Transcripción de documentos
MA TAG
®
Congratulations
Maytag
dryer!
important
Read
this
instructions
instructions
on your purchase
Your satisfaction
of a
is very
to us.
manual
for
best
results.
to acquaint
you with
and maintenance.
It contains
proper
operating
Safety
Controls
at a Glance
Save time and money.
If something
should
go
wrong, we suggest consulting
the "Before You Call"
Using the Dryel Setting
section. It is designed
lems before consulting
Special
to help you solve basic
a service technician.
prob-
Laundry
Operating
If you have questions,
write
number
and phone number)
Maytag Appliances
Atbl: CAIR °_Center
P.O. Box 2370
us (include
or call:
Sales
your
Replacing
Company
impaired,
or speech impaired)
(Mon.-Fri.,
8am-8pm
Eastern
Internet:
http://www.maytag.com
Y81920 A
Tips .................
Care and Cleaning
Drying
. ..
hearing
Time)
Part No. 2206688
..................
the Drum Light ............
Rack .......................
Dryer Exhaust
USA TTY (for deaf,
....
model
Cleveland,
TN 37320-2370
1-800-688-9900
USA
1-800-688-2002
CANADA
1-800-688-2080
Tips
7
7
8
Tips .................
9
Before You Call ...................
10
Warranty
11
.........................
Guide de L' Utilisateur ..............
12
Guia del Usuario
25
02006
..................
Maytag Appliances
Sales Co.
Important
Safety
Instructions
,
2.
• Do not try to light any appliance.
switch.
• Do not use any phone in your building.
• Clear the room, building
or area of all
occupants.
• Immediately
a neighbor's
supplier's
before using the appliance.
To avoid the possibility
of fire or explosion:
a. Do not dry items that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning
solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode. Any material on which you have used a
cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids, should not be placed in the dryer,
until all traces of these flammable
liquids or solids
and their fumes have been removed. There are many
highly flammable items used in homes, such as: acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes and wax removers.
• Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS
• Do not touch any electrical
Read all instructions
call your gas supplier from
phone. Follow the gas
b. Items containing foam rubber (may be labeled latex
foam) or similarly textured rubber-like materials must
not be dried on a heat setting. Foam rubber materials
when heated, can under certain circumstances
produce fire by spontaneous
combustion.
Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision
is necessary when the appliance
is
used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded remove the door to the drying compartment.
instructions.
• ff you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
5. Do not reach into the appliance
if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance
exposed to the weather.
Installation
and service
must be performed by a qualified
installer, service
agency or the gas suppfier.
7. Do not tamper
where
it will be
with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recommended
in published
user-repair
instructions
that you understand and have the skills to carry out.
from your system which may not be detected by
smell alone, resulting
in a potentially
extremely
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended
for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
10. Clean the lint screen before or after each load.
approved
11. Keep the area around the exhaust opening
rounding
areas free from lint accumulation,
dirt.
local
gas detector(s)
gas supplier
in your home.
Your
can assist you in obtaining
a
and surdust and
12. The interior of the dryer and exhaust duct should
cleaned periodically by qualified service personnel.
detector
manufacturer's
instructions.
be
13. This appliance must be properly grounded.
Never plug
the appliance cord into a receptacle which is not grounded adequately and in accordance with local and national
codes. See installation
instructions
for grounding
this
appliance.
14. Do not sit on top of the clothes dryer.
Do not
place
spotted
into your
or soaked
dryer
with
oil. Even after being
tain significant
spontaneous
containing
to heat.
of these
items
such
may con-
The potential
when
oil or cooking
sources,
been
oils. The remain-
increases
vegetable
Heat
have
oil or cooking
these
spontaneously.
ignition
that
vegetable
washed,
amounts
ing oil can ignite
items
for
the
items
oil are exposed
as your
clothes
dryer,
Important
Safety
Notice & Warning
The
California
Safe
Drinking
Water
and
Toxic
Enforcement
Act of 1986 (Proposition
65) requires
the
Governor
of California
to publish
known
to the State of California
reproductive
harm,
and requires
customers
of potential
exposures
Users
of this
appliance
are
a list of substances
to cause cancer
or
businesses
to warn
to such substances.
hereby
warned
that
the
can warm these items, allowing
an oxidation
reaction in the oil to occur. Oxidation
creates heat. If
burning
of gas can result
of the listed substances,
this heat
hyde, and soot, due primarily
to the incomplete
combustion
of natural
gas or liquid petroleum
(LP) fuels.
Exhaust
ducts should be kept free of obstructions
and
enough
these
cannot
escape,
to catch
fire.
kinds
ing and
All washed
etable
and
oil
Washing
gent
ard.
of items
can create
items
will reduce,
items
use
these
interrupt
through
these
escap-
oil
can
contain
be
from
the
deter-
the haz-
cycle
for these
temperature.
Never
clothes
cycle until
they
veg-
dangerous.
with extra
down"
items'
the "cool down"
when
that
will not eliminate,
the
items
properly
in hot water
but
the drying
items
hot
or storing
heat from
fabrics
the "cool
to reduce
remove
may prevent
cooking
these
can become
stacking
a fire hazard.
unwashed
or
Always
the items
Piling,
dryer
the items
cycle. Never
hot or
have
exhausted
in low-level
exposure
to some
including
benzene,
formalde-
dryers
IMPORTANT:
will minimize
Because
of
exposure.
continuing
product
improvements,
Maytag
reserves
the right to change specifications
without
notice.
For complete
details,
see the
Installation
Instructions
packed with your
product
before selecting
cabinetry,
making cutouts or beginning installation.
run
pile or stack
are hot.
What you need to know
safety instructions
about
Recognize
safety
words, labels
symbols,
Warning
and Important
Safety Instructions
appearing
in this manual
are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. Common
sense,
caution,
and care must be exercised
when
installing,
maintaining
Always
or operating
contact
or manufacturer
not understand.
your
about
WARNING
- Hazards
COULD result in severe
or unsafe
practices
which
personal
injury or death.
CAUTION
COULD result
or unsafe
practices
personal
injury.
appliance.
dealer,
distributor,
problems
service
or conditions
SAVE
agent,
you do
THESE
Hazards
in minor
|NSTRUCT|ONS
which
Controls
at a Glance
Step
Delicate
Select
Temperature
To select the correct temperature,
turn file temperature
control
to the desired
temperature
choice; Regular,
Medium, Delicate, Extra Low (select models) or Air Fluff.
On
select
between
models,
the
temperature
the temperature
DRYER
can
on or
Infinite
settings.
TEMPS
For sturdy
Medium
For permanent
Medium."
Delicate
For heat
sensitive
Provides
the lowest
Tumbles
without
Extra Low
models)
Air Fluff
Temperature
LOAD TYPE
Regular
(select
be set
cottons
or those
press,
labeled
synthetics,
items
labeled
heated
heat.
"Tumble
lightweight
"Tumble
dry temperature
Used
Dry."
for sensitive
cottons
Dry Low"
or
items
or "Tumble
"Tumble
Dry Warm."
possible.
loads
or items
needing
Step
freshening.
Low
Select
labeled
Chime
Medium
S
IIi_h
Off
End
of Cycle
When
Chime
the cycle is complete,
times. On select models,
is adjustable.
To adjust
between
Off and High.
a chime
will somld
several
the End of Cycle Chime volume
tile volume,
select any setting
Chime
Step
Select
Extended
Options
Tumble
(select
models)
Extended
Tumble is provided
to minimize
wrinkles
in
the Permanent
Press hltelliDry
Cycle. This feature provides an extra 24 minutes
of unheated
tumble action at
the end of the cycle. Clothes can be removed
during this portion of the cycle. The additional
utes of unheated
tumbling
the switch to OFF.
can be cancelled
Extended
Tumble
On
any time
24 minby setting
Off
Dry
Step
[4_
Select
Control features vary by model.
Cycle
To select a cycle, push in and rotate the control dial to
the desired setting. When using an IntelliDry
cycle, the
control
loads.
dial
should
point
to "Normal
Dry"
for most
Loads of larger or bulkier size may require
the "More
Dry" setting
to completely
dry the load. The "Less
Dry" setting is best suited for lightweight
fabrics or for
leaving
cycle.
some
moisture
in the clothing
at the end
Regular IntelliDry
of the
The
Regular
designed
to dry
underwear,
IntelliDry
loads such
t-shirts,
jeans,
cycle
is
as towels,
etc.
Permanent Press IntelliDry
The Permanent
Press IntelliDry
cycle
is designed
to dry wrinkle free cottons,
synthetic
fabrics,
double
knits
and
permanent
press fabrics automatically.
It minimizes
wrinkling
by providing
an unheated
cool-down
period
Time Dry/Air Fluff
at the
More Dry
extended
end of the cycle,
This cycle can be used
Regular
the drying
Fluff, Extra
lntelliDry
tumble
time. Use with Air
Low (select models),
Delicate, Medium or Regular temperature
settings.
For timed drying, turn the control dial tmtil the
Normal Dry
Off
to regulate
LessDry
pointer
setting
cycle.
Cool Down
points to the proper
in the Time Dry/Air
time
Fluff
Less Dry
NOTE: Using the Air Fluff temperature setting will require a
Normal
60
Permanent
Press
More Dry
"so Time Dry/
Air Fluff
4O
10
IntelliDry
DryingRack
WrinkleRelease
Damp Dry
Pull and Hold to Start - Push to Stop
Special
Damp
Dry
Wrinkle
Options
is located
on the Time Dry/Air
Fluff section
of the dial. It is designed
to partially
dry items and can
be used with any temperature
selection.
Damp
Dry
will provide
20 minutes
5 minutes
of cool-down
of tumbling
tumbling.
time,
followed
by
clean and
Release
will release
wrinkles
dry but only slightly
from items
wrinkled,
that are
such as from a
crowded
closet or suitcase, or from sitting in the dryer
too long after the cycle has ended. Wrinkle
Release provides 10 minutes
of tumbling
followed
by five minutes
of cool-down
tumbling
perature
selection.
and
can be used
with
any tem-
4
Controls
at a Glance
(continued)
Step
Pull the Control
Out to Start
Dial
Pull the control dial out and hold briefly to start file dryer.
The dryer door must be closed for the dryer to start.
NOTE:
When pushed m, the dial can be turned m e#her direction to select a cycle. Once started, the dial
will not advance at a specific rate during the IntelliDry cycles. At first the dial may not advance at all.
Toward the end of the cycle (when the load begins to dry) the dial will advance at a more regular rate and
IntelliDry
Sensor
During
the cycle, either
will be on, depending
remaining
the Wet, Damp
on the amount
or Dry light
of moisture
Dry
Damp
in the load.
Wet
During
cool down,
the Dry light illuminates
and the
dryer continues
to tumble
the load in ui_heated
air to
help
minimize
wrinkling.
IntelliDry
Indicator
lights
in the
IntelliDry
sensor
only when an IntelliDry
cycle is in operation.
will display during Time Dry
Using
Setting
the Dryel
the Controls
will
No lights
Setting
for Dryel Fabric Care (select
models)
Delicate
...............
Extra Low
Step
Select
Sensor
display
Air Fluff
.......
Medium
iiii[!!!;!;
Regular
Temperature
Set the temperature
Air Fluff.
for Regular
heat.
DO NOT
select
Infinite
Temperature
Regular
Step
extended
tumble
Set Control
Mole Dry
off
Normal Dry
off
Dial
IntelliDry
Less Dry
Set the control
dial at the Dryel
line.
off
Normal DW ::::;
bryin;I
Permanent
Press
Mo,e
ory
lntelliDry
50
40
io ....
Wlinkie
Rack
Time Dry/
Air Fluff
Release
Damp
I)fy
5
PUII and Hold
to Start - Push to Slop
Using
the Dryel
Setting
(continued)
Step
Pull the Control
Out to Start
For Best
• Refer
Dial
• Do not mix colors
• Immediately
instructions
for proper
Please
follow
available,
Laundry
information
than
gar-
for drying
special
items.
If care label instructions
are not
as a guide.
LAUNDERING
TIPS
• Use the Permanent Press cycle to help minimize wrinkling.
. Dry in small loads for best results and remove as soon as possible,
and Draperies
Use the Regu!ar Cycle and a delicate temperature Settingl
PlaCe a clean pair Of sneakers in the dr;er With the item to fluff the dOwn
.
. :
!
. .
.
i
_
comtorters,
etc. Addin_r a cour_le ot dry towels shortens
dry time and
.
.
0
_
Items
(jackets, sleeping bags,
-: .
comforters, etc,)
absorbs
moisture.
• Add a couple of dry towels and a pair of clean
tumb!ing action and to fluff the item;
or cooking
remove
DO NOT use and place anY flammable substance or soIvent in the dryer including but not limited to: Energine,
Goddard's lighter fluid, WD-40 and vegetable oil.
instructions
•
Vegetable
cycle,
3
ITEM
Down,Filled
of the
Dryel.
Tips
the care label or manufacturer's
use the following
Curtains
end
using
use.
• Items in the bag must tumble. Place no more
to 4 items in the bag at one time.
Special
at the
when
ments from the Dryel bag. Hang the garments
while
still warm and slightly damp to minimize
wrinkles.
Performance:
to the Dryel
or fabrics
oil soaked items
(See page 2)6
sneakers
to
help the
Operating
Clean
• After
the
Tips
Lint
Load
Filter
each load.
• To shorten
drying
• To operate
more
time.
energy
the
•
Place
•
Mixed
dry
efficiently.
•
loads
one
Panel
need
drying
Overloading
restricts
these
cloth. Do not use abrasive
sub-
Tumbler
any
stains
new
such
items
all-purpose
cleaner.
remove
any excess
(such
Then
stain
as crayon,
ink
as towels
pen
or jeans)
or fabric
with
an
tumble old towels or rags to
or cleaning
substance.
Once
Replacing
Instructions
the Drum
for replacing
1. Unplug
or disconnect
power supply.
7
will
dry, while
and
drying.
items
it may be necessary
the cycle
to ensure
when
This improves
action,
as excessive
bulky
dryer
efficiency.
tumbling
as well
large,
to the
resulting
in
wrinkling
of
such as a blanket
to reposition
even
or
the load
drying.
dryer
from
the
lens cover
by pulling
cover
toward
done,
stains
may
Wipe off any marks
with
ance wax once
Dryer
still be visible,
but
loads.
soap and water.
Use an appli-
a year if desired.
Exhaust
System
Inspect and clean once a year to maintain
optimum
performance.
The outside exhaust hood should be cleaned
bulb counter-clockwise
to remove
5. Replace the bulb with a 120 volt,
candelabra
base light bulb.
electrical
center
are
to subsequent
4. Rotate
the bulb:
the
steps
should not transfer
Cabinet
Light
2. Open
the door and use a Phillips
screwdriver
to
remove
the screw attaching
the lens to the tumbler
front.
3. Remove
tumbler.
clothes
will
& Cleaning
Clean with a soft, damp
stances.
from
items
action
during
dye
similar
the tumbling
comforter,
Remove
clothes
may be damp.
or more
drying
at a time.
lightweight
only one or two articles
When
Control
and
Lightweight
clothes
Add
in the dryer
of heavy
differently.
uneven
drying
some fabrics.
Care
Properly
only one washload
heavy
•
Dryer
of
6. Turn the light bulb clockwise
10 watt
dryer
to power
maximum
into socket.
7. Replace lens cover by hooking
plastic
bler front below the light housing.
8. Reinstall the screw into the lens cover
9. Reconnect
from socket.
supply.
tabs into tumscrew
hole.
Drying
Rack
Installing
1. Open
the
dryer
(select models)
Drying
Rack:
door.
2. Position drying rack in tumbler
placing the two rear
legs in the two recessed
areas in the back wall of the
dryer.
3. Place the front
filter.
lip of the drying
rack on top of the lint
4. Place items to be dried
on the rack, leaving
between
them so air can reach all the surfaces.
5. Close
6. Use
the dryer
the
space
door.
Time
Dry
lEE3
k._
J
Handle
cycle.
Select
time
according
_
to
,eos
moisture
and weight
of item. Start the dryer. It may
be necessary
to reset the timer if a longer drying time
is needed.
Storing
On dryer
the
Drying
sides:
Tile drying rack hanger
the dryer cabinet.
1. Place
the flange
the top and
fits between
on the hanger
the cabinet.
tile dryer
top and
Lip
Push
2. Face the top of the drying
dryer
Rack:
in the seam
all the way
rack toward
between
in.
the side of the
cabinet.
3. Place the drying
On dryer
rack handle
over the lip of bhe hanger.
back:
1. Place the drying rack hanger
between
the dryer top
and the dryer cabinet just below the back of the control panel.
2. Place the flange
in the seam
3. Face the top of the drying
dryer cabinet.
4. Place the drying
and
push
rack toward
rack handle
all the way
in.
SUGGESTED
SUGGESTED
TEMR SETTINGS
ITEMS
the back of the
Washable
on the lip of the hanger.
shape
sweaters
and
(block
to
Heat
lay flat on rack)
Stuffed toys (cotton or
polyester
fiber filled)
Stuffed toys (foam
rubber filled)
MAL1100AXX
or call 1.800-688.8408.
Foam
rubber
Sneakers
Heat
or
Air Fluff
Air Fluff
pillows
I
the item and could lead to afire
Air Fluff
hazard.
or
Heat
Dryer
Exhaust
Tips
Don't
Do
Read the installation
instructions
and the user's guide.
Let a poor exhaust
slow drying.
system
l
Do
Let your
dryer
exhaust
Don't
the
air easily.
Restrict
your
a poor
exhaust
dryer
with
system.
Don't
Use plastic,
thin foil, or
non-metal
flexible
including
at the dryer.
lint-trapping
use
screws.
ffl
i
Do
Keep
Never
(I
i
rr
.............................
duct
as straight
runs
as
possible.
I
I
[
U
Don't
Use longer
than necessary
duct runs with
many
Do
Allow
crushed
Clean
all old ducts
before
dryer.
installing
your new
Be sure vent flap opens
and closes freely. Inspect and
the exhaust
system annually.
elbows.
Don't
I
9
duct.
or
clogged ducts
and vent.
clean
i
i
cause
Before
You Call
Check
•
,
,
•
,
•
•
'
,
the following
if your clothes
Is the electrica! €ord plugged in?
Has a fuse blown or the Circuit breaker tripped?
Restart the dryer if the d00r was 0pened during
dryer...
the Cyc!e.
Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and Cleaned annually
•
•
Use r!gld
4 t/ metal exhaust duct,
Do not overload, i wash load = 1 dryer !oad.
S0rt heavy items from !ightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
Check the washer to be Sure it is draining proper!y to extract water from the !0ad.
Clothes load is too Small to tumble properly. Add a few towels.
Control
Knob AdVances Slowly
This is normal operation foran Ii_te!!iDry CYcle, especially atthe beginning of Cycle. Once the load begins
to dry, the Contro! knob wil! start to advance, he rate of advancement
wi!! be s!ow at th e beghming of the
Cycle because there is more moisture in the load As the load becomes more dry, the control knob will
advance more quickly.
....
,
Household
odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc, may enter the dryer with the surrotmding room air. _is is normal as the dryer draws the air from the room; heats it, pulls it through the
tl,m_bler
and exhausts it to the outside, When these odors are present m the air, ventilate the room c0m:
pletely before using the dryer.
For furthe
r assistance
U.S, customers
using
contact Maytag Appliances
Sales Company,
Maytag
U.S. 1.800.688-9900
or Canada1'800,688.2002
T_
for deaf, hea_ng
impaired
or speech
impaired,
Customer
Assistance
"
ca!! 1-800-688-2080,
10
Warranty
& Service
What
is Not Covered
By These
Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS,SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE
TO STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
11
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need
Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR" Center, EO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 US/& and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes:
a.
b.
c.
d.
e.
When writing or calling about a service problem, please include:
Your name, address and telephone number;
Model number and serial number;
Name and address of your dealer or servicer;
A clear description of the problem you are [laving;
Proof of purchase (sales receipt).
L'UTILI
Toutes nos f_licitations
une s_cheuse
Maytag!
pour
nous
Pour
de meilleurs
de lire
que vous
pour avolr choisi
I1 est tr_s important
en soyez
r6sultats,
ce manuel.
Vous
temps
nous
sugg6rons
vous
nous
vous
y trouverez
ments qui vous aideront
dures
de fonctionnement
machine.
t_pargnez
satisfait.
conseillons
des renseigne-
h comprendre
les proceet d'entretien
de la
Si vous
incluant
votre
de s4curit4
Commandes
et argent.
En
de consulter
cas
de
probl_me,
la section
"Avant
d'appeler'.
Elle a _t_ r_dig_e
pour vous aider h
trouver une solution
aux probl_mes
mineurs
avant
d'appeler
Mesures
Utilisation
Conseils
........
en un coup
de la rdglage
de
de blanchissage
Fonctionnement
.........
..................
,1
19
un technicien.
avez des questions,
veuillez
nous _crire (en
le num_ro
de module de votre machine
et
num6ro
de t61_phone)
Maytag Appliances
Attn: CAIR _ Center
ou appelez-nous
:
Sales Company
Entretien
19
Grille
20
de s_chage
Conseils
Cleveland,
TN 37320 I_tats-Unis
1-800-688-2002
CANADA
Avant
hlternet
au vendredi,
8 h h 8 h, heure
: http://www.maytag.com
de l'est)
19
Remplacement
de rampoule
du tambour
......................
P.O. Box 2370
(Du lundi
........................
r4vacuation
d'appeler
Garantie
Guia
pour
.................
..................
de la s_cheuse
Del Usuario
de rair
.. 21
22
...........
.................
23
24
Mesures
de s curit
importantes
de I'utilisation de cet appareil, suivre les pr6cautions d,usage, dont les suivantes :
1,
Lire toutes les instructions
2. Pour 6viter les risques
mat6riels,
blessures
• Ne pas
ni utiliser
d'essence
ou
autres produits
et vapeurs inflammables
proximit6
de cet appareil
ou de tout autre
appareil
-QUE
GAZ
manager.
FAIRE
S'IL
Y
A
UNE
ODEUR
DE
:
• N'allumer
aucun
• N'actionner
appareil.
aucun
commutateur
sortir
du Iogement
• Appeler
tous
les occupants
ou immeuble
_lectrique
de la piece,
la
compagnie
de
4.
gaz
en
Suivre
gaz.
utilisant
le
telephone
les instructions
L'installation
_tre
et toutes
effectuees
prestataire
par
un
de services
voisin.
de la compagnie
oEn cas d'impossibilite
nie de gaz, appeler
d'un
de joindre
de
la compag-
les pompiers.
les
reparations
technicien
doivent
qualifie,
ou la compagnie
un
de gaz.
ou d ex F loslon
Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans 1 apF arell. Une
surveillance
constante est nScessaire quand l'appareil est utilis6 en presence d'enfants.
ou de la vicinite.
immediatement
la s6cheuse.
Les articles contenant
du caoutchouc
mousse (l'6tiquette
indique parfois : mousse de latex) ou tout mat6riau de texture similaire ne doivent pas 8tre s6ch6s sur un cycle utilisant de l'air chaud. Lorsqu'ils
sont exposes h la chaleur,
ces mat6riaux
peuvent,
dans certaines
conditions,
s'enflammer par un ph6nom6ne
de combustion
spontan6e.
• Ne pas utiliser le telephone
dans votre maison ou dans votre immeuble.
• Faire
d'incendie
d'utiliser
a. Ne pas s6cher d'articles qui ont auparavant
6t6 nettoy6s ou
lav6s h l'aide d'essence,
de solvants de nettoyage h sec ou
d'autres
produits
explosifs
ou inflammables,
ou qui en
sont imbib6s ou 6clabouss6s,
car ces substances
produisent
des vapeurs
qui peuvent
s'enflammer
ou exploser. Tout
tissu sur lequel des solvants de nettoyage
ont 6t6 utilis6s
ou qui sont satur6s de liquides ou solides inflammables
ne
dolt pas 6tre mis dans la s6cheuse avant que toute trace et
toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient compl6tement
_limin6es.
De nombreux
produits
extr6mement
inflammables
sont commun6ment
utilis6s h la maison,
entre
autres l'ac6tone,
l'alcool
d6natur6,
l'essence,
le
k6ros_ne,
certains
produits
de nettoyage
m_nagers,
les
d6tachants,
la t6r6benthine,
les cires et les d6capants
de
cire.
et d6c_s.
entreposer
avant
Avant de mettre l'appareil hors service
porte du compartiment
de s6chage.
ou au rebut,
5. Ne pas mettre la main ou le bras dans l'appareil
est en mouvement.
6. Ne pas installer ou remiser
est expos6 aux intemp6ries.
7. Ne pas modifier
l'appareil
les m6canismes
dans
retirer
la
si le tambour
un endroit
oh il
de commande.
8. Ne pas r6parer ou remplacer
une piece de l'appareil
ou
proc6der hun d6pannage,
sauf si les instructions
publi6es le
recommandent
et que la personne effectuant la r6paration
les
comprend
et poss_de les connaissances
voulues pour les ex6cuter.
Ne pas utiliser d'assouplissant
textile ni de produit visant h
r6duire l'61ectricit6 statique sauf si le fabricant de ces produits
recommande
leur usage dans la s6cheuse.
d6tecteur(s)
conform_ment
13
de gaz approuvd(s)
aux instructions
10.
Nettoyer
11.
l_viter l'accumulation
de charpie, de poussi_re
et de salet6
directement
autour du conduit d'6vacuation
et dans toute la
zone envirormante.
12.
Faire nettoyer r_guli_rement
l'int6rieur
de la s6cheuse
conduit d'6vacuation
par des tec|miciens
qualifi6s.
(UL) dans votre
donn_es
par le
le filtre h charpie
avant
et apr_s chaque
utilisation.
et du
13. Cet appareil dolt 6tre correctement
mis t_la terre. Ne jamais
brancher
le cable 61ectrique
de l'appareil
sur une prise
murale non mise h la terre conform_ment
aux codes locaux et
nationaux.
Voir les instructions
d'installation
pour la mise h
la terre de cet appareil.
14.
Ne pas s'asseoir
sur la s_cheuse.
Ne pas sOcher d'articles
qui ont tremp6
dans
de l'huile
vOgOtale ou de l'huile de cuisine ou en sont tachOs.
M_me aprbs avoir 6t6 lavOs, ces articles peuvent encore
contenir
des
stances.
quantitOs
non
nOgligeables
de ces sub-
L'huile dont ils sont encore imbibOs peut pren-
dre feu spontanOment.
Le risque
tanOe de ces articles augmente
la chaleur.
Des
sources
sOcheuse, peuvent
de
chauffer
rOaction d'oxydation
de combustion
quand
spon-
ils sont exposOs
chaleur,
telles
qu'une
ces articles et entrainer
de l'huile. L'oxydation
une
produit
de
la chaleur. Si cette chaleur n'est pas dissipOe, les articles
peuvent
chauffer
fait d'empiler
emp_cher
risque
Tousles
suffisamment
pour
ou d'entreposer
la dissipation
prendre
feu. Le
ce type d'articles
de la chaleur
et crOer ainsi un
d'incendie.
articles, lavOs ou non, qui contiennent
de l'huile
vOgOtale ou de l'huile de cuisine sont un danger
tiel. Le fait de les laver
grande
peut
quantit6
h l'eau chaude
de dOtergent
poten-
que la normale
de ce type d'article.
n'ait
Ne jamais
effectu6
le cycle de sOchage avant
retirer
ces
que l'appareil
un cycle de refroidissement.
empiler ou entreposer
encore chauds.
ces articles
tir les consommateurs
de telles substances.
des risques
potentiels
d'exposition
En consOquence, les utilisateurs de l'appareil sont avertis que
la combustion de gaz peut entrainer une faible exposition
certaines
des substances
nomenclaturOes
par l'Otat de
Califomie, dont le benzbne, le formaldOhyde
et la suie, principalement en raison d'une combustion
incomplbte de gaz
naturel ou de gaz de pOtrole liquOfi6 (GPL). Les conduits d'6vacuation ne doivent pas _tre obstruOs et l'exposition
_ ces
substances peut _tre rOduite en assurant une 6vacuation d'air
adOquate.
rOduit les
articles de la sOcheuse alors qu'ils sont encore chauds ni
interrompre
En application de la loi californienne
concernant la salubrit6
de l'eau et la protection
contre les substances
chimiques
(<<California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act >9 de
1986 (Proposition 65), le gouvemeur
de Califomie est tenu de
publier une liste des substances
reconnues
par l'Otat de
Califomie comme 6tant cancOrigbnes ou pouvant _tre cause
d'infertilitO, et les commerces et industries sont tenus d'aver-
avec une plus
risques mais ne les 61imine pas. Toujours utiliser le cycle
<<cooldown>> (cycle de refroidissement)
pour r_duire la
tempOrature
Mesures
de s curit
importantes
pendant
Ne jamais
qu'ils sont
Ce qu'il faut savoir & propos
des consignes
de s curit
Les consignes de sOcurit6 et les mises en garde prOsentOes
dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention
lors de l'installation,
de l'entretien et de l'utilisation du propriOtaire.
|MPORTANT:
En raison des ameliorations
apport_es r_guli_rement fi ses produits, Maytag
se r_serve le droit de modifier les specifications
sans pr_avis. Pour de plus amples renseignements, consulter ies instructions d'installation
incluses avec votre appareil avant de choisir
des meubles de rangement,
de faire du
d_coupage ou de commencer I'installation.
Reconnaissez
les ( tiquettes,
phrases
ou symboles
sur la securite
AVERTISSEMENT
- Risques ou pratiques non sores, qui
POURRAIENT rgsulter en de graves blessures ou m&me la mort.
Lorsque survient un problbme ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer
avec le dOtaillant, le distributeur,
le
technicien agr66 ou le fabricant.
ATTENTION
POURRAIENT
CONSERVER
CES
-
Risques
ou pratiques
non
r_sulter en blessures mineures.
sores
qui
INSTRUCTIONS
14
Commandes
en un coup
d'oeil
I_tape
Delicate
S61ectionner
la temp6rature
Pour choisir la bonne temp6rature,
tourner toujours le bouton de commande
de la temp6rature
au r6glage souhait6 :
<<Regular
,, (Tissus ordinaires),
<<Medium
,, (Moyen),
<<Delicate _>(Fragile), <<Extra Low ,, (Extra-basse - modbles
sel6ctionnes) ou <<Air Fluff _>(Gonflant).
Infinite
Sur certains modbles, la temp6rature
peut se choisir en
pointant le bouton sur le r6glages indiqu6s, ou entre ceux-ci.
DRYER
TEMPS
TYPE
Regular
Tissus Ordinaires
Pour les cotons 6pais ou ceux dont l'6tiquette
DE LINGE
indique
<<S6cher en s6cheuse,,.
Medium
Moyen
Pour les tissus _ pli permanent,
les synth6tiques,
les cotons
indique <<S6cheren s6cheuse h temp6rature
moyenne,,.
Delicate
Fragile
Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur dont l'6tiguette
p6rature douce>_ ou <<S6cheren s6cheuse _ temp6rature
tibde>_.
Extra Low
Extra-basse
(modUles
Donne
la temp6rature
de s6chage
Temperature
16gers ou les articles
indique
dont l'6tiquette
<<S6cheren s6cheuse h tem-
la plus basse possible
sel6ctionnes
Air Fluff
Gonflant
Culbutage
du linge sans production
de chaleur.
chaleur et les articles qui ont besoin d'etre a6r6s.
S'utilise
pour
les articles
I_tape
Choix
Low
du signal
sonore
qui supportent
Medium
S
Off
Signal sonore
Lorsque
le cycle est termin_,
un signal sonore retentit
plusieurs fois. Sur certains modbles, le volume sonore du signal est r6glable. Pour r6gler le volume, choisir tout r6glage
entre <<Off _ (Arr_t) et <<High ,, (t_lev6).
I_tape
_3_
Choix
des options
Extended Tumble
eles sel6ctionnes)
(culbutage
prolong6)
(mod-
Le culbutage
prolong_ permet de minimiser
les faux plis
dans le cycle _ pressage permanent
IntelliDry. Cette caract6ristique donne 24 minutes suppl6mentaires
de culbutage
sans chauffage _ la fin du cycle. Le linge peut &tre enlev6
tout moment pendant cette portion du cycle. Les 24 minutes
suppl6mentaires
de culbutage
sans chaleur peuvent
&tre
annul6es en r6glant l'interrupteur
sur <<Off _>(Arr&t).
15
Ili_h
de fin de cycle
Chime
Extended
Tumble
On
Off
mal la
I tape
Les caracteristiquesdes commandeset le style varientselon le modole.
S lectionner
un cycle
Pour s61ectionner un cycle, toumer le s61ecteur au r6glage
d_sir6. Uutilisation d'un cycle de s_chage intelligent signifie
que le s61ecteur dolt pointer entre _ Normal Dry - (nom_al
sec) pour la plupart des charges.
Regular IntelliDry
Les plus grosses charges
n_cessitent
parfois le r_glage
_ More Dry - pour s_cher compl_tement.
I1 est pr_f6rable de
s6cher le linge au r_glage _ Less Dry _ lorsque les tissus sont
plus 16gers ou que le linge dolt rester 16g_rement humide h la
fin du cycle.
Permanent
(s4chage
intelligent,
tissus ordinaires)
Le cycle de s6chage intelligent ordinaire est
pr_vu pour le lh_ge contuse les serviettes, les
sous-v_tements, les T-shirts, les jeans, etc.
Press IntelliDry
(antifroissement
pour les tissus a pli
Time Dry/Air Fluff
permanent)
Ce cycle antifroissement
pour les tissus h pli permanent s_chage intelligent est concu pour le s_chage
du coton infroissable,
des tissus synth_tiques,
du
jersey et des tissus h pli permanent.
R6duit les risques de froissement
en assurant, h la fin du cycle,
extended Off
(s4chage
Regular
More Dry
lntelliDry
tumble
une p6riode prolong_e de
refroidissement
au cours
de laquelle la s6cheuse
tourne h froid.
C001 Down
Off
......
Normal Dry
....
LessDry
Less Dry
Normal
Permanent
Press
IntelliDry
Dryin_ Rack
More Dry
minut4 gonflant)
Ce cycle peut _tre utilis_ pour minuter le s6chage.
S'utilise
avec les
r6glages de temp6rature
<<Air Fluff >>
(gonflant),
<<Extra Low >> (extrabasse)
(modbles
sel6ctionnes),
<<
Delicate
>> (fragile), << Medium
>>
(moyen) ou <<Regular - (normal).
Pour un s6chage minut6, toumer le
s61ecteur dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'h ce que la flbche
pointe vers la dur6e de s6chage
d6sir6e pour le cycle Time Dry/Air
Fluff (s6chage mhmt6/gonflant).
REMARQUE
: L,utilisation
du
r_glage _Air Fluff_i prolonge
la dur_e du s_chage.
Time Dry/
4O
I0
Air Fluff
WrinkleRelease
Damp Dry
Pull and Hold to Start - Push to Stop
Options speciales
<_Damp Dry ,_ (s6chage partiel) se trouve sur la partie
<<Time Dry/Air Fluff >>du s61ecteur. Cette option est concue
pour s6cher partiellement
le linge et peut s'utiliser avec tous
les r6glages de temp6rature.
La s6cheuse fonctionne h chaud
pendant 20 minutes, puis passe h une p6riode de refroidissement de 5 minutes.
_ Wrinkle Release _ (d6froissement)
d6froisse les v_tements
propres et secs mais 16gbrement froiss6s pour _tre rest6s dans
un placard ou une valise trop pleins, ou encore dans la
s6cheuse h la fin du cycle. La s6cheuse fonctionne h chaud
pendant 10 minutes, puis passe h une p6riode de refroidissement de 5 minutes. Cette option peut s'utiliser h tousles
r6glages de temp6rature.
16
Commandes
en un coup
d'oeil
(suite)
I_tape
Tirer
sur le bouton
mande
pour
de com.
la mise
en marche
Tirer sur le bouton de commande et le tenir bribvement pour
mettre la s6cheuse en marche. La porte de la s6cheuse doit
6tre ferm6e pour que la s6cheuse puisse d6marrer.
REMARQUE:
Une fois enfonc_, le s_lecteur peut _tre tourn_ dans I'une ou I'autre direction. II ne progresse pas
vitesse r_guli_re pendant les cycles de s_chage automatique. Au d_part, il peut rester immobile sur le m_me point.
Vers la fin du cycle (quand le linge commence _ s_cher), fl progresse _ un rythme plus r_gulier et beaucoup plus
rapide. Ceci est normal.
Capteur
Pendant
<<Damp
quantit6
IntelliDry
la dur6e du cycle, le t6moin <<Wet _ (Mouill6),
- (Humide) ou <<Dry -(Sec) sera allum6, selon la
d'humidit6 restante dans le linge.
Lors de la p6riode de refroidissement,
le t6moin Dry (Sec)
s'allume et la s6cheuse continue h culbuter le linge dans un
air non-chauff6 pour aider h minimiser le froissement.
InteHiDry
Les t6moins du capteur
IntelliDry
ne s'allumeront
que
lorsqu'un cycle IntelliDry sera en cours de fonctionnement.
Aucun t6moin ne s'allumera lors du s6chage minut6.
Utilisation
de la rdglage
Reglage
pour les tissus
des commandes
necessitant
Sensor
de dryel
du Dryel (modeles
s41ectionn4s)
Delicate
I_tape
S_lectionner
la temperature
R6gler la temp6rature
pour un s_chage
PAS s61ectioruler
<<Air Fluff - (bouffant).
Regular.
NE
Infinite
Temperature
Regular
I_tape
Set le s_lecteur
More Dry
extended
tumble
Off
IntelliDry
Normal Dry
Off
tess Dry
Cool Down
Mettre
la commande
sur Dryel.
Less Dr
Normal Dry
NE PAS utiliser ni mettre dans la secheuse de solvant ou de
substance inflammable, comme par exemple : Energine,
Goddard's, essence _ briquet, WD-40 et de I'huile v_getale.
Dryin_
Permanent
Press
IntelliDry
Time Dry/
MoreDry
Air Fluff
_o
Wdnkle _teleas_,
Darer
7
Rack
Dr'_
Pull and
Hold
to Start - Push to Stop
Utilisation
de la r glage
de dryel
(suite)
I_tape
Tirer
sur le bouton
mande
pour
Pour de meilleurs
•
Se reporter
Dryel.
aux
de com.
la mise
resultats
instructions
Conseils
• Les articles se trouvant
en marche
• Ne pas m_langer
utilis_.
:
sur l'emploi
appropri_
• Imm_diatement
5 la fin du cycle, enlever les v_tements
sac Dryel. Accrocher
les v_tements
encore chauds
l_g_rement humides pour minimiser le froissement.
de
CONSEILS
•
....
Su!vre
les indications
i_RegulaDL
et douillettes
,
'
•
,
Articles
(]vestes,
douillettes,
_
!.:
ure._ers
du
et
de blanchissage
ARTICLE
delit
Ne mettre
h la fois dans le sac.
les couleurs ou les tissus lorsque Dryel est
Suivre les indications de l'6tiquette ou les instructions du fabricant pour s6cher certains
Si l'6tiquette d'entretien est absente, se guider sur les renseignements
suivants.
Dessus
dans le sac se culbutent.
pas plus de 3 5 4 articles
ell duve[
sacs decouchage,
articles d'un s6chage
plus particulier.
DE BLANCHISSAGE
•
de !1,et!quette
•
d / entretlen
t
• •
ou secher
en utl!!sant
le cycle
s assurer: qu elle est parfaltement
seche avant de 1 utfllser ou la ranger.
Peut exiger une redisposition
pour assurer un s6chage tmiforme.
Utilis er !e Cycle iiPermm_ent Pressi; pour !imiter !e froissement.
Pour des r_sultats optimums, S4cher par petites quantit4s et retirer
• Utiliser
le Cycle _<RegulaD; et une temperature
pour
de la
tissus fragiles
Mettre une paire de Chaussures de tennis propres dans la S_cheuse avec ces
articles pour leur dormer plus de gonflant * L'a'out
de 2 0u 3 Serviettes S_ch'
J
etc.)
es r6duit le temps de s6chage et absorbe
, •
•
]'hLm_idit6.
NEPASS_cheries0reillersremplisdekapok0udemousse.
Utiliser ie Cycie iiRegulaD;.
, A'outerj 2 ou 3 Serviettes s_ches et une paire de chaussures
pour un meilleur
culbutage
et dormer
Les articles impr_gn_s d'huile v_g_tale ou de cuisson (voir page 14)
plus de gonflant
de tem_is propres
aux oreillers.
18
Fonctionnement
Nettoyer
le filtre
Charger
la s( cheuse
correctement
& charpie
• Apr_s chaque utilisation.
• Pour r_duire
le temps de s_chage.
• Pour un fonctionnement
plus _conome
en _nergie.
sans que le filtre soit en place.
•
En mettant
une seule charge de machine
•
En _vitant les tr_s petites
f_rents types de linge.
•
En ajoutant
un ou plusieurs
articles de m_me type
lorsqu'un ou deux articles seulement doivent _tre s_ch_s.
Le linge _4ourne>> mieux dans la s_cheuse et s_che plus
efficacement.
•
Toute surcharge nuit au fonctionnement
de la s_cheuse,
ce qui entraine un s_chage in_gal, de m_me qu'un exc_s
de plis dans certains tissus.
•
Lors du s_chage d'articles de grande taille et vohm_ineux,
comme couvertures
ou dessus de lit, il peut _tre n_cessaire de redisposer
la charge pendant
le cycle afin
d'obtenir un s_chage unifom_e.
charges
_ laver _ la fois.
ou le m_lange
de dif-
Entretien
Tableau
de commande
Carrosserie
Nettoyer avec un linge doux
substances abrasives.
et humide.
Ne pas utiliser
de
Nettoyer toutes traces de salet_ _ l'eau et au savon. Si d_sir_,
appliquer de la cire pour appareils m_nagers une fois par an.
Tambour
Enlever toutes taches contuse celles de crayon, de stylo ou de
teinture (des nouveaux
articles contuse serviettes ou jeans)
avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire s_cher par culbutage avec de vieilles sel_iettes ou des chiffons pour enlever
tout exc_s de taches ou de substance de nettoyage. _. la suite
de ces _tapes, les taches peuvent encore _tre visibles mais ne
devraient pas affecter les charges suivantes.
Remplacement
Remplacement
de l'ampoule
1. D6brancher la s6cheuse
tion en 61ectricit6.
:
ou la d6connecter
de l'ampoule
19
pour
h l'a-
en le tirant vers le centre
4. Pour retirer l'ampoule
de la douille, tournezqa
sens contraire des auguilles d'une montre.
dans
de I'air
du tambour
5. Remplacer l'ampoule
par une ampoule
120 V et 10 W maximum.
de l'alimenta-
cruciforme
transparent
d'evacuation
Doit _tre inspect_ et nettoy_ enti_rement une fois par an pour
donner des r_sultats optimums.
La hotte se trouvant _ l'ext_rieur de la r_sidence doit _tre nettoy_e plus fr_quemment
pour assurer son bon fonctionnement.
(Voir les instructions
de mise en sel_ice pour plus de renseignements.)
de I'ampoule
2. Ouvrir la porte et utiliser un toumevis
retirer la vis qui fixe le couvre-ampoule
vant du tambour.
3. Retirez le couvercle
du tambour.
Systeme
le
_ petit culot
6. Replacez l'ampuole dans la douille en la tournant
sens des aiguilles d'une montre.
de
dans le
7. Replaces le couvercle de l'ampoule en ins6rant les attaches de plastique
dans la partie avant du tambour, sous
l'emplacement
de l'ampoule.
8. Remettez la vis dans le trou de couvercle
9. Rebrancher la s6cheuse ou la reconnecter
de l'ampoule.
_ l'alimentation.
Grille
de sdchage
Installation
grille
de la
de s chage
1. Ouvrir
(modUles sdlectionnds)
:
la porte de la s_cheuse.
2. Placer la grille de s_chage dans le tambour en placant les
deux pattes arri_re dans les zones en retrait situ_es dans la
paroi arri_re de la s_cheuse.
3. Placer le rebord avant de la grille de s_chage sur le dessus
du filtre 5 charpie.
4. Placer les articles 5 s_cher sur la grille, en laissant de l%space entre eux pour que l'air puisse atteindre toutes les
surfaces.
5. Fermer la porte de la s_cheuse.
6. Choisir le cycle Time Dry {S4chage minut4). Mettre la
commande
sur "Drying Rack" ou (mod&les s41ectionn_s)
ou choisir la dur_e selon l'htm_idit_ et le poids de l'article.
Mettre la s_cheuse en marche. I1 pourra &tre n_cessaire de
remettre la minuterie _ z_ro si une plus grande dur_e de
s_chage est n_cessaire.
Rangement
de la
grille de s( chage
Sur les
c6tds
Rebord
--
:
de la sdcheuse
:
La grille de s_chage se range entre le dessus et la caisse de la
s6cheuse.
1. Placer le rebord du support
dessus
dans la jointure
et la caisse. L'enfoncer
Bord
jusqu'au
/
/
/
J
situ6e entre le
bout.
2. Placer le dessus
caisse.
de la grille de s6chage
vers le c6t6 de la
3. Placer la poign6e
de la grille de s6chage par-dessus
le bord
du support.
A I'arri_re
de la s_cheuse
:
ARTICLES
SUGGERES
RI_GLAGES DE
TEMpI_RATURE
SUGGERES
1. Placer le support de la grille de s_chage entre le dessus et
la caisse de la s6cheuse, juste en dessous de l'arri&re du
tableau de commande.
Chandails lavables (remettre en
forage et _tendre _ plat sur la grille)
Heat
2. Placer le rebord
jusqu'au bout.
Jouets en peluche (remplis de
fibres de polyester ou coton)
Heat (Chaleur)
3. Orienter
caisse.
en plastique
dans la jointure
et l'enfoncer
le dessus de la grille de s6chage vers le c6t6 de la
4. Placer la poign6e
support.
de la grille de s6chage
sur le bord du
Jouets en peluche (remplis
mousse ou de caoutchouc)
Oreillers
Chaussures
tact avec le revendeur
800.688.2002.
Maytag
ou composer
1,
en caoutchouc
de sport
de
mousse
(Chaleur)
Air Fluff
(Duvetage)
Air Fluff
(Duvetage)
Air Fluff or Heat
(Duvetage
ou Chaleur)
caoutchouc mousse, de plastique ou de caoutchouc
en utilisant un r6glage ave c chaleur peut endom.
mager I'article et entraFner un risque d'incendie.
2O
Conseils
pour
I' vacuation
Faire
de I'air
Ne pas faire
Lire les instructions
service
de raise en
et le guide de I'utilisateur.
Permettre
inadequat
du linge.
qu'un systeme d'_vacuation
ralentisse le s_chage
\
Faire
Faire en sorte
Ne pas
faire
que l'air
s'_vacue
de la
s_cheuse
avec facilitY.
Restreindre
l'efficacit_ de la
s_cheuse avec un syst_me
m_diocre.
Ne pas
faire
Faire
Utiliser
Utiliser un
conduit en
un conduit
m_tallique rigide de 10,2 cm
(4 po) de diam_tre. Rubaner toutes les
jointures et conduites au niveau de la
s_cheuse. Ne pas utiliser de vis, qui
retiennent la charpie.
are
1
I
S organiser pour
que le conduit soit
a_iidr2it
Faire
que
non m6tallique.
(I
I ¸¸)
I
I|
[
]
I
I
Nettoyer _ fond tout
ancien conduit d'6vacuation avant d'y raccorder
la nouvelle s6cheuse. S'assurer
que le clapet de la hotte d'6vacuation s'ouvre et se fem_e librement.
V6rifier et nettoyer une fois par an
le systbme d'6vacuation.
21
plastique, en
aluminium fin
ou un conduit flexible
Ne pas
faire
Utiliser
un
conduit trop
long avec de
nombreux
coudes.
Ne pas
faire
Utiliser des
conduits et un
clapet d'6vacuation
6cras6s ou bloqu6s.
d'_vacuation
Avant
V rifier
d'appeler
les points
suivants
si la s cheuse...
• Un fusible a-t,il Saut6 ou le d isjoncteur est:i! enclench6 ?
Pousser de nouveau sur le selecteur Sl la porte s est ouverte
durant
le cycle.
S_che de fa(;on inadequate
. V_rifier ce qui pr6c_de, plus".
• V_rifier si la hotte d'_vacuation
h !'extdrieur de !a maison s'ouvre et Se ferme !ibrement.
•
•
• •
1.
Ver!fier
le systeme
d *bevacuation•
pour V0!• r S!!
n / y a pas d * acc_ulatlon .... de charple, La c0ndUlte d01t
6tre vdrifide et nettoy_e tree lois par an.
, Uti!iser tree gaine d'_vacuation
en m_ta! rigide de 10 Cm (4 po)i
, Ne pas trop remp!ir la Sdcheuse. Une Charge de machine h laver correspond htm e charge d e s_cheuse.
• S_parer les tissus dpais des tissus ldgers.
, Les articles de grande tai!le, vol_h_eux,
comme Couvertures et dessus de lit peuven t exiger une
redisposition
afin d'assurer un sOchage uniforme.
Verifier !e tuyau d ecoulement de la machine a laver pour s assurer qu elle essore correctement !e !rage.
•
Charges de lh_ge trop petites pour tm Culbutage Satisfaisant. Ajouter quelques serviettes.
• Ceci est normal avec tm cycle <<IntelliDry>> (s_chage automatique),
surtout au ddbut du Cycle Une lois
que le linge commence _ s_cher, le s_lecteur commence _ avancer. I1 avance !entement au d_but du
cycle parce quYil y a plus d'htm_idit_ dans le linge. Le s61ecteur avance plus rapidement
au fur et
mesure que le linge S_che.
•
Les odeurs domestiques
comme peh_ture, vernis, nettoyants
puissm_ts, etc.; peuvent
atteh_dre la
s_cheuse en provenance de l'air ambient a!entour. Ceci est norma! _tant dorm_ que la S_cheuse extrait
de l'air de !a piece, le r&hauffe, puis apr_s tm passage par le tambour, l'6vacue vers l'ext_rieur. Lorsque
ces 0deurs Sont prdsentes dans l'air, bien adrer la piece avant d'utiliser la S&heusel
Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Appliances
Service-€!ients Maytag : au Canada :1-800-688:2002
Sales Company,
22
Garantie
et service
apr s-vente
Ne sont pas couverts
par ces garanties
1. Les problCmes et dommages rCsultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectuCs incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, altCration et tout r_glage non autoris_s par le
fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agr_&
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectrique ou en gaz incorrects.
e. RCglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honor_es si les numCros de s_rie d'origine ont
6t6 enlevCs, modifiCs oune sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetCs _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits nCcessitant une
ventilation, un conduit mCtallique rigide doit (!tre utilis_.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rCfrigCrateur ou du congClateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oignCs.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'extCrieurdes Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre dCtaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusion ci-dessus peut en
consCquence ne pas s'appliquer _ votre cas.
LESEUL ETUNIQUE RECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATION
DU PRODUITCOMME DI_CRITE Si vous avez besoin d'aide
PR¢CCDEMMENT.
LESGARANTIES
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
d'entretien, puis appelez le dCtaillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le
QUALIT¢MARCHANDEOU D'ADAPTATION
A
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
UN USAGEPARTICULIER,
SONTLIMITI_ESA
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_ trouver un r@arateur autoris_.
UN AN OU A LA PCRIODELA PLUSCOURTE
• Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
PERMISEPARLA LOI. MAYTAGCORPORATION
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilitCs du
NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES
propriCtaire _ 1'Cgarddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT&CER• Si le d_taillant ou I'agence de service apres-vente ne peut rCsoudre le
TAINS €TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION problCme, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR"
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
1-800-688-9900
aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002
au Canada.
AINSI QUE LESLIMITATIONSSUR LA DURI_E
DESGARANTIESIMPLIClTESDE QUALITI
_
• Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
MARCHANDEOU D_,DAPTATION
A UN
les piCces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
USAGEPARTICULIER.
IL ESTDONC POSSIBLE Services, LLC.
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
avec nous au sujet d'un probleme :
DESDROITSJURIDIQUESSPI_ClFIQUES
ETIL
a. Vos nora, adresse et numdro de tall@hone;
SEPEUTQUEVOUSAYIEZ D'AUTRESDROITS,
b. Num@o de modele et numdro de sdrie de I'appareil;
QUI VARIENTD'UN €TATA LAUTREOU D'UNE
c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achetd;
PROVINCEA LAUTRE.
d.
Description ddtaillde du probleme observd;
e.
23
Preuve d'achat (facture de vente).
MAYFAG
®
"A DEL
;Felicitaciones
por la compra
de su secadora
Maytag!
Su satisfacci6n
es muy importante
nosotros.
para
Lea este manual para obtener los mejores resultados. E1 manual contiene las instrucciones
para operar
adecuadamente
la secadora y los procedimientos
para su
mantenimiento.
Ahorre tiempo
y dinero.
Si tiene alg6n problema, le
sugerimos que primero consulte la secci6n "Antes de llamar". Esta secci6n se prepar6 para ayudarle a resolver
problemas b5sicos antes de consultar a un t_cnico de servicio.
Si tiene preguntas,
escrNanos
(incluya los nfmeros
de
modelo y serie de su secadora y su n6mero de tel6fono),
o llame al tel6fono que se indica a continuaci6n:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _'_Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(De lunes a viemes, de las 8 a.m. a las 8 p.m.
hora del Este)
Intemet: http://www.maytag.com
'i
Instrucciones
de seguridad
Los controles
a simple
Usando
el funcion
Consejos
especiales
Sugerencias
Cuidado
Reemplazo
vista ...
del 'Dryer.
...... '29,30
............................
de operacion
y limpieza
_
.................. 31
..............................
para el escape
de la secadora
32
............... 33
Antes de Ilamar ....................................
Garantia
31
se la luz tambor ................ 31
Rejilla de secado ..................................
Sugerencias
30
34
de ropa ........ 35
Instrucciones
importantes
1.
2.
seguir las instrucciones
de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosion o
sonales
,
• Llame
ni use gasolina
inmediatamente
u otros
a la compa_ia
o explosivas
y que despiden
vapores que podr_an encenderse o explotar.
Todo material en el que ha usado un solvente de limpieza, o el cual se ha saturado con l_quidos o
s61idos inflamables,
no debe colocarse en la secadora hasta
vapores
abaste,
3.
4.
5.
6.
7.
detectado
por
el olor solamente,
creando
No repare ni reemplace
ninguna
pieza del aparato o intente
darle ninguna
clase de servicio.
Las reparaciones
y el servicio deben llevarse a cabo por personal calificado de servicio.
9.
No use suaviz_mte de telas ni otros productos para eliminar la
estStica a menos que el fabricante del suavizante
o del produc-
una
11.
e h_stale en su hogar Un detector
de gas
12.
13.
14.
25
que todo rastro de estos l_quidos o s61idos inflamables
y
sus vapores se hayan quitado.
Hay muchos artfculos altamente inflamables
que se usan en los hogares, tales como:
acetona,
alcohol
desnaturalizado,
gasolina,
parafina,
algunos
limpiadores
dom_sticos,
algunos
quitamanchas,
aguarrSs, ceras y quita cera.
b. Los art_culos que contengan
espuma
de goma (puede
estar marcado como espuma de 15tex) o materiales
parecidos a la goma de similar textura no deben secarse en un
ajuste de calor. Los materiales
de espuma de goma, cuando se calientan,
pueden
producir
fuego por combusti6n
espontinea
bajo ciertas circunst_ncias.
No permita que los nihos jueguen sobre el aparato o dentro
de 61. Es necesario supervisar
de cerca a los nihos cuando se
use el aparato cerca de ellos.
Antes de retirar el aparato de servicio o de desechar.
No introduzca
las manos dentro del aparato si el cilindro se
est5 moviendo
(se ha instalado un interruptor
de seguridad
en la puerta).
No instale ni guarde este aparato donde va a estar expuesto
a la intemperie.
No altere los controles.
8.
10.
compre
Lea todas las instrucciones
antes de usar el aparato.
Para evitar la posibilidad
de incendio o de explosi6n:
a. Este aparato no debe usarse para secar lfquidos solventes
ni de lavado en seco. Esta secadora
est5 disehada
s61o
para secar materiales
textiles lavados en agua. No seque
artfculos que h_n sido previamente
lavados o sumergidos
en gasolina,
o limpiados
o desm_nchados
con ella, solventes de lavado en seco, u otras substancias
inflamables
o la muerte.
No almacene
de seguridad
to lo recomiende para usarse en secadoras.
Limpie el filtro de pelusa antes o despu_s de cada carga.
Mantenga
el 5rea alrededor
de la abertura
del escape y las
5reas circundantes
libres de acumulaciones
de pelusa, polvo
y suciedad.
E1 interior de la secadora y del ducto de escape debe lhnpiarse
peri6dicamente
por person_ calificado de servicio.
Este aparato debe estar apropiadamente
conectado
a tierra.
Nunca conecte este aparato a una fuente de electricidad
que
no est_ apropiadamente
conectada
a tierra y de acuerdo a
las regulaciones
locales y nacionales
(vea las instrucciones
de instalaci6n).
No se siente ni se pare en la parte superior de la secadora de
ropa.
No coloque
dentro
de la secadora
articulos
Aviso y advertencia
de
seguridad
importantes
que se hayan
manchado o empapado
con aceite vegetal o de cocina.
Atin despu6s de lavarse, estos articulos pueden contener cantidades
restante
significativas
puede encenderse
de estos aceites.
cial de ignici6n espontSnea
aumenta
los que
vegetal
contienen
expuestos
aceite
al calor.
Las fuentes
secadora
de ropa, pueden
mitiendo
que ocurra
aceite.
escapar,
ciente
guardar
La oxidaci6n
los articulos
como
para
Todas las telas lavadas
una reacci6n
crea calor.
en agua
cuando
los articu-
o de cocina
por oxidaci6n
peren el
Si este calor no puede
pueden
llegar a calentarse
E1 amontonar,
un peligro
y sin lavar
caliente
estfin
estos articulos,
prenderse.
vegetal o de cocina pueden
articulos
E1 poten-
de calor, tales como su
calentar
esta clase de articulos
calor escape creando
E1 aceite
espontSneamente.
puede
impedir
o
que el
de incendio.
que contengan
ser peligrosas.
con
lo sufiapilar
aceite
E1 lavar estos
detergente
de la secadora
de los mismos.
Nunca retire estos articulos
de ropa mientras
rumpa
el ciclo de secado
hayan
hecho
pasar
Nunca amontone
calientes.
por
hasta
est6n calientes ni interque
el ciclo de
los articulos
se
"enfriamiento".
ni apile estos articulos
cuando
estSn
Ahora debe conocer
las
instrucciones
de seguridad
Las advertencias
y las instrucciones
importantes
de seguridad que aparecen en este manual no tienen el propdsito de
cubrir todas las condiciones posibles que podrian ocurrir.
Debe usars6 sentido com6n, precaucidn y cuidado cuando se
instale, se presente
maintenimiemto
o se opere el electrodom6stico.
Siempre comuniquese
con el distribuidor,
concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no entienda.
CONSERVE
Los usuarios
de este dispositivo
quedan advertidos
por
medio de este documento que la combusti6n de gas puede
dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas de
las substancias listadas, entre ellas benceno, fom_aldehido
y
negro de humo (hollin), debido principalmente
a la combusti6n incompleta del gas natural o petr61eo liquido (LP).
Los conductos
de descarga
deben mantenerse
libres de
obstrucciones,
y una secadora con un sistema de descarga
adecuadamente
instalado minimizar5
la exposici6n a estas
sustancias.
adicional
reducirS, pero no eliminar_ el peligro. Siempre use el
ciclo de "enfriamiento"
en estos articulos para reducir la
temperatura
La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de
California, de 1986 (Proposici6n
65), estipula que el gobernador de California debe publicar una lista de sustancias que
el Estado de California sabe que pueden causar cSncer o
dafios en el sistema reproductor,
y requiere que las empresas
adviertan a sus consumidores
sobre las exposiciones
potenciales a tales sustancias.
ESTAS
IMPORTANTE:
Debido a la mejora continua
de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo
aviso. Si desea ver los detalles completos,
consulte las instrucciones de instalacion que
vienen con su producto antes de seleccionar
el tipo de ebanisteria, marcar las aberturas o
comenzar la instalaci6n.
Reconozca
los simbolos
de seguridad,
advertencias,
etiquetas
ADVERTENCIA
PODRIAN causar
- Peligros o prScticas no seguras
lesi6n personal grave o mortal.
PRECAUCION
- Peligros
o prScticas
PODRIAN causar lesi6n personal menos
no seguras
grave.
que
que
INSTRUCCIONES
26
Los controles
simple
vista
Paso
Seleccione
Delicate
la temperatura
Para seleccionar la temperatura
correcta, gire el control de la
temperatura
a la temperatura
deseada: Regular, 'Medium'
(Mediana),
'Delicate'
(Ropa Delicada), 'Extra Low' (Muy
Baja) (modelos selectos) o 'Air Fluff' (Aire Frio).
En los modelos selectos, el control de la temperatura
puede
ser colocado en un ajuste especifico o entre los ajustes de
temperatura.
Infinite
TEMPS. DE LA
SECADORA
Temperature
TIPO DE CARGA
Regular
Regular
Para algodones
Medium
Medio
Para planchado
permanente,
sint_ticos, algodones
ligeros o articulos
"Tumble Dry Medium" (secado dando vueltas a media intensidad).
Delicate
Delicado
Para articulos sensibles al calor con etiquetas que indican "Tumble Dry Low" (secado dando
baja intensidad) o "Tumble Dry Warm" (secado tibio dando vueltas).
Extra Low
Muy baja
(modelos selectos)
Proporciona
Air Fluff
Esponjado con aire
Da vueltas
resistentes
la temperatura
o aquellos
con etiquetas
"Tumble Dry" (secado dando
con etiquetas
que
de secado de calor mSs bajo posible.
sin calor. Se usa para cargas delicadas
Paso
Seleccione
que indican
o articulos
que necesitan
Low
refrescarse.
Medium
el Avisador
End of Cycle Chime (Avisador
de Fin de Ciclo)
Cuando el ciclo se completa, sonard un avisador varias veces.
En modelos selectos, el volumen del avisador de fin de ciclo
es ajustable. Para ajustar el volumen, seleccione cualquier
ajuste entre 'Off' (Apagado) y 'High' (Alto).
Hi_Jh
:/
Chime
Paso
Seleccione
las Opciones
'Extended Tumble' (Agitacion
(modelos selectos)
prolongada)
Esta opci6n ha sido concebida para reducir las arrugas en el
Ciclo 'Permanent
Press'
(Planchado
Permanente)
de
IntelliDry. Esta caracteristica
proporciona
24 minutos adicionales de agitaci6n sin calor al fin del ciclo. Las ropas
pueden ser retiradas en cualquier
momento durante esta
porci6n del ciclo. Los 24 minutos adicionales de agitaci6n sin
calor pueden ser cancelados colocando el interruptor
en la
posici6n 'OFF' (Apagado).
27
Extended
Tumble
On
Off
vueltas).
indican
vueltas
a
Las caracteristicas
de control y los estilos
varfan segEm el modelo.
Paso
Seleccione
el ciclo
Para seleccionar LU_ciclo, gire hacia la derecha el disco de
control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de secado automStico,
el disco de control debe apuntar
entre
"Normal Dry" (Normal seco) para la mayoria de las cargas.
Es posible que las cargas de mayor tamaf_o o mSs voluminosas requieran el ajuste "More Dry" para secar completamente la carga. E1 ajuste "Less Dry" es mejor para las telas
ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
Permanent
Regular IntelliDry
(Secado automatico regular)
Est_ disef_ado para cargas tales como toallas, ropa interior, camisetas, pantalones
de
mezclilla, etc.
Press IntelliDry
(Secado automatico de telas sin arrugas)
Time Dry/Air Fluff
(Tiempo de secado
E1 ciclo de secado autom_tico de telas sin arrugas
est_ diseflado para secar autom_ticamente
telas de
algod6n, telas sint6ticas, de tejido doble y de planchado permanente,
sin arrugas. Minimiza las
arrugas proporcionando
un periodo de
enfriamiento dando vueltas a la
carga en aire sin calentar al
final del ciclo,
extended
tumble
Off
esponjado
Regular
More Dry
IntelliDry
Normal Dry
Off
Less Dry
C00[ Down
,:;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:_
Less Dry
con aire)
Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado. Uselo con
los ajustes de temperatura esponjado con aire, muy baja (modelos
selectos) delicado, medio o regular.
Para el secado por un tiempo
detem_h_ado, gire hacia la derecha
el disco de control hasta que el
indicador apLu_te al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de tiempo
de secado esponjado con aire.
Off
NOTA:
Normal Dry
Permanent
Press
60
More Dry
IntelliDry
5O
40
10
Drying,Rack
Cuando
se usa
e!
esponjado con aire el tiempo
de secado sera mayor.
Time Dry/
Air Fluff
WrinkleRelease
Damp Dry
Pull and Hold to Start - Push to Stop
Opciones
especiales
La opci6n Damp Dry (Secado h6medo) se encuentra en la
secci6n de Tiempo de secado esponjado con aire del disco de
control. Esta opci6n est5 disef_ada para secar parcialmente
la
ropa, y se puede usar con cualquier selecci6n de temperatura. La opci6n Damp Dry (Secado h6medo) proporcionar5
20
minutos de secado, seguidos por cinco minutos de secado
con enfriamiento.
La opci6n Wrinkle Release (Eliminaci6n
de arrugas) eliminar5 las arrugas de la ropa limpia y seca que est5 ligeramente
arrugada, como por ejemplo ropa que estaba apilada en un
armario o en una maleta o que se qued6 en la secadora un
periodo de tiempo prolongado
despu6s de la conclusi6n del
ciclo. La opci6n Wrinkle Release (Eliminaci6n
de arrugas)
proporciona
10 minutos de secado seguidos por cinco minutos de secado con enfriamiento y se puede usar con cualquier
selecci6n de temperatura.
28
Los controles
simple
vista
(cont.)
Paso _4_
Tire de la perilla
de
control
hacia
afuera
para
poner
en marcha
Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marcha la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada
para que la secadora sea puesta en marcha.
NOTA: Cuando est_ empujado hacia adentro, puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para
seleccionar un ciclo, Una vez iniciado, e! disco no avanzar_ a una velocidad especifica durante los ciclos de secado autom_tico. AI principio el disco no avanzar_ nada. Hacia el final del ciclo (cuando la carga comienza a
secarse) el disco avanzara a una velocidad mas regular y mucho m_s r_pidamente. Esta operacion es normal.
'lntelliDry
Sensor'
(Sensor IntelliDry
Dry
Durante
(H6medo)
cantidad
cadoras
cuando
el ciclo, ya sea la luz 'Wet' (Mojado), 'Damp'
o 'Dry' (Seco) se iluminard, dependiendo
de la
de humedad que quede en la ropa. Las luces indien el sensor IntelliDry
se iluminardn
solamente
est6 en funcionamiento
uno de los ciclos de
IntelliDry. No se iluminard
(Tiempo de Secado).
ninguna
luz durante
Damp
Wet
'Time Dry'
IntelliDry
Sensor
Durante el periodo de enfriamiento, la luz 'Dry' se ilumina y
la secadora contimia agitando la ropa con aire sin calor para
ayudar a reducir las arrugas.
Usando
el funcidn
Ajuste de los controles
del
'Dryel'
para el ciclo 'Dryel Fabric Care' (modelos
selectos)
Delicate
Extra LOW
Paso _
................
........... Medium
AirFluff
ReRular
..............
Seleccione
la temperatura
Ajuste la temperatura
Fluff' (aire frio).
para calor Regular.
NO seleccione
'Air
Infinite
Temperature
Regular
extended
Off
More Dry
Off
IntelliDry
Normal Dry
Paso
Less Dry
Coloque
Coloque
la perilla
la perilla de control en la linea 'Dryel'.
Normal D[y
Permanent
Press
lntelliDry
M0r_ DIV
40
1o
Time Dry/
Air Fluff
Wdnkle Release
Damp
Dry
29
Puff and Hold
to Start - Push to Stop
Usando
el funcibn
del
'Dryel'
(cont.)
Paso
Tire de la perilla
de control
hacia
afuera
para poner
en
marche
• No mezcle telas ni colores cuando
use 'Dryel'.
• Immediamente
al final del ciclo, retire las prendas de la
bolsa 'Dryel'. Cuelgue las prendas cuando todavia est6n
calientes y ligeramente
h6medas para reducir a m_ mfi_imo las arrugas.
Para un mejor rendimiento:
• Consulte
las instrucciones
• Los articulos
a 4 articulos
de 'Dryel' para uso apropiado.
en la bolsa deben girar. No coloque m_s de 3
en la bolsa de una sola vez.
Consejos
especiales
NO use ni coloque ninguna sustancia o solvente inflamable en
la secadora, incluyendo pero no limitando: "Energine;
,Goddard's; liquido de encendedores, WD-40 y aceite vegetal
Sirvase seguir las instrucciones
de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar articulos especiales.
Si no hay una etiqueta de instrucciones
disponible, use la siguiente informaci6n como guia.
ARTICULOS
SUGERENCIAS
PARA EL LAVADO DE LA ROPA
I
Sobrecamas
• Siga las h_strucciones de la etiqueta de cuidado o S_quelos en el Ciclo regular.
• Cerci6rese de que el articulo est6 Completamente
seco antes de usarlo o
ardario
y cobertores
gu
• Puede que sea necesario
q'
L;ortlnas
Artlculos
_ ,
,
_
y recuDrlmlentos
rellenos
i
de plumas
(chaquetas, bolsas de dormir, ets,)
I
Use e! Cic!0 permanen[
minimizarlasarrugas.
redistribuir
la ropa para asegurar un secado uniforme.
Press (secado autom_tico
• Seque en pequefias Cargas para
pronto como sea posib!e.
lograr
mejores
, Use el Ciclo regular y un ajuste de temperatura
un par limpio de zapatos deportivos
I * Coloque
I
de re!as Sin arrugas)
resultados
y s_quelas
para
tan
para prendas delicadas I
Suaves en la Secadora Con el
articulo para enCrespar las plumas_ etc E1 afiadir m_ par de toallas
acorta el tiempo de secado y absorbe humedad.
Secas
_Nrs_
de ta_
_ue_
nos,_ieta_breras,_ts.)
Almohadas
I
.
QU_ N ° _CE R seque alm°hadas de capoc nid e espuma e n !a secadora,
Use el Ciclo regular
Afiada _ p ar de
: toallas
'
secas y m_ par de zapatos deportivos
suaves y
!_pios para ayudar a !a accidn de vo!teo y para encrespar e! arficu!o,
• Artfculos empapados en aceite vegetal o aceite para cocinar. (Vea la p_g. 26)
30
Sugerencias
Limpie
• Despu_s
el filtro
de operacibn
para
Cargue adecuadamente
la secadora
pelusa
de cada carga.
• Para reducir
el tiempo de secado.
° Para que la secadora
ciente de energia.
funcione
con un consumo
m5s eft-
• Coloque en la secadora una carga a la vez.
• Las cargas mezcladas
de ropa pesada y ropa ligera se
secar_n de manera diferente.
La ropa ligera se secar_,
mientras que la ropa pesada puede quedar h6meda.
• Cuando necesite secar s61o una o dos prendas, afiada uno
o m_s articulos similares. De esta manera aumentar_
el
movimiento de la ropa y la eficiencia de secado.
• Las cargas excesivas restringen el movimiento
de la ropa
dando como resultado un secado irregular y el arrugado
excesivo de algtmas telas.
• Cuando seque articulos grandes y voluminosos tal como una
frazada o cobertor, puede que sea necesario redistribuir la
ropa durante el ciclo para asegurar Lm secado unifom_e.
NOTA: No opere la secadora sin el filtro para pelusa.
Cuidado
y limpieza
Panel de control
Gabinete
Limpie el panel con un patio suave y hfmedo.
tancias abrasivas.
No use sus-
Borre las marcas con jabdn y agua. Si lo desea, utilice cera
para electrodom6sticos
una vez al afio.
Tambor
Sistema
Quite cualquier mancha tal como de cray6n, lapiceros de
tinta o tintura de telas de los articulos nuevos tales (como
Inspeccione y limpie una vez al afio el sistema de descarga
para mantener un rendimiento
6ptimo. La campana exterior
de descarga debe limpiarse con m_s frecuencia para asegurar
una operaci6n adecuada. (Si desea m_s infom_aci6n consulte
las instrucciones
de instalaci6n.)
toallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop6sito.
Luego seque toallas viejas o patios para retirar cualquier
residuo
que haya quedado
de la mancha
o de los
limpiadores.
Una vez que ha finalizado esto, las manchas
todavia ser_n visibles, pero no se transferir_n a las otras cargas de ropa que vayan a ser secadas.
Reemplazo
Instrucciones
para reemplazar
1. Desenchufe o desconecte
inistro de electricidad.
el foco::
la secadora
de la fuente de sumPhillips para quitar el
delantera del tambor
3. Quite la cubierta de la lente tirando de la cubierta hacia el
centro del tambor volteador.
4. Gire el foco en sentido contrario al de las manecillas del
31
de la secadora
se la luz tambor
2. Abra la puerta y use un desarmador
tornillo que fija la lente a la parte
volteador..
reloj para quitarlo
de descarga
del receptdculo.
5. Reemplace el foco con uno de 120 voltios
10 vatios con base de candelabro.
y un m_iximo de
6. Gire el foco en el sentido de las manecillas del reloj para
introducirlo en el recept_culo.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la lente en su lugar enganchando las leng6etas de pl_stico en la parte delantera del
tambor volteador debajo de la cubierta de la luz.
8. Vuelva a instalar el tomillo en su orificio en la cubierta de
la lente.
9. Vuelva a conectar la secadora a la fuente de suministro de
energia
Re iilia
de secado
Instalaci6n
rejilla
(modelos selectos)
de la
de secado:
1. Abra la puerta
de la secadora.
2. Introduzca
la rejilla de secado en el tambor colocando las
dos patas traseras en las dos fireas rebajada en la pared
trasera de la secadora.
3. Coloque
el borde delantero
de la rejilla de secado sobre el
filtro atrapapelusas.
[ZE3
.
J
4. Coloque los articulos que van a ser secados en la rejilla de
secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aire
pueda llegar a todas las superficies.
5. Cierre la puerta
de la secadora.
6. Use el ciclo 'Time Dry' (Tiempo de Secado). Seleccione el
tiempo de acuerdo con la humedad y peso de los articulos.
Ponga en marcha la secadora. Puede ser necesario reajustar el temporizador
si es necesario un periodo de secado
mils prolongado.
Almacenamiento
rejilla de secado:
En los costados
de la
del
colgador
de la secadora:
_Rebord
E1 colgador de la rejilla de secado calza entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la secadora.
1. Coloque
superior
la brida del colgador en la costura entre la parte
y el gabinete. Empuje bien hacia adentro.
2. Dirija la parte superior de la rejilla de secado
costado del gabinete de la secadora.
3. Cuelgue
la manija de la rejilla de secado
hacia
en el borde
/
/
/
el
/
del
colgador.
En la parte
trasera
de la secadora:
1. Coloque el colgador de la rejilla de secado entre la parte
superior de la secadora y el gabinete de la secadora, justo
debajo de la parte trasera del panel de control.
2. Coloque la brida de pl_stico en la costura y bien hacia adentro.
3. Dirija la parte superior de la rejilla de secado
costado del gabinete de la secadora.
4. Cuelgue la manija
colgador.
NOTA:
de la rejilla de secado
Si el juego
1.800-688.8408.
hacia
en el borde
el
del
ARTICULOS
MAL1100AXX
AJUSTES DE TEMR
SUGERIDOS
Su6teres lavables (Deles fom_a y
col6quelos planos en la rejilla)
Calor
Juguetes rellenos (rellenos
algod6n o poli6ster)
Calor
con
Juguetes rellenos
(rellenos con espuma o goma)
Almohadas
de accesorios
SUGERIDOS
de goma de espuma
Zapatillas
Aire frio
Aire frio
Aire frio o calor
pl_stico o goma en un ajuste de calor se puede da_ar
e! articulo y crear un peligro de incendio.
32
Sugerencias
Qu_
Si
hacer
lea
las
instalaci6n
Qu_
para el escape
Qu_
instrucciones
y la guia
de
del usuario.
de la secadora
no hacer
No permita
inadecuado
que un
aumente
hacer
Lea las instrucciones
de instalacidn y la
guia del usuario.
inadecuado.
Qu_ no
hacer
No use conductos
flexi-
bles de plfistico, aluminio ni no metdlicos.
Coloque cinta adhesiva en todas las juntas, incluyendo en la secadora. Nunca utilice tornillos para atrapar pelusa
(" I
I
I
No use tramos
Qu_
ductos mds largos de
lo necesario ni con
demasiados codos.
hacer
Mantenga los conductos
tendidos de manera tan
recta como sea posible.
de con-
Im
"-,€'
Qu_
hacer
I
Limpie todos los conductos
viejos antes de instalar su
secadora nueva. AsegOrese de
que la aleta de ventilacidn abra y
cierre libremente. Inspeccione y
limpie el sistema de escape
anualmente.
33
Qu_ no
hacer
No permita que los conductos y la abertura de
ventilacidn est6n aplastados ni obstruidos.
sistema
de descarga
el Uempo
de secado.
Antes
Revise
de Ilamar
Io siguiente
• Si la puerta
Se abre durante
si su secadora
el ciclo, reanudar
de ropa...
el Ciclo una vez que se haya cerrado
la puerta.
No seca adecuadamente
• Revise todo lo anterior, y ademfis.i_
Revise la Campana de descarga en el exteri0r de la Casa, zabre y cierra libremente?
• Verifique
Si se han actmmlado pe!usas en e! sistema de escape. Los conductos deben ser h_sPecci0nad0s
limpiados todos los afios.
• Utilice un €onducto de descarga metfilico r_gido de 4 (10 Cm)i
, No S0brecargu e la Secadora, ! Carga de lavad 0 = ! Carga de Secado,
• Separe las prendas pesadas de las ligeras ,
, Los art_culos grandes y voluminosos
ta! como frazadas 0 cobertores puede que sea necesario redistribuir
ropa d_ante
el Cic!o para asegurar m_ secado uniforme.
, Revise que la lavadora est_ drenm_do adecuadamente
para extraer el agua de la carga.
, La carga de ropa es muy pequefia y no hay _ movimiento adecuado, afiada _as cuantas toa!las,
y
la
• Este funcionamiento
es normal para tu_ ciclo IntelliDry,
especialmente
al principio
de! ciclol
Una
vez qu e la Carga comienza a secarse, !a perilla de control Comenzar_ a avanzar. La velocidad de avance serfi
baja al prh_cipio de! Ciclo porque hay mis htm_edad en !a carga, A! secarse mils !a carga, !a peri!!a de control
avanzarfi rods r_pidamente.
Tiene olor
' Los olores domdsticos' tales Como olores de ph_tura, vamices, limpiadores fuertes, etc.; pueden penetrar a la
Secadora Con el aire ambiente. Esto es normal pues ia Secadora extrae el aire de ia habitaci6n, lo Calienta, lo
circula en e! tambor y lo hace Salir al exterior. Cure, do estos o!ores Se encuentren presentes en e! aim, venti!e
€ompletamente
la habitaci6n antes de usar la Secadora.
Departamento
de Asistencia
a! Cliente
de Maytag:
34
Garantia
y servicio
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y dafios resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantfas quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar f4cilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en 4reas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseen
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantfa.
LA UNICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJO ESTAGARANT(ALIMITADAES
LA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGONSE
INDICA AQU(.LAS GARANT(ASIMPL(ClTAS,
INCLUYENDOLAS GARANT(ASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITO
EN PARTICULARESTANLIMITADASA UN ANO 0 AL PER(ODODETIEMPO
M(NIMO PERMITIDOPORLA LEY.MAYTAG
CORPORATIONNO SERARESPONSABLEDE
DAI_OSINClDENTALES0 CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSY PROVlNClASNO PERMITEN LA EXCLUSION0 LIMITAClONDE
DANOSINClDENTALES0 CONSECUENTES
0
LA LIMITAClONDE LA DURAClONDELAS
GARANT(ASIMPL(ClTASDE
COMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO QUE
ESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNO APLICARSEENSU CASO.ESTA
GARANT(ALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.
USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVAR(ANDE UN ESTADO A OTRO0 DE UNA PROVlNClAA OTRA.
Y81920 A
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse en
SU caso.
Si necesita
servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiriO el electrodomOstico. TambiOn
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canad4 para ubicar a un agente de servicio calificado.
• Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantfa.
• Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900
en EE.UU. y al
1-800-688-2002
en Canad&
• Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaciOn sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC,AtenciOn al cliente.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de serviclo, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de telOfono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que est4 experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Part No. 2206688
@2006 Maytag Appliances
Sales Co.