PFT G 4 Standard Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Inhaltsverzeichnis
2020-01-29
Instrucciones de servicio
Bomba Mezcladora G 4 X Standard
2ª parte Declaración CE de Conformidad
Resumen – manejo y servicio técnico
Número de artículo de las instrucciones de servicio: 00 43 75 39
Número de artículo de la máquina: 00 23 84 74
Número de artículo de la máquina: 00 40 21 68
Número de artículo de la máquina: 00 41 41 94
Número de artículo de la máquina: 00 41 41 97
Número de artículo de la máquina: 00 41 42 24
Número de artículo de la máquina: 00 41 42 27
Número de artículo de la máquina: 00 41 42 36
Número de artículo de la máquina: 00 42 38 48
Número de artículo de la máquina: 00 42 40 73
Número de artículo de la máquina: 00 42 40 81
Número de artículo de la máquina: 00 42 51 00
Número de artículo de la máquina: 00 42 58 23
¡Antes de comenzar cualquier trabajo deben leerse las
instrucciones de servicio!
2
2020-01-29
© Knauf PFT GmbH & Co.KG
Código postal 60 97343 Iphofen
Einersheimer Straße 53 97346 Iphofen
Deutschland (Alemania)
Tel.: +49 (0) 93 23/31-760
Fax: +49 (0) 0 93 23/31-770
Servicio técnico +49 9323 31-1818
Internet: www.pft.net
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Índice
2020-01-29
3
1 Declaración CE de conformidad ..................... 6
2 Comprobación .................................................. 7
2.1 Comprobación por el operador de la
máquina ............................................... 7
2.2 Comprobación periódica .......................... 7
3
Generalidades .................................................... 8
3.1
Información relativa a las instrucciones
de servicio ............................................ 8
3.2
Conservar las instrucciones para un uso
posterior ............................................... 8
3.3 División .................................................... 8
3.4 Listas de piezas de repuesto ................... 8
4 Listas de piezas de repuesto .......................... 9
5 Datos técnicos ................................................ 10
5.1 Datos generales ..................................... 10
5.2 Valores de potencia nominal ................. 10
5.3 Condiciones de funcionamiento ............. 10
5.4 Valores de rendimiento de la unidad de
bombeo D6-3 ..................................... 11
5.5 Valores de rendimiento de la unidad de
bombeo D4-3 ..................................... 12
5.6 Valores de rendimiento de la unidad de
bombeo R8-1,5 .................................. 12
5.7 Nivel de potencia acústica ..................... 12
5.8 Vibraciones ............................................ 12
6 Hoja de dimensiones ...................................... 13
7 Placa de características ................................. 13
8 Etiqueta adhesiva de control de calidad ...... 13
9 Montaje ............................................................ 14
9.1 Vista general .......................................... 14
10 Descripción de los módulos ....................... 15
10.1 Depósito de material ............................ 15
10.2 Armario de distribución, número de
artículo 00 23 85 17 ........................... 15
10.3 Tubo de mezcla con motor y bomba ... 16
10.4 Grifería .................................................. 16
10.5 Compresor de aire K2 N con
desconexión de presión ..................... 16
11 Conexiones .................................................... 17
12 Modos de funcionamiento ........................... 17
12.1 Interruptor selector de la rueda de
celdas ................................................. 17
12.2 Interruptor selector de la bomba de
elevación de presión .......................... 17
13 Accesorios ..................................................... 18
14 Uso correcto del bloque de distribución .... 19
14.1 Finalidad del bloque de distribución ..... 19
14.2 Finalidad de la válvula de
accionamiento magnético .................. 19
14.3 Finalidad del caudalímetro ................... 19
15 Uso correcto del compresor de aire ........... 20
15.1 Finalidad del compresor de aire ........... 20
15.2 Dispositivos de seguridad del
compresor de aire .............................. 21
15.3 Colocación general del compresor de
aire ..................................................... 21
15.4 Superficies muy calientes del
compresor de aire .............................. 21
16 Descripción de la bomba de elevación de
presión de PFT (accesorio
)
........................ 22
16.1 Campo de aplicación de la bomba de
elevación de presión .......................... 22
16.2 Uso correcto ......................................... 22
17 Preparación de la bomba de elevación de
presión (accesorios
)
................................... 23
18 Primera puesta en servicio de la bomba
de elevación de presión ............................. 23
18.1 Puesta en servicio de la bomba de
elevación de presión .......................... 23
19 Descripción de la G 4 X Standard ............... 24
19.1 Principio de funcionamiento de la G 4
X Standard ......................................... 24
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Inhaltsverzeichnis
4
2020-01-29
19.2 Descripción de funcionamiento de la
G 4 X Standard .................................. 25
19.3 Campos de aplicación .......................... 25
20 Material .......................................................... 25
20.1 Fluidez / característica de bombeo ...... 25
21 Manómetro de presión de mortero ............. 26
22 Normas de seguridad ................................... 26
23 Transporte, embalaje y almacenamiento ... 26
23.1 Indicaciones de seguridad para el
transporte ........................................... 26
23.2 Inspección del transporte ..................... 27
23.3 Transporte ............................................ 27
23.4 Transporte con furgoneta ..................... 28
23.5 Transporte en piezas sueltas ............... 28
24 Embalaje ........................................................ 29
25 Manejo ............................................................ 29
25.1 Seguridad ............................................. 29
26 Dispositivo de seguridad ............................. 30
27 Preparación de la máquina .......................... 30
28 Conexión de la alimentación de corriente
de 400V ........................................................ 31
28.1 Control de cada uno de los enchufes
de conexión ........................................ 31
28.2 Conexión del suministro de agua......... 32
28.3 Conexión al agua del barril de agua .... 32
29 Encender la G 4 X ......................................... 33
29.1 Puesta en servicio de la máquina ........ 33
29.2 Ajustar la cantidad de agua ................. 33
29.3 Llenar la zona de mezcla de agua ....... 34
30 Manómetro de presión de mortero ............. 34
31 Polvos nocivos para la salud ...................... 34
31.1 Unidad antipolvo G 4 ........................... 35
32 Alimentar la máquina con material seco .... 35
33 Vigilancia de la máquina .............................. 36
34 Puesta en servicio de la máquina ............... 37
34.1 Comprobar la consistencia del
mortero .............................................. 37
34.2 Arrancar la máquina “volando“ ............ 37
35 Mangueras de mortero ................................. 38
35.1 Preparación de las mangueras de
mortero .............................................. 38
35.2 Conexión de la manguera de mortero . 38
36 Suministro de aire comprimido .................. 39
36.1 Conexión de la manguera de aire ....... 39
36.2 Conexión del pulverizador ................... 39
36.3 Conexión del compresor de aire .......... 39
37 Aplicación del mortero ................................ 40
37.1 Abrir la válvula de aire en el
pulverizador ....................................... 40
37.2 Interrupción del trabajo ........................ 41
37.3 En caso de una prolongada
interrupción del trabajo / pausa ......... 41
37.4 Apagar el compresor de aire ............... 41
38 Mando a distancia ........................................ 42
38.1 Trabajar con el mando a distancia ...... 42
39 Parada en caso de emergencia,
interruptor de parada de emergencia ...... 42
39.1 Interruptor de parada de emergencia .. 42
40 Medidas en caso de corte de corriente
eléctrica ...................................................... 43
40.1 Situar el interruptor general en la
posición “0
......................................... 43
40.2 Evacuación de la presión del mortero . 43
41 Trabajos de reparación de averías ............. 44
41.1 Comportamiento en caso de averías... 44
41.2 Indicaciones de avería ......................... 45
41.3 Averías ................................................. 45
41.4 Seguridad ............................................ 45
41.5 Tabla de averías .................................. 46
41.6 Indicios de atascos en mangueras ...... 48
41.7 Las causa de esto pueden ser: ........... 49
41.8 Daño previo de la manguera de
mortero .............................................. 49
42 Eliminación de atascos de mangueras ...... 49
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Índice
2020-01-29
5
42.1 Cambiar el sentido de rotación del
motor de la bomba mezcladora en
caso de atasco de la manguera ........ 50
42.2 El atasco no se libera .......................... 50
42.3 Volver a encender la máquina
después de liberar el atasco .............. 51
43 Finalización del trabajo / limpieza de la
máquina ...................................................... 51
43.1 Vaciar el tubo de mezcla ..................... 51
43.2 Asegurar contra un nuevo encendido .. 52
43.3 Limpiar la G 4 X ................................... 52
43.4 Desacoplar la manguera de mortero ... 52
43.5 Limpiar la manguera de mortero ......... 53
43.6 Desacoplar la manguera de agua ....... 53
43.7 Limpiar el tubo de mezcla .................... 54
43.8 Emplear el dispositivo de limpieza del
tubo de mezcla .................................. 54
43.9 Emplear el dispositivo de limpieza del
tubo de mezcla .................................. 54
43.10 Empleo de la espiral de mezcla ......... 55
43.11 Limpieza del depósito de material ..... 55
44 Cambio de bomba / limpiar la bomba ......... 56
44.1 Plegar el tubo de mezcla hacia arriba . 56
44.2 Retensar la bomba .............................. 56
45 Apagar la G 4 X .............................................. 57
46 Medidas en caso de riesgo de heladas....... 57
46.1 Secar la grifería soplando .................... 58
46.2 Encender el compresor de aire ............ 58
47 Mantenimiento ............................................... 59
47.1 Seguridad ............................................. 59
47.2 Retirar el cable de conexión ................. 59
47.3 Protección del medio ambiente ............ 60
47.4 Plan de mantenimiento ......................... 60
47.5 Trabajos de mantenimiento .................. 61
47.6 Válvula de seguridad del compresor
de aire ................................................ 63
47.7 Ajuste de la palanca de bloqueo .......... 63
47.8 Medidas después de realizado el
mantenimiento .................................... 63
48 Desmontaje .................................................... 64
48.1 Seguridad ............................................. 64
48.2 Desmontaje .......................................... 65
49 Eliminación .................................................... 65
50 Índice .............................................................. 66
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Bomba Mezcladora G 4 X Standard
Declaración CE de conformidad
6
2020-01-29
1 Declaración CE de conformidad
Empresa: Knauf PFT GmbH & Co. KG
Einersheimer Straße 53
97346 Iphofen
Germany (Alemania)
declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que la máquina:
Modelo de máquina: G 4 X
Tipo de equipo: Bomba mezcladora
Número de serie:
Nivel de potencia acústica garantizado: 95 dB
Se ajusta a las siguientes directivas de la CE:
Directiva sobre emisiones sonoras de máquinas de uso al aire libre (2000/14/ CE),
Directiva de máquinas (2006/42/CE),
Directiva sobre la compatibilidad electromagnética (2014/30/ CE).
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado conforme a la Directiva sobre emisiones sonoras
de máquinas de uso al aire libre (2000/14/ CE):
Control interno de fabricación conforme al artículo 14 párrafo 2 junto con el anexo V.
Esta declaración se refiere únicamente a la quina en el estado en el que fue comercializada. No se
tendrán en cuenta las piezas montadas con posterioridad y/o las intervenciones realizadas con posterioridad
por el usuario final. La declaración pierde su validez si se transforma o modifica el producto sin
consentimiento previo.
El apoderado para la recopilación de la documentación técnica relevante:
Dipl.-Wirtsch.-Ing. (FH) Michael Duelli, Einersheimer Straße 53, 97346 Iphofen.
La documentación técnica está depositada en:
Knauf PFT GmbH & Co.KG, Departamento Técnico, Einersheimer Straße 53, 97346 Iphofen.
Iphofen, Dr. York Falkenberg
Director Gerente
Lugar, fecha de expedición Nombre y firma Identificación del firmante
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Comprobación
2020-01-29
7
2 Comprobación
2.1 Comprobación por el operador de la máquina
Antes del comienzo de cada turno de trabajo el operador debe
comprobar la eficacia de los dispositivos de mando y seguridad a
como la colocación correcta de los dispositivos de seguridad.
Durante el funcionamiento el operador debe comprobar las
condiciones de funcionamiento seguro de las quinas para la
construcción.
Si se comprueba que existen deficiencias en los dispositivos de
seguridad u otras deficiencias que afecten al funcionamiento
seguro, debe informarse de inmediato al supervisor.
En el caso de deficiencias que ponen en peligro a personas debe
parase el servicio de la máquina para la construcción hasta la
eliminación de las deficiencias.
2.2 Comprobación periódica
Debe comprobarse el funcionamiento seguro de las máquinas
para la construcción en función de las condiciones de uso y de las
condiciones de funcionamiento, según el caso, sin embargo al
menos una vez al año por un técnico cualificado.
Los depósitos a presión deben ser sometidos a la inspección
obligatoria por el técnico cualificado.
Deben documentarse los resultados de la comprobación y
conservarse al menos hasta la siguiente comprobación.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Generalidades
8
2020-01-29
3
Generalidades
3.1
Información relativa a las instrucciones de servicio
Estas instrucciones de servicio proporcionan importantes
indicaciones para el manejo del aparato. La condición para
trabajar con seguridad es el cumplimiento de todas las
instrucciones de seguridad y de operación indicadas.
Además deben cumplirse las normas de prevención de accidentes
y las disposiciones generales de seguridad locales vigentes para
el campo de aplicación del aparato.
¡Deben leerse atentamente las instrucciones de servicio antes del
comienzo de cualquier trabajo! Constituyen un componente del
producto y deben guardarse cerca del aparato, accesible en todo
momento para el personal.
En caso de traspaso del aparato a terceros deben entregarse
también las instrucciones de servicio.
Las ilustraciones en estas instrucciones, para una mejor
representación de las circunstancias, no están necesariamente a
escala y pueden variar ligeramente de la ejecución real del
aparato.
3.2
Conservar las instrucciones para un uso posterior
Las instrucciones de servicio deben estar disponibles durante toda
la vida del producto.
3.3 División
Las instrucciones de servicio constan de 2 libros:
Parte 1ª Seguridad
Indicaciones generales de seguridad bombas para
mezcladoras/bombas de elevación
Número de artículo: 00 16 39 07
Parte 2ª Resumen, manejo y servicio (este libro).
Para el manejo seguro del aparato deben leerse y observarse las
dos partes. Forman conjuntamente unas únicas instrucciones de
servicio.
3.4 Listas de piezas de repuesto
Puede encontrar las listas de piezas de repuesto para la máquina
en Internet bajo www.pft.eu.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Listas de piezas de repuesto
2020-01-29
9
4 Listas de piezas de repuesto
Las listas de piezas de repuesto para la máquina se encuentran en
Internet en www.pft.net.
4.1 Accesorios
1
2
3
Accesorios/equipamiento recomendados véase el
catálogo de máquinas y módulos PFT o
www.pft.net/plus
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Datos técnicos
10
2020-01-29
5 Datos técnicos
5.1 Datos generales
Dato Valor
Unidad
Peso aproximado 312
kg
Longitud 1200
mm
7
2
0
mm
Altura
15
3
0
mm
Pesos individuales
Dato Valor
Unidad
Peso del motor de la bomba con
brida de vuelco
51
kg
Peso módulo bomba mezcl. cpl. 81
kg
Peso del módulo del depósito 156
kg
Peso del compresor de aire 24
kg
Medidas de la tolva
Dato Valor
Unidad
Altura de llenado 910
mm
Volumen del depósito 145
l
Contenido de tolva con p. adicional 200
l
5.2 Valores de potencia nominal
Fig. 1: Interruptor de protección del motor
Potencia Valor de
ajuste
Denominación
Rueda de celdas
0,75 kW 2,2 A Q4
Motor de mezcla 5,5 kW 11 A Q5
Compresor 0,9 kW 1,8 A Q7
Bomba de agua 0,5 kW 1,7A Q3
Acometida de agua
Dato Valor
Unidad
Presión de servicio, mín. 2,5
bar
Conexión 3/4
pulgadas
5.3 Condiciones de funcionamiento
Ambiente
Dato Valor
Unidad
Margen de temperatura 2-45
°C
Humedad relativa, máxima 80
%
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Datos técnicos
2020-01-29
11
Duración
Dato Valor
Unidad
Duración máxima de
funcionamiento sin interrupción 8
horas
Eléctrico
Dato Valor
Unidad
Tensión, corriente trifásica 50 Hz 400
V
Consumo de corriente, máximo 32
A
Consumo de potencia, máximo
aprox. 7,2
kW
Protección, mínima 3 x 25
A
Número de revoluciones del motor
de la bomba aprox. 385
rpm
Número de revoluciones del motor
de rueda de celdas 28
rpm
5.4 Valores de rendimiento de la unidad de bombeo D6-3
Rendimiento de la bomba D6-3
Rendimiento del compresor K2 N
Dato Valor
Unidad
Caudal, aprox. 22
l/min con
385 rpm
Presión de trabajo, máx. 30
bar
Granulación máx. 3
mm
Distancia de transporte *, máx.
con de 25 mm 30
m
Distancia de transporte *, máx.
con de 35 mm 50
m
Rendimiento del compresor 0,25
Nm³/min
* Valor de referencia en función de la altura de elevación, estado y modelo de la
bomba, calidad, composición u consistencia del mortero
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Datos técnicos
12
2020-01-29
5.5 Valores de rendimiento de la unidad de bombeo D4-3
Rendimiento de la bomba D4-3
1/2 rendimiento
Dato Valor
Unidad
Caudal, aprox. 12
l/min con
385 rpm
Presión de trabajo, máx. 30
bar
Granulación máx. 4
mm
Distancia de transporte *, máx.
con de 25 mm
30
m
Distancia de transporte *, máx.
con de 35 mm 50
m
* Valor de referencia en función de la altura de elevación, estado y modelo de la
bomba, calidad, composición u consistencia del mortero
5.6 Valores de rendimiento de la unidad de bombeo R8-1,5
Rendimiento de la bomba R8-1,5
Dato Valor
Unidad
Caudal, aprox. 77
l/min con
385 rpm
Presión de trabajo, máx. 15
bar
Granulación máx. 8
mm
Distancia de transporte *, máx.
con de 35 mm 80
m
* Valor de referencia en función de la altura de elevación, estado y modelo de la
bomba, calidad, composición u consistencia del mortero
5.7 Nivel de potencia acústica
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
95dB (A)
5.8 Vibraciones
Valor eficaz ponderado de la aceleración al que están expuestos los miembros superiores del cuerpo
<2,5 m/s²
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Hoja de dimensiones
2020-01-29
13
6 Hoja de dimensiones
Fig. 2: Hoja de dimensiones
7 Placa de características
Fig. 3: Placa de características
La placa de características se encuentra en la cara inferior del
depósito de material y contiene los siguientes datos:
Fabricante
Modelo
Año de fabricación
Número de máquina
Presión de trabajo admisible
8 Etiqueta adhesiva de control de calidad
Fig. 4: Etiqueta adhesiva de control de
calidad
La etiqueta adhesiva de control de calidad contiene los siguientes
datos:
Confirma CE conforme a las directivas de la CE
Serial-No / número de serie
Controlador / firma
Fecha de control
1200
720
1530
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Montaje
14
2020-01-29
9 Montaje
9.1 Vista general
1 2 3
13
12
11
10
9
Fig. 5: Vista general de los módulos
1. Motor de la bomba
2. Estribo protector del motor
3. Deflector
4. Rejilla de protección con elemento para rotura de
sacos
5. Depósito de material
6. Compresor de aire K2 N
7. Asa de transporte
8. Rueda de maniobra con freno doble
9. Válvula de extracción de agua
10. Grifería
11. Conexión para la manguera de mortero
12. Manómetro de presión de mortero
13. Tubo de mezcla
14. Rueda de maniobra
15. Toma de corriente en el armario de distribución
16. Armario de distribución
17. Palanca de bloqueo
4
5
6
7
8
17
16
15
14
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Descripción de los módulos
2020-01-29
15
10 Descripción de los módulos
La bomba mezcladora PFT G4 está formada por los siguientes
componentes principales:
10.1 Depósito de material
Fig. 6: Módulo del depósito de material
Depósito de material con bastidor y rejilla de protección
10.2 Armario de distribución, número de artículo 00 23 85 17
Fig. 7: Módulo de armario de distribución
Armario de distribución
1. Interruptor inversor general, es simultáneamente el interruptor
de parada de emergencia
2. Pulsador de entrada de agua
3. Interruptor selector de la bomba de agua manual-0-automático
4. Luz piloto verde de funcionamiento “ENCENDER“
5. Toma de corriente general 32A
6. Caja de enchufe CEE de 4x16A, para la bomba de agua
7. Caja de enchufe CEE de 4x16A, para el compresor de aire
8. Caja de enchufe CEE de 7x16A, para el motor de la bomba
9. Caja de enchufe con puesta a tierra de 230V, corriente
permanente
10. Clavija inactiva para caja de enchufe de mando a distancia
11. Caja de enchufe de mando a distancia
12. Luz piloto amarilla, sentido de giro erróneo
13. Luz piloto roja, el interruptor protector del motor se ha activado
14. Interruptor selector de la rueda de celdas
15. Pulsador de sentido de giro hacia atrás
16. Pulsador de puesta en funcionamiento de la máquina
“ENCENDER“ / “APAGAR“ (tensión de mando)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16
15
14
13
12
11
10
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Descripción de los módulos
16
2020-01-29
10.3 Tubo de mezcla con motor y bomba
Fig. 8: Módulo de tubo de mezcla con motor
1. Motor de la bomba de 5,5kW
2. Tubo de mezcla G 4 X con brida de adaptación
Tubo de mezcla de goma con brida de adaptación
3. Unidad de bomba D6-3
Unidad de bomba D4-3
Unidad de bomba R8-1,5
10.4 Grifería
Fig. 9: Módulo de grifería
1. Caudalímetro para agua de 150-1500l/h
2. El cono indica el factor de agua ajustado en la escala del
tubo de plástico
3. Puede ajustarse la presión de agua en el reductor de
presión
4. El presostato de agua apaga la máquina con una presión
del agua demasiado baja
5. Manómetro de agua / presión de trabajo
6. Llave de vaciado para protección contra heladas
7. En la válvula de aguja se ajusta el factor de agua necesario
8. Válvula de accionamiento magnético
9. Agua al tubo de mezcla
10.5 Compresor de aire K2 N con desconexión de presión
Fig. 10: Compresor de aire
Compresor de aire K2 N con desconexión de presión
1
2
3
4
5
6
9
8
7
1
2
3
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Conexiones
2020-01-29
17
11 Conexiones
1 2 3 4
Fig. 11: Conexiones
1. Toma de corriente general
2. Conexión de las mangueras de material
3. Conexión de la alimentación de agua de la red
4. Conexión del aire al pulverizador
12 Modos de funcionamiento
12.1 Interruptor selector de la rueda de celdas
Fig. 12: Modos de funcionamiento de la
rueda de celdas
La rueda de celdas puede operarse en tres modos de
funcionamiento
Interruptor selector en posición “0“:
La rueda de celdas está apagada y por lo tanto interrumpido el
suministro de material a la zona de mezcla, por ejemplo para
limpiar la zona de mezcla con un eje de limpieza, o presionando la
bomba.
Interruptor selector derecho:
La rueda de celdas funciona sincronizada con el motor de la
bomba de mezcla y se enciende y apaga con el mando neumático
o con el mando a distancia.
Interruptor selector izquierdo:
La rueda de celdas funciona en el modo permanente,
independientemente del mando neumático. En esta posición
puede añadirse material a la zona de mezcla con la bomba
parada.
12.2 Interruptor selector de la bomba de elevación de presión
Fig. 13: Modos de funcionamiento de la
bomba de agua
La bomba de elevación de presión puede operarse en tres modos
de funcionamiento diferentes:
Interruptor selector posición “0
La bomba de agua esapagada, por ejemplo cuando la presión
del agua es permanentemente de 2,5 bares
Interruptor selector derecho
La bomba de agua funciona sincronizada con la bomba
mezcladora (modo de funcionamiento automático)
Interruptor selector izquierdo
En la posición manual“ la bomba de agua funciona siempre (por
ejemplo para la limpieza de las mangueras).
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Accesorios
18
2020-01-29
13 Accesorios
Fig. 14: Cubierta de
alimentación
Cubierta de alimentación de PFT, E1 para G 4
(Número de artículo 20 60 02 13)
La cubierta de alimentación de PFT sirve para la alimentación de la bomba
mezcladora con material seco mediante el transportador neumático PFT
SILOMAT.
Fig. 15: Cubierta de descarga
Cubierta de descarga de PFT con fusible para la marcha en vacío para
G 4
(Número de artículo 20 60 05 00)
La cubierta de descarga de PFT sirve para la alimentación de la bomba
mezcladora PFT G 4 directamente del silo / contenedor con material seco.
En caso de aviso de estado vacío del depósito de material se apaga la
bomba mezcladora a través de la caja de enchufe de mando a distancia.
Fig. 2: ROTOMIX
Bombas ROTOMIX D completas con acoplamiento del 35
(Número de artículo 20 11 80 00)
Agitador para un mejor avance y una mejor mezcla del material.
Accionamiento directo mediante pivote del rotor. Capacidad aprox. 1,2 l
Fig. 3: ROTOQUIRL
ROTOQUIRL II completo con acoplamiento del 35 (Número de
artículo 20 11 84 00)
Agitador para un mejor avance y una mejor mezcla del material.
Accionamiento directo mediante pivote del rotor. Capacidad aprox. 4,2 l
Fig. 18: Manguera de agua/aire
Manguera de agua/aire de 3/4" x 40m con acoplamientos Geka
(Número de artículo 20 21 21 00)
Fig. 19: Cable para mando a
distancia
Cable para mando a distancia de 25m completo con conmutador de
encendido/apagado, luz piloto
(Número de artículo 20 45 69 29)
Fig. 20: Cable eléctrico
Cable eléctrico de 5 x 4 mm² 25m con enchufe y acoplamiento CEE de
5 x 32A 6h rojo (Número de artículo 20 42 39 20)
Encontrará accesorios adicionales bajo www.pft.eu
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Uso correcto del bloque de distribución
2020-01-29
19
14 Uso correcto del bloque de distribución
14.1 Finalidad del bloque de distribución
El aparato está concebido y construido exclusivamente para la
finalidad prevista aquí descrita.
¡Campo de aplicación!
Principalmente empleo para agua y líquidos
neutrales no adherentes. También apropiado para
aire y gases neutrales no combustibles
Presión de trabajo máxima (presión de entrada) de
16 bares.
Presión de salida ajustable de forma continua de
1,5 a 6 bares.
Presión de entrada mínimo posible de 2,5 bares.
Caída de presión mínima (presión de
entrada/salida) de 1 bar.
Temperatura del medio y ambiente máxima de
75°C.
Posición de montaje opcional, preferiblemente
vertical.
14.2 Finalidad de la válvula de accionamiento magnético
¡Campo de aplicación!
Válvulas de accionamiento magnético para medios
líquidos y gaseosos, agresivos o neutrales,
aplicables a diferentes gamas de temperatura y de
presión
El modelo 6213 es una válvula de paso de 2 vías
de accionamiento magnético, conectada sin
corriente, con un sistema de membrana de
acoplamiento permanente. Se apaga con 0 bar y
es de uso universal en líquidos. Para una apertura
completa es necesaria una diferencia de presión
mínima de 0,5 bar.
14.3 Finalidad del caudalímetro
¡Campo de aplicación!
El caudalímetro sirve para la medición del volumen
de flujos invisibles de líquidos y gases en tuberías
cerradas. Los aparatos pueden emplearse
opcionalmente también para el control del flujo.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Uso correcto del compresor de aire
20
2020-01-29
¡ADVERTENCIA!
¡Peligo por uso incorrecto!
Todo uso del aparato más allá del uso previsto y/o
cualquier uso diferente puede provocar situaciones
peligrosas.
Por lo tanto:
Usar el aparato únicamente de forma prevista.
Observar siempre las normas de procesamiento
del fabricante del material.
Observar rigurosamente todas las indicaciones
en estas instrucciones de servicio.
Quedan excluidas las reclamaciones de cualquier tipo por daños
debidos al uso incorrecto.
La responsabilidad de todos los daños debidos a un uso incorrecto
recaer exclusivamente en el usuario.
15 Uso correcto del compresor de aire
15.1 Finalidad del compresor de aire
El aparato está concebido y construido exclusivamente para la
finalidad prevista aquí descrita.
¡Precaución!
El compresor de aire está previsto exclusivamente para
la producción de aire comprimido y debe usarse
únicamente con el dispositivo de trabajo conectado. Un
uso diferente o s allá del uso previsto, como por
ejemplo con mangueras o tuberías de libre acceso y/o
abiertas, se considera un uso incorrecto. Los dispositivos
de trabajo conectados o las piezas de la instalación
deben dimensionarse para la presión máxima generada
de 5,5 bares.
¡El compresor de aire debe utilizarse únicamente en un
estado técnico impecable, así como consciente del uso
previsto, de la seguridad y de los posibles peligros
observando las instrucciones de servicio!
Deben repararse inmediatamente especialmente
aquellas averías que puedan menoscabar la seguridad
antes de volver a poner en marcha el compresor.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Uso correcto del compresor de aire
2020-01-29
21
15.2 Dispositivos de seguridad del compresor de aire
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de muerte por dispositivos de
seguridad no operativos!
Los dispositivos de seguridad proporcionan un alto
grado de seguridad durante el funcionamiento.
Aunque los dispositivos de seguridad vuelvan los
procesos de trabajos más complicados, no deben
ser desactivados en ningún caso. La seguridad
está garantizada únicamente con los dispositivos
de seguridad intactos.
Por lo tanto:
Antes del comienzo del trabajo debe
comprobarse que los dispositivos de seguridad
funcionan y han sido instalados correctamente.
No desactivar nunca los dispositivos de
seguridad.
No debe obstruirse el acceso a los dispositivos
de seguridad como los pulsadores de parada de
emergencia, las cuerdas de desgarre, etc.
15.3
Colocación general del compresor de aire
El compresor de aire cumple la normativa de seguridad nacional e
internacional y puede por lo tanto emplearse también en espacios
húmedos y al aire libre. Son preferibles los lugares con el aire lo
más seco y limpio posible. Debe observarse que el aparato pueda
succionar el aire libremente. Esto es especialmente de aplicación
cuando está previsto un montaje adicional.
Debe colocarse el compresor de aire de tal manera que no puedan
succionarse cantidades adicionales de disolvente, vapores, polvos
u otras sustancias nocivas. La colocación debe realizarse
únicamente en espacios en los que no sea posible la producción
de una atmósfera explosiva.
15.4 Superficies muy calientes del compresor de aire
Generalidades
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de heridas por el contacto con
superficies muy calientes
Durante el funcionamiento las superficies del
compresor pueden alcanzar temperaturas de hasta
100°C. Debe por lo tanto asegurarse de que
ninguna parte del cuerpo entre en contacto
directamente con el aparato en funcionamiento, ni
durante un tiempo adecuado después del
funcionamiento en función del grado de
calentamiento.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Descripción de la bomba de elevación de presión de PFT
(accesorio)
22
2020-01-29
16 Descripción de la bomba de elevación de presión de PFT
(accesorio
)
16.1 Campo de aplicación de la bomba de elevación de presión
La bomba de elevación de presión de PFT se emplea
principalmente como bomba de elevación de presión
interconectada en el mezclador de mortero y en las bombas
mezcladoras de mortero en caso de presión de agua insuficiente.
Además puede utilizarse como bomba de aspiración para la
aspiración de líquidos de depósitos, para el vaciados de pequeñas
piscinas y estanques, la extracción de agua de sótanos y para el
riego.
Para el suministro de agua permanente de la maquinaria de PFT
se asegura el suministro de agua de un depósito de agua
automáticamente mediante la bomba de elevación de presión de
PFT.
En la obra se garantiza durante la aspiración del depósito de agua
la presión de caudal de al menos 2,5 bares con la máquina en
funcionamiento.
Ejemplo de montaje
Fig. 21 Bomba de elevación de presión y barril
de agua
00 22 67 13 número de artículo de la
bomba de elevación de presión AV1000
Accesorio
Filtro de aspiración con tamiz filtrador de acero inoxidable,
manguera de aspiración de 1“, 2,5m
Número de artículo 00 13 66 19
16.2 Uso correcto
¡Precaución!
La bomba de elevación de presión de PFT sirve y
se recomienda solamente para el bombeo de agua
limpia, de agua relativamente cargada por
impurezas y de líquidos no químicamente
agresivos. Deben evitarse medios con
componentes fibrosos y abrasivos.
Su uso está sujeto a las disposiciones de la
legislación local.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Preparación de la bomba de elevación de presión (accesorios)
2020-01-29
23
17 Preparación de la bomba de elevación de presión
(accesorios
)
Instalación eléctrica
¡Atención!
Conectar la bomba únicamente a cajas de enchufe
con contacto de seguridad. Para incrementar la
seguridad aconsejamos la instalación en el circuito
eléctrico al que está conectada la bomba de un
interruptor diferencial con una corriente residual
nominal de 30 mA. Esto es especialmente de
aplicación en la proximidad de barriles de agua,
estanques, etc.
Conexión de tuberías
¡Atención!
Debe observarse que la tubería de aspiracion o
bien la tubería de suministro sea conectada a la
posición indicada.
Cuando la bomba funciona en el modo de
aspiración debe prestarse atención a que la tubería
de aspiración se mantenga lo más corta posible.
18
Primera puesta en servicio de la bomba de elevación de
presión
Fig. 22: Llenado de la bomba
Antes de la primera puesta en servicio debe llenarse la bomba de
elevación de presión de PFT con agua para expulsar el aire de la
carcasa de la bomba.
Llenar el agua a través de la entrada de agua (1).
Comprobar el filtro del captador suciedad en la entrada de agua
(1).
El llenado no debe efectuarse demasiado rápido para que el aire
pueda escapar completamente de la carcasa.
Lo más conveniente es que también se llene la manguera de
aspiración.
18.1
Puesta en servicio de la bomba de elevación de presión
Fig. 23: Conexión de las tuberías
Antes de poner la bomba en funcionamiento deben observarse las
siguientes indicaciones.
La bomba debe colocarse en posición horizontal.
Antes de la puesta en servicio deben conectarse la tubería de
succión a la posición 1 como también la tubería de presión a la
posición 2. En esto debe prestarse atención a las dimensiones
suficientes de las tuberías:
Mínimo 1“ para la tubería de aspiración
Mínimo 3/4" para la tubería de presión
Debe cerciorarse que la manguera es totalmente hermética y que
se sumerge en el líquido a bombear para evitar la aspiración de
aire.
1
2
1
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Descripción de la G 4 X Standard
24
2020-01-29
Fig. 24: Filtro de aspiración con tamiz
filtrador
, número de artículo 00 00 69 06
El extremo de la conducción de aspiración (3) debe estar provisto
de un filtro de aspiración con tamiz filtrador con una válvula de
retención instalada.
Aconsejamos un filtro de finos adicional en la conducción de
aspiración.
¡INDICACIÓN!
Con una longitud de conducción de aspiración
creciente disminuye el caudal. Debe conectarse la
bomba de elevación de presión lo más cerca
posible de la toma de agua (impulsar es mejor que
aspirar)
Si se han tenido en cuenta todos los puntos puede encenderse la
bomba. En función de la longitud de la manguera de aspiración
puede ascender el tiempo de aspiración hasta a varios segundos.
Si después de algunos minutos la bomba no funciona, puede
deberse a las siguientes causas:
Continúa habiendo aire dentro de la bomba y esta debe volver
a purgarse esta completamente.
La conducción de aspiración tiene una fuga y la bomba aspira
aire.
El tamiz del lado de la aspiración está obstruido.
La manguera de aspiración está doblada.
Se ha superado la altura máxima de aspiración.
¡Atención!
Para evitar dañar la bomba, esta no debe funcionar
en seco.
19 Descripción de la G 4 X Standard
19.1 Principio de funcionamiento de la G 4 X Standard
Fig. 25 Descripción
La zona seca para el alojamiento del mortero acabado está
separada de la zona de mezcla y bombeo. El mortero seco se
echa a través de la rueda de celdas inclinada hacia la cámara de
mezcla. La PFT G 4 X puede arrancarse y rellenarse en cualquier
momento. La rueda de celdas es accionada por separado y puede
desmontarse rápidamente mediante cierre central.
3
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Material
2020-01-29
25
19.2 Descripción de funcionamiento de la G 4 X Standard
Fig.26 Descripción de funcionamiento
La nueva bomba mezcladora G 4 X Standard con accionamiento
trifásico de 400V, especialmente desarrollada para el bombeo, el
pulverizado y la aplicación de mortero seco con máquina,
materiales pastosos y mucho más hasta un tamaño de grano de 3
mm.
El rendimiento de la bomba puede adaptarse en función de las
exigencias con un rápido cambio de bomba.
La máquina puede llenarse tanto con productos en sacos como
también directamente de un silo/contenedor mediante una cubierta
de descarga o con una cubierta de alimentación y una instalación
PFT SILOMAT.
19.3 Campos de aplicación
Para morteros secos de obra bombeables, como:
Enlucidos de yeso
Enlucidos de cal y yeso
Enlucidos de cemento
Enlucidos de cal
Masas de fango
Morteros aislantes
Mortero de relleno de
grietas
Morteros de reforzamiento
y adhesivos
Morteros de nivelación de
suelos
Morteros para albañilería
…. y mucho más
20 Material
20.1 Fluidez / característica de bombeo
¡INDICACIÓN!
La unidad de bombeo D6-3 es empleable para hasta 30 bares de presión de trabajo.
La unidad de bombeo D4-3 es empleable para hasta 30 bares de presión de trabajo.
La unidad de bombeo R8-1,5 es empleable para hasta 15 bares de presión de trabajo.
La distancia de transporte posible depende de forma determinante de la fluidez del material.
Si se superan los 30 ó 15 bares de presión de trabajo debe acortarse la longitud de
manguera.
Para evitar las averías de la máquina y un mayor desgaste del motor de la bomba, de la
espiral de mezcla y de la bomba deben emplearse exclusivamente piezas de repuesto
originales de PFT como:
Rotores de PFT
Estatores de PFT
Espirales de mezcla de PFT
Mangueras de mortero de PFT.
Estas se combinan entre sí y forman con la máquina una unidad constructiva.
En caso de infracciones
no se produce solamente la pérdida de la garantía, sino que también
es de esperar una calidad de mortero peor.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Manómetro de presión de mortero
26
2020-01-29
21 Manómetro de presión de mortero
¡Atención!
Por motivos de seguridad es aconsejable el empleo
de un manómetro de presión de mortero.
Fig. 4: Manómetro de presión de
mortero
Manómetro de presión de mortero de PFT
Algunas ventajas del manómetro de presión de mortero:
Ajuste exacto de la correcta consistencia del mortero.
Control constante de la presión de bombeo correcta.
Detección a tiempo de la formación de un atasco o bien de una
sobrecarga de motor de la bomba.
Establecimiento de la ausencia de presión.
Sirve en gran medida para la seguridad de los operarios.
Larga duración de las piezas de la bomba de PFT.
22 Normas de seguridad
¡Atención!
¡En todos los trabajos deben observarse las
normas de seguridad regionales para las
máquinas de transporte y la proyección de
mortero!
23 Transporte, embalaje y almacenamiento
23.1 Indicaciones de seguridad para el transporte
Transporte inadecuado
¡PRECAUCIÓN!
¡Daños debidos a un transporte inadecuado!
En caso de transporte inadecuado pueden
generarse daños materiales de una cuantía
considerable.
Por lo tanto:
Al descargar las piezas embaladas en la entrega
así como en el transporte interno debe
procederse con precaución y observarse los
símbolos y las indicaciones sobre el embalaje.
Deben utilizarse exclusivamente los puntos de
enganche previstos.
No retirar el embalaje hasta poco antes del
montaje.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Transporte, embalaje y almacenamiento
2020-01-29
27
Cargas suspendidas
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de muerte debido a cargas
suspendidas!
Al elevar cargas existe peligro de muerte debido a
la caída de piezas o a su movimiento giratorio
incontrolado.
Por lo tanto:
No situarse nunca debajo de cargas
suspendidas.
Observar las indicaciones relativas a los puntos
de enganche previstos.
No realizar el enganche en las piezas
sobresalientes de la máquina o en las anillas de
los componentes acoplados y prestar atención
al asiento seguro de los medios de enganche.
Emplear únicamente aparatos de elevación y
medios de enganche autorizados con suficiente
capacidad de carga.
23.2 Inspección del transporte
Comprobar a la entrega de inmediato la integridad del suministro y
los posibles daños producidos por el transporte.
En caso de un daño producido en el transporte reconocible desde
el exterior debe procederse de la siguiente manera:
No aceptar el suministro o sólo bajo reserva.
Anotar el alcance de los daños en la documentación de
transporte o en el albarán del transportista.
Poner una reclamación.
¡INDICACIÓN!
Reclamar cualquier defecto en cuanto sea
detectado. Los derechos a indemnización por
daños sólo pueden reclamarse dentro del período
de reclamación válido.
23.3
Transporte
Puntos de enganche
Fig. 28 Puntos de enganche
Para el transporte con la grúa, enganchar la máquina en las anillas
de enganche.
Cumplir las siguientes condiciones:
La grúa y los aparatos de elevación deben estar
dimensionados para el peso de las piezas embaladas.
El operario debe estar autorizado para el manejo de la grúa.
Enganche:
1. Enganchar el gancho en ambos ganchos de la grúa conforme a
la fig. 28.
2. Asegurarse de que la pieza embalada está colgada derecha, si
fuera necesario observar el centro de gravedad descentrado.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Transporte, embalaje y almacenamiento
28
2020-01-29
23.4 Transporte con furgoneta
Fig. 29: Transporte
1. Soltar la manguera de agua del tubo de mezcla.
2. Soltar la palanca de bloqueo y levantar el tubo de mezcla.
3. Enganchar el gancho de la rejilla de protección en el estribo
protector del motor.
4. Bloquear las ruedas con freno de la máquina.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones debido a carga no
asegurada!
En el transporte por carretera todas las personas
que participan en la colocación de la carga son
responsables de asegurar la carga correctamente.
El conductor responsable del vehículo es
responsable del traslado de la carga en el taller.
Transporte de la máqina dentro del
taller
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones debido a desborde de
mortero !
Pueden producirse lesiones en la cara y en los
ojos:
Por lo tanto:
Antes de abrir los acoplamiento debe asegurarse
que las mangueras se encuentran sin presión
(observar la indicación en el manómetro de
presión de mortero).
1. Antes del transporte deben ejecutarse los siguientes pasos:
2. En primer lugar extraer el cable eléctrico general.
3. Soltar todas las restantes conexiones de cables.
4. Retirar la acometida de agua.
5. Retirar las piezas sueltas, como por ejemplo el compresor
antes del transporte con la grúa.
6. Comenzar el transporte.
23.5
Transporte en piezas sueltas
Fig. 5: Transporte
1. Para un transporte más fácil de la máquina, desmontarla
separando las unidades de tubo de mezcla y depósito de
material. Estas pueden transportarse por separado.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Embalaje
2020-01-29
29
24 Embalaje
Sobre el embalaje Cada uno de los paquetes está embalado conforme a las
condiciones de transporte previsibles. En el embalaje se
emplearon exclusivamente materiales respetuosos con el medio
ambiente.
El embalaje debe proteger cada uno de los componentes hasta el
montaje de daños de transporte, la corrosión y de otros daños. No
rompa por lo tanto el embalaje y no lo retire hasta poco antes del
montaje.
Manejo de los materials de
embalaje
Si no existe ningún acuerdo de devolución para el embalaje,
deben separarse los materiales según el tipo y el tamaño y
asignarse a otro uso o al reciclaje.
¡PRECAUCIÓN!
¡Daños medioambientales por eliminación
incorrecta!
Los materiales de embalaje constituyen una
materia prima valiosa y pueden en muchos casos
volver a usarse o procesarse de forma oportuna y
reciclarse.
Por lo tanto:
Eliminar los materiales de embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Deben observarse la normativa local de
eliminación de residuos. Si fuera necesario
encargar la eliminación a una empresa
especializada.
25 Manejo
25.1 Seguridad
Equipo de protección personal Llevar el siguiente equipo de protección en todos los trabajos
operativos:
Ropa de trabajo de seguridad
Gafas protectoras
Guantes de protección
Calzado de seguridad
Protección auditiva
¡INDICACIÓN!
En las advertencias de este capítulo se indica el
equipo de protección adicional que debe llevarse
en determinados trabajos.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Dispositivo de seguridad
30
2020-01-29
Indicaciones básicas
¡PRECAUCIÓN!
¡Daños debidos a un manejo inadecuado!
El manejo inadecuado puede producir graves
daños personales y materiales.
Por lo tanto:
Ejecutar todos los pasos de mando conforme a
las indicaciones de estas instrucciones de
servicio.
Debe asegurarse antes del comienzo del trabajo
que están instaladas todas las cubiertas y todos
los dispositivos de protección y que funcionan de
forma correcta.
No desactivar nunca los dispositivos de
protección durante el servicio.
¡Prestar atención a mantener el orden y la
limpieza en el área de trabajo! Los componentes
y las herramientas sueltos, apilados o
depositados en cualquier lugar son fuentes de
accidentes.
Un nivel de ruido elevado puede producir daños
permanentes en el do. En función del servicio
pueden superarse 95 dB(A) en el área próxima a
la máquina. Se considera como área próxima
una distancia menor a 5 metros de la máquina.
26 Dispositivo de seguridad
Fig. 6: Rueda de fijación
Interruptor de inclinación (1) en la caja de bornes de motor
reductor.
El interruptor de inclinación se activa en cuanto se abre el
cierre rápido y el motor reductor se inclina hacia el lado.
Si la máquina se encuentra sobre un terreno irregular, también
puede activarse el interruptor de inclinación debido a la
posición inclinada de la máquina.
27 Preparación de la máquina
Antes del funcionamiento de la máquina deben ejecutarse los
siguientes pasos de trabajo para su preparación:
Fig. 7: Cubierta de rejilla
¡PELIGRO!
¡Rueda de celdas en marcha!
Riesgo de lesiones al introducir la mano en la
rueda de celdas en marcha.
Durante la preparación de la máquina y su
funcionamiento no debe retirarse de cubierta en
forma de rejilla (1).
No introducir nunca la mano en la rueda de
celdas en marcha.
1
1
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Conexión de la alimentación de corriente de 400V
2020-01-29
31
Fig. 8: Rueda con freno
1. Bloquear la rueda con freno antes de la puesta en servicio de la
máquina.
2. Colocar la máquina de forma estable sobre una superficie
plana y asegurarla contra movimientos involuntarios:
No volcar la máquina ni desplazarla rodando.
Colocar la máquina de tal manera que no pueda ser
alcanzada por objetos que puedan caer sobre ella.
Debe haber acceso libre a los elementos de mando.
Mantener una zona libre de aprox. 1,5 metros alrededor de
la máquina.
28 Conexión de la alimentación de corriente de 400V
Fig. 9: Alimentación de corriente de 400V
1. Conectar la máquina (1) a la red de corriente trifásica de 400V.
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica!
La línea de conexión debe estar protegida
correctamente:
Conectar la máquina únicamente a una fuente de
corriente con interruptor diferencial homologado
(30 mA) RCD (Residual Current operated Device,
dispositivo de corriente residual nominal) de tipo A.
28.1 Control de cada uno de los enchufes de conexión
Fig. 10: Tomas de corriente
Conectar la bomba de agua (1).
¡INDICACIÓN!
La bomba de elevación de presión es necesaria en
el caso de que la presión del agua con la máquina
en marcha sea menor que 2,5 bares.
Control de la conexión del compresor de aire (2).
Control de la conexión del motor de la bomba (3)
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de muerte debido a pieza en rotación!
El manejo inapropiado puede producir graves daños
personales y materiales.
Las unidades de accionamiento respectivas
(motores) deben operarse exclusivamente a través
del correspondiente armario de distribución de la
máquina.
1
1
2
3
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Conexión de la alimentación de corriente de 400V
32
2020-01-29
28.2 Conexión del suministro de agua
1
2
Fig. 11: Grifos de desagüe
1. Conectar los grifos de desagüe (1) a la grifería.
2. Cerrar la válvula de desagüe (2).
3. Conectar el grifo de desagüe a la bomba de elevación de
presión AV 1000.
Fig. 37: Conexión del agua
4. Limpiar y purgar la manguera de agua (3) de la red de agua.
5. Conectar la manguera de agua (3) a la entrada de agua (4).
¡INDICACIÓN!
Emplear únicamente agua limpia libre de sólidos. La
presión mínima es de 2,5 bares con la máquina en
marcha
Observar la parte 1ª de la normativa de protección
de agua potable.
¡INDICACIÓN!
No debe permitirse nunca que la unidad de
bombeo funcione en seco, debido a quede lo
contrario se acorta la vida de la bomba.
6. Desmontar la manguera de agua (5) del tubo de mezcla.
7. Abrir el grifo de agua de la acometida de agua.
28.3 Conexión al agua del barril de agua
Fig. 12: Bomba de elevación de presión
00 22 67 13 número de artículo de la
bomba de elevación de presión
AV1000
Fig. 39: Tamiz filtrador
¡INDICACIÓN!
Al trabajar desde el barril de agua debe
intercalarse el filtro de aspiración con tamiz filtrador
(número de artículo 00136619)(purgar la bomba de
elevación de presión).
¡INDICACIÓN!
No debe permitirse nunca que la unidad de
bombeo funcione en seco, debido a quede lo
contrario se acorta la vida de la bomba
considerablemente.
5
4
3
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Encender la G 4 X
2020-01-29
33
29 Encender la G 4 X
29.1 Puesta en servicio de la máquina
Fig. 13: Encender
1. Girar el interruptor inversor general (1) a la posición “I“.
2. Se enciende la luz piloto verde (2) de “ENCENDER“ servicio.
3. Si no se enciende la luz piloto verde (2) de “ENCENDER“
servicio debe cambiarse el sentido de giro.
4. Girar el interruptor inversor general (1) a la posición “0.
5. Empujar el estribo metálico (3) en sentido contrario.
6. Girar el interruptor inversor general (1) a la posición “I“.
¡INDICACIÓN!
La máquina solo arranca si se enciende la luz piloto
verde (2).
29.2 Ajustar la cantidad de agua
Fig
. 14: Tecla de entrada de agua
1. Para ajustar la cantidad de agua pulsar la tecla de entrada de
agua (1).
Fig
. 15: Tecla de entrada de agua
2. Ajustar simultáneamente la cantidad de agua previsiblemente
necesaria en la válvula de aguja (2).
3. Caudal de agua visible en el tubo de inspección (3) del
caudalímetro y en el nivel del cono (4).
¡INDICACIÓN!
Aquí deben observarse las premisas del fabticante
del material, por ejemplo Knauf MP75 demanda de
agua de aprox. 650l/h.
¡INDICACIÓN!
Cada interrupción del proceso de proyección
ocasiona una ligera irregularidad en la consistencia
del material. Esta irregularidad se normaliza por sí
misma en cuanto la máquina ha trabajado durante
un corto tiempo.
No se debe por lo tanto variar la cantidad de agua
con cada irregularidad. Esperar hasta que la
consistencia del material ha vuelto a ajustarse.
1
3
2
1
3
4
2
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Manómetro de presión de mortero
34
2020-01-29
29.3 Llenar la zona de mezcla de agua
3
2
1
Fig. 16: Llenar de agua
¡INDICACIÓN!
La bomba debe generalmente “llenarse de agua“.
Con el llenado de agua se facilita un ligero
arranque de la bomba.
1. Conectar la manguera de agua (1) al tubo de mezcla.
2. Retirar la tapa ciega (2) del tubo de agua inferior.
3. Presionar la tecla de entrada de agua (3).
4. Soltar la tecla de entrada de agua (3) en cuanto salga agua del
tubo de agua inferior.
5. Volver a enroscar la tapa ciega (2) sobre el tubo de agua.
6.
30 Manómetro de presión de mortero
Fig. 17: Manómetro de presión de mortero
¡PELIGRO!
¡Presión de trabajo excesiva!
Las piezas de la máquina pueden saltar de forma
incontrolada y herir al operario.
No operar la máquina sin manómetro de
presión de mortero.
Trabajar solamente con mangueras de
transporte con una presión de trabajo admisible
de al menos 40 bares.
La presión a la que estalla la manguera de
mortero debe alcanzar al menos 2,5 veces el
valor de la presión de trabajo.
31 Polvos nocivos para la salud
Fig. 18: Máscara antipolvo
¡Advertencia!
Polvos inhalados pueden provocar a largo plazo
daños en el pulmón u otros problemas de salud.
¡INDICACIÓN!
¡El operador de la máquina o las personas que
trabajan en la zona del polvo deben llevar durante
el llenado de la máquina una máscara antipolvo!
Las decisiones la Comisión de Sustancias
Peligrosas (AGS) pueden consultarse bajo las
Normas Técnicas para Sustancias Peligrosas
(TRGS 559).
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Alimentar la máquina con material seco
2020-01-29
35
31.1 Unidad antipolvo G 4
Fig. 19: Unidad antipolvo
Unidad antipolvo G 4, número de artículo 00 43 24 13.
Compuesta por:
1. Rejilla antipolvo con marco de aspiración.
2. Aspirador industrial.
3. Deflector.
4. Abrazadera de tubo con perfil de goma, Protección de bordes y
perfil para la junta.
32 Alimentar la máquina con material seco
Fig. 20: Productos en sacos
La alimentación de la máquina puede producirse en función de su
equipamiento con productos en sacos, con cubierta de descarga o
con la cubierta de alimentación.
Alimentación con productos en sacos:
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones en el elemento de rotura de
sacos!
En el elemento de rotura de sacos existe peligro de
lesiones a través de los bordes afilados.
Llevar guantes de protección.
Fig. 21: Cubierta de descarga
Alimentación con cubierta de descarga:
Número de artículo del accesorio 20 60 05 00
Colocar la cubierta de descarga en lugar de la cubierta en
forma de rejilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones en la rueda de celdas!
No debe abrirse la cubierta de descarga durante el
funcionamiento de la máquina. Antes de abrir debe
apagarse el interruptor inversor general e
interrumpirse la alimentación de corriente.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Vigilancia de la máquina
36
2020-01-29
Fig. 22: Cubierta de alimentación
Alimentación con la cubierta de alimentación:
Número de artículo del accesorio 20 60 02 13
Colocar la cubierta de alimentación en lugar de la cubierta en
forma de rejilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones en la rueda de celdas!
No debe abrirse la máquina durante el el
transporte neumático. Antes de abrir debe
apagarse el interruptor inversor general e
interrumpirse la alimentación de corriente.
¡INDICACIÓN!
Alimentar la bomba mezcladora G 4 X en primer
lugar con material. Extraer para ello el conector
inactivo o apagar la máquina a través del mando
de presión de aire. No comenzar el trabajo hasta
que el medidor de nivel indica que está llena.
33 Vigilancia de la máquina
¡PELIGRO!
¡Acceso de personas no autorizadas!
La máquina debe operarse únicamente bajo
vigilancia.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Puesta en servicio de la máquina
2020-01-29
37
34 Puesta en servicio de la máquina
34.1 Comprobar la consistencia del mortero
Fig. 23: Tubo de prueba de consistencia
1. Conectar el tubo de prueba de consistencia al manómetro de
presión de mortero.
2. Colocar un cubo o un barreño debajo del tubo de prueba de
consistencia.
Número de artículo: 20104301, tubo de prueba de consistencia,
pieza de 25M.
34.2 Arrancar la máquina “volando“
Fig. 24: Encender
1. Girar el interruptor selector (1) para la bomba de elevación de
presión hacia la derecha (siempre y cuando se encuentra
conectada una bomba de elevación de presión).
2. Girar el interruptor selector (2) para la rueda de celdas hacia la
derecha.
3. Encender la máquina, accionar el pulsador verde (3) de
“ENCENDER“ de la tensión de mando.
Fig. 25: Consistencia del mortero
4. Comprobar la consistencia del mortero.
Fig. 26: Apagar
5. Apagar la máquina, accionar el pulsador rojo (5) de “APAGAR“
de la tensión de mando.
6. Desmontar y limpiar el tubo de prueba de consistencia.
3
2
1
5
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Mangueras de mortero
38
2020-01-29
35 Mangueras de mortero
35.1 Preparación de las mangueras de mortero
Fig. 27: Preparación de la manguera de
mortero
1. Conectar la pieza giratoria (1) a la válvula de desagüe (2).
2. Conectar y remojar la manguera de mortero (3).
3. Volver a desmontar y separar la manguera de mortero y la
pieza giratoria.
4. Vaciar la manguera de mortero completamente de agua.
5. Untar la manguera de mortero previamente con
aproximadamente 2 litros de cola para tapizar.
6. Con la primera mezcla la cola para tapizar es bombeada a
través de la manguera de mortero.
¡PELIGRO!
¡No soltar nunca los acoplamientos de las
mangueras hasta que las mangueras de mortero no
se estén sin presión (controlar el manómetro de
presión de mortero)! La mezcla podría desbordarse
bajo presión y producir heridas graves, en especial
en los ojos.
¡Las mangueras arrancadas pueden golpear de
forma incontrolada y herir a personas presentes!
35.2 Conexión de la manguera de mortero
2
1
Fig. 28: Conexión de la manguera de
mortero
1. Conectar la manguera de mortero (1) en la brida de presión (2)
¡INDICACIÓN!
¡Preste atención a las conexiones limpias y
correctas de los acoplamientos y a su
estanqueidad! Los acoplamientos y las gomas de
junta sucios son permeables y bajo presión tiene
fugas de agua, lo que inevitablemente produce
atascos
2. Tender las mangueras de mortero en un radio generoso para
que no se doblen las mangueras.
3. Fijar las columnas ascendentes con cuidado para que no se
suelten por su propio peso.
Fig. 29: Encender
4. Encender la máquina, accionar el pulsador verde (3) de
“ENCENDER“ de la tensión de mando.
5. En cuanto salga mortero del extremo de la manguera de
mortero, accionar el pulsador rojo (4) de “APAGAR“ de la
tensión de mando.
2
1
3
3
4
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Suministro de aire comprimido
2020-01-29
39
36 Suministro de aire comprimido
36.1 Conexión de la manguera de aire
Fig. 30: Conexión de la manguera de aire
1. Conectar la manguera de aire comprimido (1) a las tuberías y
accesorios de aire.
¡PELIGRO!
No soltar nunca los acoplamientos de las
mangueras hasta que las mangueras de mortero no
se estén sin presión.
36.2 Conexión del pulverizador
2 3 1
4
Fig. 31: Pulverizador
1. Conectar la manguera de aire comprimido (1) al pulverizador
(2).
2. Asegurarse de que la válvula de aire (3) en el pulverizador está
cerrada.
3. Conectar el pulverizador (2) a la manguera de mortero (4).
36.3 Conexión del compresor de aire
Fig. 32: Compresor de aire
1. Encender el compresor de aire en el interruptor negro (1).
2. En cuanto el compresor de aire ha aumentado la presión en el
sistema de tuberías, se apaga a través de la desconexión de
presión.
1
1
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Aplicación del mortero
40
2020-01-29
37 Aplicación del mortero
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones por la salida de mortero!
La salida de mortero puede producir heridas en los
ojos y en la cara.
No dirigir la vista nunca hacia el pulverizador.
Llevar siempre gafas de protección.
Colocarse siempre de tal manera que no sea
alcanzado por el mortero derramado.
¡INDICACIÓN!
La distancia de transporte posible depende en gran
medida de la fluidez del mortero. Morteros pesados
de cantos vivos poseen malas propiedades para el
transporte. Los materiales muy fluidos poseen
buenas propiedades para el transporte.
Si se superan los 30 / 15 bares de presión de trabajo
deben emplearse mangueras de mortero más
gruesas.
37.1 Abrir la válvula de aire en el pulverizador
Fig. 33: Encender
Fig. 34: Abrir la válvula de aire
1. Encender la máquina, accionar el pulsador verde (1) de
“ENCENDER“ de la tensión del mando.
2. Sostener el pulverizador en dirección a la pared a recubrir.
3. Asegurarse de que no se encuentra ninguna persona en la
zona de salida del mortero.
4. Abrir la válvula de aire (2) en el pulverizador.
5. La máquina arranca automáticamente a través de las
desconexión de presión y comienza a salir el mortero.
¡INDICACIÓN!
Se ha alcanzado la consistencia del mortero correcta
cuando el material queda aplicado de forma continua
sobre la superficie a proyectar (recomendamos
aplicarlo de arriba a abajo sobre la superficie de la
pared) Con insuficiente cantidad de agua ya no se
puede garantizar una mezcla y una proyección
uniformes; Puede formarse un atasco en la
manguera y se produce un elevado desgaste de las
piezas de la bomba.
¡INDICACIÓN!
También es posible operar la máquina sin aire
comprimido, por ejemplo para el bombeo de
enlucido de cemento. Apagar el compresor en el
interruptor rojo.
Conectar el cable de mando a distancia (ver capítulo
37 Mando a distancia) y encender/apagar la
máquina a través de este.
1
2
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Aplicación del mortero
2020-01-29
41
37.2 Interrupción del trabajo
¡INDICACIÓN!
Observe en general el tiempo de fraguado del
material a emplear:
Limpiar la instalación y las mangueras de mortero
en función del tiempo de fraguado del material y de
la duración de la interrupción (tener en cuenta en
esto la temperatura exterior).
En lo que se refiere a las pausas deben observarse
obligatoriamente las directrices del fabricante del
material.
1
Fig. 35: Cerrar la válvula de aire
1. Para una interrupción breve del trabajo, cerrar la válvula de
aire.
2. La máquina se para.
3. Abriendo la válvula de aire (1) vuelve a arrancar la máquina.
37.3 En caso de una prolongada interrupción del trabajo / pausa
1
Fig. 36: Cerrar la válvula de aire
Fig. 37: Apagar
1. Cerrar la válvula de aire (1).
2. Apagar la máquina, accionar el pulsador rojo (2) de “APAGAR“
de la tensión del mando.
37.4 Apagar el compresor de aire
Fig. 38: Compresor de aire
1. Apagar el compresor de aire en el interruptor rojo (1).
2. Abrir la válvula de aire en el pulverizador.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones por la salida de mortero!
La salida de mortero puede producir heridas en los
ojos y en la cara.
Cuidado con la presión residual.
2
1
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Mando a distancia
42
2020-01-29
38 Mando a distancia
38.1 Trabajar con el mando a distancia
Fig. 39: Mando a distancia
1. Extraer en conector inactivo (1) del armario de distribución.
2. Enchufar el mando a distancia (2).
3. Puede encenderse o bien apagarse la G 4 X a través del
mando a distancia.
39 Parada en caso de emergencia, interruptor de parada de
emergencia
39.1 Interruptor de parada de emergencia
Parada en caso de emergencia En situaciones de peligro deben detenerse los movimientos de la
máquina lo más rápido posible y desconectarse el suministro de
energía.
Fig. 40: Parada
En caso de peligro debe procederse de forma siguiente:
1. Girar el interruptor inversor general a la posición “0“.
2. Asegurar el interruptor inversor general con cerradura contra
una reconexión.
3. Informar al responsable en el lugar de aplicación.
4. Si fuera necesario alertar a un médico y a los bomberos.
5. Rescatar a las personas de la zona de peligro, adoptar las
medidas de primeros auxilios.
6. Mantener libres las vías acceso para los vehículos de
emergencia.
Después de las medidas de
emergencia
7. Si fuera necesario por la gravedad del caso de emergencia,
informar a las autoridades competentes.
8. Encargar la reparación de la avería a personal técnico
especializado.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de muerte por reconexión anticipada!
Al reconectar existe peligro de muerte para las
personas en la zona de peligro.
Antes de la reconexión asegurarse de que ya
no se encuentre ninguna persona en la zona de
peligro.
9. Inspeccionar la instalación antes de la reconexión y asegurarse
de que todos los dispositivos de seguridad están instalados y
en buen estado de funcionamiento.
2
1
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Medidas en caso de corte de corriente eléctrica
2020-01-29
43
40 Medidas en caso de corte de corriente eléctrica
40.1 Situar el interruptor general en la posición “0
1
Fig. 41: Interruptor en la posición “0“
1. Conectar la válvula de aire al pulverizador.
2. Girar el interruptor inversor general (1) a la posición “0.
3. Apagar el compresor de aire en el interruptor rojo.
4. Hacer comprobar la toma de corriente por personal técnico
especializado.
40.2 Evacuación de la presión del mortero
2
1
Fig. 42: Comprobar la presión del
mortero
¡PELIGRO!
¡Sobrepresión en la máquina!
Al abrir piezas de la máquina estas pueden saltar de
forma incontrolada y herir al operario.
No abrir la máquina hasta que la presión del
mortero haya caído a “0 bar“.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones por la salida de mortero!
La salida de mortero puede producir heridas en los
ojos y en la cara.
No dirigir la vista nunca hacia el pulverizador.
Llevar siempre gafas de protección.
Colocarse siempre de tal manera que no sea
alcanzado por el mortero derramado.
1. Abrir la válvula de aire en el pulverizador.
2. Comprobar en el manómetro de presión de mortero (1) si la
presión del mortero ha descendido a “0 bar“. Si fuera necesario
evacuar la presión del mortero aflojando las tuercas (2)
ligeramente. Cubrir al mismo tiempo la zona de trabajo con una
lámina.
3. Volver a apretar las tuercas.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Trabajos de reparación de averías
44
2020-01-29
5
3
4
Fig. 43: Bloqueo de rearranque
¡INDICACIÓN!
La G 4 X está equipada con un bloqueo de
rearranque. En caso de corte de corriente eléctrica
debe encenderse la instalación de la siguiente
manera.
4. Cerrar la válvula de aire en el pulverizador.
5. Conmutar el interruptor inversor general (3) a la posición “I“.
6. Se enciende la luz piloto verde (4) “ENCENDER“ el servicio.
7. Encender el compresor de aire en el interruptor negro.
8. Encender la máquina, accionar el pulsador verde (5) de
“ENCENDER“ de la tensión de mando.
9. La G 4 X vuelve a arrancar en cuanto se abra también la válvula
de aire en el pulverizador.
¡INDICACIÓN!
En caso de corte de corriente eléctrica prolongado
deben limpiarse la G 4 X y las mangueras de material
de inmediato..
41 Trabajos de reparación de averías
41.1 Comportamiento en caso de averías
Como norma general se aplicará:
1. En caso de averías que representan un peligro inmediato para
las personas o para bienes materiales ejecutar de inmediato la
función de parada de emergencia.
2. Determinar la causa de la avería.
3. Si para la reparación de la avería son necesarios trabajos en la
zona de peligro, apagar la instalación y asegurarla contra el
reencendido.
4. Informar inmediatamente de la avería al responsable en el
lugar de aplicación.
5. Según el tipo de avería, hacer reparar esta por personal técnico
autorizado o arreglarla usted mismo.
¡INDICACIÓN!
La tabla de averías incluida a continuación aclara
quién esta autorizado a repararla.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Trabajos de reparación de averías
2020-01-29
45
41.2 Indicaciones de avería
El siguiente dispositivo indica averías:
1
2
Fig. 44: Indicaciones de averías
Pos. Señal
luminosa
Descripción
1 Luz piloto roja Se enciende en caso de avería en el
interruptor protector del motor.
Comprobar el interruptor protector del
motor.
2 Luz piloto
amarilla
Se enciende en caso de sentido de giro
erróneo.
41.3 Averías
En el siguiente capítulo se describen las posibles causas de
averías y los trabajos para su reparación.
En caso de aparición de un creciente número de averías deben
acortarse los intervalos de mantenimiento conforme a su carga
real.
En el caso de averías que no pueden repararse con las siguientes
indicaciones contacte con el distribuidor.
41.4
Seguridad
Equipo de protección personal Debe llevarse el siguiente equipo de protección en todos los
trabajos de mantenimiento:
Ropa de trabajo de protección.
Gafas protectoras, guantes de protección, calzado de
seguridad, protección auditiva.
Personal Los trabajos de reparación de averías descritos aquí pueden
ser ejecutados por el operador, siempre y cuando no se indique
lo contrario.
Algunos trabajos deben ejecutarse solamente por personal
técnico especialmente instruido o exclusivamente por el
fabricante, esto se indica aparte en la descripción de cada una
de las averías.
Los trabajos en la instalación eléctrica deben ejecutarse por
regla general únicamente por electricistas.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Trabajos de reparación de averías
46
2020-01-29
41.5 Tabla de averías
Avería Posible causa Reparación de avería A reparar por
La máquina
no arranca
agua
Presión de agua insuficiente Comprobar la alimentación de agua,
limpiar la instalación de filtrado Operador /
servicio técnico
Operador /
Servicemonteur
El manómetro indica menos de
2,2
bar Comprobar la bomba de elevación
de presión Servicio técnico
La máquina
no arranca
corriente
eléctrica
Suministro de corriente no correcto
Reparar suministro de corriente Servicio técnico
Interruptor general no conectado Conectar el interruptor general Operador
Se ha dispararado el interrutor differencial
Reestablecer el interruptor
diferencial Servicio técnico
La luz piloto amarilla, avería
sentido de giro se enciende
En el interruptor inversor general
empujar el estribo metálico en la
dirección contraria
Operador
Se ha disparado el interruptor
protector del motor En el armario de distribución, girar
el interruptor protector del motor a la
posición 1
Servicio técnico
No pulsada tecla de servicio “ENCENDER“ Pulsar la tecla de servicio “ENCENDER“
Operador
Protección defectuosa Cambiar protección Servicio técnico
La máquina
no arranca
aire
Caída de presión insuficiente en el
mando a distancia debido a
conducción de aire o tubo de
boquilla de aire atascados
Limpiar los conducción de aire o
tubo de boquilla de aire atascados Operador
Interruptor de protecc. del aire desajustado Ajustar el interruptor de protección del aire
Servicio técnico
Compresor de aire no encendido Encender el compresor de aire Operador
La máquina
no arranca
material
Demasiado material grueso en la
tolva o en la zona de mezcla
Vaciar la tolva hasta la mitad y
volver a arrancar
Operador
Material demasiado seco en la
bomba Hacer marchar la máquina hacia
atrás, por lo demás desmontar y
limpiar la bomba
Operador
No corre el
agua (el
caudalímetro
no indica
nada)
Válvula de accionamiento
magnético (perforación en la
membrana atascada)
Limpiar válvula de accionamiento
magnético Servicio técnico
Bobina magnética defectuosa Cambiar la bobina magnética Servicio técnico
Válvula de disminución de presión cerrada Abrir válvula de disminución de presión
Operador
Entrada de agua en el tubo de la
bomba atascada Limpiar la entrada de agua en el
tubo de la bomba Operador
Válvula de aguja cerrada Abrir la válvula de aguja Operador
Cable a válvula de acc. magn. defectuoso Renovar cable a válvula de acc. magnético
Servicio técnico
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Trabajos de reparación de averías
2020-01-29
47
Avería Posible causa Reparación de avería A reparar por
El motor de la
bomba no
arranca
Motor de la bomba defectuoso Cambiar motor de la bomba Servicio técnico
Cable de conexión defectuoso Cambiar el cable de conexión Servicio técnico
Enchufe y caja de enchufe de
montaje defectuosos Cambiar enchufe y caja de enchufe
de montaje Servicio técnico
Interruptor protector del motor
defectuosos o se ha disparado Cambiar o reestablecer el
interruptor protector del motor Servicio técnico
La máquina
de detiene al
cabo de poco
tiempo
Instalación de filtrado está sucia Limpiar o renovar el filtro Operador
Filtro de disminución de presión está sucio
Limpiar o renovar el filtro Operador
Conexión de manguera o bien
tubería de agua demasiado
pequeña
Aumentar conexión de manguera o
bien tubería de agua Operador
L a bomba de elevación de
presión no está encendida Encender la bomba de elevación de
presión Operador
La máquina
no se apaga
Interruptor de protección de
presión del aire desajustado o
defectuosos
Ajustar o cambiar el interruptor de
protección de presión del aire Servicio técnico
Manguera de presión del aire
defectuosa o juntas defectuosas Cambiar manguera de presión del
aire, cambiar juntas o inspeccionar
el compresor
Servicio técnico
Válvula de aire en pulverizador defectuosa
Sustituir la válvula de aire Servicio técnico
El compresor no tiene suficiente
potencia Inspeccionar el compresor Servicio técnico
La conducción de aire no está
conectada al compresor Conectar la conducción de aire al
compresor Operador
Flujo de
mortero
“Fino-Grueso“
Cantidad de agua insuficiente Ajustar la cantidad de agua
aumentándola durante aprox . ½
minuto en un 10% y a continuación
reducirla de nuevo
Operador
Interruptor de protección del agua
desajustado o defectuosos Ajustar o cambiar el interruptor de
protección del agua Servicio técnico
Espiral de mezcla defectuosa; no
es una espiral de mezcla original
de PFT
Intercambiar la espiral de mezcla
por espiral de mezcla original de
PFT
Operador
Reductor de presión desajustado
o defectuosos Ajustar o cambiar el reductor de
presión Servicio técnico
Rotor desgastado o defectuosos Cambiar el rotor Servicio técnico
Estator desgastado o abrazadera
de sujeción aflojada Sustituir el Estator o volver a apretar
la abrazadera de sujeción Servicio técnico
Abrazad. de sujec. defectuosa (oval)
Cambiar abrazadera de sujeción Servicio técnico
Pared int. manguera de mortero defectuosa
Cambiar la manguera de mortero Operador
Rotor demasiado prof. en brida de presión
Sustituir brida de presión Servicio técnico
No son recambios originales PFT Emplear recambios originales PFT Servicio técnico
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Trabajos de reparación de averías
48
2020-01-29
Avería Posible causa Reparación de avería A reparar por
Falla el flujo
de mortero
(burbujas de
aire)
Mala mezcla en el tubo de mezcla Añadir más agua Operador
El material se apelmaza y
estrecha la entrada del tubo de
mezcla
Añadir más agua o limpiar o
cambiar la espiral de mezcla Operador
El material en el tubo de mezcla
se ha mojado Vaciar, secar el tubo de mezcla y
comenzar de nuevo Operador
Espiral de mezcla defectuosa Cambiar la espiral de mezcla Operador
Garra del motor defectuosa Cambiar la garra del motor Servicio técnico
Durante el
funcionamient
o subida de
agua en el
tobo de
mezcla
Contrapresión en la manguera de
mortero más elevada que la
presión de la bomba
Volver a apretar o cambiar el estator
Servicio técnico
Rotor o estator desgastado Cambiar rotor o estator Servicio técnico
Manguera atascada por mortero
demasiado grueso (alta presión
debido a un factor de agua
demasiado pequeño)
Eliminar el atasco de la manguera,
elevar el factor de agua Servicio técnico
Luz piloto roja
de avería se
enciende
Sobrecarga por atascamiento de
la bomba con material seco Hacer marchar la máquina hacia
atrás, por lo demás desmontar y
limpiar la bomba
Servicio técnico
Sobrecarga debida cantidad de
agua insuficiente Al arrancar aumentar la entrada de
agua Operador
Se ha disparado el interruptor
protector del motor de la bomba Volver a conectar el interruptor de
protección Servicio técnico
Sobrecarga por material
compactado en la tolva Limpiar la tolva y volver a conectar
el interruptor de protección Servicio técnico
41.6 Indicios de atascos en mangueras
Ejecución por el operador:
Los atascos puede producirse en la brida de presión o en
las mangueras de material.
Los indicios de esto son:
Fuerte incremento de la presión de bombeo,
Bloqueo de la bomba,
Marcha pesada o bien bloqueo del motor de la bomba,
Ensanchado y giro de la manguera de mortero,
Ninguna salida de material en el extremo de la manguera.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Eliminación de atascos de mangueras
2020-01-29
49
41.7 Las causa de esto pueden ser:
Mangueras de material muy desgastadas,
Mangueras de material mal lubricadas,
Agua residual en la manguera de mortero,
Embestida de la brida de presión,
Fuertes disminuciones en los acoplamientos,
Doblez en la manguera de mortero,
Falta de impermeabilización en los acoplamientos,
Materiales de difícil bombeo y disgregados.
41.8 Daño previo de la manguera de mortero
¡INDICACIÓN!
Si en el caso de una avería de la máquina por un
atasco de material la presión en la manguera de
mortero superase aún por poco tiempo los 60 bares,
es aconsejable la sustitución de la manguera de
mortero debido a que podría producirse un daño
previo de la manguera no visible exteriormente.
42 Eliminación de atascos de mangueras
¡PELIGRO!
¡Peligro por salida de material!
¡No suelte nunca los acoplamientos de las mangueras
hasta que no haya bajado completamente la presión
de bombeo! El material de transporte podría salir bajo
presión y producir lesiones, en especial lesiones en
los ojos.
Conforme a la normativa de prevención de accidentes
de la asociación profesional del sector de la
construcción, las personas encargadas de la
eliminación de los atascos deben llevar por motivos
de seguridad un equipo de protección personal (gafas
protectoras, guantes) y situarse de tal manera que no
puedan ser alcanzadas por el material saliente. No
debe permanecer ninguna otra persona en la
proximidad.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Eliminación de atascos de mangueras
50
2020-01-29
42.1 Cambiar el sentido de rotación del motor de la bomba mezcladora en
caso de atasco de la manguera
5
2
1
Fig. 45: Cambiar el sentido de rotación
1. Girar el interruptor inversor general (1) a la posición “0.
2. Empujar el estribo metálico (2) en la dirección contraria.
3. Girar el interruptor inversor general (1) a la posición “I“.
4. Girar el interruptor selector (3) para la bomba de elevación de
presión a la posición “0“.
5. Girar el interruptor selector (4) para la para la rueda de celdas a
la posición “0“.
6. Accionar el pulsador verde (5) “ENCENDER“ de la tensión de
mando.
7. Se enciende la luz piloto amarilla (6) cambiar el sentido de
rotación.
8. Accionar el pulsador (7) sentido de rotación hacia atrás, hasta
que la presión en el manómetro de presión de mortero ha bajado
a “0 bar“.
9. Girar el interruptor inversor general (1) a la posición “0.
42.2 El atasco no se libera
2 1
Fig. 46: Manómetro de presión de
mortero
¡PELIGRO!
¡Sobrepresión en la máquina!
Al abrir piezas de la máquina, estas pueden saltar
rápidamente de forma incontrolada y herir al operador.
No abrir las mangueras de mortero hasta que la
presión en el manómetro de presión de mortero (1)
haya caído a “0 bar“.
1. Aflojar ligeramente las dos tuercas (2) en la brida de presión,
para que la presión residual pueda evacuar completamente.
2. En cuanto la presión haya descendido a “0 bar“, volver a apretar
las tuercas (2) firmemente.
1
Fig. 47: Soltar el acoplamiento
¡INDICACIÓN!
Limpiar las mangueras de mortero inmediatamente.
1. Cubrir las uniones de acoplamiento con una lámina resistente a
la rotura..
2. Soltar las palancas de leva (1) y las uniones de las mangueras.
3. Liberar el atasco golpeando y sacudiendo en el lugar del atasco.
4. En caso de emergencia introducir una manguera de lavado en la
manguera de mortero y expulsar el material (manguera de lavado
de PFT, número de artículo 00113856).
4
7
6
3
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Finalización del trabajo / limpieza de la máquina
2020-01-29
51
42.3 Volver a encender la máquina después de liberar el atasco
5
5
4
1
2
3
Fig. 48: Cambiar el sentido de rotación
1. En la posición “0“ del interruptor inversor general (1) empujar el
estribo metálico (2) en la dirección contraria.
2. Girar el interruptor inversor general (1) a la posición „1.
3. Girar el interruptor selector (3) de la bomba de elevación de
presión hacia la derecha.
4. Girar el interruptor selector (4) de la rueda de celdas de presión
hacia la derecha.
5. Accionar el pulsador verde (5) “ENCENDER“ la tensión de
mando.
6. Poner la máquina brevemente en funcionamiento sin mangueras
de mortero.
7. En cuanta el material sale de la brida de presión, accionar el
pulsador rojo (6) “APAGAR“ de tensión de mando.
8. Embadurnar las mangueras de mortero limpiadas con cola para
tapizar y conectar a la máquina y al pulverizador.
9. Accionar el pulsador verde (5) “ENCENDER“ la tensión de
mando, abrir la válvula de aire en el pulverizador como descrito
en el capítulo 36.1.
43 Finalización del trabajo / limpieza de la máquina
43.1 Vaciar el tubo de mezcla
Fig. 49: Apagar la rueda de celdas
La máquina debe limpiarse diariamente después del trabajo:
1. Poco antes de la finalización del trabajo girar el interruptor
selector para la rueda de celdas a la posición „·0“.
2. La rueda de celdas está apagada y la alimentación de material a
la zona de mezcla por lo tanto interrumpida, por ejemplo para la
limpieza de la zona de mezcla con el eje de limpieza, o
presionando la bomba.
Fig. 50: Apagar
1. En cuanto salga material más fino del pulverizador, cerrar la
válvula de bola en el pulverizador.
2. Apagar la máquina en el pulsador rojo (2) “APAGAR“ de la
tensión de mando.
3. Apagar el compresor de aire en el interruptor rojo.
4. Abrir la válvula de aire en el pulverizador.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones por la salida de mortero!
La salida de mortero puede producir heridas en los
ojos y en la cara.
Cuidado con la presión residual.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Finalización del trabajo / limpieza de la máquina
52
2020-01-29
43.2 Asegurar contra un nuevo encendido
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por reencendido no
autorizado!
En trabajos en piezas giratorias de la máquina existe
el peligro de que se encienda el suministro de
energía de forma no autorizada. De esta manera
existe peligro de muerte para las personas en la
zona de peligro.
Antes del comienzo del trabajo debe apagarse
cualquier suministro de energía y asegurarse
contra el reencendido.
Si para la limpieza se retiran cubiertas de
protección, estas deben volver a colocarse
obligatoriamente de forma correcta a la finalización
del trabajo.
43.3 Limpiar la G 4 X
¡PRECAUCIÓN!
¡Puede penetrar agua en piezas sensibles de la
máquina!
Antes de la limpieza de la máquina deben cerrarse
todas la aperturas en las que no debe penetrar
agua por motivos de seguridad y de
funcionamiento (por ejemplo: motores eléctricos y
armarios de distribución).
¡INDICACIÓN!
Ni dirigir el chorro de agua hacia piezas eléctricas
como por ejemplo el motor reductor o el armario de
distribución.
43.4 Desacoplar la manguera de mortero
Fig. 51: Presión del mortero a “0“ bar
1. Comprobar en el manómetro de mortero (1) si la presión del
mortero ha bajado a “0“ bar.
¡PELIGRO!
¡Sobrepresión en la máquina!
Al abrir piezas de la máquina, estas pueden saltar
rápidamente de forma incontrolada y herir al
operador.
No abrir la máquina hasta que la haya caído a “0
bar“.
2. Soltar la palanca de leva (2) y desacoplar la manguera de
mortero del manómetro de presión de mortero.
1
2
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Finalización del trabajo / limpieza de la máquina
2020-01-29
53
43.5 Limpiar la manguera de mortero
Fig. 52: Limpiar la manguera de mortero
¡INDICACIÓN!
Las mangueras de agua y el pulverizador deben
limpiarse inmediatamente después de finalizado el
trabajo.
1. Conectar la pieza giratoria (1) a la válvula de extracción de
agua (2).
2. Introducir la esponja en forma de bola (3) empapada de agua
en la manguera de mortero (4).
3. Conectar la manguera de mortero (4) con la esponja en forma
de bola a la pieza giratoria (1).
7 6 5
Fig. 53: Tubo de boquilla de aire y boquilla
de enlucido fino
4. Retirar la boquilla de enlucido fino (5) del pulverizador.
5. Soltar el tornillo anular (6) extraer el tubo de boquilla de aire (7)
del cabezal de pulverizado.
6. Abrir la válvula de extracción de agua
Pos. 2 fig. 79
, hasta que
salga la esponja en forma de bola del pulverizador de enlucido
fino. Repetir este proceso tantas veces hasta que la manguera
esté limpia.
7. En caso de diámetros de manguera diferentes deben limpiarse
las mangueras por separado con las esponjas en forma de bola
correspondientes.
8. En caso de mucha suciedad repetir este proceso.
9. Soltar el tubo de boquilla de aire (7) mediante un golpe con una
punta aguda.
10. Encender el compresor y vaciar el tubo de boquilla de aire
soplando.
11. Volver a completar el pulverizador.
43.6 Desacoplar la manguera de agua
Fig. 54: Manguera de agua
1. Desacoplar la manguera de agua (1) del tubo de mezcla.
2
1
3
4
1
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Finalización del trabajo / limpieza de la máquina
54
2020-01-29
43.7 Limpiar el tubo de mezcla
Fig. 55: Abrir la brida basculante del motor
1. Abrir el cierre rápido en la brida basculante del motor y volcar el
motor.
2. Sacar y limpiar la espiral de mezcla (1).
43.8 Emplear el dispositivo de limpieza del tubo de mezcla
Fig. 56: Aplicar el dispositivo de limpieza
del tubo de mezcla
1. Tomar el dispositivo de limpieza del tubo de mezcla (1) y el eje
de limpieza (2) de la caja de herramientas.
2. Insertar el dispositivo de limpieza del tubo de mezcla (1) en el
tubo de mezcla con los raspadores hacia abajo.
¡INDICACIÓN!
Al insertar el eje de limpieza prestar atencián a
que al cerrar la brida del motor el eje de
limpieza se enganche correctamente en la garra
de arrastre en el cabezal del rotor.
43.9 Emplear el dispositivo de limpieza del tubo de mezcla
Fig. 57: Cerrar la brida basculante del
motor
1. Cerrar la brida basculante del motor (1) y bloquear mediante el
cierre rápido (2).
¡Peligro de aplastamiento en la brida basculante
del motor!
Al cerrar la brida basculante del motor existe peligro
de aplastamiento.
No introducir las manos en la zona de cierre de
la brida basculante del motor.
1
2
1
2
1
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Finalización del trabajo / limpieza de la máquina
2020-01-29
55
Fig. 58: Limpiar
2. Girar el interruptor inversor general (3) a la posición “I“.
3. Accionar el pulsador verde (4) “ENCENDER“ de la tensión de
mando (4).
4. Poner la máquina en funcionamiento durante aproximadamente
5 – 10 segundos, hasta que esté limpio el tubo de mezcla.
5. Apagar la máquina en el pulsador rojo (5) “APAGAR“ de la
tensión de mando.
6. Girar el interruptor inversor general (3) a la posición “0.
Fig. 59: Sacar el dispositivo de limpieza
del tubo de mezcla
7. Abrir el cierre rápido en la brida basculante del motor y volcar el
motor.
8. Sacar el dispositivo de limpieza del tubo de mezcla (6) y el eje
de limpieza (7) del tubo de mezcla.
43.10 Empleo de la espiral de mezcla
1 2 1 3
Fig
. 60: Empleo de la espira de mezcla
1. Emplear la espiral de mezcla (1) y prestar atención al asiento
correcto en el cabezal del rotor (2).
2. Al cerrar la brida basculante prestar atención a que la espiral de
mezcla (1) se enganche correctamente en la garra de arrastre
(3).
3. Cerrar el cierre rápido en el tubo de mezcla.
43.11 Limpieza del depósito de material
Después de vaciarlo completamente el depósito de material
puede limpiarse por dentro con la manguera de agua.
4
5
3
7
6
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Cambio de bomba / limpiar la bomba
56
2020-01-29
44 Cambio de bomba / limpiar la bomba
44.1 Plegar el tubo de mezcla hacia arriba
Fig. 61: Plegar el tubo de mezcla hacia
arriba
1. Asegurar la máquina contra el reencendido retirando el cable
de conexión.
2. Soltar la palanca de bloqueo (1).
¡INDICACIÓN!
Debe prestarse atención a que la palanca de
bloqueo encaje en el tubo de mezcla (2).
3 3 4
Fig. 62: Cambiar la bomba
3. Aflojar las tuercas de unión (3).
4. Desmontar el rotor y el estator (4).
5. Insertar un nuevo rotor y estator y apretar firmemente las
tuercas de unión (3).
44.2 Retensar la bomba
1
Fig. 63: Tensar la bomba
1. En caso de presión de bombeo decreciente puede retensarse
el stator.
2. No retensar la bomba durante el funcionamiento.
3. Las piezas de la bomba que en el estado tensado no alcanzan
la presión de bombeo necesaria deben cambiarse.
En el retensado o cambio de la bomba debe prestarse atención a:
Que todas las tuercas (1) de la abrazadera de sujeción se
aprieten simultáneamente.
Que los tornillos de los tirantes en los estatores de goma no se
aprieten excesivamente y que los extremos de las camisas
estén apoyados en las bridas completamente y centrados.
¡INDICACIÓN
Almacenar la bomba montada (rotor y estator)
solamente durante pocos días debido a que el rotor
y el estator pueden unirse entre sí de forma
indisoluble en caso de un almacenamiento
prolongado.
2
1
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Apagar la G 4 X
2020-01-29
57
45 Apagar la G 4 X
1 2
Fig. 64: Apagar
1. Apagar la máquina, accionar el pulsador rojo (1) “APAGAR“ de
la tensión de mando.
2. Girar el interruptor inversor general (2) a la posición “0“.
46 Medidas en caso de riesgo de heladas
¡PRECAUCIÓN!
Daños debidos a heladas
El agua que se expande en caso de helada en el
interior de los componentes puede dañar estos
gravemente.
Por lo tanto:
Ejecutar los siguientes pasos cuando la máquina
se encuentra parada por riesgo de helada.
1 2
Fig. 65: Separar la toma de agua
1. Cerrar el suministro de agua externo.
2. Separar la manguera de agua (1) del tubo de mezcla.
3. Abrir los grifos de desagüe (2).
4. Abrir el grifo de dseagüe en la bomba de elevación de presión
AV 1000.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Medidas en caso de riesgo de heladas
58
2020-01-29
Fig. 66: captador de suciedad
5. Abrir y vaciar el captador de suciedad.
46.1 Secar la grifería soplando
Fig. 67: Secar la grifería
1. Conectar la manguera de agua/aire (1) con acoplamiento EWO
y Geka a la entrada de agua (2) y a la salida de las
conducciones de aire (3).
Fig. 68: Secar la grifería
2. Girar el interruptor selector de la rueda de celdas (4) a la
posición “0.
3. Girar el interruptor selector de la bomba de agua (5) a la
posición “0.
4. Girar el interruptor inversor general (6) a la posición “I“.
46.2 Encender el compresor de aire
Fig. 69: Compresor de aire
1. Encender el compresor de aire en el interruptor negro (1).
2. Pulsar la tecla de entrada de agua
(Pos.7 fig. 95)
.
3. Se saca ahora el agua de la grifería soplando con aire
comprimido (aproximadamente durante 15 segundos).
4. Apagar el compresor en el interruptor rojo (1).
5. Girar el interruptor inversor general a la posición “0“.
3
1
2
6
4
5
7
1
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Mantenimiento
2020-01-29
59
47 Mantenimiento
47.1 Seguridad
Personal Los trabajos de mantenimiento aquí descritos pueden ser
ejecutados por el operador mientras no se indique lo contrario.
Algunos trabajos de mantenimiento deben ser ejecutados
únicamente por personal técnico especialmente instruido o
exclusivamente por el fabricante.
Los trabajos en la instalación eléctrica deben ejecutarse por
regla general únicamente por electricistas.
Indicaciones básicas
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones por trabajos de
mantenimiento ejecutados de forma
inapropiada
Un mantenimiento inapropiado puede provocar
graves daños personales o materiales.
Por lo tanto:
¡El lugar de montaje debe mantenerse ordenado
y limpio! Los componentes y las herramientas
sueltas apiladas o depositados en cualquier
lugar son fuentes de accidentes.
Cuando se han desmontado componentes
prestar atención a montarlos correctamente,
volver a montar todos los elementos de sujeción
y mantener los pares de apriete y de atornillado.
47.2 Retirar el cable de conexión
Instalación eléctrica
Fig. 70: Retirar el cable de conexión
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por corriente eléctrica!
En caso de contacto con componentes bajo corriente
eléctrica existe peligro de muerte. Los componentes
eléctricos encendidos pueden realizar movimientos
incontrolados y provocar lesiones graves.
Por lo tanto:
Antes de comenzar los trabajos apagar el suministro
eléctrico y asegurarlo contra el reencendido.
Interrumpir la alimentación de corriente retirando el
cable de conexión.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Mantenimiento
60
2020-01-29
Asegurar contra el reencendido
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por reencendido no autorizado!
En trabajos de reparación de averías existe el peligro
de que se encienda el suministro de energía de forma
no autorizada. De esta manera existe peligro de
muerte para las personas en la zona de peligro.
Antes del comienzo del trabajo debe apagarse
cualquier suministro de energía y asegurarse contra
el reencendido.
47.3 Protección del medio ambiente
Deben observarse las siguientes indicaciones sobre la protección
del medio ambiente en los trabajos de mantenimiento:
En todos los puntos de engrase en los que se aplica el lubricante a
mano debe retirarse la grasa desbordante, usada o sobrante y
eliminarse conforme a la normativa local vigente.
Recoger el aceite cambiado en recipientes apropiados y eliminar
conforme a la normativa local vigente.
47.4
Plan de mantenimiento
En los siguientes párrafos se describen los trabajos de
mantenimiento que son necesarios para un funcionamiento óptimo
y libre de averías.
Si en controles periódicos se observa un mayor desgaste deben
acortarse los intervalos de mantenimiento necesarios en función
de las apariencias de desgaste reales.
En caso de preguntas relativas a los trabajos y los intervalos de
mantenimiento contacte con el fabricante, véase la dirección del
servicio técnico en la página 2.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Mantenimiento
2020-01-29
61
¡INDICACIÓN!
El mantenimiento se limita a unos pocos controles.
El mantenimiento más importante es la limpieza
minuciosa después del uso.
Intervalo Trabajo de mantenimiento A ejecutar por
Mensual Limpiar/renovar filtro del compresor. Servicio técnico
Mensual Limpiar/renovar filtro de plástico en captador de suciedad. Operador
Mensual
Limpiar/renovar filtro de captador de suciedad en el reductor de presión
Servicio técnico
47.5 Trabajos de mantenimiento
47.5.1 Filtro de aire del compresor
Ejecución por el servicio técnico.
1
2
Fig. 71: Compresor de aire
Extraer el compresor de aire del soporte:
1. Soltar la manguera de aire (1) del compresor de aire.
2. Plegar el soporte del compresor (2) hacia arriba y extraer el
compresor de aire del soporte.
¡INDICACIÓN!
Tener en cuenta el peso del compresor de aire.
1
Fig. 72: Filtro del compresor de aire
3. Retirar la tapa del filtro.
4. Extraer el filtro.
5. Soplar a través del filtro de dentro a fuera o sacudirlo.
6. En caso de mucha suciedad sustituir el filtro.
7. Insertar el filtro con el lado fijo del filtro (1) hacia dentro.
Fig. 73: Apertura de tapa del filtro
8. Volver a colocar la tapa del filtro.
¡INDICACIÓN!
La apertura de la tapa del filtro está abajo.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Mantenimiento
62
2020-01-29
47.5.2 Filtro de plástico
Ejecución por el operador.
1 2
Fig. 74: Limpiar el filtro
1. Desenroscar la tapa de cierre (1) del captador de suciedad.
2. Extraer el filtro de plástico (2) del captador de suciedad
(mensualmente).
3. Limpiar el filtro.
4. En caso de mucha suciedad sustituir el filtro.
5. Volver a insertar el filtro
.
6. Enroscar la tapa de cierre.
47.5.3 Filtro del captador de suciedad en el reductor de presión
Ejecución por el servicio técnico.
2 1
Fig. 75: Filtro del captador de suciedad
1. Desenroscar la tapa de cierre (1) del reductor de presión.
2. Extraer y limpiar el filtro del captador de suciedad (2)
(mensualmente).
3. En caso de mucha suciedad sustituir el filtro.
4. Insertar el filtro del captador de suciedad
y enroscar la tapa de
cierre.
Filtro para reductor de presión: número de artículo 20156000.
47.5.4 Valor de ajuste del interruptor de presión del agua
Fig. 76: Interruptor de presión del agua
Encender la
máquina Apagar la máquina
Agua 2,2 bares 1,9 bares
47.5.5 Valor de ajuste del interruptor de presión del aire
Fig. 77: Interruptor de presión del aire
Encender la
máquina
Apagar la máquina
Aire 0,9 bares 1,2 bares
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Mantenimiento
2020-01-29
63
47.5.6 Valor de ajuste del interruptor de presión del compresor de aire
Encender el
compresor de aire
Apagar el
compresor de aire
compresor 2,5 bares 3,1 bares
47.6 Válvula de seguridad del compresor de aire
Fig. 78: Válvula de seguridad
Compruebe si la válvula de seguridad se abre en el compresor
de aire con 4,0 bares contra una tubería de aire completamente
cerrada.
47.7 Ajuste de la palanca de bloqueo
1 2 3
Fig. 79: Casquillo excéntrico
¡INDICACIÓN!
Retorciendo el casquillo excéntrico (1) con la llave
especial (2) de la bolsa de herramientas puede
reajustarse la palanca de bloqueo (3).
Soltar la palanca de bloqueo y retorcer el casquillo excéntrico.
Cerrar la palanca de bloqueo y comprobar si el tubo de mezcla
se vuelve a cerrar firmemente mediante la palanca de bloqueo.
47.8 Medidas después de realizado el mantenimiento
1. Después de finalizados los trabajos de mantenimiento y antes
del primer encendido deben ejecutarse los siguientes pasos:
2. Comprobar el asiento firme de todas las uniones con tornillos
previamente aflojadas.
3. Comprobar si vuelven a estar montados correctamente todos
los dispositivos de protección y las cubiertas retirados
previamente.
4. Asegurarse de que todas las herramientas, los materiales y
otros equipos utilizados han sido retirados de la zona de
trabajo.
5. Limpiar la zona de trabajo y retirar las sustancias derramadas
eventualmente como por ejemplo fluidos, material de
procesamiento o similares.
Asegurarse de que todos los dispositivos de seguridad funcionan
correctamente.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Desmontaje
64
2020-01-29
48 Desmontaje
Una vez alcanzado el final de su vida útil debe desmontarse el
aparato y eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
48.1 Seguridad
Personal El desmontaje debe ser ejecutado exclusivamente por personal
técnico especialmente instruido.
Los trabajos en la instalación eléctrica deben ser ejecutados
exclusivamente por electricistas.
Indicaciones básicas
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones en caso de desmontaje
inapropiado!
Energías residuales almacenadas, componentes
angulosos, puntas y esquinas en y dentro del
aparato o en las herramientas necesarios pueden
producir lesiones.
Por lo tanto:
Antes del comienzo del trabajo disponer de
espacio suficiente.
Manejar con cuidado los componentes abiertos de
bordes agudos.
¡Prestar atención a mantener el orden y la
limpieza en el lugar de trabajo! Los componentes
y las herramientas sueltos, apilados o depositados
en cualquier lugar son fuentes de accidentes.
Desmontar los componentes de forma adecuada.
Tener en cuenta parcialmente el peso propio de
los componentes. Si fuera necesario emplear
aparatos elevadores.
Asegurar los componentes para que no puedan
caerse o volcarse.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Eliminación
2020-01-29
65
Instalación eléctrica
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por corriente eléctrica!
En caso de contacto con componentes bajo
corriente eléctrica existe peligro de muerte. Los
componentes eléctricos encendidos pueden realizar
movimientos incontrolados y provocar lesiones
graves.
Por lo tanto:
Antes de comenzar los trabajos apagar el
suministro eléctrico y asegurarlo contra el
reencendido.
48.2 Desmontaje
Para la clasificación limpiar el aparato y descomponer cumpliendo
la normativa de protección del medio ambiente y del trabajo
vigentes.
Antes de iniciar el desmontaje:
Apagar el aparato y asegurar contra el reencendido.
Separar físicamente cualquier suministro de energía, descargar
las energías residuales almacenadas.
Retirar y eliminar de forma respetuosa con el medio ambiente
las sustancias de trabajo y auxiliares así como los materiales
de procesamiento.
49 Eliminación
Si no hay ningún acuerdo de devolución o de eliminación, asignar
los componentes desmontados a la reutilización:
Desguazar los metales.
Llevar al reciclaje los elementos de plástico.
Eliminar los restantes componentes clasificados según las
calidades de los materiales.
¡PRECAUCIÓN!
¡Daños al medio ambiente en caso de
eliminación de residuos errónea!
¡Los residuos eléctricos, los componentes
electrónicos, los lubricantes y otras sustancias
auxiliares están sujetos al tratamiento de residuos
tóxicos y deben ser eliminados exclusivamente de
empresas especializadas autorizadas!
La autoridad local o las empresas especializadas en la eliminación
de residuos facilitan información sobre la eliminación de residuos
respetuosa con el medio ambiente.
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Índice
66
2020-01-29
50 Índice
A
Abrir la válvula de aire en el pulverizador .......... 40
Accesorios ......................................................... 18
Accesorios
...................................................................9
Ajustar la cantidad de agua ............................... 33
Ajuste de la palanca de bloqueo........................ 63
Alimentar la máquina con material seco ............ 35
Apagar el compresor de aire ............................. 41
Apagar la G 4 X ................................................. 57
Aplicación del mortero ....................................... 40
Armario de distribución, número de artículo 00 23
85 17 .............................................................. 15
Arrancar la máquina “volando............................ 37
Asegurar contra un nuevo encendido ................ 52
Averías ............................................................... 45
C
Cambiar el sentido de rotación del motor de la
bomba mezcladora en caso de atasco de la
manguera ....................................................... 50
Cambio de bomba / limpiar la bomba ................ 56
Campo de aplicación de la bomba de elevación
de presión ....................................................... 22
Campos de aplicación ....................................... 25
Colocación general del compresor de aire ........ 21
Comportamiento en caso de averías ................. 44
Compresor de aire K2 N con desconexión de
presión ............................................................ 16
Comprobación.......................................................7
Comprobación periódica .......................................7
Comprobación por el operador de la máquina .....7
Comprobar la consistencia del mortero ............. 37
Condiciones de funcionamiento......................... 10
Conexión al agua del barril de agua .................. 32
Conexión de la alimentación de corriente de 400V
....................................................................... 31
Conexión de la manguera de aire ..................... 39
Conexión de la manguera de mortero ............... 38
Conexión del compresor de aire ........................ 39
Conexión del pulverizador ................................. 39
Conexión del suministro de agua....................... 32
Conexiones ........................................................ 17
Conservar las instrucciones para un uso posterior
.......................................................................... 8
Control de cada uno de los enchufes de conexión
........................................................................ 31
D
Daño previo de la manguera de mortero ........... 49
Datos generales ................................................. 10
Datos técnicos.................................................... 10
Declaración CE de conformidad .......................... 6
Depósito de material .......................................... 15
Desacoplar la manguera de agua ...................... 53
Desacoplar la manguera de mortero ................. 52
Descripción de funcionamiento de la G 4 X
Standard ......................................................... 25
Descripción de la bomba de elevación de presión
de PFT (accesorio) ......................................... 22
Descripción de la G 4 X Standard...................... 24
Descripción de los módulos ............................... 15
Desmontaje .................................................. 64, 65
Dispositivo de seguridad .................................... 30
Dispositivos de seguridad del compresor de aire
........................................................................ 21
División ................................................................. 8
E
El atasco no se libera ......................................... 50
Eliminación ......................................................... 65
Eliminación de atascos de mangueras .............. 49
Embalaje ............................................................ 29
Emplear el dispositivo de limpieza del tubo de
mezcla ............................................................ 54
Empleo de la espiral de mezcla ......................... 55
En caso de una prolongada interrupción del
trabajo / pausa ................................................ 41
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Índice
2020-01-29
67
Encender el compresor de aire .......................... 58
Encender la G 4 X .............................................. 33
Equipo de protección personal ..................... 29, 45
Etiqueta adhesiva de control de calidad ............. 13
Evacuación de la presión del mortero ................ 43
F
Filtro de aire del compresor ................................ 61
Filtro de plástico ................................................. 62
Filtro del captador de suciedad en el reductor de
presión ............................................................ 62
Finalidad de la válvula de accionamiento
magnético ....................................................... 19
Finalidad del bloque de distribución ................... 19
Finalidad del caudalímetro ................................. 19
Finalidad del compresor de aire ......................... 20
Finalización del trabajo / limpieza de la máquina
........................................................................ 51
Fluidez / característica de bombeo .................... 25
G
Generalidades ...................................................... 8
Grifería ................................................................ 16
H
Hoja de dimensiones .......................................... 13
I
Indicaciones de avería ........................................ 45
Indicaciones de seguridad para el transporte .... 26
Índice .................................................................. 66
Indicios de atascos en mangueras ..................... 48
Información relativa a las instrucciones de servicio
.......................................................................... 8
Inspección del transporte ................................... 27
Interrupción del trabajo ....................................... 41
Interruptor de parada de emergencia ................. 42
Interruptor selector de la bomba de elevación de
presión ............................................................ 17
Interruptor selector de la rueda de celdas .......... 17
L
Las causa de esto pueden ser ........................... 49
Limpiar el tubo de mezcla................................... 54
Limpiar la G 4 X .................................................. 52
Limpiar la manguera de mortero.........................53
Limpieza del depósito de material ......................55
Listas de piezas de repuesto
.................................................... 9
Listas de piezas de repuesto ................................ 8
Llenar la zona de mezcla de agua ......................34
M
Mando a distancia ...............................................42
Manejo ................................................................29
Mangueras de mortero .......................................38
Manómetro de presión de mortero .............. 26, 34
Mantenimiento ....................................................59
Material ...............................................................25
Medidas después de realizado el mantenimiento
........................................................................63
Medidas en caso de corte de corriente eléctrica 43
Medidas en caso de riesgo de heladas ..............57
Modos de funcionamiento ...................................17
Montaje ...............................................................14
N
Nivel de potencia acústica ..................................12
Normas de seguridad .........................................26
Not-Aus-Taster
Lage ................................................................15
P
Parada en caso de emergencia ..........................42
Parada en caso de emergencia, interruptor de
parada de emergencia ....................................42
Personal ....................................................... 45, 64
Placa de características ......................................13
Plan de mantenimiento .......................................60
Plegar el tubo de mezcla hacia arriba ................56
Polvos nocivos para la salud ..............................34
Preparación de la bomba de elevación de presión
(accesorios) .....................................................23
Preparación de la máquina .................................30
Preparación de las mangueras de mortero ........38
Primera puesta en servicio de la bomba de
elevación de presión .......................................23
Principio de funcionamiento de la G 4 X Standard
........................................................................24
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
Índice
68
2020-01-29
Protección del medio ambiente ......................... 60
Puesta en servicio de la bomba de elevación de
presión ............................................................ 23
Puesta en servicio de la máquina ................ 33, 37
R
Retensar la bomba ............................................ 56
Retirar el cable de conexión .............................. 59
S
Secar la grifería soplando .................................. 58
Seguridad ......................................... 29, 45, 59, 64
Situar el interruptor general en la posición “0“ ... 43
Suministro de aire comprimido .......................... 39
Superficies muy calientes del compresor de aire
....................................................................... 21
T
Tabla de averías ................................................ 46
Trabajar con el mando a distancia..................... 42
Trabajos de mantenimiento ............................... 61
Trabajos de reparación de averías .................... 44
Transporte .......................................................... 27
Transporte con furgoneta .................................. 28
Transporte en piezas sueltas ............................. 28
Transporte, embalaje y almacenamiento .......... 26
Tubo de mezcla con motor y bomba ................. 16
U
Unidad antipolvo G 4 ......................................... 35
Uso correcto ....................................................... 22
Uso correcto del bloque de distribución ............. 19
Uso correcto del compresor de aire ................... 20
V
Vaciar el tubo de mezcla .................................... 51
Valor de ajuste del interruptor de presión del agua
........................................................................ 62
Valor de ajuste del interruptor de presión del aire
........................................................................ 62
Valor de ajuste del interruptor de presión del
compresor de aire .......................................... 63
Valores de potencia nominal .............................. 10
Valores de rendimiento de la unidad de bombeo
D4-3 ................................................................ 12
Valores de rendimiento de la unidad de bombeo
D6-3 ................................................................ 11
Valores de rendimiento de la unidad de bombeo
R8-1,5 ............................................................. 12
Válvula de seguridad del compresor de aire ..... 63
Vibraciones ........................................................ 12
Vigilancia de la máquina .................................... 36
Vista general ...................................................... 14
Volver a encender la máquina después de liberar
el atasco ......................................................... 51
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
2020-01-29
69
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
70
2020-01-29
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
2020-01-29
71
Bomba Mezcladora G 4 X Standard Resumen – manejo y servicio técnico
72
2020-01-29
PFT – ALWAYS AT YOUR SITE
Knauf PFT GmbH & Co. KG
Código postal 60 97343 Iphofen
Einersheimer Straße 53 97346 Iphofen
Deutschland (Alemania)
Teléfono +49 9323 31-760
Telefax +49 9323 31-770
Servicio técnico +49 9323 31-1818
www.pft.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

PFT G 4 Standard Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario