PFT SWING M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Información relativa a las instruc-
ciones de servicio
Bomba de transporte SWING M
Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
N.º de art. del manual de instrucciones: 00635847
SWING M 1,5 KW 0,5 - 9 l/min (W7) N.º de art.: 00151992
SWING M 0,5 - 9 l/min (VA) N.º de art.: 00256639
¡Lea el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Aviso legal
Aviso legal
Editor Knauf PFT GmbH & Co. KG
Apartado postal 60 ▪ 97343 Iphofen
Einersheimer Straße 53 ▪ 97346 Iphofen
Alemania
Nombre del documento 00635847_1.0_ES
Manual de instrucciones original
Fecha de la primera edición 11/2022
Fecha de modificación
Copyright Se prohíbe la transmisión o reproducción de este documento, así
como el aprovechamiento y comunicación de su contenido, salvo que
se permita expresamente. Las infracciones a este respecto deberán
indemnizarse.
Todos los derechos reservados en caso de registro de patentes,
modelos de utilidad y modelos industriales.
Indicaciones Todos los derechos, modificaciones técnicas, errores tipográficos y
errores reservados. Nuestra garantía es relativa solo a las caracte-
rísticas impecables de nuestras máquinas. Los datos de consumo,
las cantidades, las indicaciones relativas a los modelos y los datos de
rendimiento son valores experimentales que no pueden ser transmi-
tidos fácilmente en caso de circunstancias diferentes.
la página 2 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Índice de contenidos
Índice de contenidos
1 Generalidades............................................. 5
1.1 Información relativa a las instruc-
ciones de servicio............................. 5
1.2 Estructura......................................... 5
1.3 Presentación de las indicaciones de
seguridad y advertencia................... 6
1.4 Conservar las instrucciones para un
uso posterior.................................... 6
1.5 Placa de características................... 7
1.6 Declaración CE de conformidad....... 7
1.7 Etiqueta adhesiva de control de
calidad.............................................. 8
2 Datos técnicos............................................ 9
2.1 Datos generales............................... 9
2.2 Condiciones de funcionamiento....... 9
2.3 Valores de rendimiento de la unidad
de bomba B 4–2.............................. 10
2.4 Valores de rendimiento de la unidad
de bomba C 4–2.............................. 10
2.5 Nivel de potencia acústica............... 10
2.6 Vibraciones....................................... 10
3 Transporte, embalaje y almacenamiento. 11
3.1 Indicaciones de seguridad para el
transporte......................................... 11
3.2 Inspección del transporte................. 12
3.3 Embalaje........................................... 12
3.4 Transporte........................................ 13
3.5 Transporte con automóvil................. 13
3.6 Transporte de la máquina que ya
esté en servicio................................ 13
4 Descripción................................................. 14
4.1 Vista general.................................... 14
4.2 Descripción del funcionamiento de
la SWING M..................................... 14
4.3 Campos de aplicación...................... 15
4.4 Descripción de los módulos............. 16
4.4.1 Armario de distribución n.º de art.
00158813.......................................... 16
4.4.2 Mezclas y bombas........................... 17
4.4.3 Tolva con el par de apriete de los
tornillos............................................. 18
4.4.4 Manómetro de presión de mortero... 18
4.5 Modos de funcionamiento................ 19
4.6 Accesorios........................................ 19
5 Manejo.......................................................... 22
5.1 Seguridad......................................... 22
5.1.1 Normas de seguridad....................... 23
5.1.2 Vigilancia de la máquina.................. 23
5.1.3 Polvos nocivos para la salud............ 23
5.1.4 Manómetro de presión de mortero... 23
5.2 Comprobación por parte del
operador de la máquina................... 24
5.3 Preparación de la máquina.............. 24
5.3.1 Riesgo de lesiones debido a ejes de
bomba giratorios............................... 24
5.3.2 Instalar la máquina........................... 24
5.3.3 Conexión de la alimentación de
corriente............................................ 25
5.3.4 Mangueras de mortero..................... 25
5.3.5 Suministro de aire comprimido......... 27
5.3.6 Echar material en la máquina.......... 28
5.4 Parada en caso de emergencia....... 28
5.5 Puesta en servicio de la máquina.... 29
5.5.1 Evite atascos en la manguera.......... 29
5.5.2 Encender máquina con material....... 29
5.5.3 Potenciómetro.................................. 30
5.6 Aplicación del mortero...................... 30
5.6.1 Abrir las llaves de la pistola de
proyección........................................ 31
5.7 Interrupción del trabajo.................... 31
5.7.1 En caso de una interrupción prolon-
gada del trabajo / pausa................... 32
5.8 Apagar el compresor de aire............ 32
5.9 Apagar la máquina........................... 33
5.10 Medidas en caso de corte de
corriente eléctrica............................. 33
5.10.1 Evacuación de la presión del
mortero............................................. 34
5.10.2 Reencendido de la máquina
después de un corte de corriente..... 34
5.11 Medidas en caso de riesgo de
heladas............................................. 35
5.12 Finalización del trabajo / limpieza
de la máquina.................................. 35
5.12.1 Limpieza........................................... 35
5.12.2 Asegurar contra un nuevo encen-
dido................................................... 36
5.12.3 Vaciar la máquina............................. 36
5.12.4 Desacoplar la manguera de mortero
y limpiarla......................................... 37
5.12.5 Limpieza de la pistola de proyec-
ción................................................... 38
la página 3 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Índice de contenidos
5.12.6 Limpiar el tambor de material........... 38
5.12.7 Purgar el agua residual.................... 39
5.12.8 Limpiar la bomba............................. 39
5.12.9 Pares de apriete de los tornillos de
la tolva.............................................. 40
5.13 Comportamiento en caso de
averías.............................................. 40
5.13.1 Seguridad......................................... 40
5.13.2 Averías............................................. 41
5.13.3 Indicaciones de averías................... 41
5.13.4 Tabla de averías............................... 41
5.13.5 Atascos de la manguera.................. 42
5.13.6 Eliminación de atascos de
mangueras........................................ 42
6 Mantenimiento............................................ 45
6.1 Seguridad......................................... 45
6.2 Protección del medio ambiente........ 46
6.3 A realizar por un técnico de servicio. 46
6.4 Medidas después de realizado el
mantenimiento.................................. 46
6.5 Control periódico / revisión por
parte de un taller profesional............ 46
6.6 Listas de piezas de repuesto........... 47
6.7 Accesorios........................................ 47
7 Desmontaje................................................. 48
7.1 Seguridad......................................... 48
7.2 Desmontaje...................................... 49
8 Eliminación.................................................. 50
la página 4 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Generalidades
1 Generalidades
1.1 Información relativa a las instrucciones de servicio
Este manual contiene instrucciones importantes sobre el manejo
de la máquina. La condición para trabajar con seguridad es el
cumplimiento de todas las instrucciones de seguridad y de opera-
ción indicadas.
Además, deben cumplirse las normas de prevención de accidentes
y las disposiciones generales de seguridad locales vigentes para
el campo de aplicación del aparato.
¡Deben leerse atentamente las instrucciones de servicio antes de
comenzar cualquier trabajo! Ellas constituyen un componente del
producto y deben guardarse cerca del aparato, accesibles en todo
momento para el personal.
En caso de traspaso del aparato a terceros deben entregarse
también las instrucciones de servicio.
Las ilustraciones en estas instrucciones, para una mejor represen-
tación de las circunstancias, no están necesariamente a escala y
pueden variar ligeramente de la ejecución real del aparato.
1.2 Estructura
Las instrucciones de servicio constan de dos libros:
Parte 1 Seguridad / protección del agua potable
Indicaciones generales de seguridad de bombas mezcladoras /
bombas transportadoras
N.º de art.: 00163907
Parte 2 Resumen, manejo y servicio (este libro).
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones por causa de manejo
inadecuado!
El manejo inapropiado puede producir graves daños
personales y materiales.
Para un manejo seguro y correcto de la máquina,
deben leerse todas las partes antes de comenzar el
trabajo, pues ambas se aplican como un único manual
de instrucciones.
la página 5 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Generalidades
1.3 Presentación de las indicaciones de seguridad y advertencia
En estas instrucciones se utilizan indicaciones de seguridad y adver-
tencia junto con palabras de aviso para generar conciencia en materia
de seguridad, indicar los grados de peligro y explicar las medidas de
seguridad.
Tales indicaciones de seguridad y advertencia también pueden figurar
en el producto en forma de carteles, sellos o adhesivos.
Estructura de las indicaciones de
seguridad y advertencia
Todas las indicaciones de seguridad y advertencia constan de:
La señal de peligro y la palabra de aviso
Información sobre el tipo de peligro
Información sobre la fuente de peligro
Información sobre las posibles consecuencias en caso de ignorar
el peligro
Medidas para prevenir el peligro
Señal de
peligro
Palabra de aviso Significado
Peligro No tomar las precauciones descritas causará la muerte o lesiones
graves.
Advertencia No tomar las precauciones descritas puede causar la muerte o
lesiones graves.
Precaución No tomar las precauciones descritas puede causar lesiones leves.
Indicación No tomar las precauciones descritas puede causar un daño material.
Sugerencia Información importante sobre el producto o la parte correspondiente
de las instrucciones a la que debe prestar especial atención.
1.4 Conservar las instrucciones para un uso posterior
Las instrucciones de servicio deben estar disponibles durante toda la
vida útil del producto.
la página 6 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Generalidades
1.5 Placa de características
Figura 1: Placa de características
En la placa de identificación figuran los siguientes datos:
Fabricante
Modelo
Año de fabricación
Número de máquina
Presión de trabajo admisible
1.6 Declaración CE de conformidad
Empresa: Knauf PFT GmbH & Co. KG
Einersheimer Straße 53
97346 Iphofen
Alemania
declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que la máquina:
Tipo de máquina: SWING M
Tipo de dispositivo: Bomba de transporte
Número de serie:
Nivel de potencia acústica garanti-
zado:
78 dB
ajustado a las siguientes directivas de la CE:
Directiva sobre emisiones sonoras de máquinas de uso al aire libre (2000/14/CE),
Directiva de máquinas (2006/42/CE),
Directiva de compatibilidad electromagnética (2014/30/UE),
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado conforme a la Directiva sobre emisiones sonoras
de máquinas de uso al aire libre (2000/14/CE):
Control interno de fabricación conforme al artículo 14 párrafo 2 junto con el anexo V.
Esta declaración se refiere únicamente a la máquina en el estado en el que fue comercializada. No se
tendrán en cuenta las piezas montadas con posterioridad y/o las intervenciones realizadas con posterioridad
por el usuario final. La declaración pierde su validez si se transforma o modifica el producto sin consenti-
miento previo.
Apoderado para la recopilación de la documentación técnica relevante:
Dipl.-Wirtsch.-Ing. (FH) Michael Duelli, Einersheimer Straße 53, 97346 Iphofen.
La documentación técnica está depositada en:
Knauf PFT GmbH & Co.KG, Departamento Técnico, Einersheimer Straße 53, 97346 Iphofen.
la página 7 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Generalidades
Iphofen Dr. York Falkenberg
Gerente
Localidad Nombre y firma Indicaciones sobre el firmante
1.7 Etiqueta adhesiva de control de calidad
Figura 2: Etiqueta adhesiva de control
de calidad
La etiqueta adhesiva de control de calidad contiene los siguientes
datos:
Marcado CE conforme a las directivas de la UE
Serial-No / número de serie
Controller / firma
Fecha de control
la página 8 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Datos técnicos
2 Datos técnicos
2.1 Datos generales
1.150 570
600
Figura 3: Hoja de medidas en mm
Dato Valor Unidad
Peso en vacío aprox. 70 kg
Longitud 1.150 mm
Ancho 570 mm
Altura 600 mm
Dimensiones del tambor de
material
Dato Valor Unidad
Altura de llenado 540 mm
Volumen del tambor de material 38 l
2.2 Condiciones de funcionamiento
Ambiente Dato Valor Unidad
Gama de temperatura 2 - 45 °C
Humedad relativa máxima 80 %
Duración Dato Valor Unidad
Duración máxima de funciona-
miento sin interrupción
8 Horas
la página 9 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Datos técnicos
Eléctrico Dato Valor Unidad
Tensión, corriente alterna 50 Hz 230 V
Protección, mínima 16 A
Consumo de corriente del motor
de la bomba
11,5 A
Consumo de potencia máximo
aprox.
1,5 kW
Accionamiento del motor de la
bomba
1,5 kW
2.3 Valores de rendimiento de la unidad de bomba B 4–2
Rendimiento de la bomba B 4–2
(accesorio)
Dato Valor Unidad
Capacidad de bombeo *, aprox. 0,1 - 3 l/min
Presión de servicio máxima 20 bares
*Valor de referencia en función de la elevación de transporte,
estado y modelo de la bomba, calidad, composición y consistencia
del mortero
2.4 Valores de rendimiento de la unidad de bomba C 4–2
Rendimiento de la bomba C 4–2
(serie)
Dato Valor Unidad
Capacidad de bombeo *, aprox. 0,5 - 9 l/min
Presión de servicio máxima 20 bares
Distancia de transporte *, hasta 15 m
*Valor de referencia en función de la elevación de transporte,
estado y modelo de la bomba, calidad, composición y consistencia
del mortero
2.5 Nivel de potencia acústica
Nivel de potencia acústica garantizado LWA
78 dB(A)
2.6 Vibraciones
Valor efectivo ponderado de la aceleración a la que se somete a las
extremidades superiores es < 2,5 m/s²
la página 10 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Transporte, embalaje y almacenamiento
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1 Indicaciones de seguridad para el transporte
Transporte inadecuado NOTA
¡Daños por transporte inadecuado!
El transporte inadecuado puede generar daños mate-
riales de una cuantía considerable.
Por lo tanto:
Al descargar las piezas embaladas en la entrega, así
como en el transporte interno, se debe proceder con
precaución y se deben observar los símbolos y las
indicaciones sobre el embalaje.
Utilizar únicamente los puntos de enganche previstos.
No retirar el embalaje hasta poco antes del montaje.
Cargas suspendidas ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por cargas suspendidas!
Al elevar cargas, existe peligro de muerte por caída u
oscilación incontrolada de las piezas suspendidas.
Por lo tanto:
No situarse nunca debajo de cargas suspendidas.
Observar las indicaciones relativas a los puntos de
enganche previstos.
No realizar el enganche en las piezas sobresalientes
de la máquina ni en las anillas de los componentes
acoplados y prestar atención a la colocación segura
de los medios de enganche.
Emplear únicamente aparatos de elevación y eslingas
autorizados con suficiente capacidad de carga.
No use cuerdas ni correas rasgadas ni con roza-
mientos.
No deje pasar las cuerdas y correas por bordes y
esquinas cortantes, no las enrede ni retuerza.
Al usar sogas y cadenas durante la construcción
se deben cumplir las disposiciones de la normativa
alemana para la prevención de accidentes «Dispo-
sitivos elevadores de carga en equipos de eleva-
ción» (VBG 9a). A continuación se dan indicaciones
al respecto, siempre y cuando se utilicen sogas y
cadenas como eslingas.
la página 11 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Transporte, embalaje y almacenamiento
3.2 Inspección del transporte
Inmediatamente después de recibir la entrega compruebe que esté
completa y que no presente daños de transporte.
En caso de un daño producido en el transporte reconocible desde el
exterior debe procederse de la siguiente manera:
No aceptar el suministro o solo bajo reserva.
Anotar el alcance de los daños en la documentación de transporte
o en el albarán del transportista.
Iniciar un reclamo.
NOTA
Reclamar cualquier defecto en cuanto sea detectado. Los
derechos a indemnización por daños solo pueden recla-
marse dentro del período de reclamación válido.
3.3 Embalaje
Sobre el embalaje Cada uno de los paquetes está embalado conforme a las condiciones
de transporte previsibles. En el embalaje se emplearon exclusiva-
mente materiales respetuosos con el medio ambiente.
El embalaje debe proteger cada uno de los componentes de cualquier
daño de transporte, corrosión y de otros daños hasta el momento del
montaje. Por esta razón, no rompa el embalaje y retírelo justo antes
del montaje.
Manejo de los materiales de
embalaje
Si no se ha acordado la devolución del embalaje, separe los mate-
riales por clase y tamaño y guárdelos para su uso posterior o entré-
guelos para su reciclaje.
NOTA
¡Daños medioambientales por eliminación incorrecta!
Los materiales de embalaje constituyen una materia
prima valiosa y, en muchos casos, pueden volver a
usarse o procesarse de forma oportuna y reciclarse.
Eliminar los materiales de embalaje de forma respe-
tuosa con el medio ambiente.
Debe observarse la normativa local de eliminación
de residuos. Si es necesario, solicite a una empresa
especializada que los recicle.
la página 12 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Transporte, embalaje y almacenamiento
3.4 Transporte
Figura 4: Transporte
ADVERTENCIA
Peligro de muerte en caso de transporte con grúa
Está prohibido transportar la PFT SWING M con la
grúa.
3.5 Transporte con automóvil
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones por carga sin sujetar!
Para el transporte por carretera, todas las personas
involucradas en la carga son responsables de sujetar la
carga de manera correcta. El conductor responsable del
vehículo es responsable de la carga operacional.
3.6 Transporte de la máquina que ya esté en servicio
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones por la salida del mortero!
Pueden producirse lesiones en la cara y en los ojos.
Por lo tanto:
Antes de abrir los acoplamientos, asegúrese de
que las mangueras se encuentren despresurizadas
(observe la indicación en el manómetro de presión de
mortero).
Antes del transporte deben ejecutarse los siguientes pasos:
1. En primer lugar, extraiga el cable eléctrico general.
2. Desconecte todas las demás conexiones de cables, tomas de
agua y mangueras.
3. En caso de transporte con grúa, retire los componentes sueltos.
4. Comience con el transporte.
la página 13 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Descripción
4 Descripción
4.1 Vista general
1
2
3
4
5
6
7
8
Figura 5: Vista general de los módulos
[1] Contenedor de material [2] Tapa (accesorio)
[3] Armario de distribución [4] Bastidor de desplazamiento
[5] Unidad de accionamiento [6] Tubo de limpieza
[7] Unidad de bomba [8] Manómetro de presión de mortero
4.2 Descripción del funcionamiento de la SWING M
La PFT SWING es una pequeña bomba de transporte con accionamiento directo de 1,5kW de velocidad
regulable electrónicamente sin escalones.
Admite todo tipo de carga: con cubo o con mezcladora horizontal.
Los materiales muy fluidos, bombeables y sin disolventes se pueden bombear, prensar y pulverizar con una
granulometría máxima de 3 mm.
La bomba PFT SWING M ofrece ventajas que cualquier usuario sabe apreciar.
la página 14 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Descripción
4.3 Campos de aplicación
Figura 6: SWING M
Para todos los morteros secos de obra bombeables como, por
ejemplo:
Mortero adhesivo
Revoco de refuerzo
Revoques
Mortero de componentes sintéticos
Mortero de silicato
Mortero de saneamiento tipo SPCC
Masas de varios componentes
Para productos húmedos y materiales pastosos como, por
ejemplo:
Revocos de granulometría máx. 3 mm
Revoques decorativos
Bentonita
Mortero adhesivo
Mortero de refuerzo
Para materiales fluidos como, por ejemplo:
Pinturas de dispersión
Sustancias de imprimación
Betokontakt
la página 15 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Descripción
Fluidez / característica de bombeo La unidad de bomba B 4-2 se puede utilizar con una
presión de servicio de hasta 20 bares.
La unidad de bomba C 4-2 se puede utilizar con una
presión de servicio de hasta 20 bares.
La distancia posible de transporte depende en gran
medida de la fluidez del material.
Los morteros pesados y con aristas cortantes no se
bombean con facilidad. Los materiales muy fluidos, la
masilla para emplastecer, las pinturas, etc. se trans-
portan con facilidad.
Si se superan los 20 bares de presión de servicio, se
debe reducir la longitud de la manguera de mortero.
Para evitar fallos de la máquina y un desgaste mayor
del motor de la bomba, el eje de la bomba y la bomba
misma, utilice sólo piezas de repuesto originales de
PFT como:
Rotores PFT
Estatores PFT
Ejes de bomba PFT
Utilizar mangueras de mortero PFT.
Estas se combinan adecuadamente entre sí y forman
con la máquina una unidad constructiva.
En caso de hacer un uso improcedente de la máquina,
no solo perderá el derecho de garantía, sino que
obtendrá un mortero de mala calidad.
4.4 Descripción de los módulos
La bomba de transporte SWING M consta de los componentes princi-
pales que se describen en los siguientes capítulos.
4.4.1 Armario de distribución n.º de art. 00158813
1
2
3
5
6
7
8
Figura 7: Módulo de armario de distri-
bución
[1] Mirilla para convertidor de frecuencia
[2] Potenciómetro para revoluciones del motor / caudal de material
[3] Toma de corriente general
[4] Toma ciega / conexión para mando a distancia
[5] Selector de motor de bomba
[6] Cierre armario de distribución
[7] Luz de control verde, funcionamiento activado
[8] Pulsador de tensión de control «ON/OFF»
la página 16 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Descripción
4.4.2 Mezclas y bombas
7
6
5
4
3
2
1
8
Figura 8: Módulo de mezclas y
bombas
[1] Conexión para la manguera de mortero
[2] Manómetro de presión de mortero
[3] Estator serie C 4-2 o B 4-2 (accesorio)
[4] Rotor serie C 4-2 o B 4-2 (accesorio)
[5] Eje de bomba
[6] Garra de arrastre
[7] Unidad de sellado
[8] Motorreductor 1,5 kW
4.4.2.1 Comprobación de la presión de suministro
Figura 9: Rotor y estátor
Sistema de bomba PFT SWING M
La PFT SWING M está equipada de serie con el sistema de bomba C
4–2, que no necesita mantenimiento.
NOTA
Si la presión de suministro disminuye y el flujo de material
fluctúa, se ha de cambiar la bomba.
4.4.2.2 Presión de bombeo de la bomba
Figura 10: Manómetro de presión de
mortero
Figura 11: Pulverizador
La unidad de bomba PFT SWING M debe alcanzar una presión
mínima de 15 - 20 bares y una presión de reflujo con la máquina
apagada de aprox. 6 - 8 bares.
Comprobación de la presión de bombeo y de la presión de reflujo:
1. Llene de agua la tolva de la máquina.
2. Conexión del manómetro de presión del mortero
3. Conexión de la manguera de mortero.
4. Conexión de la pistola de proyección al extremo de la manguera.
5. Abra la llave de bola.
6. Conecte la máquina hasta que salga agua de la pistola de proyec-
ción (purgue el aire de la manguera).
7. Cierre la llave de bola.
8. Deje que la bomba funcione contra presión hasta que la presión
deje de aumentar.
Si no se alcanza la presión necesaria de 15 - 20 bares, se ha de
cambiar la bomba.
Al instalar/desinstalar la unidad de bomba, asegúrese de que la
alimentación de corriente esté desconectada durante el montaje.
Primero, hay que colocar un estátor y un rotor que sean nuevos.
Los valores reales de presión solo se pueden determinar después
de una pulverización.
la página 17 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Descripción
4.4.3 Tolva con el par de apriete de los tornillos
Figura 12: Contenedor de material
NOTA
El par de apriete máximo de los tornillos de la tolva es de
15 Nm.
4.4.4 Manómetro de presión de mortero
Figura 13: Manómetro de presión de
mortero
Manómetro de presión de mortero de PFT
ATENCIÓN
Por razones de seguridad, se recomienda el uso del
manómetro de presión de mortero.
Algunas ventajas del manómetro de presión de mortero:
ajuste exacto de la consistencia correcta del mortero.
control constante de la presión de bombeo correcta.
detección temprana de atascos o sobrecargas del motor de la
bomba.
despresurización.
alarga la vida útil de las piezas de la bomba PFT.
sirve en gran medida para la seguridad de los operarios.
la página 18 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Descripción
4.5 Modos de funcionamiento
Figura 14: Selector de motor de bomba
Selector de motor de bomba
El motor de bomba posee tres modos de servicio:
Posición del interruptor «0»:
La máquina está apagada.
Posición del interruptor «derecha» (encastre):
La máquina se iniciará cuando la fuente de alimentación esté
encendida de forma correcta y por completo.
Posición del interruptor «izquierda» (pulsado):
El motor de la bomba marcha en sentido inverso y, de este modo,
cede la tensión de la bomba y otras funciones están bloqueadas.
Potenciómetro
Potenciómetro para revoluciones del motor / caudal de material:
Al girar el potenciómetro hacia la derecha a un número más alto,
se aumentan las revoluciones del motor y con ello, la potencia de
bombeo / caudal de material.
4.6 Accesorios
Cable de prolongación de 3 x 2,5 mm², BLU 3-16 A | BLA 2-16 A - 25
m
N.º de art. 20423420
la página 19 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Descripción
Cable para mando a distancia con interruptor - 25 m
N.º de art. 20456929
Manguera de agua/aire DN12 Geka | Geka - 5 m
N.º de art. 20211100
Boquilla de pulverización DN19 (¾") Geka
N.º de art. 20215700
Tapa de tolva SWING M con accesorio
N.º de art. 00159323
PFT Máquina para vaciar sacos SWING M
N.º de art. 00201565
Sirve para vaciar por completo sacos de plástico con material
pastoso.
Juego de pulverización PFT para revoques incluido en un maletín
N.º de art. 00232106
la página 20 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Descripción
Control de la presión hasta 3 bares como máx.
N.º de art. 00067103
Podrá encontrar otros accesorios en la dirección de Internet
www.pft.net o con su distribuidor de máquinas de construcción PFT.
la página 21 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5 Manejo
5.1 Seguridad
Equipo personal de protección Llevar el siguiente equipo de protección durante todos los trabajos
operativos:
Ropa de trabajo de seguridad
Gafas protectoras
Guantes de protección
Calzado de seguridad
Protección auditiva
En las advertencias de este capítulo se indica el equipo
de protección adicional que debe llevarse para determi-
nados trabajos.
Indicaciones básicas ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones por causa de manejo
inadecuado!
El manejo inapropiado puede producir graves daños
personales y materiales.
Por lo tanto:
Ejecute todos los pasos de mando conforme a las indi-
caciones de este manual de instrucciones.
Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que todos
los componentes estén completos y no presenten
daños.
Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que las
cubiertas y dispositivos de seguridad estén instalados
y funcionen correctamente.
No ponga en funcionamiento la máquina si los
componentes y dispositivos de protección presentan
defectos.
No desactive los dispositivos de protección durante el
servicio.
¡Garantice el orden y la limpieza en el área de trabajo!
Los componentes y las herramientas sueltos o
puestos en cualquier sitio son causa de accidentes.
Un nivel de ruido elevado puede producir daños
permanentes en el oído. Según el funcionamiento,
en las cercanías de la máquina se pueden alcanzar
los 78 dB(A). Se considera como área próxima a la
máquina una distancia menor a 5 metros.
la página 22 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.1.1 Normas de seguridad
ATENCIÓN
¡En todos los trabajos deben observarse las normas de
seguridad regionales para máquinas de transporte y
proyección de mortero!
5.1.2 Vigilancia de la máquina
ADVERTENCIA
¡Acceso de personas no autorizadas!
La máquina solo puede usarse si está siendo supervi-
sada.
5.1.3 Polvos nocivos para la salud
Figura 15: Máscara antipolvo
ADVERTENCIA
¡Peligro de daños a la salud!
Los polvos inhalados pueden provocar daños a largo
plazo en los pulmones u otros problemas de salud.
Utilizar protección apropiada para la cara.
NOTA
¡El operador de la máquina o las personas que trabajan
en la zona del polvo deben llevar durante el llenado de la
máquina una máscara antipolvo!
Las decisiones la Comisión de Sustancias Peligrosas
(AGS) pueden consultarse bajo las Normas Técnicas para
Sustancias Peligrosas (TRGS 559).
5.1.4 Manómetro de presión de mortero
Figura 16: Manómetro de presión de
mortero
ADVERTENCIA
¡Presión de trabajo excesiva!
Las partes de la máquina pueden saltar de forma incon-
trolada y herir al operador.
No opere la máquina sin manómetro de presión de
mortero.
Use solo mangueras de mortero para una presión de
servicio permitida de al menos 40 bares.
La presión a la que estalla la manguera de mortero
debe alcanzar al menos 2,5 veces el valor de la
presión de trabajo.
la página 23 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.2 Comprobación por parte del operador de la máquina
Antes del comienzo de cada turno de trabajo, el operador debe
comprobar que los dispositivos de mando y seguridad sean
eficaces y que los dispositivos de seguridad estén colocados
correctamente.
Durante el funcionamiento, el operador debe comprobar la segu-
ridad de las condiciones de funcionamiento de las máquinas para
la construcción.
Si se comprueba que existen deficiencias en los dispositivos de
seguridad u otras deficiencias que afecten al funcionamiento
seguro, deben informarse de inmediato al supervisor.
En el caso de haber averías que pongan en peligro a personas,
se debe interrumpir el funcionamiento de la máquina hasta que se
solucione la avería.
5.3 Preparación de la máquina
Antes del funcionamiento de la máquina deben ejecutarse los
siguientes pasos de trabajo para su preparación:
5.3.1 Riesgo de lesiones debido a ejes de bomba giratorios
Figura 17: Cubierta en forma de rejilla
ADVERTENCIA
¡Árbol de bomba en rotación!
Peligro de sufrir lesiones si se introduce la mano en el
tambor de material.
Durante la preparación de la máquina y su funciona-
miento no se debe retirar la cubierta de rejilla.
No introduzca la mano en la máquina mientras esté en
funcionamiento.
5.3.2 Instalar la máquina
Figura 18: Bloquear la rueda con freno
1. Bloquee la rueda con freno antes de la puesta en servicio de la
máquina.
2. La máquina debe colocarse de forma segura sobre una superficie
plana y asegurarse contra movimientos involuntarios.
No volcar la máquina ni desplazarla rodando.
Ubique la máquina de forma que no puedan caer objetos sobre
ella.
Los elementos de mando tienen que estar accesibles.
Mantener una zona libre de aprox. 1,5 metros alrededor de la
máquina.
la página 24 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.3.3 Conexión de la alimentación de corriente
2
1
Figura 19: Conecte la alimentación de
corriente
1. Conecte la máquina (1) únicamente a la red de corriente alterna de
230 V.
PELIGRO
¡Peligro de muerte por electrocución!
La línea de conexión debe estar protegida correctamente:
Conecte la máquina únicamente a una fuente de
alimentación con interruptor de protección diferencial
de 30 mA RCD (Residual Current operated Device)
de tipo B sensible a cualquier tipo de corriente para
funcionar con convertidores de frecuencia.
2. Interrumpa el circuito eléctrico de control retirando la toma ciega
(2) del armario de distribución.
5.3.4 Mangueras de mortero
5.3.4.1 Preparación de las mangueras de mortero
2
1
3
Figura 20: Preparación de las
mangueras de mortero
1. Conecte el adaptador (1) a la llave del agua (2).
2. Conecte la manguera de mortero (3) al adaptador(1).
3. Abra la llave del agua (2) y lave la manguera de mortero (3).
4. Vuelva a desmontar la manguera de mortero y la pieza de limpieza
y sepárelas.
5. Vacíe completamente la manguera de mortero de agua.
6. Aplique aproximadamente 2 litros de cola de empapelar a la
manguera de mortero.
7. Al realizar la primera mezcla, la cola de empapelar se bombea por
la manguera de mortero.
ADVERTENCIA
La mezcla podría salir bajo presión y causar lesiones
graves, especialmente en los ojos.
¡Las mangueras desgarradas pueden golpear de forma
incontrolada y herir a las personas presentes!
¡No soltar nunca los acoplamientos de las mangueras
hasta que las mangueras de mortero estén libres
de presión (controlar el manómetro de presión de
mortero)!
la página 25 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.3.4.2 Conexión de la manguera de mortero
2
1
Figura 21: Conexión de la manguera
de mortero
1. Conecte la manguera de mortero (1) en la brida de presión (2).
NOTA
¡Asegúrese de que la conexión de los acoplamientos sea
limpia y correcta y de que estos estén estancos! Si los
acoplamientos están sucios y las juntas no son estancas,
dejan salir agua cuando hay presión, lo cual es siempre
causa de atascos.
2. Use mangueras de mortero con un radio amplio para que no se
doblen.
3. Sujete bien las mangueras ascendentes para que no se suelten
por su propio peso.
NOTA
Llene la tolva con un litro aprox. de cola de empapelar o
lechada para que la bomba no se seque al ponerse en
funcionamiento
3
4
5
7
6
Figura 22: Encender
4. Cierre el circuito eléctrico de control enchufando la toma ciega (3).
5. Ponga el selector de motor de la bomba (4) en la posición
«derecha».
6. Gire el potenciómetro para revoluciones del motor / caudal de
material (5) hasta la posición 4.
7. Encienda la máquina a través del pulsador verde (6) de tensión de
control «ON».
8. Deje en funcionamiento la máquina hasta que haya salido toda la
cola de empapelar por el extremo de la manguera de mortero.
9. Recoja la cola de empapelar en un recipiente adecuado y
deséchela conforme a las normativas.
10.Apague la máquina presionando el pulsador rojo (7) de tensión de
control «OFF».
NOTA
No debe permitirse nunca que la unidad de bombeo
funcione en seco, ya que, de lo contrario, se acorta la vida
de la bomba.
la página 26 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.3.5 Suministro de aire comprimido
5.3.5.1 Conectar la manguera de aire
1
2
Figura 23: Conectar la manguera de
aire
1. Conecte la manguera de aire comprimido (1) a la conexión de aire
comprimido (2) del compresor.
ADVERTENCIA
Nunca suelte los acoplamientos de manguera si la
manguera de aire comprimido no está despresurizada.
5.3.5.2 Control de la presión (accesorio)
Figura 24: Control de la presión
NOTA
Cuando se trabaja con un compresor de aire, es nece-
sario equipar la máquina con un control independiente de
la presión, correspondiente al n.º de art. 00067103. La
máquina se puede encender y apagar utilizando el control
de la presión.
5.3.5.3 Conexión del pulverizador
2
1
3
4
Figura 25: Conexión del pulverizador
1. Abra la manguera de aire comprimido (1) de la pistola de proyec-
ción.
2. Asegurarse de que la válvula de aire (2) en la pistola de proyección
esté cerrada.
3. Abra la manguera de mortero (3) de la pistola de proyección.
4. Asegurarse de que la llave de bola del mortero (4) en la pistola de
proyección esté cerrada.
la página 27 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.3.5.4 Encender el compresor de aire
1
Figura 26: Encender el compresor de
aire
1. Encender el compresor de aire utilizando el interruptor de encen-
dido/apagado (1).
NOTA
Función del interruptor de encendido/apagado:
El interruptor de encendido/apagado habilita la función
del presostato. El presostato enciende o apaga el
compresor en función de la presión alcanzada en la
tolva. El compresor funciona de manera automática,
deteniéndose cuando se alcanza la presión máxima y
reiniciándose cuando se alcanza la presión de cone-
xión.
5.3.6 Echar material en la máquina
Figura 27: Llenar con material
1. Llenar la máquina con material.
NOTA
Efecto túnel:
Debido a las características físicas del material, una parte
del material queda adherido a las paredes de la tolva,
produciéndose un efecto túnel. Por tanto, el nivel de
mortero en la tolva no debe de ser más alto de lo absolu-
tamente necesario.
5.4 Parada en caso de emergencia
Parada en caso de emergencia En situaciones de peligro, se deberán parar cuanto antes los movi-
mientos de la máquina y cortar la entrada de energía con la mayor
rapidez posible.
1
2
Figura 28: Detener
En caso de peligro debe procederse de forma siguiente:
1. Presionar inmediatamente el pulsador rojo (1) de tensión de control
«OFF».
2. Desconectar la fuente de alimentación (2) retirando el cable de
conexión.
3. Informe al responsable en el lugar de empleo.
4. En caso necesario avise a un médico y a los bomberos.
5. Rescate a las personas de la zona de peligro, tome medidas de
primeros auxilios.
6. Mantenga libres las vías de entrada para vehículos de emergencia.
7. Si fuera necesario por la gravedad del caso de emergencia,
informe a las autoridades competentes.
8. Solicite a personal especializado que repare la avería.
la página 28 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
Después de las medidas
salvamento ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por reconexión anticipada!
Al reconectar existe peligro de muerte para todas las
personas en la zona de peligro.
Antes de volver a encender la máquina, asegúrese de
que no haya personas en el área de peligro.
Compruebe la instalación antes de ponerla en marcha
y asegúrese de que todos los dispositivos de segu-
ridad estén instalados y listos para funcionar.
9. Compruebe la instalación antes de la reconexión y asegúrese de
que todos los dispositivos de seguridad están instalados y en buen
estado de funcionamiento.
5.5 Puesta en servicio de la máquina
5.5.1 Evite atascos en la manguera
1
Figura 29: Desatornille la tobera
Para evitar atascos en la manguera, ha de desatornillar la
tobera (1) de la pistola de proyección antes de la primera
operación de pulverización.
5.5.2 Encender máquina con material
4
1
7
3
2
5
6
Figura 30: Encender
1. Ponga el selector de motor de la bomba (1) en la posición
«derecha».
2. Encienda la máquina a través del pulsador verde (2) de tensión de
control «ON».
Se ilumina la luz de control verde (3).
3. Regular el caudal de material en el potenciómetro (4).
4. La máquina se puede encender y apagar utilizando el cable para
mando a distancia (5).
5. Si se trabaja con toma ciega (6), la máquina se pone en marcha de
inmediato.
la página 29 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
8
9
Figura 31: Abra la llave de bola
6. Abra la llave de bola (8) de la pistola de proyección.
7. Ponga la máquina en funcionamiento hasta que salga el material
de la pistola de proyección; después, cierre de nuevo la llave de
bola (8).
8. Apague la máquina utilizando el cable para mando a distancia o el
pulsador rojo (7) de tensión de control «OFF».
9. Vuelva a atornilla la tobera (9) a la pistola de proyección.
La consistencia correcta del mortero se consigue cuando
el material se adhiere entre sí en la superficie rociada (se
recomienda aplicar de arriba a abajo en las superficies de
las paredes).
5.5.3 Potenciómetro
1
Figura 32: Potenciómetro
1. El caudal de material a pulverizar se puede regular utilizando el
potenciómetro (1).
5.6 Aplicación del mortero
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones por la salida del mortero!
La salida de mortero puede producir heridas en los ojos y
en la cara.
No mire nunca de frente a la pistola de proyección.
Llevar siempre gafas de protección.
Colocarse siempre de tal manera que no sea alcan-
zado por el mortero derramado.
La distancia posible de transporte depende en gran
medida de la fluidez del material. Los morteros pesados
y con aristas cortantes no se bombean con facilidad. Los
materiales fluidos se bombean con facilidad.
Si se superan los 20 bares de presión de servicio, se
deben acortar las mangueras o se debe aumentar su
espesor.
la página 30 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.6.1 Abrir las llaves de la pistola de proyección
2
1
Figura 33: Abrir las llaves
1. Sostener el pulverizador en dirección a la pared a recubrir.
2. Asegúrese de que no haya personas en el área de salida de la
pistola de proyección.
3. Abra la llave del aire (1) de la pistola de proyección.
4. Abra la llave de bola del mortero (2) de la pistola de proyección.
Se alcanza la consistencia de mortero correcta cuando
el material forma una capa consistente en la superficie
proyectada (recomendamos proyectar en las paredes de
arriba hacia abajo). Si la cantidad de agua es escasa, ya
no se garantiza ni la mezcla ni el rociado homogéneos, lo
que puede provocar obstrucciones en la manguera y un
gran desgaste de las piezas de la bomba.
NOTA
Cuando se trabaja con control de la presión, la máquina
se pone en funcionamiento automáticamente en cuanto
se abre la llave del aire (1) y se detiene de nuevo en
cuanto se cierra dicha llave del aire.
5.7 Interrupción del trabajo
NOTA
Observe en general el tiempo de fraguado del material a
emplear:
Limpie la instalación y las mangueras de mortero según
el tiempo de fraguado del material y la duración de la inte-
rrupción (tenga en cuenta la temperatura exterior).
En lo que se refiere a las pausas, deben observarse obli-
gatoriamente las directrices del fabricante del material.
2
1
Figura 34: Cerrar las llaves
1. Cierre la llave de bola del mortero (1) de la pistola de proyección.
2. Cierre la llave del aire (2) de la pistola de proyección.
la página 31 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.7.1 En caso de una interrupción prolongada del trabajo / pausa
NOTA
Observe en general el tiempo de fraguado del material a
emplear:
Limpie la instalación y las mangueras de mortero según
el tiempo de fraguado del material y la duración de la inte-
rrupción (tenga en cuenta la temperatura exterior).
En lo que se refiere a las pausas, deben observarse obli-
gatoriamente las directrices del fabricante del material.
2
1
Figura 35: Cerrar las llaves
1. En caso de una interrupción prolongada del trabajo, cierre la llave
de bola del mortero (1) de la pistola de proyección.
2. Cierre la llave del aire (2) de la pistola de proyección.
3. Apague el compresor de aire.
3
Figura 36: Apagar la máquina
4. Ponga el selector de motor de la bomba (3) en la posición «0».
5.8 Apagar el compresor de aire
1
Figura 37: Apagar el compresor de aire
1. Apagar el compresor de aire utilizando el interruptor de encen-
dido/apagado (1).
2. Abra la llave de aire de la pistola de proyección para que pueda
salir la presión residual.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones por la salida del mortero!
La salida de mortero puede producir heridas en los ojos y
en la cara.
Cuidado con la presión residual.
la página 32 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.9 Apagar la máquina
2
1
Figura 38: Apagar la máquina
1. Ponga el selector de motor de la bomba (1) en la posición «0».
2. Apague la máquina presionando el pulsador rojo (2) de tensión de
control «OFF».
5.10 Medidas en caso de corte de corriente eléctrica
1
Figura 39: Interrumpir el circuito eléc-
trico de control
Interrumpir el circuito eléctrico de control
1. Cerrar la válvula de aire en el pulverizador.
2. Extraer la toma ciega (1) para interrumpir el circuito eléctrico de
control.
3. Apague el compresor de aire.
4. Hacer comprobar la toma de corriente por personal técnico espe-
cializado.
la página 33 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.10.1 Evacuación de la presión del mortero
2
1
Figura 40: Revisar la presión del
mortero y despresurizar
ADVERTENCIA
¡Sobrepresión en la máquina!
Al abrir las partes de la máquina, estas pueden saltar
rápidamente de forma incontrolada y herir al operador.
No abrir las mangueras de mortero hasta que la
presión en el manómetro de presión de mortero (1)
haya bajado a «0 bares».
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones por la salida del mortero!
La salida de mortero puede producir heridas en los ojos y
en la cara.
No mire nunca de frente a la pistola de proyección.
Llevar siempre gafas de protección.
Colocarse siempre de tal manera que no sea alcan-
zado por el mortero derramado.
1. Abrir la válvula de aire de la pistola de proyección.
2. Comprobar en el manómetro de presión de mortero (1) si la
presión del mortero ha descendido a «0 bares». Si fuera necesario,
despresurice el mortero aflojando los tornillos (2) ligeramente. Para
ello, cubra la zona de trabajo con una lámina.
3. Vuelva a apretar los tornillos (2).
5.10.2 Reencendido de la máquina después de un corte de corriente
NOTA
La máquina está provista de un bloqueo de reconexión.
En caso de corte de corriente eléctrica, esta deberá
encenderse de la siguiente manera.
la página 34 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
3
1
2
Figura 41: Encendido de la máquina
después de un corte de corriente
1. Ponga el selector de motor de la bomba (1) en la posición «0».
2. Cerrar la válvula de aire en el pulverizador.
3. Cierre el circuito eléctrico de control enchufando la toma ciega (2).
4. Encienda la instalación a través del pulsador verde (3) de tensión
de control «ON».
5. Encienda el compresor de aire utilizando el interruptor de encen-
dido/apagado.
6. Ponga el selector de motor de la bomba (1) en la posición
«derecha».
7. La máquina vuelve a ponerse en marcha en cuanto la llave del aire
de la pistola de proyección se vuelva a abrir.
NOTA
Si se produce un corte de corriente prolongado, se debe
limpiar la máquina y las mangueras de material de inme-
diato.
5.11 Medidas en caso de riesgo de heladas
ATENCIÓN
¡Daños causados por heladas!
El agua que se dilata al congelarse en el interior del
componente puede dañarlo gravemente.
Por lo tanto:
Utilice únicamente piezas secas.
5.12 Finalización del trabajo / limpieza de la máquina
5.12.1 Limpieza
Limpie la máquina todos los días luego de finalizar el trabajo y
antes de descansos prolongados.
NOTA
¡El agua puede entrar en partes sensibles de la
máquina!
Antes de limpiar la máquina, deben cerrarse todas
las aperturas en las que no debe penetrar agua por
motivos de seguridad y de funcionamiento (p. ej.:
motores eléctricos y armarios de distribución).
Después de la limpieza, destape completamente las
aberturas.
la página 35 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.12.2 Asegurar contra un nuevo encendido
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por reconexión anticipada!
En trabajos en piezas giratorias de la máquina, existe el
peligro de que se encienda el suministro de energía de
forma no autorizada. Esto representa peligro de muerte
para personas en el área de peligro.
Antes de empezar a trabajar, desconecte todas las
entradas de energía y asegúrelas contra conexiones
no autorizadas.
Si retira las cubiertas de protección para la limpieza,
vuelva a colocarlas correctamente una vez finalizado
el trabajo.
5.12.3 Vaciar la máquina
2
1
Figura 42: Vaciar la máquina
Se debe limpiar la máquina todos los días al finalizar el trabajo y antes
de pausas prolongadas:
1. Vacíe la tolva hasta que solo queden algunos restos.
2. Ponga el selector de motor de la bomba (1) en la posición «0».
3. Apague la máquina presionando el pulsador rojo (2) de tensión de
control «OFF».
4. Apague el compresor de aire.
5. Abrir la válvula de aire de la pistola de proyección.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones por la salida del mortero!
La salida de mortero puede producir heridas en los ojos y
en la cara.
Cuidado con la presión residual.
la página 36 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.12.4 Desacoplar la manguera de mortero y limpiarla
2
1
Figura 43: Desacoplar la manguera de
mortero
Desacoplar la manguera de mortero
1. Compruebe en el manómetro de presión del mortero (1) si la
presión del mortero ha descendido a «0 bares».
ADVERTENCIA
¡Sobrepresión en la máquina!
Al abrir las partes de la máquina, estas pueden saltar
rápidamente de forma incontrolada y herir al operador.
Abra la máquina solo después de que la presión haya
bajado a «0».
2. Soltar la palanca de leva (2) y desacoplar la manguera de mortero
del manómetro de presión de mortero.
2
1
3
4
Figura 44: Limpiar la manguera de
mortero
Limpiar la manguera de mortero
NOTA
Las mangueras de agua y la pistola de proyección deben
limpiarse inmediatamente después de finalizar el trabajo.
1. Conecte el adaptador (1) a la llave del agua (2).
2. Meta la bola de esponja empapada en agua (3) en la manguera de
mortero (4).
3. Conectar la manguera de mortero (4) con la esponja en forma de
bola a la pieza de limpieza (1).
4. Desatornille la tobera de la pistola de proyección.
5. Abra la llave del agua hasta que la esponja con forma de bola
salga de la pistola de proyección.
6. En caso de haber mucha suciedad, repita varias veces este proce-
dimiento.
7. En caso de que haya diferentes diámetros de manguera, las
mangueras deben limpiarse de manera independiente utilizando
esponjas adecuadas con forma de bola.
la página 37 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.12.5 Limpieza de la pistola de proyección
1
3
2
Figura 45: Limpieza de la pistola de
proyección
1. Retire la manguera de mortero de la pistola de proyección (1).
2. Desatornille la tobera de la pistola de proyección.
3. Meta la esponja con forma de bola empapada en agua (2) en la
pistola de proyección.
4. Conecte la manguera de agua (3) a la pistola de proyección (1).
5. Abra la llave del agua hasta que la esponja con forma de bola
salga de la pistola de proyección.
6. En caso de haber mucha suciedad, repita varias veces este proce-
dimiento.
5
4
Figura 46: Limpieza de la boquilla
7. Perfore los orificios de aire de la boquilla (4) con el punzón (5).
6
Figura 47: Limpieza de la pistola de
proyección
8. Limpie la pistola de proyección con agua a presión.
9. Limpie la pistola de proyección con el cepillo de boquilla (6).
10.Encienda el compresor y seque la pistola de proyección.
11.Volver a completar el pulverizador.
5.12.6 Limpiar el tambor de material
Después de vaciarlo completamente, el tambor de mate-
rial puede limpiarse por dentro con la manguera de agua.
la página 38 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.12.7 Purgar el agua residual
1
Figura 48: Abrir el tubo de limpieza
1. Retire la tapa del tubo de limpieza (1) y deje que se drene el mate-
rial residual.
2. Limpie la rejilla protectora y la tolva con un chorro de agua.
3. Vuelva a cerrar la tapa (1).
4. Llene la tolva con agua y encienda la máquina para que la bomba
se enjuague con agua.
5. Retire la tapa (1) de nuevo y drene completamente el agua
restante.
6. Por último, vuelva a cerrar la tapa (1).
NOTA
No debe permitirse nunca que la unidad de bombeo
funcione en seco, ya que, de lo contrario, se acorta la vida
de la bomba.
5.12.8 Limpiar la bomba
1
2
3
Figura 49: Afloje los tornillos de la
barra de acoplamiento
4
5
Figura 50: Limpie la unidad de bomba
1. Afloje un poco los tornillos de la barra de acoplamiento (1) para
que la presión residual pueda salir por completo.
2. Por último, afloje completamente los tornillos de la barra de acopla-
miento (1).
3. Quite y limpie la brida de presión (2) con el manómetro de mortero.
4. Retire la unidad de bomba (3), presione el rotor (4) para sacarlo
del estátor (5) y límpielo.
5. Vuelva a montar por completo la unidad de bomba (3).
6. Monte la brida de presión (2) y vuelva a apretar los tornillos de la
barra de acoplamiento (1).
NOTA
Asegúrese de rociar la bomba (rotor en estator) con spray
de montaje antes de la instalación, de lo contrario, el par
de arranque requerido para el motor de la bomba será
demasiado alto.
Spray de montaje para rotor / estator PFT n.º de art.
00588821
la página 39 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.12.9 Pares de apriete de los tornillos de la tolva
Figura 51: Par de apriete
NOTA
Al desmontar la tolva se desmonta para su limpieza y, a
continuación, volverla a montar deberá tenerse en cuenta
el par de apriete de los tornillos de la tolva.
El par de apriete máximo de los tornillos de la tolva es de
15 Nm.
5.13 Comportamiento en caso de averías
Comportamiento en caso de
averías
Como norma general se aplicará:
1. En caso de averías que representan un peligro inmediato para las
personas o para bienes materiales, ejecute de inmediato la función
de parada de emergencia.
2. Determine la causa de la avería.
3. Si para la reparación de la avería son necesarios trabajos en la
zona de peligro, apague la instalación y asegurarla contra recone-
xiones.
4. Informe inmediatamente sobre el fallo a los responsables del lugar
de trabajo.
5. Dependiendo del tipo de fallo, solicite a especialistas que lo solu-
cionen o hágalo usted mismo.
La tabla de averías incluida a continuación aclara quién
está autorizado para realizar la reparación.
5.13.1 Seguridad
Personal Los trabajos de reparación de averías descritos aquí pueden ser
ejecutados por el operador, siempre y cuando no se indique lo
contrario.
Algunas tareas solo pueden ser realizadas por especialistas o el
propio fabricante, lo cual está indicado por separado en la descrip-
ción de cada una de las averías.
Los trabajos en la instalación eléctrica deben ser ejecutados, por
regla general, únicamente por electricistas.
Equipo personal de protección Debe llevarse el siguiente equipo de protección en todos los trabajos
de mantenimiento:
Ropa de trabajo de seguridad
Gafas protectoras
Guantes de protección
Calzado de seguridad
la página 40 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.13.2 Averías
En el siguiente capítulo se describen las posibles causas de averías y
los trabajos para su reparación.
En caso de aparición de un creciente número de averías deben acor-
tarse los intervalos de mantenimiento conforme al esfuerzo real.
En el caso de averías que no puedan repararse con las siguientes
indicaciones, contacte con el distribuidor.
5.13.3 Indicaciones de averías
Figura 52: Indicaciones de averías
El siguiente dispositivo indica averías:
Para el convertidor de frecuencia, vea la mirilla del armario de
distribución.
5.13.4 Tabla de averías
Avería Posible causa Reparación de avería A reparar por
Pulsador de tensión de control
«ON» no presionado
Presionar el pulsador de tensión
de control «ON»
Operador
Suministro de corriente inco-
rrecto
Reparar el suministro de
corriente
Técnico de servicio
Se ha activado el interruptor
diferencial
Restablecer el interruptor dife-
rencial
Técnico de servicio
Falta la toma ciega Conecte la toma ciega Operador
Fusible fino defectuoso Cambie el fusible fino Técnico de servicio
La máquina
no se pone
en marcha
corriente
Fusible averiado Cambie el fusible Técnico de servicio
Demasiado material seco en la
tolva; posible efecto túnel
Limpie la tolva y reinicie la
máquina
OperadorLa máquina
no se pone en
marcha con
material Material endurecido obstruye la
unidad de bomba (rotor/estátor)
Desmonte, limpie y vuelva a
montar la bomba
Operador
Motor de la bomba defectuoso Cambie el motor de la bomba Técnico de servicio
Cable de conexión defectuoso Cambiar el cable de conexión Técnico de servicio
Rotor desgastado o defectuosos Cambiar el rotor Técnico de servicio
Estator desgastado o abraza-
dera de sujeción demasiado
suelta
Sustituir el estator o volver a
ajustar la abrazadera de suje-
ción
Técnico de servicio
La bomba no
se pone en
marcha
No son recambios originales
PFT
Emplear recambios originales
PFT
Técnico de servicio
la página 41 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.13.5 Atascos de la manguera
Indicios Los atascos se pueden producir en la brida de presión o en las
mangueras de mortero.
Los indicios de esto son:
fuerte incremento de la presión de bombeo
bloqueo de la bomba
marcha pesada o bloqueo del motor de la bomba
ensanchamiento y rotación de la manguera de mortero
no sale material por los extremos de la manguera
Las causas de esto pueden ser mangueras de mortero muy desgastadas
mangueras de mortero mal lubricadas
agua residual en la manguera de mortero
obturación de la brida de presión
estrechamiento pronunciado de los acoplamientos
manguera de mortero retorcida
falta de estanqueidad en los acoplamientos
materiales de difícil bombeo y disgregados
Daño previo de la manguera de
mortero
Si la presión en la manguera de mortero supera los
60 bares aunque sea por poco tiempo, en caso de una
avería de la máquina por un atasco de material, se reco-
mienda cambiar la manguera de mortero, ya que podrían
haberse generado daños no visibles externamente.
5.13.6 Eliminación de atascos de mangueras
ADVERTENCIA
¡Peligro por salida de material!
¡No suelte nunca los acoplamientos de las mangueras
hasta que no haya bajado completamente la presión de
bombeo! La mezcla podría desbordarse bajo presión y
producir heridas graves, en especial en los ojos.
Conforme a la normativa de prevención de accidentes
de la asociación profesional del sector de la construc-
ción, las personas encargadas de la eliminación de los
atascos deben llevar por motivos de seguridad un equipo
de protección personal (gafas protectoras, guantes) y
situarse de tal manera que no puedan ser alcanzadas por
el material saliente. No debe permanecer ninguna otra
persona en las proximidades.
la página 42 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
5.13.6.1 Haga funcionar la bomba en sentido inverso
1
3
2
Figura 53: Marcha inversa
1. Encienda la máquina a través del pulsador verde (1) de tensión de
control «ON».
2. Coloque el selector de motor de la bomba (2) en la posición
«izquierda» hasta que la presión en el manómetro de mortero haya
descendido a «0 bares».
3. Apague la máquina presionando el pulsador rojo (3) de tensión de
control «OFF».
5.13.6.2 El atasco no se libera
2
1
Figura 54: Revisar la presión del
mortero y despresurizar
ADVERTENCIA
¡Sobrepresión en la máquina!
Al abrir las partes de la máquina, estas pueden saltar
rápidamente de forma incontrolada y herir al operador.
No abrir las mangueras de mortero hasta que la
presión en el manómetro de presión de mortero (1)
haya bajado a «0 bares».
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones por la salida del mortero!
La salida de mortero puede producir heridas en los ojos y
en la cara.
No mire nunca de frente a la pistola de proyección.
Llevar siempre gafas de protección.
Colocarse siempre de tal manera que no sea alcan-
zado por el mortero derramado.
1. Afloje ligeramente los dos tornillos (2) de la brida de presión para
que la presión residual pueda escapar por completo.
2. En cuanto la presión haya descendido a «0 bares», vuelva a
apretar los tornillos (2).
la página 43 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Manejo
3
Figura 55: Desajuste el acoplamiento
NOTA
Limpiar las mangueras de mortero inmediatamente.
3. Cubrir las uniones de acoplamiento con una lámina resistente al
desgarre.
4. Suelte las palancas de leva (3) y los conectores de mangueras.
5. Liberar el atasco golpeando y sacudiendo en el lugar del atasco.
6. Si es necesario, inserte una manguera de enjuague en la
manguera de mortero y enjuague el mortero.
Manguera de enjuague PFT N.º de art. 00113856
5.13.6.3 Vuelva a encender la máquina después de liberar el atasco
2
1
Figura 56: Volver a conectar la
máquina
1. Ponga el selector de motor de la bomba (1) en la posición «0».
2. Encienda la máquina a través del pulsador verde (2) de tensión de
control «ON».
3. Ponga el selector de motor de la bomba (1) en la posición
«derecha».
4. Poner la máquina brevemente en funcionamiento sin mangueras
de mortero.
5. En cuanto salga material de la brida de presión, gire el selector de
motor de bomba (1) hasta la posición «0».
6. Lubrique previamente las mangueras de mortero limpias con pasta
para empapelar y conéctelas a la máquina y a la pistola de proyec-
ción.
7. Ponga el selector de motor de la bomba (1) en la posición
«derecha».
8. La máquina vuelve a ponerse en marcha en cuanto la llave del aire
de la pistola de proyección se vuelva a abrir.
la página 44 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Mantenimiento
6 Mantenimiento
6.1 Seguridad
Personal Los trabajos de mantenimiento aquí descritos pueden ser ejecu-
tados por el operador mientras no se indique lo contrario.
Algunos trabajos de mantenimiento deben ser ejecutados única-
mente por personal técnico especialmente instruido o exclusiva-
mente por el fabricante.
Los trabajos en la instalación eléctrica deben ser ejecutados, por
regla general, únicamente por electricistas.
Indicaciones básicas ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones por trabajos de mantenimiento
ejecutados de forma inapropiada!
Un mantenimiento inapropiado puede provocar graves
daños personales o materiales.
Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que tiene
espacio suficiente para el montaje.
¡Prestar atención a mantener el orden y la limpieza
en el área de montaje! Los componentes y las herra-
mientas sueltos o puestos en cualquier sitio son causa
de accidentes.
Cuando retire componentes, asegúrese de volver
a montarlos correctamente, de colocar todos los
elementos de sujeción y de cumplir los pares de
apriete prescritos para los tornillos.
Instalación eléctrica PELIGRO
¡Peligro de muerte por electrocución!
Al tocar componentes que conducen tensión existe
peligro de muerte. Los componentes eléctricos encen-
didos pueden realizar movimientos incontrolados y
provocar lesiones graves.
Antes de empezar a trabajar, desconecte la alimenta-
ción eléctrica y asegúrela contra conexiones no autori-
zadas.
la página 45 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Mantenimiento
6.2 Protección del medio ambiente
Protección del medio ambiente Deben observarse las siguientes indicaciones sobre la protección del
medio ambiente en los trabajos de mantenimiento:
En todos los puntos que se lubrican manualmente, retire la grasa
que salga, la grasa usada o la sobrante y deséchela según las
regulaciones locales pertinentes.
Recoja el aceite que cambie en recipientes adecuados y
deséchelo según las regulaciones locales pertinentes.
6.3 A realizar por un técnico de servicio
Tanto el montaje como la puesta en marcha de las
máquinas son responsabilidad de un técnico de servicio.
Además, los técnicos de servicio realizan trabajos de
mantenimiento y reparación. Si es necesario trabajar en
el armario de distribución o en otras piezas eléctricas, el
técnico de servicio debe contar con una formación profe-
sional como electricista.
6.4 Medidas después de realizado el mantenimiento
Una vez finalizado el mantenimiento y antes de conectar la máquina,
proceda de este modo:
1. Comprobar el asiento firme de todas las uniones con tornillos
previamente aflojadas.
2. Comprobar si vuelven a estar montados correctamente todos los
dispositivos de protección y las cubiertas retirados previamente.
3. Asegurarse de que todas las herramientas, los materiales y otros
equipos utilizados han sido retirados de la zona de trabajo.
4. Limpiar la zona de trabajo y retirar las sustancias que puedan
haberse derramado, como p. ej. líquidos, material de procesa-
miento o similares.
5. Asegurarse de que todos los dispositivos de seguridad funcionen
correctamente.
6.5 Control periódico / revisión por parte de un taller profesional
Debe comprobarse el funcionamiento seguro de las máquinas
para la construcción en función de las condiciones de uso y de
las condiciones de funcionamiento, según el caso, sin embargo al
menos una vez al año por un técnico cualificado.
Los depósitos a presión deben ser sometidos a la inspección obli-
gatoria del técnico cualificado.
Deben documentarse los resultados de la comprobación y conser-
varse al menos hasta la siguiente comprobación.
la página 46 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Mantenimiento
CENTRO DE DOCUMENTOS
Puede encontrar la documentación sobre la revisión por parte de
un taller profesional en el sitio de Internet www.pft.net.
El centro de documentos se encuentra en Service → Downloads.
Allí seleccione la categoría revisión por parte de un taller profe-
sional y acceda a todos los informes relevantes.
6.6 Listas de piezas de repuesto
CENTRO DE DOCUMENTOS
Puede encontrar las listas de piezas de repuesto para las máquinas
en el sitio de Internet www.pft.net.
El centro de documentos se encuentra en Service → Downloads.
Allí seleccione la categoría lista de piezas de repuesto.
Luego, seleccione la máquina que desee buscar.
6.7 Accesorios
Encontrará accesorios recomendados / equipamiento en catálogo de
máquinas y módulos PFT o en www.pft.net
la página 47 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Desmontaje
7 Desmontaje
Una vez finalizada su vida útil, el aparato debe desmontarse y elimi-
narse de forma respetuosa con el medio ambiente.
7.1 Seguridad
Personal El desmontaje debe ser ejecutado exclusivamente por personal
técnico especialmente instruido.
Los trabajos en la instalación eléctrica deben ser ejecutados, por
regla general, solo por electricistas.
Indicaciones básicas ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones en caso de desmontaje
inapropiado!
Las energías residuales almacenadas, los componentes
angulosos, las puntas y esquinas del aparato y dentro
de él o en las herramientas necesarias pueden producir
lesiones.
Por lo tanto:
Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que tiene
espacio suficiente.
Maneje los componentes con bordes afilados con
cuidado.
¡Mantenga el orden y la limpieza en el puesto de
trabajo! Los componentes y las herramientas sueltos o
puestos en cualquier sitio son causa de accidentes.
Desmonte los componentes de forma adecuada.
Tenga en cuenta el peso de los componentes, que
puede ser elevado. Si es necesario, use máquinas de
elevación.
Asegure los componentes para que no se caigan ni se
vuelquen.
En caso de dudas, consulte al distribuidor.
Instalación eléctrica PELIGRO
¡Peligro de muerte por electrocución!
Al tocar componentes que conducen tensión existe
peligro de muerte. Los componentes eléctricos encen-
didos pueden realizar movimientos incontrolados y
provocar lesiones graves.
Por lo tanto:
Antes de empezar con el desmontaje, desconecte la
alimentación eléctrica y desconéctela definitivamente.
la página 48 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Desmontaje
7.2 Desmontaje
Para su desecho, limpie la máquina y desmóntela respetando las
normativas de seguridad en el trabajo y de medio ambiente.
Antes de iniciar el desmontaje:
Apague el aparato y protéjalo para que no se pueda volver a
encender.
Corte físicamente la alimentación de energía y descargue la
energía que haya podido quedar almacenada.
Extraiga las sustancias de trabajo y auxiliares, así como el resto
de materiales procesados y deséchelos de forma respetuosa con
el medio ambiente.
la página 49 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Eliminación
8 Eliminación
Si no hay ningún acuerdo de devolución o de eliminación, entregar los
componentes desmontados a la planta de reciclado:
Envíe los metales a una chatarrería.
Entregue los elementos de plástico para su reciclaje.
Deseche los componentes restantes clasificándolos según el tipo
de material.
NOTA
¡Daños medioambientales por eliminación incorrecta!
¡Los residuos eléctricos, los componentes electró-
nicos, los lubricantes y otras sustancias auxiliares
están sujetos al tratamiento de residuos tóxicos y
deben ser eliminados exclusivamente de empresas
especializadas autorizadas!
La autoridad local o las empresas especializadas en
la eliminación de residuos facilitan información sobre
la eliminación de residuos respetuosa con el medio
ambiente.
la página 50 / 52
Bomba de transporte SWING M / Parte 2 Resumen, manejo y servicio técnico
Eliminación
la página 51 / 52
PFT - ALWAYS AT YOUR SITE
Knauf PFT GmbH & Co. KG
Apdo. postal 60 97343 Iphofen
Einersheimer Straße 53 97346 Iphofen
Alemania
Teléfono: +49 9323 31-760
Fax: +49 9323 31-770
Servicio de asistencia técnica: +49 9323 31-1818
www.pft.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

PFT SWING M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario