspecter d'evacuation peut ou un non metallique. un circuit secheuse. conduit le cir- annee. 15 comcoudes. NE PAS FAIRE un comportant manoeuvrer I d'evacuation de nombreux Tolerer et nettoyer chaque mince, NE PAS FAIRE _1 portant A conduit flexible metal plus long que necessaire, FAIRE vieux de de la T que possible. tout ou d'evacuation redendraient O ,,,ser uncircu, Nettoyer conduit Ne Utiliser rectiligne un plastique Realiser adhesif, connexion jamais de pouces). I'etancheite du NE PAS FAIRE ecrase circuit un d'evacuation composant ou obstrue. ou I (IIIIONSEILS D'UTILISATION NETTOYER LE FILTRE P, CHARPIE Apres chaque utilisation. Pour minimiser le temps de sechage. Pour utiliser I'energie plus efficacement. REPIARQUE CHARGER : Ne pas faire fonctionner CONVENABLEMENT la secheuse Iorsque le filtre _ charpie n'est pas en place. LA SI_CHEUSE Placer seulement le linge d'une charge de lavage en une seule lois clans la secheuse. I_viter une petite charge, ou de melanger des articles Iourds et legers. Lorsqu'on dolt faire secher seulement quelques autres articles similaires un ou deux articles, ajouter pour optimiser le culbutage et I'efficacite du sechage. Lors du sechage d'un article volumineux couverture ou couvre-lit, charge au cours uniforme. ou de grande taille, comme il peut _tre necessaire de repositionner de I'execution du cycle pour obtenir la un sechage Apres le chargement de la secheuse. Pour minimiser radherence suscitee par les charges statiques. Avant que le linge de la charge soit devenu chaud. Ceci permettra d'eviter la formation par rassouplisseur de taches d'aspect graisseux. Retirer de la secheuse les vieilles feuilles d'assouplisseur eviter la formation de taches d'assouplisseur utilisees, pour d'aspect graisseux. 16 I tape Sensor Dry rhumidite (s_chage-capteur) du linge et sechage (tres sec recommande delicat, literie la secheuse humide) la plupart infroissable serviettes, _ pour - detecte arr&te est automatiquement Iorsque obtenu. des charges, ou en cotonet le niveau Ce cycle y compris les textiles de est le linge robustes comme et jeans. Ou Time Dry toute (s_chage charge Appuyer minute) si Sensor sur la touche de minutes Dry - peut &tre selectionne (sechage-capteur) <<+>>ou <<->>pour n'est pour pas utilise. selectionner le nombre voulu. J Etape Dry Temp reglages (temperature de s_chage) de la temperature.Appuyez << ".J >>ou selectionner delicate ou tres basse. (moyen) synthetiques, indique -- (fragile) pas la chaleur temperature tiede>>. Extra les tissus & pli & temperature Pour indique temperature qui les _e-----fragile retiquette ne supportent & temperature -- bas de chauffage supplementaire" _-_--m0yen <<Secher en secheuse suppl_mentaire) le plus ou moyenne>>. les articles retiquette (basse seche moyenne, permanent, dont douce>> ou <<Secher en secheuse low perature m dont << /"_ >>ou normale, legers ou les articles Dry Temp quatre m Pour les cotons epais <{Secher en secheuse>>. Pour les cotons <<Secher en secheuse Delicate sur les fleches des tempera[ures Regular (tissus ordinaires) ceux dont retiquette indique Medium - il existe Fournit possible. est inferieure la tem"Ca basse que delicate." Etape S_lectionner '(( I 'r" )) OU Le niveau deux Very dry Normal linge. --'_ )) pour de sechage entre articles le niveau (( de s_chage selectionner peut &tre - appuyer le niveau etabli sur les fleches de sechage sur un reglage voulu. precis ou reglages. (tr_s sec) - utilise epais ou volumineux, (normal) pour comme secher comple[ement serviettes des et jeans. - utilise pour le sechage de la majorite du vet Damp Dry partiellement. suspendre. (s_chage humide) - con_u pour secher Utilise pour les articles _ etendre _ plat ou dry normal Etape R_glage du signal sonore - le signal de fin de cycle est reglable.Appuyer sur <<+>>ou <<->> pour augmenter ou diminuer le volume du signal sonore. 17 Start/Pause appuyer (mise en marche/pause) sur start/pause (mise - fermer en marche/pause) secheuse en marche. En appuyant et la secheuse s'arr_te. la porte pour sur off (arr_t), et mettre la le cycle est annule es(_matedtime • Apres avoir I'afficheur TI_MOINS • indique temoins s'allument Le start/pause la duree estimee lumineux selon temoin Iorsque • sur (mise restante en marche/pause), dans le cycle. LUMINEUX Les • appuye lumineux la secheuse Si I'option prevent passe niveaux de (refroidissement) sechage pour _ la partie wrinkle indiquer s'allume refroidissement (pressage temoin s'allume secheuse down passe _ la partie le permanent) des qui est selectionnee. cool wrinkle selectionnee, au-dessus la touche wrinkleprevent du cycle. permanent) prevent a ete (pressage que le linge est sec et que la pressage permanent du cycle (voir ci-dessous). ii.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. OPTION WRINKLE PREVENT ( REssAcE rERMANENT) Wrinlde Prevent de culbutage reduire (pressage intermittent permanent) - environ 95 minutes sans chaleur _ la fin du cycle pour Options le froissement. writ Wrinlde qui Release sont avaient restes (d_froissage) propres ere _sses trop 10 minutes secs mais - enleve legerement dans une armoire Iongtemps avec chaleur les faux plis des articles froisses, ou une valise dans la secheuse de culbutage de refroidissement Air et comme s'ils ou s'ils etaient _ la fin du cycle. II procure et 8 minutes de culbutage Special Cycles sans chaleur. Fluff (duvetage) Utilise pour rafra;chir - 20 minutes de culbutage le linge. 18 sans chaleur. f IIIIIONSEILS SPEClAUX Pour le sechage d'articles speciaux, proceder conformement aux instructions Si l'etiquette d'entretien n'est pas disponible, utiliser l'information qui suit. • Proceder Sensor Couvre-lits et couettes selon Dry • Verifier les instructions du fabricant ou de l'etiquette d'entretien. de l'etiquette d'entretien, ou utiliser le cycle (sechage-capteur). que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les ranger. • Un repositionnement • Pour Couvertures obtenir peut la _tre meilleure necessaire action pour de un sechage culbutage, uniforme. utiliser le Sensor (sechage-capteur) et secher une seule couverture _ la lois. • Verifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou Dry de les ranger. • Utiliser Rideaux le et tentures • Secher de Articles textile garnis (anoral(s, • Utiliser de duvet le couchage, • Placer Sensor • Effectuer mousse la secheuse pour la Extra Low obtenir le meilleur resultat, et des que possible. Dry avec (sechage-capteur) l'article des articles reduire le temps le sechage charge et le froissement. de sechage et la Regular Extra Low propres pour temperature. le duvetage seches pour petite minimiser (sechage-capteur) et la temperature des couches douces et moelleuses. cycle dans optimiser (sechage-capteur) pour de la secheuse (basse supplementaire) etc.) Caoutchouc dans une les articles Dry temperature • Utiliser le Sensor Dry (standard) pour obtenir sacs de couvre-lits, Sensor ces articles retirer Couches cycle (basse supplementaire) SANS une garnis de sechage CHALEUR. paire d'espadrilles de duvet, etc.Ajouter et absorber Utiliser quelques serviettes l'humidite. le cycle Air Fluff (duvetage _ Fair) (sans chaleur). (endos de _paulettes, tapis, jouets en peluche, • AVERTISSEMENT etc.) Oreillers des dommages • Utiliser le Sensor • Ajouter optimiser plastique (rideaux nappes de douche, de rnobilier • Utiliser housses et d'ext_rieur, etc.) Articles _ base de fibre Lainages (sauf si les indications Articles trempes d'huile l'air) de verre vegetale le cycle et la Extra indications (rideaux, de l'e[iquette tentures, de Time Low D. page 14.) 19 de caoutchouc _ la chaleur leur fait d'incendie. (sechage-capteur). dans la secheuse etc.) (Volt des articles un risque serviettes seches et de culbutage et faciliter de l'etiquette le permet[en ou de cuisson. et suscite Dry quelques Faction • NE PAS placer Mati_re - L'exposition subir Dry une paire d'espadrilles le duvetage de l'article. des oreillers (sechage minute) (basse supplementaire) d'entretien. de mousse pour ou de kapok. ou le cycle Air temperature propres Fluff (duvetage de sechage, selon les NTRETIEN Tableau de humide. produit Ne ET NETTOYAGE commande de nettoyage Tambour - pas utiliser de culbutage - des serviettes polyvalent. Soumettre serviettes ou tachant ou produit (-liminer textile ou jeans) chiffons, de nettoyage. [::EMPLACEMENT (provenant - d'articles Caisse - ILliminer les marques avec eau et savon. de Syst&me d'&vacuation de I'air - Inspecter et nettoyer le circuit au moins une fois par an pour optimiser la performance. Nettoyer plus frequemment la bouche de decharge _ rexterieur pour qu'elle demeure en parfait etat de fonctionnement. (Pour d'autre information, voir les Instructions d'installation.) neufs de nettoyage residu Des taches le crayon une charge tout de vieilles de peuvent produit demeurer DE L AMPOULE DU TAMBOUR Remplacement de I'ampoule I) Debrancher d'alimentation ou deconnecter electrique. 2) ©uvrir la porte; utiliser un tournevis Phillips pour enlever la vis fixant le cabochon _ ravant du tambour. 3) Enlever le cabochon - tirer vers le centre du tambour. 4) Faire pivoter rampoule visibles apres rexecution de ces etapes, mais il n'y aura pas de transfert sur le linge des charges ulterieures. et de commande. avec un produit eliminer doux pas pulveriser les taches au culbutage pour un linge Ne sur le tableau pour ensuite avec abrasif. directement couleur, stylo, ou teinture comme Nettoyer un produit : la secheuse du dans le sens antihoraire Inversion Installer une ampoule de 120 volts base de type candelabre). 6) Visser rampoule 7) Reinstaller le cabochon - engager les pattes d'accrochage en plastique, _ I'avant du tambour de culbutage, au-dessous du corps d'ampoule. circuit pour la 8) degager de la douille. INVERSION 5) 9) DU SENS DIOUVERTURE du sens d'ouverture de la porte (10 watts maximum sur la douille - sens horaire. Reinstaller la vis de fixation du cabochon. Rebrancher la secheuse. DE LA PORTE : I) Enlever les garnitures des charnieres, et les vis. 2) Tout en soutenant la porte, 6ter les deux vis fixant les charnieres sur la caisse. 3) Enlever la porte - soulever legerement au niveau des charnieres et tirer sur les pattes des charnieres leur Iogement. 4) Transferer les pieces suivantes du c6te oppose de la porte : 2 charnieres, 4 vis de fixation des charnieres, 4 vis de fixation de la porte, butee de porte et vis, plaquette de couverture interne et vis. 5) Fixer la porte sur le c6te oppose de la caisse avec 2 vis _ t_te fraisee (voir ci-dessous). Placer d'abord les vis de la charniere inferieure ; ceci permettra d'aligner la porte et les charnieres. 6) Installer les garnitures d'obturation pour les degager de des trous de charniere du c6te oppose. porte \/ Vis _ tote frais_e _ Vls - porte / "_ 20 - Butte de porte Vis - porte La s&cheuse fonctionne ne pas • Verifier que la porte • Verifier que le cordon • de es[ bien branche chauffage de nouveau sur la touche start/pause Examiner les disjoncteurs • Selectionner un cycle * Dans le cas d'une • Nettoyer • La secheuse le ill[re • Contr61er • Verifier • s&chage * de sechage _ charpie et le conduit peut-_tre du conduit excessivement le linge - separer ci-dessus de decharge d'evacuation • Charge • • Fonctionnement de linge trop Rechercher etc. Enlever dans la charge immediatement II est normal qu'on Iourds * Verifier que la secheuse • Verifier que les pieds • • • Les jointures, les poches perceptible "PF" appara_t • librement. et nettoyer rexecution comme installes obtenir parties similaires Lorsqu'on seche un article Iourd en m_me temps serviette en presence de draps, il est possible que boutons detaches, de relectrovanne dans le manuel de reglage du linge peuvent qu'une rarticle une demande clous, d'arrivee d'installation. de raplomb. ne pas _tre rapide parfaJtement selectionne. Ceci choisi. Pour obtenir est une sec les meilleurs Des odeurs imputables _ peinture, vernis, produits s'introduire dans la secheuse avec rair de renvironnement. de la piece, le chauffe, le fait circuler _ [ravers le tambour, de nettoyage energiques, etc. peuvent Ceci est normal - la secheuse aspire rair et le rejette _ rexterieur. Si des matieres vehi-culant secheuse. adequatement ces odeurs Le dessiccateur sont a eprouve presentes une panne dans rair, aerer de courant. Pressez OFF (ARRET), la piece relancent avant d'utiliser alors I'affichage. Pour une charge d'articles legers, comme Iourd ne soit pas completement de la charge a atteint le niveau d'assechement les articles Iourds des articles legers. ou du cycle. Oeci est indique sur les pieds taille serviettes. de monnaie, de fonctionnement de grande emette un son de bourdonnement - ceci est dLi ;_ la circulation de la secheuse et le circuit d'evacuadon. et d'autres le de sechage. _ laveuse, pour quelques pieces durant d'aplomb, sont de la machine adequat.Aiouter comme les articles alors que le reste du linge a dej_ atteJnt le nJveau d'assechement Le cas echeant, selectionner roption Very Dry (tres sec). Iorsque le reste resultats, separer • de caoutchouc de lavage = une charge d'essorage chauffant Inspecter legers. de repositionner le son des manoeuvres II est normal que la secheuse de rair _ travers le tambour seches normal. non de linge des objets ces articles. peut manoeuvrer d'evacuation. de 4 pouces. - une charge un culbutage est parfaitement de la residenoe le circuit des articles de la fonction de relement _ rair. du cycle. _ rexterieur rigide la secheuse pour perqoive de gaz ou du contacteur bruyant dans petite du cycle. ; en plus, dans metallique les articles durant rexecuuon d'evacuation. de charpie • Verifier le bon foncdonnement extraction adequate de reau. Le alimentee. de gaz est ouvert. la phase de refroidissement que le clapet de la bouche de la porte - pas duvetage que le robinet • Pour un sechage uniforme, il peut _tre necessaire volumineux, comme couvertures ou couvre-lits. Odeur de courant d'alimentation. avec chaleur _ gaz, verifier ce qui a ere mentionne Ne pas charger • Trier S_chage uniforrlne dans une prise apres une ouverture du circuit secheuse execute tout et fusibles Rechercher une accumulation circuit au moins chaque annee. • Utiliser Aucun d'alimentation • Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d'alimentation. • Appuyer Absence est bien verrouillee. d'assistance, contacter service-client 2_ Maytag sans frais au 1-800-688-2002 Canada. le cycle. la RILLE DE SECHAGE (MOD :LESSELECTIONNI_S) i) 2) Ouvrir 3) Placer le rebord avant de la grille de sechage sur le dessus du filtre _ charpie. 4) Placer les articles _ secher sur la grille, en laissant de I'espace la porte de la secheuse. Placer la grille de sechage dans le tambour en plaqant les deux pattes arriere dans les zones en retrait situees dans la paroi arriere de la secheuse. entre eux pour que Pair puisse atteindre toutes 5) 6) les surfaces. Fermer la porte de la secheuse. Choisir le cycle Time Dry (s_chage minute). Choisir duree selon I'humidite et le poids de Particle. Mettre secheuse en marche. II pourra _tre necessaire de remettre minuterie necessaire. RANGEMENT _ zero si une plus grande la la la duree de sechage est ....................................................................... ......... _ _ Pattes arrii_re DE LA GRILLE DE SECHAGE Sur les c&t_s de la s_cheuse : La grille de sechage se range entre secheuse. le dessus et la caisse de la I) Placer le rebord du support dans la jointure dessus et la caisse. L'enfoncer jusqu'au bout. 2) Placer le dessus de la grille de sechage vers le c6te de la caisse. 3) Poign6e _% situee entre le Placer la poignee de la grille de sechage par-dessus le bord du support. A I'arri_re de la s_cheuse : I) Placer le support de la grille de sechage entre le dessus et la caisse de la secheuse, juste en dessous de I'arriere du tableau de commande. 2) Placer le rebord jusqu'au bout. 3) Orienter caisse. 4) en plastique dans la jointure et I'enfoncer le dessus de la grille de sechage vers le c6te de la Placer la poignee de la grille de sechage sur le bord du sup- REGLAGES DE TEMPERATURESUGGER¢_S port. ARTICLES SUGGI_R¢_S fibres de polyester ou coton) Jouets en peluche (remplis mousse ou de caoutchouc) de Air Fluff (Duvetage) iiii Oreillers en caoutchouc mousse Air Fluff (Duvetage) ! Lmaussures 22 (]e sport (Duvel:age ou Chaleur) ...... iilIZIII ARANTIEDE LA SI CHEUSE Ne sont pas couverts par cette garantie : I. Les dommages ou derangements dus _ : a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrecte ment. b.Toute reparation, modification, alteration et tout reglage non autorises par le fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agree. c.Accidents, mauvaise utilisation ou deraisonnable. usage abusif ou d.Alimentation electrique (tension, intensite) e.F_eglage incorrect d'une commande. incorrecte. garanties ne peuvent _tre honorees si les numeros de serie d'origine ont ere enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles. 2. Les 3.Ampoules. 4.Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou industriel. 5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service apres-vente encourus pour les raisons suivantes: a. Correction d'erreurs de raise en service. b.lnitiation de rutilisateur _ remploi de rappareil. c.Transport de rappareil aux Iocaux du prestataire 6. Dommages secondaires ou indirects suite au non-respect de la garantie. de service. subis par toute personne Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par consequent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer _ votre cas. Service en vertu de la garantie Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans votre region, prenez contact avec le detaillant ou vous avez achete rappareil; ou, appelez le service _ la clientele de Maytag, • SM Maytag Services , Maytag Customer Service. Si vous n'obteniez pas un service en vertu de la garantie, satisfaisant, veuillez ecrire ou telephoner _ : Maytag Services sM Atm : CAIR ® Center RO. Box 2370 Cleveland,TN 37320-2370 Canada (sans frais) 1-800-688-2002 Remarques : Lots de tout contact aupres du service _ la clientele de Maytag, Maytag Services sMet concernant un probl6me, veuillez fournir rinformation suivante: (a) Vos nom, adresse et num6ro de t616phone (b) Num6ro de module et num6ro de s6rie (situ6s au centre inferieur de rouverture de la porte) de I'appareil. (c) Nom et adresse du d6taillant et date d'achat de I'appareil. (d) Description claire du probleme observ6. (e) Preuve d'achat (facture de vente). Les guides de rutilisateur, les manuels de service et les catalogues de pi&ces sont disponibles aupres de Maytag ServicesSM,service _ la clientele de Maytag. Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 ABLA DE MATERIAS Instrucciones de Seguridad .............................. 25-26 Sugerencias para el Escape de la Secadora ......... 27 Sugerencias para el Funcionamiento .................... 28 Vista General de los Controles ...................... 29-30 Sugerencias Cuidado Especiales para el Lavado ................. 31 y Limpieza .................................................. 32 Reemplazo de la luz del Tambor ........................... 32 Inversibn de la Puerta .............................................. 32 Antes de Solicitar Servicio ..................................... 33 Rejilla de Secado ....................................................... 34 Garantia .................................................. IiJItima P_gina NSTRUCClONES BIENVENIDA iNuestra bienvenida y felicitaciones por IMPORTANTES DE SEGURIDAD la compra de una lavadora Maytag Neptune'S! Su lea antes de poner en _Jndonamiento su secadora completa satisfacci6n es muy importante para nosotros. Para obtener los mejores resultados le sugerimos que lea esta guia para familiarizarse con los procedimientos apropiados de funcionamiento y mantenimiento. Si usted necesita ayuda en el futuro, es _til tener: I) El n_mero completo de modelo y de serie para identificaci6n de su lavadora. Se encuentran en una placa de datos situada en la secci6n central inferior de la abertura de la puerta. Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que podrian ocurrir. Debe usarse sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodomestico. Siempre comuniquese con el distribuidor, concesionario, fabricante para los asuntos relacionados con problemas entienda. agente de servicio o o condiciones que no Fecha de Compra N_mero de Modelo N_mero de Serie 2) IMPORTANTE: Conserve esta guia y el recibo de compra en un lugar seguro para referencia futura. Para obtener servicio bajo la garantia es necesario comprobar la fecha de compra original ADVERTENCIA: Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN personal grave o mortal. causar lesi6n PRECAUCION: Peligros o pr_cticas no segurasque PODRIAN personal menos grave. causar lesi6n Si tiene alguna consulta, escribanos (incluya el numero de modelo y de serie y su numero de telefono) o Ilame a: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA (Lunes aViernes, 8:00 a.m.- 8:00 p.m. Hora del Este) http://www.maytag.com Para informaci6n sobre servicio garantia, ver la _ltima pggina. - No y QUE NOTA: En nuestro continuo afgn de mejorar la calidad de nuestros electrodom&sticos, puede que sea necesario hacer modificaciones a la secadora sin actualizar esta guia. almacene ni use gasolina inflamables en la proximidad electrodom_stico. HACER SI PERCIBE OLORA • No trate • No toque • No use ningQn tel6fono • Haga salir de la habitacibn todos • de encender Si no puede departamento ador calificado, 25 y liquidos otro GAS el6ctrico. en su edificio. o del edificio o del _rea a los ocupantes. Llame inmediatamente La instalaci6n vapores ningQn electrodom6stico. ningQn interruptor fono vecino. • u otros de este o de cualquier a su proveedor Siga las instrucciones Iocalizar de gas de un tel6- del proveedor a su proveedor de gas. de gas, Ilame al de bomberos. y el servicio deben ser efectuados una agencia de servicio por un instal- o el proveedor de gas. I, Lea todas las instrucdones Para evitar la posibilidad • No seque articulos antes de usar el electrodomestico. de incendio o explosi6n: que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustandas inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o produdr una explosi6n. Cualquier material en el que haya usado un agente de limpieza o que este saturado con liquidos o s61idos inflamables, no debe ser colocado en la secadora hasta que todos muchos articulos los restos de tales liquidos o s61idos inflamables y sus vapores hayan sido eliminados. de uso domestico Existen que son altamente inflamables tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosen, algunos liquidos de limpieza domesticos, algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras. • Los articulos goma no deben bajo ciertas No deje que secadora que contienen ser secados circunstancias los niffos est_ siendo goma de espuma en un ajuste producir jueguen (pueden de calor incendio en la secadora por ser etiquer3dos muy alto. Los ma[eriales combusti6n o dentro como goma l_tex) de goma o materiales de espuma cuando la mano en la secadora si el tambor instale ni guarde No altere los controles. No repare se calientan, a la pueden de ella. Es necesario supervisar estrictamente a los niffos cuando la usada cerca de ellos. No esta secadora ni reemplace especificamente similar espont_nea. Antes de que la secadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento No introduzca de textura donde ninguna estar_ est_ girando. expuesta a las inclemencias pieza de la secadora en las instrucciones de reparaci6n No use suavizadores de telas o productos de secado. ni intente del tiempo. efectuar ningfln servicio a menos que se recomiende por el usuario y que usted comprenda y tenga habilidad para efectuarlas. para eliminar la est_tica a menos que sean recomendados para uso en la secadora por el fabricante del suavizador de telas o del producto. Limpie el filtro de pelusas antes o despues de cada secado. Mantenga el _rea alrededor El interior de la abertura de la secadora y el conducto Este electrodomesdco del escape y las _reas vecinas libres de acumulaci6n de escape deben ser limpiados peri6dicamente de pelusas, polvo y suciedad. por personal de servicio calificado. debe ser puesto a uerra de manera apropiada. Nunca enchufe el cord6n del electrodomesdco en un tomacorriente que no este debidamente puesto a derray derra de este electrodomesdco. No se siente en la parte superior de acuerdo con el c6digo nacional y local. Vea las instrucciones de instalaci6n para la puesta a de la secadora. CONSERVER 26 CES INSTRUCTIONS CORRECTO INCORRECTO ?................................................................................................................................................................................................................................................. Lea las instrucciones la Guia de instalaci6n del y Permitir que un sistema de escape deftciente prolongue el tiempo de secado. Usuario. I NCORRECTO CORRECTO Restringir AsegQrese de salga f_cilmente que el aire su secadora sistema de escape con un _ deficiente. por el escape de la secadora. CORRECTO Use un c°nduct°_ de metal rigido de 4 pulgada di_metro. _4_ 1 I NCORRECTO _ Usar _ en todas las juntas incluyendo la conexi6n con la secadora. tornillos que atrapen pelusas. CORRECTO de pl_stico, o no met_licos. Nunca C"I en use I I I NCORRECTO Usar Io m_s derecho posible. el conducto de manera antiguos los conductos antes de Aseg_rese ventilaci6n se libremente. anualmente el sistema I Aplastamiento su de que la aleta abra y que codos. I NCORRECTO instalar Inspeccione m_s largos con muchos ,J I secadora. C que quede_ CORRECTO todos conductos Io necesario / Limpie flexibles delgado C obturadora Instale conductos aluminio conductos nueva de se cierre y limpie de escape. 27 u obstrucci6n y del respiradero. de los UGERENClAS PARA EL FUNClONAMIENTO Despues de cada secado. Para acortar el tiempo Para que la secadora m_s eficiente NOTA: CARGUE de secado. funcione con un consumo de energia. Nunca haga funcionar la secadora sin tener LA ROPA EN LA SECADORA Colocando en la secadora Evitando colocar solamente articulos pesadas con ropas livianas. Cuando necesite articulos secar similares muy solo para uno el filtro EN FORMA de pelusas. ADECUADA una carga de ropa lavada a la vez. peque6os o o dos articulos mejorar instalado la mezclar ropas agregue unos circulaci6n muy pocos y la eficiencia del secado. Cuando seque articulos cobertores, durante puede el ciclo AGREGUE UNA Despues HOjA de colocar sea y voluminosos tales necesario volver un secado uniforme. DE SUAVIZADOR a como frazadas distribuir la DE TELAS o ropa (sJLoDESEA) la ropa en la secadora. la esrStica. de que la ropa grasientas Retire que para asegurar Para controlar Antes grandes comience a calen_rse. Esto evita las manchas usada de la secadora para evitar que deja el suavizador. cualquier que el suavizador hoja de suavizador deje manchas grasientas. 28 J ISTA DE Los CONTROLES GENERAL Paso 'Sensor Dry' (sensor autom_ticamente cuando seco se ha alcanzado a secado mayoria de la humedad en el nivel h_lmedo). Y de algod6n/fuertes ciclo se - Y apaga de secado Este de la ropa incluyendo secado) la ropa seleccionado toallas, ropa (mu 7 recomienda ropas delicadas, como detecta la secadora para la telas inarrugables de cama y vaqueros. O 'Time Dry' (tiempo para cualquier tipo Oprima la tecla utos deseado. de secado) de ropa "+" - puede si es que no or "-" ser seleccionado se usa 'Sensor para seleccionar el n_lmero Dry'. de min- Paso 'Dry Temp' ajustes (temperatura para la temperatura. seleccionar temperatura 'Regular' la tecla - - existen media, delicada para DryTemp cuatro '<,AJ' o '< _t '< para o muy baja. los cottons robustos o la prensa permanente, &sos "caida seca." 'Nedium' (media) - sint&ticos, los cottons media seco." 'Delicate' "caida Low' temperatura - bajo seco" (baja la temperatura para ligeros (delicada) etiquet6 'Extra secado) regular, (regular) etiquet6 de Oprima o los items para los items o la "caida temperatura seca edquetaron" sensibles del calor seca se calienta." adicional) calentado los caida el Io m_s bajo - proporciona possible. adicional" es m_s baja que "delicada." Nivel Secado a La "baja Paso Selecci6n "-'\ del " para seleccionar secado pude de el nivel ser establecido - optima de secado en un ajuste la tecla deseado. exacto "F°_ " o El nivel o entre de dos ajustes. 'Very articulos wrinkleprevent Dry' (muy gruesos seco) - se usa para secar o voluminosos, 'Normal' (normal) de lavado. incluyendo completamente toallas own y vaqueros. - se usa para secar la mayoria de la ropa 'Damp Dry' (secado hGmedo) - se usa para secar parcialmente la ropa. Se recomienda para los articulos que deben secarse sobre una superficie plana o que deben colgarse para secarlos. Adjuste de la Seffal Sonora regulable. Oprima la tecla or el volumen de la seffal sonora. - la seffal de fin de para aumentar ciclo dry normal es o disminuir 29 Paso ::i::i::i: iJii i i i :i ii iiii!iii!il 'Start/Pause' (puesta en marchadpausa) - cierre la puerta y oprima la tecla 'start/pause' para poner en march ala secadora. Si se oprime 'off' (apagado), el ciclo se cancela y la secadora se detiene. DESPLIEG UEDE LTIE MPO Despues de oprimir _s'_P _atedtime ESTIMADO 'start/pause', este indicator mostrar_ el situadas sobre los niveles de secado se tiempo estimado restante del ciclo. Las luces indicadoras iluminar_n cuando se oprima la tecla correspondiente. La luz indicadora 'cool down' (enfriamiento) se iluminar_ cuando la secadora pasa a la parte de enfriamiento Si se ha seleccionado la opoci6n permanente) 'wrinlde wrinkl _prevent del ciclo. prevent' (planchado la luz de 'wrinkle prevent' se iluminar_ para indicar que la ropa est_ seca y que la secadora ha pasado a la parte de planchado permanente OPCION 'WRINKLE (PLANCHADO del ciclo (ver a continuaci6n). PREVENT' PERMANENTE) Options 'Wrinkle Prevent' agitaci6n - proporciona intermitente aproximadamente en aire sin calor 95 minutos de al final del ciclo para reducir las arrugas. SPECIAL (CICLO CYCLES ESPECIALES) 'Wrinlde Release' arrugas de los ligeramente guardados minutor articulos arrugados, en un armario se han dejado terminarse (eliminaci6n que tal de agi_cibn 'Air Fluff' (aire frio) Provee arrugas) est_n como durante 10 minutos de enfriamiento - limpios aquellos o en una maleta en la secadora el ciclo. de muy mucho y que elimina secos han apretados tiempo de agi_ci6n las pero estado o que despues de con calory 8 sin calor. - 20 minutos de agitaci6n con aire frio. Se usa para refrescar la ropa. 30 Special Cycles UGERENClAS Por favor ciones ESPEClALES siga la etiqueta de la etiqueta de cuidado de cuidado PARA EL LAVADO o las instrucciones no est_n disponibles, del fabricante use la siguiente para secar articulos informaci6n como especiales. Si las instruc- una guia. • Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque usando el ciclo de 'Sensor Dry' (Sensor de Secado) y tempuratura 'Regular'. Cobertores y Cobijas • Asegflrese de que el articulo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo. • Puede que necesiten ser cambiados de posici6n para asegurar un secado uniforme. Frazadas • Use 'Sensor Dry' y seque de una frazada a la vez para una mejor acci6n del tambor. • Aseg_rese de que el articulo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo. • Use el Ciclo 'Sensor Dry' y el ajuste de temperatura Cortinajes y Cortinas ayudar a eliminar las arrugas. • Seque estos articulos en cargas pequeffas para mejores resultados y retirelos pronto como sea posible. Pafiales deTela • Use 'Sensor esponjosos. Dry' y el ajuste de temperatura • Use 'Sensor Dry' y el ajuste de temperatura Articulos rellenos con plumas (chaquetas, sacos de dormir, cobertores, etc.) Goma 'Extra Low' (Muy Baja) para 'Regular' tan para paffales suaves y 'Extra Low'. • Coloque un par limpio de zapatillas de tenis en la secadora con el articulo para esponjar los cobertores rellenos de plumas, etc. Si se agrega un par de toallas secas se acorta el tiempo de secado y se absorbe la humedad. • NO seque en un ajuste con calor. Use el ciclo especial 'Air Fluff' (Aire Frio) (sin calor). de Espuma (forros de las alfombras, de peluche, hombreras, mufiecos etc.) • ADVERTENCIA - Si se seca un articulo constituir un peligro de incendio. • Use'Sensor de goma con calor Io puede daffar o puede Dry'. • Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas de tenis limpias para ayudar la acci6n del tambor y para esponjar el articulo. Almohadas • NO seque en la secadora almohadas capoc o de espuma. Pl_sticos (cortinas muebles de duchas, fundas de patio, etc.) EVITE de • Use 'Air Fluff' o 'Time Dry' (Tiempo de Secado) y el ajuste de temperatura 'Extra Low' (Muy Baja) dependiendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado. SECAR EN LA SEcADORA Articulos de fibra de vidrio (cortinas, cortinajes, etc.) Articulos Articulos de lana a menos que se recomiende en la etiqueta. empapados con aceite vegetal o aceite de cocina. (Ver p_gina 26) 31 ' ilIIIIIIIUIDADOY LIMPIEZA Panel de Control - limpie con un patio suave y hflmedo. No use sustancias abrasivas. No rocie el limpiador directamenT:e en el panel. todavia sean visibles, - quiT:e cualquier pluma como o T:inT:asde telas coloque en quiT:ar cualquier vez que el tambor se hayan realizado cray6n, de ardculos esT:os pasos, La para Una del suministro que T:enga con agua y jab6n. de Escape de la Secadora - debe ser inspeccionado una vez al afio para manT:ener campana de escape para exT:erior asegurar de un rendimienT:o debe ser funcionamienT:o 6pT:imo. limpiada m_s adecuado. InsT:alaci6n para obT:ener mayor 5) Reemplace la bombilla con una bombilla de 120 volT:ios, 10 waT:T:sm_ximo, con base de candelabro. 6) Gire la bombilla a la derecha en el casquillo. 7) Vuelva a colocar la cubierta del lenT:e enganchando las lengLietas de pl_sT:icoen la parT:e delanT:era del tambor debajo de la caja de la luz. 8) Vuelva a instalar el T:ornillo en el agujero de la cubierta lenT:e. 9) Vuelva de Abra la puerta y use un desT:ornillador Phillips para sacar el T:ornillo que sujeta el lenT:ea la parT:e delanT:era del tambor. 3) Saque la cubierta del lenT:e T:irando de la cubierta hacia el cenT:rodel tambor. Gire la bombilla a la izquierda para sacarla del casquillo. NVERSION cargas de ropa TAMBOR 2) 4) marca (ConsulT:e las InsT:rucciones informaci6n. la bombilla: Desenchufe o desconecT:e la secadora energia elecT:rica. - limpie cualquier frecuenT:emenT:e que las manchas Luz DEL para reemplazar y limpiado prop6siT:o. de limpieza. puede Sistema tales o esT:ropajos o de sustancia alas T:inta de nuevos para todo T:oallas viejas ::;;EEMPLAZO DE LA I) como con un limpiador resT:o de mancha Instrucciones tales (provenientes T:oallas o vaqueros) Luego mancha no se transferir_n subsiguientes. Gabinete Tambor pero a enchufar la secadora del en la fuenT:e de alimentaci6n. DE LA PUERTA Instrucciones para invertir la puerta de la secadora. I) Saque las cubiertas de los agujeros de las bisagra y los T:ornillos. 2) MienT:ras sujeta la puerta, saque dos T:ornillos de las bisagras que aseguran las bisagras al gabineT:e. 3) Saque la puerta levanT:_ndola ligeramenT:e de las bisagras y T:irando las lengLietas de la bisagra hacia fuera de las ranuras de las bisagras. 4) Mueva las siguienT:es piezas al oT:ro lado de la puerta: 2 bisagras y 4 T:ornillos de bisagras, 4 T:ornillos de la puerta, el cerrojo de la puerta y el T:ornillo, la placa inT:erior de cubierta de la puerta y el T:ornillo. 5) Ins[ale la puerta en el lado opuesT:o del gabineT:e usando los 2 T:ornillos de cabeza avellanada de la bisagra. (Ver a conT:i-nuacibn). AT:ornille primero el T:ornillo inferior de la bisagra. EsT:oayudar_ a alinear la puerta y las bisagras. 6) Vuelva a colocar las tapas de los agujeros de la bisagra en el lado opuesT:o. Pestillo TorniHo de Cabeza Avelman_d_ de In Puerta _ ,;-r:;;,;:--;:-;,:-----t-r--: r, Tornillos de la Puerta : ! / Cerrojo de R8 Puerta T0rnillos IL_ la Puerta 32 de :NTES DE SOLICITAR SERVIClO • AsegQrese No Funciona de que la puerta este bien cerrada. • AsegQrese de que el cord6n electrico este enchufado en un tomacorriente electrico con corriente. • Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar. • Oprima la teclas 'start/pause' nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo. • Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar. • Seleccione un ajuste de calor, no seleccione 'air fluff' (aire frio). No Calienta • En una secadora de gas, verifique que el gas este abierto. • Limpie el filtro de pelusas y el conducto de escape. • La secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo. • Verifique todo Io anterior, adem_s de Io siguiente... • Aseg0rese de que la campana de escape en el exterior de la casa se pueda abrir y cerrar libremente. • Verifique el sistema de escape para ver si hay acumulaci6n de pelusas. El conducto debe ser inspeccionado y limpiado anualmente. • Use un conducto de metal rigido de 4". • No sobrecargue. I carga de ropa lavada = I carga de la secadora. No Seca • Separe los articulos pesados de los articulos livianos. • Los articulos grandes, voluminosos como cobertores o cubrecamas pueden requerir redistribuci6n para asegurar un secado uniforme. • Verifique que la lavadora este desaguando en forma adecuada para extraer suficiente agua de la carga. • La carga de ropa es demasiada peque_a para girar en forma debida. Agregue unas pocas toallas. • Verifique la carga de ropa para ver si hay objetos tales como monedas, botones etc. Retirelos inmediatamente. • Es normal oir la v_lvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento garse durante el ciclo de secado. Es Ruidosa sueltos, clavos, calefactor encenderse y apa- • Aseg0rese de que la secadora este bien nivelada como se describe en el manual de inst_laci6n. • Aseg0rese de que las patas de goma hayan sido instaladas en los tornillos niveladores. • Es normal que la secadora haga un ruido debido a la alt_ velocidad del aire que se mueve a traves del t_mbor de la secadora y del sistema de escape. No Seca en Forma Pareja Tiene Uniforme Olor El "PF" aparece el la visualizaci6n • Las costuras, bolsillos y otras _reas similares pueden no estar complet_mente secascuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione el ajuste 'Very Dry' (Muy Seco) si se desea. • Si un articulo pesado se seca en una carga de articulos livianos tales como una toalla con s_banas, es posible que el articulo pesado no este completamente seco cuando el resto de la ropa ha Ilegado al nivel de secado seleccionado. Separe los articulos pesados de los livianos para obtener los mejores resukados de secado. • Los olores domesticos tales como olor de pinmra, barnices, limpiadores fuertes, etc. pueden penetrar en la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la habitacibn, Io calienta, Io pasa a traves del tambor y Io hace salir al exterior. Cuando estos olores es_in presentes en el aire, ventile completamente la habitacibn antes de usar la secadora. • El secador ha experimentado un apag6n. Presione "OFF," el relanzer el ciclo. Para mayor ayuda, Ilame gratuitamente a 'Maytag Customer Assistance' (Servicio Maytag a los Clientes) al 1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canad£ 33 i) 2) Abra la puerta Introduzca de la secadora. la rejilla patas traseras de secado en el tambor en las dos areas rebajada colocando en la pared las dos trasera de la secadora. 3) Coloque filtro 4) el borde Coloque los articulos secado, dejando Ilegar a todas 5) 6) delantero de la rejilla de secado sobre el atrapapelusas. Cierre espacio el tiempo entre secados ellos de modo en la rejilla de que el aire pueda las superficies. la puerta Use el ciclo que van a ser de la secadora. 'Time Dry' de acuerdo Ponga en marcha temporizador (Tiempo de Secado). con la humedad la secadora. Seleccione y peso de los articulos. Puede ser necesario si es necesario un periodo reajustar de secado el m_s pro- Iongado. _._ __ ALMACENAMIENTO En los costados de la rejilla y el gabinete superior 2) Dirija la brida 3) de secado la parte Cuelgue -_ calza entre la parte superior de de la secadora. del y el gabinete. del gabinete .............. _J de la secadora: la secadora Coloque _ DE LA REJILLA DE SECADO El colgador l) L'_ _........... colgador Empuje superior en la costura entre la parte bien hacia adentro. de la rejilia de secado hacia el costado de la secadora. la manija de la rejilia de secado en el borde del colgador. Ell i) la parte trasera Coloque el colgador superior de debajo 2) 3) Coloque Dirija de la rejilla trasera superior de y el gabinete la brida de pl_stico la parte Cuelgue la secadora: la secadora de la parte del gabinete 4) de secado entre la parte de la secadora, ]usto del panel de control. en la costura de la rejilia y bien hacJa adentro. de secado hacia el costado de la secadora. la manila de la reiilia de secado en el borde del AJUSTES DE TEMP. SUGERIDOS colgador. ARTICULOS SUGERIDOS Sueteres lavables col6quelos Almohadas (Deles pianos de goma forma y Heat (Calor) en la rejilla) de espuma Air Fluff (Aire frfo) (Aire frio o calor) 34 ' ARANTIA DE LA SECADORA DE ROPA Lo Que No Cubren estas Garantias: I. Situaciones y da6os resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaci6n, moditlcaci6n, alteraci6n o ajuste no auto-rizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos. e.Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles. 2. Las garantias quedan nulas si los n0meros de serie originales han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles. 3. Focos. 4. Productos comprados para uso industrial o comercial. 5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalacibn. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c.Transportar el electrodomestico al establecimiento de reparacibn. 6. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de estas garantias. En algunos estados no se permite la exclusibn o limitacibn de da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso. Para Recibir Servicio Bajo la Garantia Para Iocalizar una compa_ia de servicio autorizada en su _rea, p6ngase en contacto con el distribuidor a quien compr6 el electrodomestico o Ilame a Maytag ServicesSM,Maytag Customer Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag). Si el servicio bajo la garantia no es satisfactorio, por favor Ilame o escriba a: Maytag Services sM Arm: CAIR ® Center P.O. Box 2370 Cleveland,TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canad_ Notas: Cuando se ponga en contacto con Maytag Serwces . SM , Maytag Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por favor incluya Io siguiente: (a) Su nombre, direcci6n y n0mero de telefono. (b) N0mero de modelo y n0mero de serie (se encuentra en la parte central inferior de la abertura de la puerta) de su electrodomestico. (c) Nombre y direcci6n de su distribuidor y la fecha en que se compr6 el electrodomestico. (d) Una descripci6n clara del problema que Io afecta. (e) Comprobante de compra. Las Guias de Uso y Cuidado, manuales de servicio Maytag C/11/04 • 403 West y cat_logos Fourth de repuestos Street North Part No. 2201890 pueden solicitarse • P.O. Box 39 a Maytag Services sH, Maytag Customer • Newton, Iowa 50208 ©2004 Maytag Appliances SalesCo. Assistance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag MDE5500AYW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario