Diebold Nixdorf RM4H El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Módulo de reciclaje RM4H
Instrucciones de manejo
Tabla de contenidos
2 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
Tabla de contenidos
1 Módulo de reciclaje RM4H.......................................................... 4
1.1 Información básica.......................................................................... 5
1.2 Unidad superior .............................................................................. 7
1.3 Unidad de caja fuerte...................................................................... 8
1.3.1 Vista frontal..................................................................................... 8
1.3.2 Vista trasera .................................................................................... 9
1.4 Indicaciones importantes para la seguridad ................................. 11
1.5 Depósito de billetes CINEO ........................................................... 13
1.5.1 Vista de conjunto .......................................................................... 13
1.5.2 Concepto de las cajas CINEO......................................................... 15
1.5.3 Vigilancia de manipulación ........................................................... 16
1.5.4 Mensajes de estado del LED ......................................................... 16
1.5.5 Caja estándar Basic/Midrange ...................................................... 17
1.5.6 All In Box ....................................................................................... 19
1.5.7 Guardarrollos ................................................................................ 21
1.5.8 Indicador LED: alimentación de tensión ....................................... 22
1.6 Manejo de los depósitos de billetes CINEO .................................. 24
1.6.1 Indicaciones de seguridad............................................................. 24
1.6.2 Caja CINEO .................................................................................... 26
1.7 Representación de los billetes y los pasos de transporte ............. 43
1.7.1 Pasos de transporte módulo superior........................................... 43
1.7.2 Pasos de billetes módulo de la caja fuerte.................................... 44
1.8 Eliminación de fallos atasco de billetes ........................................ 45
1.8.1 Nota de seguridad......................................................................... 46
1.8.2 Indicaciones acerca del manejo de la unidad superior ................. 47
1.8.3 Extraer/insertar la bandeja de entrada/salida.............................. 50
1.8.4 Extraer/insertar el compartimento de monedas .......................... 52
1.8.5 Apertura/cierre del módulo de transporte superior..................... 53
1.8.6 Abrir/cerrar el lado inferior del módulo de transporte superior .. 55
1.8.7 Abrir/cerrar el módulo de transporte central............................... 56
1.8.8 Abrir/cerrar el módulo de transporte inferior .............................. 58
Tabla de contenidos
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 3
1.8.9 Abrir/cerrar el compartimento de billetes falsos.......................... 60
1.8.10 Abrir/cerrar el compartimento de retracción............................... 62
1.8.11 Abrir/cerrar la unidad superior/caja fuerte del módulo de transpor-
te ............................................................................................................... 64
1.8.12 Vaciar la All In Box......................................................................... 66
1.8.13 Abrir/cerrar el transporte vertical ................................................ 69
1.9 Ajustes........................................................................................... 71
1.9.1 Información básica........................................................................ 71
1.9.2 Ajustes en el módulo de entrada/salida de los tamaños de billete ...
73
1.9.3 Ajuste del tamaño de los billetes en la caja CINEO....................... 78
1.9.4 Ajuste del ancho de billete en las cajas CINEO ............................. 80
1.10 Cuidado, limpieza y mantenimiento ............................................. 83
1.10.1 Productos de limpieza autorizados............................................... 83
1.10.2 Cristales del escáner del lector de billetes.................................... 84
1.11 Datos técnicos............................................................................... 86
1.11.1 Caja estándar Basic/Midrange ...................................................... 86
1.11.2 Caja compacta Basic/Midrange..................................................... 86
1.11.3 Caja estándar High End ................................................................. 87
1.11.4 Caja compacta High End ............................................................... 87
1.11.5 Guardarrollos estacionario ........................................................... 87
1.11.6 All In Box ....................................................................................... 88
Módulo de reciclaje RM4H
4 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1 Módulo de reciclaje RM4H
2
1
1 Unidad superior 2Unidad de caja fuerte
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 5
1.1 Información básica
El RM4H está concebido como módulo de montaje para cajeros
automáticos y se utiliza en los cajeros automáticos del tipo carga frontal y
carga trasera. Anteriormente se ha representado el módulo RM4H para el
tipo carga frontal.
El RM4H permite el ingreso y la retirada de billetes. Consta de la unidad
superior y de la unidad de caja fuerte.
Es posible introducir billetes individuales o varios billetes. Si se introducen
varios billetes, se deben agrupar estos a modo de fajo. Un fajo puede
constar de un máximo de 300 billetes y los billetes individuales del fajo no
tienen que estar ordenados.
Con el fin de evitar posibles fallos, todos los usuarios del RM4H tienen que
asegurarse de que los billetes que se ingresen tengan una calidad
aceptable. El RM4H permite procesar billetes dañados hasta un cierto
límite. Si se sobrepasan estos límites, el aparato no podrá procesar
correctamente los billetes correspondientes.
El detector de billetes se encarga de verificar los billetes. La autenticidad
de los billetes se comprueba por medio de unos conjuntos de datos de
monedas nacionales que se pueden cargar como referencia:
Tras la introducción, los billetes reconocidos como auténticos primero
se almacenan temporalmente en el guardarrollos estacionario. Esto
permite la devolución de los billetes si se cancela el ingreso. Cuando el
cliente confirma la transacción, los billetes son comprobados nueva-
mente en el detector de billetes y transportados a la unidad de caja
fuerte donde son depositados en las cajas CINEO.
Tras haber sido introducidos, los billetes inapropiados se retiran de la
transacción y se devuelven al cliente.
Tras haber sido introducidos, los billetes detectados como falsos se de-
positan en el compartimento separado de dinero falso del módulo su-
perior.
Módulo de reciclaje RM4H
6 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
INDICACIÓN
En función de las disposiciones del país en cuestión, el tratamiento del di-
nero falso detectado también puede realizarse de otra manera.
Los billetes que procedan de pruebas o errores de separación, los bille-
tes sospechosos de ser falsos o los billetes que el cliente haya olvidado
o no haya retirado durante el pago se depositan en el compartimento
de expulsión/retracción o en la All In Box.
Una tapa de cierre (bloqueador) protege la bandeja de entrada/salida.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 7
1.2 Unidad superior
1
2
3
1 Guardarrollos (Escrow)
2 Módulo de transporte unidad superior
3 Bandeja de entrada/salida
Módulo de reciclaje RM4H
8 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.3 Unidad de caja fuerte
1.3.1 Vista frontal
1
2
3
4
5
6
7
1 All In Box
2 Módulo distribuidor
3 Compartimento de retracción
4-7 Caja estándar CINEO
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 9
1.3.2 Vista trasera
1
2
1 Transporte vertical
2 Amortiguador All In Box
Módulo de reciclaje RM4H
10 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
2
3
1
4
1-4 Módulo VS
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 11
1.4 Indicaciones importantes para la seguridad
ADVERTENCIA
Tinta líquida en el depósito de billetes CINEO High End
La salida de tinta líquida en el depósito de billetes CINEO High End conlle-
va riesgo de lesiones cutáneas y lesiones oculares.
üLleve gafas de protección.
üLleve los guantes de seguridad.
üLleve un traje de protección.
üEvite cualquier contacto de la tinta con la piel.
Llame al personal especializado correspondiente.
Para el manejo del depósito de billetes CINEO deben conocerse los cri-
terios de seguridad acerca de la secuencia de suministro y evacuación
(circulación de dinero).
La circulación de dinero es específica del cliente y es determinada por
el programa de aplicación, Cash Supply Manager (CSM).
El depósito de billetes CINEO High End solo debe ser manejado por per-
sonal instruido.
Para el manejo correcto del depósito de billetes CINEO High End obser-
ve sin falta el modo del sistema de entintado de billetes visualizado en
la pantalla LCD.
En el caso de un manejo incorrecto del depósito de billetes CINEO High
End, se activa el sistema de entintado de billetes.
Si en una marca sale tinta del depósito de billetes CINEO
High End, evite cualquier contacto y no inhale los vapores.
En el caso de que la tinta alcanzara la boca o los ojos, enjuague la boca
Módulo de reciclaje RM4H
12 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
o los ojos inmediatamente con abundante agua. Si persisten las moles-
tias, acuda a un médico y observe adicionalmente las indicaciones de la
hoja de datos de seguridad adjunta.
Lave la piel y la ropa que haya estado en contacto con la tinta del depó-
sito de billetes CINEO High End inmediatamente con jabón y aclare cui-
dadosamente con agua.
En el caso de una activación, ventile bien la habitación.
Evite cualquier contacto de la piel con los billetes marcados y con los
componentes que hayan estado en contacto con la tinta procedente
del depósito de billetes CINEO High End.
Elimine la tinta del depósito de billetes CINEO High End conforme a las
disposiciones nacionales y según las indicaciones del fabricante. Obser-
ve también las indicaciones de la hoja de datos del manual de la solu-
ción de entintado de billetes CINEO.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 13
1.5 Depósito de billetes CINEO
1.5.1 Vista de conjunto
Las cajas CINEO pueden utilizarse en distintos sistemas dentro de la línea
de productos CINEO. Dentro de los distintos sistemas surten efecto
diferentes funciones de las cajas CINEO, detalladas a continuación.
Las cajas CINEO se utilizan para el almacenamiento de billetes, para el
ingreso de dinero y para el pago de dinero. Dentro del CMD-V5 solo se
utiliza la función de pago de las cajas CINEO.
Existen diferentes depósitos de billetes, que se ofrecen en distintas
variantes:
Caja estándar
All In Box
– Guardarrollos
La caja estándar está disponible como modelo Basic, Midrange o High End.
La caja CINEO Basic contiene las siguientes funciones:
Función de reciclaje
Función de retirada
Función de depósito
Con/sin cerradura
– Precintable
Medición de nivel opcional
La caja CINEO Midrange contiene las siguientes funciones:
Todas las funciones de la caja CINEO Basic
Vigilancia del bloqueador y de la tapa
Indicador de manipulación
Módulo de reciclaje RM4H
14 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
Cash Management opcional
La caja CINEO High End contiene las siguientes funciones:
Todas las funciones de la caja CINEO Midrange
Sistema de entintado de billetes
A partir de la cajaMidrange se admiten dos unidades enchufables sin
contacto de enchufe. A partir de la tercera unidad enchufable debe estar
disponible un contacto de enchufe.
Si una caja se inserta 3 veces en el mismo cajero automático sin el
contacto de enchufe correspondiente, en la cuarta inserción (con contacto
de enchufe) la caja quedará definida como manipulada (con el CCMS
activo).
INDICACIÓN
Las cajas Midrange no deben insertarse en cajeros automáticos sin co-
rriente, porque de lo contrario la vigilancia del bloqueador califica el pro-
ceso como una manipulación (con el CCMS activo).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 15
1.5.2 Concepto de las cajas CINEO
Pueden cerrarse
con llave
+
Vigilancia del bloquea-
dor
+
Integración de tinta
Precintable
Diodo LED
Vigilancia de la tapa
Medidor de nivel
(opcional)
Diodo LED
Cash Management
INDICACIÓN
El modelo de caja High End no se describe en estas instrucciones. Por este
motivo, tiene a disposición unas instrucciones de manejo separadas "So-
lución de entintado de billetes CINEO" (01750268931).
Módulo de reciclaje RM4H
16 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.5.3 Vigilancia de manipulación
INDICACIÓN
La caja All In no cuenta con vigilancia de manipulación.
Cash Management desactivado
Vigilancia del bloqueador con
marca de tiempo *)
Vigilancia de la tapa con
marca de tiempo
¡Las manipulaciones en el bloquea-
dor siempre se califican como mani-
pulación, las aperturas de la tapa so-
lo se documentan con marca de
tiempo, la característica de la mani-
pulación es el precinto o el sello!
con Cash Management activado
Vigilancia del bloqueador con
marca de tiempo *)
Vigilancia de la tapa con
marca de tiempo
Las manipulaciones en el bloquea-
dor se califican análogamente al
Cash
Management desactivado,
las aperturas de la tapa se
califican como manipulación porque
una
apertura de la tapa solo es admisi-
ble en un entorno autorizado
(D1000 con CSM).
Una manipulación es indicada por el
LED intermitente.
1.5.4 Mensajes de estado del LED
Estado Periodo Impulso Duración
Manipulado 2000 ms 20 ms 1 d
En estado de apa-
rato ok
Siempre encendido
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 17
1.5.5 Caja estándar Basic/Midrange
1
2
3
4
5
6
1 Tapa
2 Indicador LED: indicador de estado (solo Midrange)
3 Campo para identificación del valor/de la caja
4 Asidero
5 Palanca de desbloqueo con posibilidad de precintado
6 Cerradura (opcional)
Módulo de reciclaje RM4H
18 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.5.5.1 Caja estándar Basic/Midrange abierta
1
2354 6
1 Limitador de altura en la tapa de la caja
2 Limitador de altura en el carro de presión
3 Desbloqueo del limitador de altura en el carro de presión
4 Botón de desbloqueo para el ajuste del carro de presión
5 Carro de presión
6 Rieles de billetes
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 19
1.5.6 All In Box
1.5.6.1 All In Box conectada
3
2
4
1
5
1 Tapa
2 Campo para identificación del valor/de la caja
3 Asidero
4 Palanca de desbloqueo o cerradura
5 Posibilidad de precintado
Módulo de reciclaje RM4H
20 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.5.6.2 All In Box abierta
1
1 Carro de presión
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 21
1.5.7 Guardarrollos
El guardarrollos se encuentra en la unidad superior donde se almacenan
temporalmente los billetes entre dos pares de láminas.
1
2
1 Rueda de maniobra para el transporte manual de billetes
2 Asidero/orificio para la extracción/inserción
Estructura y descripción de la función del guardarrollos
La función del guardarrollos consiste en enrollar sucesivamente billetes
entre dos láminas en un tambor. Para un funcionamiento seguro, se
asignan sucesivamente dos láminas que se introducen en la zona de
entrada mediante rodillos. El guardarrollos funciona conforme al principio
maestro/esclavo. La conexión se realiza mediante bus CAN.
El controlador que funciona como maestro transmite las solicitudes de
entrada y salida de billetes al guardarrollos seleccionado. La secuencia de
órdenes dentro del guardarrollos se controla de forma autárquica
mediante el controlador del guardarrollos.
Módulo de reciclaje RM4H
22 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.5.8 Indicador LED: alimentación de tensión
El LED indica el estado de la alimentación de tensión de la caja CINEO High
End.
El estado de la caja es indicado a
través del indicador LED (1).
Significado del indicador LED:
LED apagado:
Sin alimentación de tensión por
parte de la fuente de alimentación
del sistema.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 23
LED encendido (rojo):
Hay alimentación de tensión por
parte de la fuente de alimentación
del sistema.
Módulo de reciclaje RM4H
24 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.6 Manejo de los depósitos de billetes CINEO
Este apartado describe los siguientes procesos de trabajo:
Extraer e insertar los depósitos de billetes
Abrir y cerrar los depósitos de billetes
Llenar y vaciar los depósitos de billetes
Reposición del indicador de manipulación (en función de la variante)
Ajustar el ancho y la altura de los billetes
1.6.1 Indicaciones de seguridad
Al transportar las cajas, cuide de que no resulten dañadas ni se caigan.
Para el transporte en vehículos deben asegurarse las cajas contra desli-
zamientos y daños causados por otros objetos.
Durante el transporte proteja las cajas contra la humedad.
Utilice las cajas provenientes de un ambiente frío únicamente después
de un periodo de aclimatación suficiente para que no se produzca nin-
guna condensación.
Atención: peligro por piezas en movimiento. Mantener alejados los de-
dos y otras partes del cuerpo de las zonas de peligro señalizadas.
Inserte las cajas con un movimiento continuo hasta que encajen de for-
ma audible. Una inserción brusca puede causar daños en las cajas o en
la guía de las mismas.
No extraiga nunca una caja durante el funcionamiento porque esto
puede causar un atasco de billetes.
Al extraer las cajas tenga en cuenta el peso de estas.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 25
Apile un máximo de 6 cajas para el
almacenaje y el transporte.
Transporte y almacene las cajas
solo en la orientación en la que
están insertadas en el , es decir, ni
boca abajo ni colocadas de canto
sobre uno de los lados de la caja.
Módulo de reciclaje RM4H
26 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.6.2 Caja CINEO
En adelante se representa el manejo con ayuda de unas figuras que
muestran las cajas estándar CINEO. El manejo de las cajas compactas
CINEO se realiza de la misma manera, salvo que se indiquen expresamente
las diferencias.
1.6.2.1 Extraer las cajas de la unidad de caja fuerte
INDICACIÓN
En caso de extraer varias cajas, debe desbloquear cada una individual-
mente y retirar de la unidad de caja fuerte de un tirón.
1
3
2
Presione hacia abajo la palanca de
desbloqueo verde (1).
A continuación, la caja salta un
poco hacia delante.
Levante el asidero de la caja (2).
Extraiga la caja mediante un tirón
de la unidad de caja fuerte (3).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 27
1.6.2.2 Insertar las cajas en la unidad de caja fuerte
1
Inserte la caja hasta el tope con
una sola maniobra en la unidad de
caja fuerte (1) hasta que encaje en
la palanca de bloqueo/
desbloqueo).
Pliegue el asidero de la caja.
Módulo de reciclaje RM4H
28 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.6.2.3 Insertar la caja en la estación de acoplamiento
INDICACIÓN
Antes de insertar la caja, fíjese en que la estación de acoplamiento se
ajuste a la variante de caja apropiada (véase el apartado correspondiente
de las instrucciones de manejo de CINEO D1000).
El manejo de la caja estándar, que se describe como ejemplo, sirve tam-
bién para la caja compacta.
Inserte la caja en la estación de
acoplamiento (1).
Inserte la caja hasta el tope (2).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 29
INDICACIÓN
Las indicaciones detalladas sobre el manejo de la caja se proporcionan en
la aplicación de software "Cash Supply Manager (CSM)" y se muestran en
el PC.
Estas indicaciones deben tenerse en cuenta necesariamente para manejar
correctamente la caja.
1.6.2.4 Extraer la caja de la estación de acoplamiento
INDICACIÓN
El manejo de la caja estándar, que se describe como ejemplo, sirve tam-
bién para la caja compacta.
Cierre la tapa de la caja (1).
En caso de que las cajas tengan
cerradura, gire la llave hasta el
tope hacia la izquierda(2) y
extráigala(3).
Extraiga la caja de la estación de
acoplamiento (4).
Módulo de reciclaje RM4H
30 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
INDICACIÓN
Las indicaciones detalladas sobre el manejo de la caja se proporcionan en
la aplicación de software "Cash Supply Manager (CSM)" y se muestran en
el PC.
Estas indicaciones deben tenerse en cuenta necesariamente para manejar
correctamente la caja.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 31
1.6.2.5 Abrir la caja
INDICACIÓN
Es recomendable el uso de gafas de protección al abrir el depósito de bi-
lletes CINEO High End o al manipular el depósito de billetes CINEO High
End abierto.
INDICACIÓN
La caja CINEO High End solo puede y debe abrirse en modo "OFF/E2E" o
modo "OFF/estacionario".
En caso de que la caja haya sido configurada para el proceso "E2E" o "E2E
con cofre", la caja solo se puede colocar en una estación de acoplamiento
CINEO D1000 en el modo "OFF". En estos procesos no es posible la aper-
tura de la caja fuera de la estación de acoplamiento D1000.
Caja con cerradura
Introduzca la llave de la caja en la
cerradura y gírela hasta el tope
hacia la derecha (1).
Presione la palanca verde de
desbloqueo hacia arriba (2) y abra
la tapa de la caja (3).
Caja sin cerradura
Presione la palanca verde de
desbloqueo hacia arriba (2) y abra
la tapa de la caja (3).
Módulo de reciclaje RM4H
32 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.6.2.6 Cerrar la caja
Caja con cerradura
Cierre la tapa de la caja(1) y
presione ligeramente la palanca de
desbloqueo hacia arriba(2) hasta
que encaje la tapa.
Gire la llave de la caja en la
cerradura hasta el tope hacia la
izquierda (3) y retírela.
Caja sin cerradura
Cierre la tapa de la caja(1) y
presione ligeramente la palanca de
desbloqueo hacia arriba(2) hasta
que encaje la tapa.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 33
1.6.2.7 Retirar/cargar billetes
Utilice para retirar o para cargar
los billetes el dispositivo de carga
representado o la estación de
acoplamiento CINEO D1000.
Para la caja High End, el uso de la
estación de acoplamiento es
imprescindible.
El dispositivo de carga facilita el
proceso de trabajo e impide que
los billetes vuelquen.
(Número de pedido del
dispositivo de carga: 7595300720)
INDICACIÓN
La retirada y la carga de los billetes en la caja High End únicamente debe
realizarse en modo OFF.
Inserte la caja en la estación de acoplamiento CINEO D1000 o deposíte-
la sobre el dispositivo de carga.
Conmute la caja High End al modo OFF.
Abra la caja.
Módulo de reciclaje RM4H
34 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
INDICACIÓN
Al cargar las cajas, observe las informaciones e indicaciones del apartado
"Indicaciones para la inserción".
Presione hacia abajo el botón de
desbloqueo verde(1) y desplace el
carro de presión hasta el tope en
dirección al lado del asidero de la
caja(2).
Retire los billetes o inserte los
billetes centrados en la caja.
INDICACIÓN
Si han de cargarse billetes, extraiga los billetes restantes de la caja y vuel-
va a insertarlos como fajo, siguiendo las indicaciones para la inserción.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 35
Después de cargar los billetes,
presione hacia abajo el botón de
desbloqueo verde (1) y desplace el
carro de presión en la dirección de
la flecha (2) hasta delante de los
billetes, de modo que estos ya no
puedan volcar. Los billetes
insertados con anterioridad no se
tienen que presionar.
1.6.2.8 Indicaciones para la inserción
Preparar los billetes
Antes de insertar los billetes en una caja, deberá controlar si los billetes
presentan daños.
Separe los billetes dañados y, dado el caso, retire las grapas, los alfileres o
cualquier otro cuerpo extraño.
No son admisibles los siguientes
billetes: billetes doblados,
rasgados, pegados, plegados,
unidos con clips o con grapas.
Módulo de reciclaje RM4H
36 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
Antes de insertar los billetes, retire
los precintos de papel, de plástico
o de goma posiblemente
existentes.
En los billetes nuevos, usted tiene
que separar los cantos cortados.
Airee los fajos de billetes
cuidadosamente y dóblelos o
bátalos varias veces.
Instrucciones generales del modo de inserción de billetes
Al insertar los billetes en la caja,
siempre comience por el lado de
retirada de billetes.
Coloque siempre el siguiente fajo
de forma que se apoye en los
billetes ya insertados (flecha 1).
Preste atención a que las láminas
de plata u otras acuñaciones en
relieve estén situadas
alternativamente a la derecha o a
la izquierda por fajo.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 37
Billetes nuevos y usados
Si se emplean a la vez billetes
nuevos y usados, inserte siempre
primero los fajos con los billetes
usados.
A continuación, inserte los fajos
con los billetes nuevos, una vez
separados los cantos cortados
(véase el apartado "Preparar los
billetes").
INDICACIÓN
Para evitar atascos de billetes no deberán insertarse billetes en la zona de
retirada de billetes ni en el centro de la pila de billetes porque, de lo con-
trario, los billetes individuales se introducen debajo de la pila de billetes.
En el caso de tener que colocar
billetes adicionales, los billetes a
insertar siempre deberán
colocarse entre el carro de presión
y la pila de billetes insertada.
Módulo de reciclaje RM4H
38 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
Fajos de billetes deformados
Inserte como sigue los fajos de
billetes que han sido deformados
por el embalaje (precintos de
papel, cintas de plástico o de
goma):
Separe los fajos en dos y gire la
primera mitad de manera que el
lado abombado de los billetes (la
comba) apunte hacia el carro de
presión.
Inserte las dos mitades en la caja,
tal y como se muestra en la figura
(1).
Por favor, no utilice ningún billete
que esté extremadamente
deformado.
Inserte siempre en la caja los fajos
de billetes que han sido
deformados transversalmente por
el embalaje, de manera que el lado
abombado de los billetes (la
comba) apunte hacia el carro de
presión.
Extraiga los fajos de billetes del
embalaje, airéelos e insértelos en
la caja tal y como se muestra en la
figura (1).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 39
1
2
Los billetes se encuentran en la
caja de modo similar al mostrado
en la figura (1).
Pase la mano sobre los billetes,
como se puede ver en la figura (2),
orientándolos contra el carro de
presión.
Peculiaridades de los billetes deformados
Tipos de deformación de los billetes
Caso A: Caso B: Caso C:
Curva en la parte del
holograma
Curva en forma de S Curva en forma de ola
Módulo de reciclaje RM4H
40 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
Caso A:
Hay que girar el fajo de billetes de
modo que la esquina deformada
del billete apunte en dirección al
lado de retirada de billetes y no
del carro de presión.
Caso B:
No se deberán usar fajos de
billetes cuya deformación en
forma de S sea superior a 5 mm.
Si no dispone de otros fajos,
deberá doblar todo el fajo. De este
modo se consigue una forma en U.
Coloque estos fajos de billetes de
modo que las esquinas
deformadas de los billetes apunten
en dirección al lado de retirada de
billetes y no al carro de presión.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 41
Caso C:
Si a causa de la atadura el fajo
tiene forma de ola, entonces debe
girar el fajo de billetes de modo
que las esquinas deformadas de
los billetes apunten en dirección al
lado de retirada de billetes y no al
carro de presión.
La siguiente figura muestra en qué orden se deben colocar los billetes
deformados.
Recuerde que las esquinas deformadas de los billetes de los fajos
insertados tienen que apuntar siempre en dirección a la retirada de
billetes. El lado abombado del fajo de billetes tiene que apuntar siempre
en dirección al carro de presión/al asidero de la caja.
Módulo de reciclaje RM4H
42 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 43
1.7 Representación de los billetes y los pasos de
transporte
1.7.1 Pasos de transporte módulo superior
1
2
3
5
7
8
6
4
1-3-4-3-7-
8
Ingreso (aparato con guardarrollos)
1-3-5 Falsificación (-> compartimento de billetes falso)
1-3-6-2 Billete demasiado grueso (-> compartimento colector)
1-3-6-2 Moneda incorrecta o no billete (-> compartimento colector)
4-6-2 Cancelación (-> compartimento colector)
Módulo de reciclaje RM4H
44 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.7.2 Pasos de billetes módulo de la caja fuerte
9
11
12
13
14
15
10
8
8-10-11 Rejected money (depósito en la All In Box)
8-9 Retracted money (depósito en el compartimento
seguro)
8-10-12/13/14/15 Ingreso normal
15/14/13/12-10-8 Pago normal
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 45
1.8 Eliminación de fallos atasco de billetes
Este apartado describe los pasos de trabajo requeridos para manejar un
módulo RM4H, por ejemplo, al eliminar un fallo.
INDICACIÓN
Para acceder a los componentes individuales, después de abrir el aparato
deberá extraer de este la unidad superior y/o la unidad de caja fuerte.
El modo de abrir el aparato y de extraer la unidad superior y/o la unidad
de caja fuerte se describe en el capítulo "Manejo básico" de las instruccio-
nes de manejo.
Después de eliminar atascos de billetes, ejecute a través del Service Ope-
rator Panel (SOP) un reset y, a continuación, una separación de prueba.
INDICACIÓN
En la palanca verde de la unidad superior se encuentran, dado el caso, pe-
gatinas para el "Operating" (pegatinas azules con números blancos). Estas
pegatinas están destinadas a usted y no hacen referencia a las figuras de
este manual.
Módulo de reciclaje RM4H
46 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.8.1 Nota de seguridad
INDICACIÓN
No extraiga nunca la parte superior o la unidad de caja fuerte durante el
funcionamiento porque los motores de transporte se detienen inmediata-
mente y es posible que se produzca un atasco de billetes.
Todos los componentes dentro de los módulos RM4 se monitorizan con
ayuda de unos sensores. En el caso de no estar correctamente insertado o
cerrado un componente, el sistema no podrá ponerse en servicio.
INDICACIÓN
Los disyuntores de seguridad integrados desconectan los accionamientos
de la unidad superior y de la unidad de caja fuerte en cuanto la unidad co-
rrespondiente se extraiga del aparato. De este modo queda asegurado
que, en todos los pasos de trabajo descritos a continuación, no sea posi-
ble tocar piezas giratorias.
Todos los componentes de la unidad superior y de la unidad de caja fuer-
te deben estar completamente cerrados. En caso contrario, durante la in-
serción sonará una señal de alarma sonora, siempre y cuando se haya ac-
tivado esta función en la aplicación.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 47
1.8.2 Indicaciones acerca del manejo de la unidad
superior
Durante el manejo de la unidad superior, algunos pasos de trabajo solo
son posibles en un orden especificado.
En la descripción de los diferentes pasos de trabajo se señalan
explícitamente las dependencias existentes.
1.8.2.1 Girar la bandeja de entrada/salida
La bandeja de entrada/salida se
encuentra en posición de
extracción.
Módulo de reciclaje RM4H
48 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1
3
2
3
2
1
1
La bandeja de entrada/salida
se encuentra en posición de
retirada
Girando la rueda verde situada
debajo de la placa puede moverse
la placa de presión en la dirección
de la flecha (1).
Si gira en la dirección de la flecha
(2) hacia arriba, podrá colocar la
bandeja de entrada/salida en la
posición colectora y si gira en la
dirección de la flecha (3) se volverá
a colocar en la posición de retirada
y extracción. Para ello no es
necesario modificar la posición
actual de la placa de presión.
1
Atasco en posición de retirada
En el caso de un atasco en este
paso de billetes, retire el (los)
billete(s).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 49
1
Atasco en posición colectora
En el caso de un atasco en este
paso de billetes, retire el (los)
billete(s) atascado(s).
También abra y compruebe el
compartimento colector para
retirar posibles atascos de billetes
en el mismo (véase "Abrir/cerrar el
compartimento colector del
módulo de entrada/salida").
1
La bandeja de entrada/salida
se encuentra en posición
colectora
Girándola en dirección de la flecha,
la bandeja de entrada/salida se
sitúa de nuevo en posición de
retirada y extracción.
Módulo de reciclaje RM4H
50 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.8.3 Extraer/insertar la bandeja de entrada/
salida
Abra la puerta del aparato (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraiga el módulo superior (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraer
1
1
Tire de la palanca de desbloqueo
(1) para desbloquear la bandeja de
entrada/salida.
1
Extraiga la bandeja de entrada/
salida con la palanca de
desbloqueo (1).
En el caso de un atasco en este
paso de billetes, retire el (los)
billete(s).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 51
Insertar
1
Inserte la bandeja de entrada/
salida con la palanca de
desbloqueo (1) en el módulo hasta
que encaje.
Módulo de reciclaje RM4H
52 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.8.4 Extraer/insertar el compartimento de
monedas
Abra la puerta del aparato (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraer
Extraiga el compartimento de
monedas por el asidero (1).
Insertar
1
2
Retire las monedas del
compartimento de monedas en
caso necesario.
Introduzca el compartimento de
monedas por el asidero (1).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 53
1.8.5 Apertura/cierre del módulo de transporte
superior
Abra la puerta del aparato (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraiga el módulo superior (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Abrir
1
2
3
Desbloquee el transporte de
billetes superior en la unidad
superior.
Tire de la palanca de desbloqueo
(1) en la dirección de la flecha (2).
Abra el transporte de billetes
superior en la dirección de la
flecha (3).
Módulo de reciclaje RM4H
54 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
Solucionar atasco de billetes
1
Compruebe la zona de los
conectores.
Retire el (los) billete(s) del paso de
billetes (1).
Cerrar
2
1
Sujete el transporte de billetes
abierto con una mano.
Accione la palanca de desbloqueo
del transporte de billetes en la
dirección de la flecha (1).
Abata hacia abajo el transporte de
billetes y presiónelo con cuidado
hasta que encaje en el módulo
superior.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 55
1.8.6 Abrir/cerrar el lado inferior del módulo de
transporte superior
Abra la puerta del aparato (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraiga el módulo superior (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Abrir
2
1
Tire de la palanca de desbloqueo
(1) en el lado inferior del módulo
de transporte superior.
Gire hacia arriba la parte inferior
en la dirección de la flecha hasta
que encaje (2).
En el caso de un atasco en este
paso de billetes, retire el (los)
billete(s).
1
Gire hacia arriba la parte inferior
hasta que encaje (1).
Módulo de reciclaje RM4H
56 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.8.7 Abrir/cerrar el módulo de transporte central
Abra la puerta del aparato (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraiga el módulo superior (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Abra el módulo de transporte superior (véase „Apertura/cierre del mó-
dulo de transporte superior“).
Abrir
2
1
Tire hacia arriba de la palanca de
desbloqueo verde (1).
Gire hacia arriba el transporte de
billetes central hasta que encaje
(2).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 57
Solucionar atasco de billetes
1
Retire el (los) billete(s) del paso de
billetes (1).
Cerrar
3
1
2
Levante ligeramente el módulo y
desplace la palanca de desbloqueo
en la dirección de la flecha (1).
Accione la segunda palanca de
desbloqueo (2) en la dirección de
la flecha.
Gire lentamente hacia abajo el
transporte de billetes central hasta
que encaje (3).
Cierre el módulo de transporte superior (véase „Apertura/cierre del
módulo de transporte superior“).
Módulo de reciclaje RM4H
58 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.8.8 Abrir/cerrar el módulo de transporte
inferior
Abra la puerta del aparato (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraiga el módulo superior (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Abrir
2
1
Tire de la palanca de desbloqueo
(1) del lado inferior del módulo
superior.
Gire hacia arriba el paso de
transporte de billetes inferior (2).
Retire el (los) billete(s) de este
paso de billetes.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 59
Cerrar
1
Gire el paso de transporte inferior
hasta que encaje.
Inserte el módulo superior en el equipo.
Módulo de reciclaje RM4H
60 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.8.9 Abrir/cerrar el compartimento de billetes
falsos
Abra la puerta del aparato (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraiga el módulo superior (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Abra el módulo de transporte superior (véase „Apertura/cierre del mó-
dulo de transporte superior“).
Abrir
2
1
Gire la llave hasta el tope en
sentido horario (1)
Tire de la tapa en la dirección de la
flecha (2).
Abra la tapa hacia arriba.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 61
Solucionar atasco de billetes
1
Retire los billetes (falsos) del
compartimento (1).
Cerrar
2
Coloque la tapa a ras sobre el
compartimento y desplácela hasta
el tope en la dirección de la flecha
(1).
Gire la llave hasta el tope en
sentido antihorario (2).
Cierre el módulo de transporte superior (véase „Apertura/cierre del
módulo de transporte superior“).
Módulo de reciclaje RM4H
62 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.8.10 Abrir/cerrar el compartimento de retracción
Abra la puerta de la caja fuerte (véase el capítulo "Manejo básico" en
las instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraiga la unidad de caja fuerte del aparato (véase el capítulo "Mane-
jo básico" en las instrucciones de manejo específicas del aparato).
Abrir
2
1
Introduzca la llave
correspondiente en la cerradura
del compartimento de seguridad
de la unidad de caja fuerte.
Gire la llave hasta el tope en
sentido horario (1).
Tire de la tapa del compartimento
de retracción en la dirección de la
flecha y extráigala hacia arriba (2).
Retire los billetes del
compartimento de seguridad.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 63
Cerrar
2
Coloque la tapa a ras sobre el
compartimento y desplácela hasta
el tope en la dirección de la flecha
(1).
Gire la llave hasta el tope en
sentido antihorario (2).
Retire la llave.
Módulo de reciclaje RM4H
64 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.8.11 Abrir/cerrar la unidad superior/caja fuerte
del módulo de transporte
Abra la puerta del aparato (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Abra la puerta de la caja fuerte (véase el capítulo "Manejo básico" en
las instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraiga la unidad de caja fuerte del aparato (véase el capítulo "Mane-
jo básico" en las instrucciones de manejo específicas del aparato).
Abrir
1
2
3
Tire de la palanca de desbloqueo
verde (1) en la dirección de la
flecha (2).
Levante el módulo de transporte
hasta que encaje en la dirección de
la flecha (3).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 65
Solucionar atasco de billetes
1
Retire el (los) billete(s) de este
paso de billetes (1).
Cerrar
1
Gire hacia abajo con cuidado la
parte superior del módulo de
transporte hasta que encaje en la
dirección de la flecha.
Módulo de reciclaje RM4H
66 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.8.12 Vaciar la All In Box
INDICACIÓN
La caja All In Box está disponible con o sin cerradura. En la variante con
cerradura, debe abrirse la caja con la llave prevista para ello antes de la
apertura.
Abra la puerta de la caja fuerte (véase el capítulo "Manejo básico" en
las instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraiga la unidad de caja fuerte del aparato (véase el capítulo "Mane-
jo básico" en las instrucciones de manejo específicas del aparato).
2
1
Retire la All In Box por el asidera
(1) en la dirección de la flecha (2)
de la unidad de caja fuerte.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 67
1
2
Desbloquee la All In Box (1).
Desplace la tapa hacia delante (2).
Abra hacia arriba la All In Box.
1
Retire los billetes de la All In Box.
INDICACIÓN
Fondo elevable de la All In Box no movible
El fondo elevable dentro de la All In Box no se puede mover.
Módulo de reciclaje RM4H
68 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1
Cierre y bloquee la All In Box en la
dirección de la flecha (1).
Coloque la All In Box en la unidad de caja fuerte.
Introduzca la unidad de caja fuerte hasta el tope en la caja fuerte.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 69
1.8.13 Abrir/cerrar el transporte vertical
Abra la puerta del aparato (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Abra la puerta de la caja fuerte (véase el capítulo "Manejo básico" en
las instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraiga la unidad de caja fuerte del aparato (véase el capítulo "Mane-
jo básico" en las instrucciones de manejo específicas del aparato).
Retire la All In Box (véase „Vaciar la All In Box“).
1
2
Desbloquee el transporte vertical
en la dirección de la flecha (1).
Tire hacia arriba del transporte
vertical en la dirección de la flecha
(2).
Retire el (los) billete(s) de este
paso de billetes (1).
Módulo de reciclaje RM4H
70 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
INDICACIÓN
Los billetes pueden caer hacia abajo.
1
2
Cierre el transporte vertical en la
dirección de la flecha (1).
Bloquee el transporte vertical
presionando el bloqueo (2).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 71
1.9 Ajustes
1.9.1 Información básica
INDICACIÓN
En este apartado se describen las medidas de ajuste referidas a los bille-
tes y los procesos de ajuste para el módulo de entrada/salida y las cajas
CINEO.
INDICACIÓN
Básicamente el aparato CINEO se suministra con las cajas preajustadas y
con el módulo de entrada/salida ajustado a la moneda solicitada.
En caso de cambios, por ejemplo por la introducción de un nuevo formato
de billete o por el funcionamiento con otra moneda adicional, los ajustes
deberán comprobarse a conciencia y, dado el caso, modificarse.
La seguridad operativa del aparato CINEO solo está garantizada si los ajus-
tes se realizan de acuerdo con las presentes instrucciones. En caso contra-
rio podrán producirse daños en los billetes o atascos de los mismos.
En los aparatos CINEO pueden procesarse billetes de los siguientes
formatos:
Grosor de billete: 0,08 mm a 0,18 mm (valor medio)
Anchura de billete: 105,00 mm a 185,00 mm
Altura de billete: 58,00 mm a 85,00 mm
Además, rige la siguiente restricción:
El ancho de billete más grande menos el ancho de billete más pequeño
debe ser menor o igual a 60mm.
Módulo de reciclaje RM4H
72 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
En caso de grandes diferencias de ancho, la estación alineadora ya no
podrá centrar lo suficiente los billetes pequeños.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 73
1.9.2 Ajustes en el módulo de entrada/salida de
los tamaños de billete
Indicaciones acerca del ajuste del ancho de billete y medidas de
ajuste
El módulo de entrada/salida tiene unos marginadores en la bandeja de
entrada/salida y en el compartimento colector para 5 posiciones
respectivamente, para ajustar el ancho de billete:
Pos. 1 = exterior (ancho máx. 186 mm) hasta Pos. 5 = interior (ancho mín.
154 mm).
El ajuste de los marginadores es la siguiente posición más grande que
resulta del billete más ancho a procesar + 2mm.
INDICACIÓN
El compartimento colector y la bandeja de entrada/salida deben ajustarse
siempre de forma simétrica centrada y al mismo ancho.
Ancho de billete máximo
utilizado en el país
en mm
Ajuste de ancho en el
módulo de entrada/
salida
en mm
Posición de los mar-
ginadores en el
módulo de entrada/
salida
hasta 152 154 5
153 - 160 162 4
161 - 168 170 3
169 - 176 178 2
177 - 185 186 1
Módulo de reciclaje RM4H
74 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
Ajuste de la bandeja de entrada/salida a otro ancho de billete
Gire la bandeja de entrada/salida
por la rueda de plástico aprox. 25°
hacia arriba.
Extraiga a presión en ambos lados con un objeto puntiagudo las pesta-
ñas de la muesca (1).
Extraiga hacia arriba el marginador (2).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 75
INDICACIÓN
Los marginadores deben ajustarse simétricamente con respecto al centro
de la bandeja de entrada/salida.
Vuelva a insertar los marginadores
en la nueva posición hacia la
derecha o izquierda (1).
Proceda del mismo modo con el
marginador izquierdo.
Vuelva a girar hacia abajo la
bandeja de entrada/salida.
Ajuste del compartimento colector a otro ancho de billete
Para ajustar el compartimento colector debe abrirse el mismo.
Módulo de reciclaje RM4H
76 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1
1
Extraiga la bandeja de entrada/salida (véase „Extraer/insertar la ban-
deja de entrada/salida“).
Abra el compartimento colector en dirección de la flecha (1).
1
1
Extraiga los marginadores (1).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 77
INDICACIÓN
Los marginadores deben ajustarse simétricamente con respecto al centro
del compartimento colector.
1
1
Inserte los marginadores en la
nueva posición deseada.
Cierre el compartimento colector
en la dirección de la flecha.
Desplace el módulo de entrada/
salida hasta el tope en el módulo
superior.
Inserte el módulo de entrada/salida hasta que encaje.
Módulo de reciclaje RM4H
78 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.9.3 Ajuste del tamaño de los billetes en la caja
CINEO
INDICACIÓN
El ajuste de la caja CINEO depende del tipo de caja configurado respecti-
vamente.
Los siguientes tipos de cajas CINEO son posibles:
- Caja de reciclaje
- Caja de depósitos
- Caja de depósito general
Ajuste en función del ancho de billete
Las limitaciones laterales en las cajas pueden ajustarse a 11 posiciones:
Pos. 0 = exterior (ancho máx. 196mm) hasta Pos. 10 = interior (ancho mín.
116mm).
Los ajustes de ancho 1 a 5 en las cajas CINEO equivalen a los ajustes de
ancho 1 a 5 en el módulo de entrada/salida del RM3.
INDICACIÓN
Básicamente, el ajuste del ancho del billete de una caja CINEO para el pa-
go o el reciclaje debe ser como máximo tan ancho como los ajustes del
ancho del billete en el módulo de entrada/salida del módulo de reciclaje.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 79
Caja CINEO para el reciclaje
La estación alineadora del RM3 centra los billetes de forma fiable con una
tolerancia de +/-6mm. Por este motivo las cajas con billetes específicos
para el reciclaje deben ajustarse al siguiente ajuste más ancho de acuerdo
con el ancho real del billete +2 * 6mm + 2mm (es decir, ancho del billete
+14mm), pero nunca más anchas que los ajustes del ancho del billete en
el módulo de entrada/salida del RM3.
Ancho real
del billete hasta
[mm]
Ajuste de ancho en
la caja CINEO
en mm
Posición de los marginadores
y el ajuste de ancho en el caja
CINEO
105 116 10
110 124 9
118 132 8
126 140 7
134 148 6
142 156 5
150 164 4
158 172 3
166 180 2
185 188 1
196 0
INDICACIÓN
Las cajas de depósito general, en las que pueden almacenarse todos los
formatos de billete, siempre deben ajustarse al nivel 0G.
Las cajas de depósito, en las que solo se almacenan determinados bille-
tes, deben ajustarse un escalón más ancho que una caja correspondiente
para el reciclaje.
Módulo de reciclaje RM4H
80 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.9.4 Ajuste del ancho de billete en las cajas
CINEO
El ancho de billete se ajusta con
ayuda de los rieles de billetes
izquierdo y derecho. El valor de
escala visible tras insertar los rieles
de billetes equivale al ancho de
billete ajustado.
Las siguientes descripciones para
soltar e insertar los rieles de
billetes son válidas igualmente
para los rieles de billetes derecho
e izquierdo.
1
2
Para soltar e insertar los rieles de
billetes, primero presione hacia
abajo el botón de desbloqueo
verde (1) y desplace el carro de
presión hasta el tope en dirección
al lado de retirada de billetes (2).
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 81
Soltar los rieles de billetes
Suelte el riel tirando hacia arriba
de la lengüeta plana (1) del
extremo del riel hasta que la
pestaña de encaje se encuentre
por encima del resalte. Al mismo
tiempo, presione contra la pestaña
(2) y desplace el riel en dirección al
lado del asidero de la caja. Extraiga
el riel hacia arriba (3).
Insertar los rieles de billetes
Posicione el riel primero en el lado
de retirada de billetes (2) en la
posición de encaje deseada (1),
quedando situada la pestaña
debajo del borde del carro de
presión.
A continuación, inserte el riel en el
lado del asidero de la caja, de tal
modo que esté visible la cifra
deseada del valor de escala para el
ancho de billete. Presione hacia
abajo el riel en la zona de la
muesca y, al mismo tiempo,
desplácelo en dirección al lado de
retirada de billetes (3). A
continuación, presione hacia abajo
la lengüeta hasta que quede
encajada y en posición plana.
Módulo de reciclaje RM4H
82 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
INDICACIÓN
Preste atención a que ambos rieles de billetes estén ajustados en las cua-
tro posiciones a la misma cifra del valor de escala.
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 83
1.10 Cuidado, limpieza y mantenimiento
Un escáner sucio en el detector de billetes y unos sensores sucios pueden
causar fallos.
Por este motivo el escáner y los diferentes sensores deberán limpiarse
preventivamente cada tres meses.
1.10.1 Productos de limpieza autorizados
En las instrucciones de manejo del aparato básico, capítulo "Anexo",
apartado "Productos de limpieza y de cuidado autorizados", encontrará la
dirección del proveedor de los productos de limpieza.
Producto de limpieza para el escáner
Para limpiar el escáner utilice el producto indicado a continuación.
Limpiador de monitores ECS-260 250 ml
(núm. de material: 01750035530)
Módulo de reciclaje RM4H
84 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.10.2 Cristales del escáner del lector de billetes
Abra la puerta del aparato (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Extraiga el módulo superior (véase el capítulo "Manejo básico" en las
instrucciones de manejo específicas del aparato).
Abra el módulo de transporte superior (véase „Apertura/cierre del mó-
dulo de transporte superior“).
Abra el módulo de transporte central (véase „Abrir/cerrar el módulo
de transporte central“).
1
Elimine la suciedad, el polvo o similares del cristal del escáner (1) usan-
do el limpiador de monitores (véase el apartado "Productos de limpie-
za autorizados").
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 85
Cierre el módulo de transporte central y superior (véase „Abrir/cerrar
el módulo de transporte central“ y „Apertura/cierre del módulo de
transporte superior“).
Inserte el módulo superior en el equipo.
Módulo de reciclaje RM4H
86 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
1.11 Datos técnicos
1.11.1 Caja estándar Basic/Midrange
Longitud de billete: 105 mm - 185 mm
Altura de billete: 58 mm - 85 mm
Grosor de billete: 0,08 mm - 0,12 mm
Longitud de pila: 300 mm
Capacidad de almacenamiento*: más de 2200***
Dimensiones (L x A x H): 411 mm x 260 mm x 128,5 mm
Peso:
de una caja vacía: 3,4 kg
de una caja completamente llena*/**: 6,5 kg
1.11.2 Caja compacta Basic/Midrange
Longitud de billete: 105 mm - 185 mm
Altura de billete: 58 mm - 85 mm
Grosor de billete: 0,08 mm - 0,12 mm
Longitud de pila: 200 mm
Capacidad de almacenamiento*: más de 1000***
Dimensiones (L x A x H): 313 mm x 260 mm x 128,5 mm
Peso:
de una caja vacía: 2,55 kg
de una caja completamente llena*/**: 3,96 kg
* La capacidad de almacenamiento y el peso de una caja completa-
mente llena dependen del tipo, de la calidad, de las características
y del estado de los billetes.
** El peso de la caja completamente llena ha sido determinado con bi-
lletes de 50 euros.
*** Se refiere a billetes recién impresos
Módulo de reciclaje RM4H
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 87
1.11.3 Caja estándar High End
Longitud de billete: 105 mm - 185 mm
Altura de billete: 58 mm - 85 mm
Grosor de billete: 0,08 mm - 0,12 mm
Longitud de pila: 240 mm
Capacidad de almacenamiento*: más de 1700***
Dimensiones (L x A x H): 411 mm x 260 mm x 128,5 mm
Peso:
de una caja vacía: 4,4 kg
de una caja completamente llena*/**: 8,6kg
1.11.4 Caja compacta High End
Longitud de billete: 105 mm - 185 mm
Altura de billete: 58 mm - 85 mm
Grosor de billete: 0,08 mm - 0,12 mm
Longitud de pila: 140 mm
Capacidad de almacenamiento*: más de 800***
Dimensiones (L x A x H): 313 mm x 260 mm x 128,5 mm
Peso:
de una caja vacía: 3,9 kg
de una caja completamente llena*/**: 5,3 kg
* La capacidad de almacenamiento y el peso de una caja completa-
mente llena dependen del tipo, de la calidad, de las características
y del estado de los billetes.
** El peso de la caja completamente llena ha sido determinado con bi-
lletes de 50 euros.
*** Se refiere a billetes recién impresos
1.11.5 Guardarrollos estacionario
Longitud de billete: 105 - 185 mm
Altura de billete: 58 - 85 mm
Módulo de reciclaje RM4H
88 Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 01750306328A
Grosor de billete: 0,08 - 0,12 mm
Capacidad de almacenamiento*: 200 - 400 billetes
Peso:
de un guardarrollos vacío: 3,4 kg
de un guardarrollos completa-
mente
lleno*/**:
3,9kg
* La capacidad de almacenamiento y el peso de un guardarrollos com-
pletamente lleno dependen del tipo, de la calidad, de las característi-
cas y del estado de los billetes.
** El peso del guardarrollos completamente lleno ha sido determinado
con billetes de 50 euros.
1.11.6 All In Box
Longitud de billete: 105 mm – 185 mm
Altura de billete: 58 mm – 85 mm
Grosor de billete: 0,08 mm – 0,12 mm
Longitud de pila: 510 mm
Capacidad de almacenamiento: más de 4000***
Dimensiones (L x A x H): 592 mm x 300 mm x 140 mm
Peso:
de una caja vacía: 5 kg
de una caja completamente lle-
na:
9,5 kg
* La capacidad de almacenamiento y el peso de una caja completa-
mente llena dependen del tipo, de la calidad, de las características y
del estado de los billetes.
** El peso de la caja completamente llena ha sido determinado con bi-
lletes de 50 euros.
*** Se refiere a billetes recién impresos
01750306328A Módulo de reciclaje RM4H - Instrucciones de manejo 89
Published by
Wincor Nixdorf International GmbH
Heinz-Nixdorf-Ring 1
33106 Paderborn
Phone: +49 (0) 52 51 / 6 93-30
Fax: +49 (0) 52 51 / 6 93-77 30
www.dieboldnixdorf.com
© Wincor Nixdorf International GmbH Paderborn
Order No. 01750306328A
Printed in Germany, marzo 2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Diebold Nixdorf RM4H El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario