Classe Audio CDP-10 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Signal („hot“ & „cold“), das zum XLR-Anschluss
gesendet wird, von vier D/A-Wandlerstufen
kommt.
Fernbedienung
Ein weiteres technisches Highlight des CDP-10 ist
die speziell entwickelte, stabile Aluminiumfern-
bedienung. Sie verfügt über einen extrem weiten
Übertragungswinkel zum Infrarotsensor am
CDP-10 und ist außergewöhnlich langlebig.
FCC-Anforderungen
Der CDP-10 ist mit größter Sorgfalt entwickelt
und konstruiert worden, um den FCC-
Anforderungen Class B zu entsprechen. Dadurch
ist gewährleistet, dass dieser CD-Player nicht
störanfällig ist und es auch nicht zu Interferenzen
mit anderen Komponenten kommt.
Qualitätskontrolle
Jeder CDP-10 durchläuft umfangreiche
Computertests, bei denen jedes
Leistungsparameter kritisch gemessen wird. Diese
Tests dauern mehrere Tage, um sicherzustellen,
dass die Zuverlässigkeit auch langfristig
gewährleistet ist. Jedes Gerät durchläuft mehr als
100 verschiedene Tests, bevor es das Werk
verlässt. Sie können sicher sein, dass der CDP-10
zu den Top-Geräten seiner Klasse zählt.
Hinweis für alle Besitzer eines Classé-
Produktes:
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von
Classé Audio entschieden haben.
Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster
Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein
zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind
stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé
Audio offiziell für das CE-Zeichen der
Europäischen Gemeinschaft zertifiziert sind. Das
bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit
strengsten Herstellungs- und Sicherheitsprüfun-
gen erfolgreich bestanden haben.
Classé Audio wünscht Ihnen für viele Jahre
echten Musikgenuss.
Am 18. Juli 1996 erhielt Classé Audio die
Zertifizierungs-Nr.: C401CLA1.MGS, die für eine
CE-Zertifizierung aller Modelle der Produktlinie
von Classé Audio steht.
CLASSÉ AUDIO
5070 Francois-Cusson
Lachine, Québec
Canada H8T 1B3
Telephone: +1 (514) 636-6385
Fax: +1 (514) 636-1428
ESPAÑOL
GRACIAS POR HABER CONFIADO EN
CLASSÉ
Gracias por haber adquirido el Reproductor de
Discos Compactos Classé Audio CDP-10.
Nos esforzamos mucho para ofrecer productos
que combinen prestaciones sonoras
excepcionales y fiabilidad a largo plazo. Para
conseguirlo, hemos invertido muchos recursos en
la puesta a punto de unas instalaciones de diseño
y fabricación extraordinarias. Confiamos en que
durante los próximos años disfrutará con el
producto que acaba de adquirir.
LA FILOSOFÍA DE DISEÑO DE CLASSÉ
Todos nuestros componentes se benefician de un
mismo y riguroso criterio de diseño: todos los
productos Classé deben ser capaces de
reproducir la música con un nivel de integridad
armónica y espacial equiparable al percibido en
una interpretación en directo ejecutada con
instrumentos de la máxima calidad posible.
Diseño Circuital Único
En Classé Audio hacemos un uso intensivo de
versiones cuidadosamente optimizadas del mismo
circuito de base que han sido precisamente
adaptadas a las necesidades específicas de cada
diseño. Esto quiere decir que todos los
preamplificadores, fuentes de sonido y
amplificadores de Classé se benefician de años y
años de refinamiento continuado. Aún así,
nuestros esfuerzos no se detienen aquí.
La Escucha: El Elemento de Diseño Crítico
Una vez que hemos determinado los valores
circuitales genéricos para una aplicación
particular, procedemos a una cuidadosa y
exhaustiva evaluación auditiva del mismo
intercambiando y mezclando distintos
componentes (transistores, condensadores,
cables, placas de circuito impreso, etc.) y
ajustando tensiones eléctricas de funcionamiento
específicas en rangos adecuados calculados con
un elevado grado de precisión.
Una Fiabilidad Extraordinaria
Cada componente Classé, incluso el más
asequible, se beneficia de nuestro riguroso y
perfeccionista enfoque de los parámetros de
diseño. El resultado es un balance óptimo entre
las a menudo conflictivas exigencias derivadas de
reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a
largo plazo. En el caso concreto de nuestros
productos de mayor nivel, las mejoras son aún
más radicales como consecuencia del empleo de
componentes con tolerancias muy estrictas y
fuentes de alimentación conmutadas
excepcionalmente robustas que poseen una
enorme capacidad de entrega de corriente.
Nuestro Orgullo por Fabricarlo. Su Orgullo
por Poseerlo.
Construimos todos nuestros productos
respetando los más altos estándares de calidad
posibles. Desde las placas de circuito impreso
multicapa de vidrio epoxy, las fuentes de
alimentación sobredimensionadas y los chasis y
paneles frontales masivos, cada producto de
Classé Audio es por igual un tributo a la ciencia y
al arte de la reproducción sonora. Esperamos que
durante la utilización de su producto Classé
experimente el mismo placer y la misma
satisfacción que nosotros al construirlo.
DESEMBALAJE Y PUESTA A PUNTO
ADVERTENCIA: EL CDP-10 NO DEBE
FUNCIONAR SI SU CUBIERTA SUPERIOR ESTÁ
ABIERTA.
CUANDO SE QUITA LA CUBIERTA SUPERIOR HAY
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE.
EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO LÁSER.
Instrucciones de Seguridad
1. AGUA Y HUMEDAD: Este producto no debería
ser utilizado cerca del agua. Para prevenir la
presencia de fuego o descargas eléctricas, no
exponga este producto a la lluvia o la humedad.
2. CALOR: Este producto debería instalarse lejos
de todo tipo de fuentes de calor, como por
ejemplo radiadores, estufas, cocinas o cualquier
electrodoméstico que genere calor.
3. FUENTES DE ENERGÍA: Este producto debería
ser conectado a una fuente de corriente alterna
de la tensión adecuada. En el embalaje original y
la etiqueta del panel posterior del aparato en la
que figura el número de serie se especifica la
tensión de alimentación alterna necesaria para
que este producto funcione correctamente.
4. MANTENIMIENTO: No abra este aparato por
ninguna razón puesto que en su interior no hay
partes manipulables por el usuario. Para
cualquier reparación u operación de
mantenimiento, solicite la ayuda de un técnico
autorizado.
5. PERIODOS DE NO UTILIZACIÓN: El cable de
alimentación de este aparato debería
desenchufarse de la red eléctrica cuando vaya a
dejar de ser utilizado durante un largo período
de tiempo.
6. NO QUITE LA CUBIERTA SUPERIOR mientras el
aparato esté activado o conectado a una toma
de corriente eléctrica alterna ya que puede
producirse una DESCARGA ELÉCTRICA. EVITE EL
CONTACTO DIRECTO CON EL HAZ LÁSER puesto
que también puede haber fugas de radiación
láser invisible.
1. Desembalaje y Accesorios
El Classé CDP-10 está envuelto en plástico de
gran grosor y ha sido embalado en una espuma
semi-rígida de alta densidad colocada en una
caja de cartón especial. Quite la bolsa protectora
de plástico e inspeccione el preamplificador para
asegurarse de que no haya sufrido ningún daño
durante su transporte.
11
Aparte del presente manual, asegúrese de que
en el embalaje también figuran los siguientes
elementos:
• Un (1) cable de red extraíble
• Un mando a distancia portátil RC-22 (con 2
pilas de tipo AAA incluidas)
Le rogamos que informe de inmediato a su
detallista autorizado sobre cualquier daño o
ausencia que detecte.
2. Puesta a Punto
El reproductor de discos compactos CDP-10
debería ser ubicado sobre una plataforma
perfectamente horizontal (para más detalles,
diríjase a la sección en la que figuran las
características técnicas del aparato), como por
ejemplo una mesa o, mejor aún, una base
específicamente diseñada para componentes de
audio con el fin de aprovechar al máximo sus
posibilidades. Al igual que sucede con los
mejores giradiscos y cables de interconexión, la
ubicación final del CDP-10 debería estar libre de
campos magnéticos susceptibles de inducir
zumbidos, como es el caso de los generados por
las etapas de potencia, los filtros de red o los
dispositivos de regulación. Tales ubicaciones
pueden introducir ruido en el sistema de audio,
lo que inevitablemente degrada la calidad del
sonido. Idealmente, debería haber una distancia
de alrededor de medio metro entre el CDP-10 y
la etapa de potencia. Asimismo, aleje los cables
de interconexión que transporten señales de bajo
nivel de la etapa de potencia y sepárelos de los
cables de red. El calor generado por el CDP-10 es
despreciable, por lo que no es necesario
preocuparse por dejar un mínimo de espacio
libre alrededor del aparato.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
El conmutador de PUESTA EN MARCHA (ON/OFF)
del CDP-10 se encuentra situado en la parte
izquierda del panel posterior del aparato, justo al
lado de la toma de corriente eléctrica. Hay
también un botón STANDBY (POSICIÓN DE
ESPERA) situado justo debajo del visualizador de
funciones. En el modo STANDBY, el mecanismo
de transporte es desactivado pero los
componentes electrónicos internos más
importantes se mantienen activos para garantizar
unas perfectas prestaciones musicales tan pronto
el aparato sea puesto nuevamente en marcha.
Cuando se esté en el modo STANDBY, se activará
un indicador luminoso –situado en la parte
izquierda del visualizador de funciones– para
confirmarlo. Observe que cuando sea puesto en
marcha por primera vez con el conmutador de su
panel posterior, el CDP-10 se situará
directamente en su modo plenamente operativo
sin pasar por la posición STANDBY.
A pesar de exhibir una gran musicalidad
inmediatamente después de haber sido puesto
en marcha por vez primera, el CDP-10 irá
mejorando progresiva y perceptiblemente sus
cualidades musicales a lo largo de sus 300
primeras horas de uso.
Para conseguir unas prestaciones óptimas,
debería considerar el uso del cable de
alimentación opcional CLASSÉ REFERENCE A.C.
LINE CORD. Consulte a su detallista para que le
proporcione más información sobre este
accesorio.
PRECAUCIÓN: El establecimiento de una "masa
flotante" o la desconexión del cable de masa en
un cable de red de tres clavijas puede provocar
una descarga eléctrica. Conecte todos los cables
de interconexión entre las diferentes electrónicas
del equipo antes de conectar el cable de
alimentación a una toma de corriente eléctrica
alterna ya que de este modo se reducirá el riesgo
de que se produzca una descarga eléctrica.
FUNCIONES Y CONEXIONES DEL
PANEL POSTERIOR
El reproductor de discos compactos CDP-10 está
equipado con entradas analógicas
BALANCEADAS y NO BALANCEADAS (RCA).
La conexión del CDP-10 a su equipo de audio
requiere la utilización de un par de cables de
interconexión BALANCEADOS o NO
BALANCEADOS, así como del cable de
alimentación suministrado de serie. El CDP-10
también incluye un conector NO BALANCEADO
(formato S/PDIF) para la salida de datos digitales
de audio. Para utilizar esta salida, necesitará un
cable DIGITAL NO BALANCEADO, así como un
conector de entrada en el formato S/PDIF en su
procesador digital (consulte la Figura 1 para
conocer con detalle la conexión a realizar).
Nota Sobre los Cables de Interconexión
Las prestaciones globales del REPRODUCTOR DE
DISCOS COMPACTOS variarán drásticamente con
el tipo y calidad de los cables elegidos. En
consecuencia, se recomienda utilizar cables de
interconexión de alta calidad para explotar al
máximo las posibilidades del Classé CDP-10.
También se recomienda un cable coaxial de alta
calidad para interconexión digital si piensa
utilizar la salida digital del CDP-10
Entrada de Corriente Alterna
La entrada de corriente eléctrica alterna está
ubicada en la parte posterior del aparato justo
debajo del conmutador de puesta en marcha.
Conecte el cable de alimentación suministrado
de serie a esta entrada. A modo de
PRECAUCIÓN, siempre es recomendable conectar
todos los cables de interconexión antes de
proceder a la instalación de los de alimentación.
NOTA IMPORTANTE: Asegúrese de que la
tensión eléctrica de funcionamiento del aparato
concuerde con la de su red eléctrica local. Para
ello deberá buscar la tensión de funcionamiento
de su CDP-10 en la etiqueta con el número de
serie que hay en el panel posterior del aparato.
Una conexión inadecuada en este sentido puede
dañar seriamente su CDP-10.
Entrada y Salida de Rayos Infrarrojos (IR)
El CDP-10 está equipado con conectores
monofónicos de 3’5 mm que permiten que el
aparato pueda recibir y enviar directamente
órdenes de control por infrarrojos a distancia.
Estos conectores pueden ser utilizados con
equipos que reciban órdenes por infrarrojos y las
conviertan en señales adecuadas para su
transmisión por cable. Esto es especialmente útil
en aquellas situaciones en las que el CDP-10 esté
situado fuera del campo visual de la posición de
escucha.
La entrada IR IN le permitirá instalar un sensor de
infrarrojos externos y controlar a distancia el
CDP-10 desde otra sala en la que aquél haya
sido instalado.
La salida IR OUT le permitirá enviar señales de
infrarrojos a otros componentes Classé. Para ello
deberá instalar un cable apantallado de 2
conductores terminado con miniclavijas
monofónicas de 3’5 mm en cada uno de sus
extremos.
Toma para Señal de Disparo de Corriente
Continua (DC Trigger)
Esta conexión está situada en el panel posterior
del aparato justo a la derecha de la conexión IR
IN muy cerca del compartimento portafusibles.
Esta conexión le permitirá activar o desactivar a
distancia otro aparato cuando el CDP-10 entre o
salga de la posición de de espera. Cuando salga
de la posición de espera, el CDP-10 suministrará
una señal de disparo de 12 voltios continuos. No
habrá ninguna tensión presente cuando el
CDP-10 esté en STANDBY. Para efectuar las
operaciones descritas, necesitará instalar un
cable apantallado de 2 conductores terminado
con miniclavijas monofónicas de 3’5 mm en cada
uno de sus extremos. La polaridad debería ser
positiva en la punta.
Le rogamos que consulte con su detallista Classé
para todo lo concerniente a estos accesorios.
FUNCIONES DISPONIBLES Y SISTEMA
DE VISUALIZACIÓN
1. Funciones
El panel frontal del CDP-10 tiene nueve botones
que se encargan de gestionar todas las funciones
básicas que sea necesario. Por su parte, el
mando a distancia contiene todas las funciones
básicas que figuran en el panel frontal (la
excepción son los botones LOAD y POWER) del
aparato, así como todas las funciones de
programación avanzadas.
Tomando como referencia la Figura 1, los
controles del panel frontal son, de izquierda a
derecha, los siguientes:
LOAD: Pulse este botón una sola vez para abrir
la bandeja de transporte. Una nueva pulsación
cerrará dicha bandeja.
STANDBY: Pulse este botón para que el aparato
entre en la posición de espera o salga de ella.
Observe que este botón sólo funcionará si el
interruptor de puesta en marcha del panel
posterior está en ON.
12
PREVIOUS (<): Si este botón se pulsa una sola
vez durante la lectura, el CDP-10 iniciará la
lectura de la pista anterior. Si se pulsa de manera
secuencial, hará que el CDP-10 retroceda una
pista cada vez que sea pulsado. Este botón
también se utiliza para seleccionar pistas a
reproducir y programarlas en la memoria del
CDP-10.
NEXT (>): Cada vez que se pulse este botón, el
CDP-10 avanzará una pista (si se pulsa dos veces
avanzará dos pistas mientras que si se pulsa tres
veces avanzará tres pistas y así sucesivamente). Si
se pulsa durante la lectura, el CDP-10 reiniciará
la reproducción en la pista deseada. Si se pulsa
con el aparato parado, este último esperará
nuevas órdenes de control. Este botón también
se utiliza para seleccionar pistas a reproducir y
programarlas en la memoria del CDP-10.
STOP: Pulse este botón para detener la lectura
de un CD.
PLAY: Pulse este botón para iniciar la lectura. Si
se pulsa durante la lectura, el CDP-10 reiniciará
la reproducción en la pista deseada.
PAUSE: Este botón se utiliza para detener
momentáneamente la función PLAY. Para reiniciar
la lectura, pulse de nuevo la tecla PAUSE.
BUSQUEDA EN SENTIDO DIRECTO (>>) E
INVERSO (<<): El CDP-10 incorpora un cómodo
sistema de búsqueda de 2 velocidades. Estos
botones le permitirán buscar rápidamente y en
las dos direcciones posibles a través del disco.
Pulse y mantenga pulsado el botón SEARCH
deseado. El contador de tiempo doblará
aproximadamente su velocidad y la pista será
explorada a un nivel de volumen reducido.
Cuando se alcance el punto deseado, suelte el
botón SEARCH y la lectura se reiniciará.
Si el botón SEARCH se mantiene pulsado durante
más de 4 segundos, el CDP-10 se situará en un
modo de exploración de alta velocidad y el
contador de tiempo avanzará muy rápidamente.
Durante la búsqueda a alta velocidad, el nivel de
volumen se silenciará por completo.
NOTA: Además de las teclas que se acaban de
describir (salvo el interruptor POWER), en el
mando a distancia también figuran las que se
comentan a continuación (consulte la Figura 2
para identificarlas adecuadamente):
STANDBY (en el mando distancia y en el
aparato): Utilice esta tecla para que el aparato
entre en la posición de espera o salga de ella.
Observe que este botón sólo funcionará si el
interruptor de puesta en marcha del panel
posterior está en ON.
SHUFFLE (sólo en el mando a distancia): Le
permitirá acceder de modo aleatorio –es decir en
un orden distinto del dispuesto originalmente– a
las pistas de un CD.
SCAN (sólo en el mando a distancia): Esta
función le permitirá reproducir los primeros 10
segundos de cada pista del CD.
TECLADO NUMÉRICO (dígitos de 0 a 9) (sólo en
el mando a distancia): Es una alternativa muy
cómoda a los botones PREVIOUS y NEXT ya que
pulsar el número de pista deseado en el teclado
numérico es generalmente más rápido que pulsar
los botones NEXT y PREVIOUS. Por ejemplo, si
usted acaba de colocar un disco en la bandeja de
transporte y desea reproducir la pista 8, siempre
es más fácil pulsar 8 seguido de PLAY que pulsar
NEXT ocho veces y a continuación pulsar PLAY.
REPEAT (sólo en el mando a distancia): Repite la
totalidad del disco, las pistas programadas o
simplemente la pista que está siendo escuchada.
A-B (sólo en el mando a distancia): Esta función
le permitirá repetir de forma indefinida (creando
un bucle cerrado) una porción de una pista
mientras esté en el modo PLAY. Cuando haya
llegado al punto de inicio del bucle deseado,
pulse una sola vez la tecla A-B. Cuando haya
llegado al final del bucle, pulse de nuevo la tecla
A-B una sola vez. A continuación, el
CDP-10 empezará a reproducir la porción
seleccionada.
DISPLAY (sólo en el mando a distancia): Cuando
esta tecla es pulsada una sola vez, el visualizador
de funciones contará en sentido ascendente el
tiempo total transcurrido del disco en curso de
lectura. Si se pulsa más de una vez, el
visualizador de funciones contará en sentido
descendente mostrando el tiempo total restante
del disco en curso de lectura. Si se pulsa de
nuevo una sola vez, el visualizador de funciones
regresará a su funcionamiento normal.
PROG (sólo en el mando a distancia): Guarda en
memoria pistas seleccionadas para su posterior
reproducción. En la memoria del CDP-10 pueden
almacenarse un máximo de 20 pistas.
NOTA: El visualizador de funciones del panel
frontal del CDP-10 no mostrará el "tiempo total"
si se han programado para su reproducción más
de 13 pistas.
NOTA: El CDP-10 no incluye salida analógica
variable.
2. Modos de Funcionamiento Disponibles e
Información Suministrada por el Visualizador
de Funciones
Para cargar un disco, pulse LOAD para abrir la
bandeja de transporte. Coloque suavemente el
disco en la bandeja con la cara de la etiqueta
orientada hacia arriba y pulse LOAD de nuevo; la
bandeja de transporte se cerrará y unos segundos
después el visualizador de funciones indicará el
número total de pistas contenidas en el disco y la
duración total de las mismas. Si el disco no ha
sido adecuadamente colocado o ha sido colocado
con la cara de la etiqueta orientada hacia abajo,
aparecerá "NO DISC" en el visualizador de
funciones. Es posible que algunos discos con
rayaduras profundas, que estén agujereados o
que contengan otros defectos de frabricación
graves tampoco sean aceptados por el CDP-10.
Una vez que el visualizador de funciones haya
confirmado el número de pistas y el tiempo total
de reproducción, el CDP-10 se situará en su
modo STOP. A partir de este punto, usted puede
optar por varios modos de reproducción, cada
uno de los cuales se describe con detalle a
continuación.
Reproducción desde el principio o desde una
pista seleccionada
Para leer un disco entero desde el principio, pulse
PLAY. El CDP-10 iniciará la lectura al cabo de
unos pocos segundos y leerá la totalidad del
disco. Para iniciar la lectura desde una
determinada pista, seleccione esta última
utilizando los botones NEXT (>) o PREVIOUS (<) o
el teclado numérico del mando a distancia. A
continuación pulse PLAY. El disco será leído
desde este punto hasta su final. Durante la
lectura, el visualizador de funciones mostrará la
pista que se esté reproduciendo junto con el
tiempo transcurrido de la misma. Una vez
finalizada la lectura del disco, el CDP-10
regresará al modo STOP.
Reproducción de pistas seleccionadas
Usted puede programar el CDP-10 para que
reproduzca cualquier combinación de pistas
–hasta un máximo de 20– de un determinado
disco. Con ayuda de los botones NEXT (>) y
PREVIOUS (<) o el teclado numérico del mando a
distancia, seleccione la primera pista deseada. A
continuación pulse el botón PROG. Repita este
procedimiento hasta que todas las pistas
deseadas hayan sido memorizadas. A medida que
cada pista vaya siendo memorizada, el
visualizador de funciones indicará el tiempo total
de reproducción de las pistas ya programadas.
Observe que el visualizador de funciones del
panel frontal del CDP-10 no mostrará el "tiempo
total" si se han programado para su
reproducción más de 13 pistas. Pulse PLAY. La
lectura comenzará en la primera pista
programada, reproduciéndose todas las pistas en
el orden en que fueron programadas. Tenga en
cuenta que:
• Si intenta programar más de 20 pistas, el
CDP-10 se lo impedirá.
• Durante la reproducción programada, el
teclado numérico no funciona; utilice los
botones NEXT y PREVIOUS para cambiar de
pista.
• Las pistas programadas no tienen por qué estar
en orden numérico ascendente; por ejemplo,
usted puede programar que la pista 2 se
reproduzca después de la 6.
• Para borrar todas las pistas programadas, pulse
dos veces el botón STOP si el CDP-10 está en
curso de lectura o una sola vez si no lo está. Si
quiere cambiar de disco, la apertura de la
bandeja de transporte borrará
automáticamente todas las pistas programadas
de la memoria del aparato.
Reproducción utilizando REPEAT
La pulsación del botón REPEAT hará que el
aparato reproduzca de nuevo la totalidad del
disco. Una vez haya seleccionado el modo
REPEAT, pulse PLAY.
13
La función REPEAT también puede utilizarse del
mismo modo que se acaba de describir con
pistas programadas en la memoria.
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
El reproductor de discos compactos Classé Audio
CDP-10 es un componente de alta calidad que
utiliza las innovaciones más avanzadas en el
campo de la reproducción digital de señales de
audio. La filosofía que hay detrás del CDP-10 se
fundamenta en el empleo de la tecnología más
avanzada del momento para obtener las más
altas prestaciones de audio posibles y a la vez
adopta la demostrada validez de la simplicidad
en sintonía con el popular dicho "más simple
significa mejor".
No se han escatimado esfuerzos en el desarrollo
del CDP-10. El chasis del aparato está constituido
en su totalidad por placas de metal de gran
grosor y ha sido diseñado para resistir todo tipo
de vibraciones gracias a una construcción de
gran solidez y a un adecuado aislamiento de las
fuentes de vibración. El panel frontal de casi 1
centímetro de grosor constituye un claro tributo
a la calidad constructiva y estética del aparato.
Fuente de Alimentación
En el interior, la fuente de alimentación principal
está organizada alrededor de un transformador
toroidal de alta capacidad en corriente diseñado
a medida. La fuente de alimentación del CDP-10
está generosamente dimensionada para
garantizar que la circuitería interna del aparato
no se vea afectada por ningún tipo de
fluctuación provocada por las demandas de
corriente asociadas a un determinado mensaje
musical. Se utilizan numerosas –11 en total–
etapas de regulación con el fin de asegurar la
eliminación de las interferencias causadas por
fluctuaciones a menudo inducidas por el uso de
fuertes demandas de corriente en fuentes de
alimentación compartidas. El consumo de
energía del CDP-10 es inherentemente bajo pero
las microinformaciones son fácilmente
contaminadas cuando las señales procedentes de
las fuentes de alimentación tradicionales se
recortan ("clipping") como consecuencia de su
inadecuada salida. Esta es la idea que subyace
detrás del suministro de energía estable y de alta
capacidad en corriente del CDP-10. Todas las
tensiones eléctricas críticas de referencia y de la
fuente de alimentación son evitadas por
condensadores OSCON especialmente
seleccionados por su bajísima resistencia eléctrica
serie.
Mecánica de Transporte
El mecanismo de transporte propiamente dicho
es un modelo profesional de Philips que
responde a la referencia VAE1250. Se trata de un
mecanismo de última generación que lee de
forma totalmente fiable cualquier disco
compacto y es compatible con discos CD-R y
CD-RW. Asimismo, la calidad intrínseca de la
VAE1250 es muy elevada, habiéndose utilizado
en su construcción motores altamente eficientes
de gran vida útil que le aseguran una excelente
fiabilidad a largo plazo.
Además, este reproductor de discos compactos
está diseñado para no requerir ninguna
calibración periódica, lo que significa que sus
especificaciones técnicas originales se satisfarán
permanentemente.
Placa de Servocircuitos de Control
La placa de control lógico del CDP-10 activa las
diferentes funciones digitales del mecanismo de
transporte e incorpora los circuitos responsables
de las funciones lógicas necesarias para gobernar
e inicializar el aparato. Para aislar esta placa de
circuito impreso de los delicados circuitos
encargados de procesar las señales de audio, se
ha montado en una ubicación independiente.
Placa de Salida
La placa de circuito impreso de salida alberga el
reloj maestro, los circuitos de sobremuestreo, el
filtro digital, los convertidores D/A y la etapa de
salida analógica. La mecánica de transporte
Philips original incluye un oscilador de cristal de
cuarzo montado directamente en la placa de
servocontrol; puesto que en realidad dicha placa
constituye un ambiente extremadamente ruidoso
y al ser el reloj empleado en el transporte
utilizado también en la crítica conversión D/A,
hemos decidido quitar el oscilador en cuestión y
reubicarlo en una zona más limpia y tranquila
cerca de los "chips" de conversión D/A. De este
modo, dichos "chips" reciben la señal de reloj de
la placa de salida. Este reloj maestro incluye su
propio circuito de regulación local, por lo que su
nivel de "jitter" (errores en el dominio del
tiempo) es extraordinariamente bajo (inferior a 2
picosegundos).
Salida Digital
El CDP-10 incorpora una única salida digital en el
formato S/PDIF (eléctrica) que utiliza un conector
RCA. Una ventaja añadida es que el Reloj
Maestro Aislado es también responsable del
sincronismo de la salida S/PDIF. Esto permite
disponer de una señal de salida con un nivel de
"jitter" muy bajo cuando el CDP-10 es utilizado
como mecánica de transporte.
Descodificación HDCD y Sobremuestreo
El CDP-10 incorpora un descodificador HDCD
("High Definition Compatible Digital") que,
además de facilitar la decodificación de discos
compactos codificados en dicho sistema,
funciona como un filtro digital de última
generación si los datos procesados no están
codificados en HDCD. Para ello se utiliza un
descodificador HDCD con filtro de sobremuestreo
incorporado PMD200. En nuestra opinión, se
trata uno de los mejores filtros de su clase
disponibles, siendo la tasa de sobremuestreo
aplicada de orden 8.
Conversión D/A en Modo Diferencial
El CDP-10 utiliza la última generación de
convertidores D/A de TI/Burr-Brown, en concreto
el modelo PCM1738, un diseño estereofónico
con salida por corriente que es capaz de trabajar
con señales muestreadas a un máximo de 192
kHz y con una resolución de 24 bits. Cada salida
incorpora una topología push-pull
completamente diferencial. Para el CDP-10,
hemos decidido emplear un "chip" estereofónico
por canal, por lo que la salida diferencial es
utilizada solamente para la mitad de la señal.
Esto permite disponer de una separación
estereofónica mucho mejor, así como de señales
de audio totalmente balanceadas. No empleamos
salidas cuasi simétricas obtenidas a partir de una
señal no balanceada convertida en balanceada
en la salida mediante una etapa inversora ya que
entonces estaríamos ante uno de esos poco
convincentes trucos que pueden encontrarse en
diseños de calidad inferior. El CDP-10 utiliza
ocho convertidores de corriente/tensión, es decir
cuatro por canal. El empleo de la topología "Pure
Differential Cross Balance" tiene una ventaja
añadida sobre los diseños diferenciales estándar
ya que un doble amplificador balanceado toma
la diferencia entre las "señales mitad"
correspondientes a la patilla inversora y no
inversora de la señal. Esto significa que cada una
de las señales "invertida" y "no invertida" que
entran en el conector procede de cuatro etapas
de conversión D/A.
Mando a Distancia
Otro aspecto técnico destacable del CDP-10 es el
mando a distancia hecho a medida a partir de un
bloque macizo de aluminio. Permite disponer de
un ángulo de transmisión al receptor de
infrarrojos del CDP-10 excepcionalmente amplio
y ha sido diseñado para que su vida útil sea
extraordinariamente larga.
Normativa FCC
También se ha puesto un gran esmero en todas
las etapas del diseño y fabricación del CDP-10
para que satisfaga las exigencias de la FCC
("Comisión Federal de Comunicaciones")
relativas al grupo de productos de Clase B. Esto
garantiza que el CDP-10 sea insensible a la
presencia de componentes ruidosos en un
determinado equipo y a la vez que no cause
interferencias molestas en otros aparatos.
Control de Calidad
Cada CDP-10 ha sido sometido a rigurosas
pruebas llevadas a cabo mediante ordenador
para medir cada uno de sus parámetros críticos y
ha sido evaluado durante varios días para
garantizar la consistencia de sus prestaciones a
largo plazo. Antes de abandonar la factoría de
Classé Audio, cada CDP-10 ha tenido que
superar no menos de 100 pruebas
independientes. En consecuencia, puede estar
completamente seguro de que el CDP-10 es un
auténtico número uno dentro de su categoría.
Nota para todos los propietarios de
Productos Classé:
Gracias por haber adquirido un componente de
Classé Audio.
14

Transcripción de documentos

Signal („hot“ & „cold“), das zum XLR-Anschluss gesendet wird, von vier D/A-Wandlerstufen kommt. Fernbedienung Ein weiteres technisches Highlight des CDP-10 ist die speziell entwickelte, stabile Aluminiumfernbedienung. Sie verfügt über einen extrem weiten Übertragungswinkel zum Infrarotsensor am CDP-10 und ist außergewöhnlich langlebig. FCC-Anforderungen Der CDP-10 ist mit größter Sorgfalt entwickelt und konstruiert worden, um den FCCAnforderungen Class B zu entsprechen. Dadurch ist gewährleistet, dass dieser CD-Player nicht störanfällig ist und es auch nicht zu Interferenzen mit anderen Komponenten kommt. Qualitätskontrolle Jeder CDP-10 durchläuft umfangreiche Computertests, bei denen jedes Leistungsparameter kritisch gemessen wird. Diese Tests dauern mehrere Tage, um sicherzustellen, dass die Zuverlässigkeit auch langfristig gewährleistet ist. Jedes Gerät durchläuft mehr als 100 verschiedene Tests, bevor es das Werk verlässt. Sie können sicher sein, dass der CDP-10 zu den Top-Geräten seiner Klasse zählt. Hinweis für alle Besitzer eines ClasséProduktes: Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Classé Audio entschieden haben. Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé Audio offiziell für das CE-Zeichen der Europäischen Gemeinschaft zertifiziert sind. Das bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit strengsten Herstellungs- und Sicherheitsprüfungen erfolgreich bestanden haben. Classé Audio wünscht Ihnen für viele Jahre echten Musikgenuss. Am 18. Juli 1996 erhielt Classé Audio die Zertifizierungs-Nr.: C401CLA1.MGS, die für eine CE-Zertifizierung aller Modelle der Produktlinie von Classé Audio steht. CLASSÉ AUDIO 5070 Francois-Cusson Lachine, Québec Canada H8T 1B3 Telephone: +1 (514) 636-6385 Fax: +1 (514) 636-1428 ESPAÑOL GRACIAS POR HABER CONFIADO EN CLASSÉ Gracias por haber adquirido el Reproductor de Discos Compactos Classé Audio CDP-10. Nos esforzamos mucho para ofrecer productos que combinen prestaciones sonoras excepcionales y fiabilidad a largo plazo. Para conseguirlo, hemos invertido muchos recursos en la puesta a punto de unas instalaciones de diseño y fabricación extraordinarias. Confiamos en que durante los próximos años disfrutará con el producto que acaba de adquirir. LA FILOSOFÍA DE DISEÑO DE CLASSÉ Todos nuestros componentes se benefician de un mismo y riguroso criterio de diseño: todos los productos Classé deben ser capaces de reproducir la música con un nivel de integridad armónica y espacial equiparable al percibido en una interpretación en directo ejecutada con instrumentos de la máxima calidad posible. Diseño Circuital Único En Classé Audio hacemos un uso intensivo de versiones cuidadosamente optimizadas del mismo circuito de base que han sido precisamente adaptadas a las necesidades específicas de cada diseño. Esto quiere decir que todos los preamplificadores, fuentes de sonido y amplificadores de Classé se benefician de años y años de refinamiento continuado. Aún así, nuestros esfuerzos no se detienen aquí. La Escucha: El Elemento de Diseño Crítico Una vez que hemos determinado los valores circuitales genéricos para una aplicación particular, procedemos a una cuidadosa y exhaustiva evaluación auditiva del mismo intercambiando y mezclando distintos componentes (transistores, condensadores, cables, placas de circuito impreso, etc.) y ajustando tensiones eléctricas de funcionamiento específicas en rangos adecuados calculados con un elevado grado de precisión. Una Fiabilidad Extraordinaria Cada componente Classé, incluso el más asequible, se beneficia de nuestro riguroso y perfeccionista enfoque de los parámetros de diseño. El resultado es un balance óptimo entre las a menudo conflictivas exigencias derivadas de reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a largo plazo. En el caso concreto de nuestros productos de mayor nivel, las mejoras son aún más radicales como consecuencia del empleo de componentes con tolerancias muy estrictas y fuentes de alimentación conmutadas excepcionalmente robustas que poseen una enorme capacidad de entrega de corriente. Nuestro Orgullo por Fabricarlo. Su Orgullo por Poseerlo. Construimos todos nuestros productos respetando los más altos estándares de calidad posibles. Desde las placas de circuito impreso multicapa de vidrio epoxy, las fuentes de alimentación sobredimensionadas y los chasis y paneles frontales masivos, cada producto de Classé Audio es por igual un tributo a la ciencia y al arte de la reproducción sonora. Esperamos que durante la utilización de su producto Classé experimente el mismo placer y la misma satisfacción que nosotros al construirlo. DESEMBALAJE Y PUESTA A PUNTO ADVERTENCIA: EL CDP-10 NO DEBE FUNCIONAR SI SU CUBIERTA SUPERIOR ESTÁ ABIERTA. CUANDO SE QUITA LA CUBIERTA SUPERIOR HAY RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO LÁSER. Instrucciones de Seguridad 1. AGUA Y HUMEDAD: Este producto no debería ser utilizado cerca del agua. Para prevenir la presencia de fuego o descargas eléctricas, no exponga este producto a la lluvia o la humedad. 2. CALOR: Este producto debería instalarse lejos de todo tipo de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, estufas, cocinas o cualquier electrodoméstico que genere calor. 3. FUENTES DE ENERGÍA: Este producto debería ser conectado a una fuente de corriente alterna de la tensión adecuada. En el embalaje original y la etiqueta del panel posterior del aparato en la que figura el número de serie se especifica la tensión de alimentación alterna necesaria para que este producto funcione correctamente. 4. MANTENIMIENTO: No abra este aparato por ninguna razón puesto que en su interior no hay partes manipulables por el usuario. Para cualquier reparación u operación de mantenimiento, solicite la ayuda de un técnico autorizado. 5. PERIODOS DE NO UTILIZACIÓN: El cable de alimentación de este aparato debería desenchufarse de la red eléctrica cuando vaya a dejar de ser utilizado durante un largo período de tiempo. 6. NO QUITE LA CUBIERTA SUPERIOR mientras el aparato esté activado o conectado a una toma de corriente eléctrica alterna ya que puede producirse una DESCARGA ELÉCTRICA. EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON EL HAZ LÁSER puesto que también puede haber fugas de radiación láser invisible. 1. Desembalaje y Accesorios El Classé CDP-10 está envuelto en plástico de gran grosor y ha sido embalado en una espuma semi-rígida de alta densidad colocada en una caja de cartón especial. Quite la bolsa protectora de plástico e inspeccione el preamplificador para asegurarse de que no haya sufrido ningún daño durante su transporte. 11 Aparte del presente manual, asegúrese de que en el embalaje también figuran los siguientes elementos: • Un (1) cable de red extraíble • Un mando a distancia portátil RC-22 (con 2 pilas de tipo AAA incluidas) Le rogamos que informe de inmediato a su detallista autorizado sobre cualquier daño o ausencia que detecte. 2. Puesta a Punto El reproductor de discos compactos CDP-10 debería ser ubicado sobre una plataforma perfectamente horizontal (para más detalles, diríjase a la sección en la que figuran las características técnicas del aparato), como por ejemplo una mesa o, mejor aún, una base específicamente diseñada para componentes de audio con el fin de aprovechar al máximo sus posibilidades. Al igual que sucede con los mejores giradiscos y cables de interconexión, la ubicación final del CDP-10 debería estar libre de campos magnéticos susceptibles de inducir zumbidos, como es el caso de los generados por las etapas de potencia, los filtros de red o los dispositivos de regulación. Tales ubicaciones pueden introducir ruido en el sistema de audio, lo que inevitablemente degrada la calidad del sonido. Idealmente, debería haber una distancia de alrededor de medio metro entre el CDP-10 y la etapa de potencia. Asimismo, aleje los cables de interconexión que transporten señales de bajo nivel de la etapa de potencia y sepárelos de los cables de red. El calor generado por el CDP-10 es despreciable, por lo que no es necesario preocuparse por dejar un mínimo de espacio libre alrededor del aparato. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA El conmutador de PUESTA EN MARCHA (ON/OFF) del CDP-10 se encuentra situado en la parte izquierda del panel posterior del aparato, justo al lado de la toma de corriente eléctrica. Hay también un botón STANDBY (POSICIÓN DE ESPERA) situado justo debajo del visualizador de funciones. En el modo STANDBY, el mecanismo de transporte es desactivado pero los componentes electrónicos internos más importantes se mantienen activos para garantizar unas perfectas prestaciones musicales tan pronto el aparato sea puesto nuevamente en marcha. Cuando se esté en el modo STANDBY, se activará un indicador luminoso –situado en la parte izquierda del visualizador de funciones– para confirmarlo. Observe que cuando sea puesto en marcha por primera vez con el conmutador de su panel posterior, el CDP-10 se situará directamente en su modo plenamente operativo sin pasar por la posición STANDBY. A pesar de exhibir una gran musicalidad inmediatamente después de haber sido puesto en marcha por vez primera, el CDP-10 irá mejorando progresiva y perceptiblemente sus cualidades musicales a lo largo de sus 300 primeras horas de uso. Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería considerar el uso del cable de alimentación opcional CLASSÉ REFERENCE A.C. LINE CORD. Consulte a su detallista para que le proporcione más información sobre este accesorio. PRECAUCIÓN: El establecimiento de una "masa flotante" o la desconexión del cable de masa en un cable de red de tres clavijas puede provocar una descarga eléctrica. Conecte todos los cables de interconexión entre las diferentes electrónicas del equipo antes de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica alterna ya que de este modo se reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. FUNCIONES Y CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR El reproductor de discos compactos CDP-10 está equipado con entradas analógicas BALANCEADAS y NO BALANCEADAS (RCA). La conexión del CDP-10 a su equipo de audio requiere la utilización de un par de cables de interconexión BALANCEADOS o NO BALANCEADOS, así como del cable de alimentación suministrado de serie. El CDP-10 también incluye un conector NO BALANCEADO (formato S/PDIF) para la salida de datos digitales de audio. Para utilizar esta salida, necesitará un cable DIGITAL NO BALANCEADO, así como un conector de entrada en el formato S/PDIF en su procesador digital (consulte la Figura 1 para conocer con detalle la conexión a realizar). Nota Sobre los Cables de Interconexión Las prestaciones globales del REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS variarán drásticamente con el tipo y calidad de los cables elegidos. En consecuencia, se recomienda utilizar cables de interconexión de alta calidad para explotar al máximo las posibilidades del Classé CDP-10. También se recomienda un cable coaxial de alta calidad para interconexión digital si piensa utilizar la salida digital del CDP-10 Entrada de Corriente Alterna La entrada de corriente eléctrica alterna está ubicada en la parte posterior del aparato justo debajo del conmutador de puesta en marcha. Conecte el cable de alimentación suministrado de serie a esta entrada. A modo de PRECAUCIÓN, siempre es recomendable conectar todos los cables de interconexión antes de proceder a la instalación de los de alimentación. NOTA IMPORTANTE: Asegúrese de que la tensión eléctrica de funcionamiento del aparato concuerde con la de su red eléctrica local. Para ello deberá buscar la tensión de funcionamiento de su CDP-10 en la etiqueta con el número de serie que hay en el panel posterior del aparato. Una conexión inadecuada en este sentido puede dañar seriamente su CDP-10. Entrada y Salida de Rayos Infrarrojos (IR) El CDP-10 está equipado con conectores monofónicos de 3’5 mm que permiten que el aparato pueda recibir y enviar directamente órdenes de control por infrarrojos a distancia. Estos conectores pueden ser utilizados con equipos que reciban órdenes por infrarrojos y las conviertan en señales adecuadas para su transmisión por cable. Esto es especialmente útil en aquellas situaciones en las que el CDP-10 esté situado fuera del campo visual de la posición de escucha. La entrada IR IN le permitirá instalar un sensor de infrarrojos externos y controlar a distancia el CDP-10 desde otra sala en la que aquél haya sido instalado. La salida IR OUT le permitirá enviar señales de infrarrojos a otros componentes Classé. Para ello deberá instalar un cable apantallado de 2 conductores terminado con miniclavijas monofónicas de 3’5 mm en cada uno de sus extremos. Toma para Señal de Disparo de Corriente Continua (DC Trigger) Esta conexión está situada en el panel posterior del aparato justo a la derecha de la conexión IR IN muy cerca del compartimento portafusibles. Esta conexión le permitirá activar o desactivar a distancia otro aparato cuando el CDP-10 entre o salga de la posición de de espera. Cuando salga de la posición de espera, el CDP-10 suministrará una señal de disparo de 12 voltios continuos. No habrá ninguna tensión presente cuando el CDP-10 esté en STANDBY. Para efectuar las operaciones descritas, necesitará instalar un cable apantallado de 2 conductores terminado con miniclavijas monofónicas de 3’5 mm en cada uno de sus extremos. La polaridad debería ser positiva en la punta. Le rogamos que consulte con su detallista Classé para todo lo concerniente a estos accesorios. FUNCIONES DISPONIBLES Y SISTEMA DE VISUALIZACIÓN 1. Funciones El panel frontal del CDP-10 tiene nueve botones que se encargan de gestionar todas las funciones básicas que sea necesario. Por su parte, el mando a distancia contiene todas las funciones básicas que figuran en el panel frontal (la excepción son los botones LOAD y POWER) del aparato, así como todas las funciones de programación avanzadas. Tomando como referencia la Figura 1, los controles del panel frontal son, de izquierda a derecha, los siguientes: LOAD: Pulse este botón una sola vez para abrir la bandeja de transporte. Una nueva pulsación cerrará dicha bandeja. STANDBY: Pulse este botón para que el aparato entre en la posición de espera o salga de ella. Observe que este botón sólo funcionará si el interruptor de puesta en marcha del panel posterior está en ON. 12 PREVIOUS (<): Si este botón se pulsa una sola vez durante la lectura, el CDP-10 iniciará la lectura de la pista anterior. Si se pulsa de manera secuencial, hará que el CDP-10 retroceda una pista cada vez que sea pulsado. Este botón también se utiliza para seleccionar pistas a reproducir y programarlas en la memoria del CDP-10. NEXT (>): Cada vez que se pulse este botón, el CDP-10 avanzará una pista (si se pulsa dos veces avanzará dos pistas mientras que si se pulsa tres veces avanzará tres pistas y así sucesivamente). Si se pulsa durante la lectura, el CDP-10 reiniciará la reproducción en la pista deseada. Si se pulsa con el aparato parado, este último esperará nuevas órdenes de control. Este botón también se utiliza para seleccionar pistas a reproducir y programarlas en la memoria del CDP-10. STOP: Pulse este botón para detener la lectura de un CD. PLAY: Pulse este botón para iniciar la lectura. Si se pulsa durante la lectura, el CDP-10 reiniciará la reproducción en la pista deseada. PAUSE: Este botón se utiliza para detener momentáneamente la función PLAY. Para reiniciar la lectura, pulse de nuevo la tecla PAUSE. BUSQUEDA EN SENTIDO DIRECTO (>>) E INVERSO (<<): El CDP-10 incorpora un cómodo sistema de búsqueda de 2 velocidades. Estos botones le permitirán buscar rápidamente y en las dos direcciones posibles a través del disco. Pulse y mantenga pulsado el botón SEARCH deseado. El contador de tiempo doblará aproximadamente su velocidad y la pista será explorada a un nivel de volumen reducido. Cuando se alcance el punto deseado, suelte el botón SEARCH y la lectura se reiniciará. Si el botón SEARCH se mantiene pulsado durante más de 4 segundos, el CDP-10 se situará en un modo de exploración de alta velocidad y el contador de tiempo avanzará muy rápidamente. Durante la búsqueda a alta velocidad, el nivel de volumen se silenciará por completo. NOTA: Además de las teclas que se acaban de describir (salvo el interruptor POWER), en el mando a distancia también figuran las que se comentan a continuación (consulte la Figura 2 para identificarlas adecuadamente): STANDBY (en el mando distancia y en el aparato): Utilice esta tecla para que el aparato entre en la posición de espera o salga de ella. Observe que este botón sólo funcionará si el interruptor de puesta en marcha del panel posterior está en ON. SHUFFLE (sólo en el mando a distancia): Le permitirá acceder de modo aleatorio –es decir en un orden distinto del dispuesto originalmente– a las pistas de un CD. SCAN (sólo en el mando a distancia): Esta función le permitirá reproducir los primeros 10 segundos de cada pista del CD. TECLADO NUMÉRICO (dígitos de 0 a 9) (sólo en el mando a distancia): Es una alternativa muy cómoda a los botones PREVIOUS y NEXT ya que pulsar el número de pista deseado en el teclado numérico es generalmente más rápido que pulsar los botones NEXT y PREVIOUS. Por ejemplo, si usted acaba de colocar un disco en la bandeja de transporte y desea reproducir la pista 8, siempre es más fácil pulsar 8 seguido de PLAY que pulsar NEXT ocho veces y a continuación pulsar PLAY. REPEAT (sólo en el mando a distancia): Repite la totalidad del disco, las pistas programadas o simplemente la pista que está siendo escuchada. A-B (sólo en el mando a distancia): Esta función le permitirá repetir de forma indefinida (creando un bucle cerrado) una porción de una pista mientras esté en el modo PLAY. Cuando haya llegado al punto de inicio del bucle deseado, pulse una sola vez la tecla A-B. Cuando haya llegado al final del bucle, pulse de nuevo la tecla A-B una sola vez. A continuación, el CDP-10 empezará a reproducir la porción seleccionada. DISPLAY (sólo en el mando a distancia): Cuando esta tecla es pulsada una sola vez, el visualizador de funciones contará en sentido ascendente el tiempo total transcurrido del disco en curso de lectura. Si se pulsa más de una vez, el visualizador de funciones contará en sentido descendente mostrando el tiempo total restante del disco en curso de lectura. Si se pulsa de nuevo una sola vez, el visualizador de funciones regresará a su funcionamiento normal. PROG (sólo en el mando a distancia): Guarda en memoria pistas seleccionadas para su posterior reproducción. En la memoria del CDP-10 pueden almacenarse un máximo de 20 pistas. NOTA: El visualizador de funciones del panel frontal del CDP-10 no mostrará el "tiempo total" si se han programado para su reproducción más de 13 pistas. NOTA: El CDP-10 no incluye salida analógica variable. 2. Modos de Funcionamiento Disponibles e Información Suministrada por el Visualizador de Funciones Para cargar un disco, pulse LOAD para abrir la bandeja de transporte. Coloque suavemente el disco en la bandeja con la cara de la etiqueta orientada hacia arriba y pulse LOAD de nuevo; la bandeja de transporte se cerrará y unos segundos después el visualizador de funciones indicará el número total de pistas contenidas en el disco y la duración total de las mismas. Si el disco no ha sido adecuadamente colocado o ha sido colocado con la cara de la etiqueta orientada hacia abajo, aparecerá "NO DISC" en el visualizador de funciones. Es posible que algunos discos con rayaduras profundas, que estén agujereados o que contengan otros defectos de frabricación graves tampoco sean aceptados por el CDP-10. Una vez que el visualizador de funciones haya confirmado el número de pistas y el tiempo total de reproducción, el CDP-10 se situará en su modo STOP. A partir de este punto, usted puede optar por varios modos de reproducción, cada uno de los cuales se describe con detalle a continuación. Reproducción desde el principio o desde una pista seleccionada Para leer un disco entero desde el principio, pulse PLAY. El CDP-10 iniciará la lectura al cabo de unos pocos segundos y leerá la totalidad del disco. Para iniciar la lectura desde una determinada pista, seleccione esta última utilizando los botones NEXT (>) o PREVIOUS (<) o el teclado numérico del mando a distancia. A continuación pulse PLAY. El disco será leído desde este punto hasta su final. Durante la lectura, el visualizador de funciones mostrará la pista que se esté reproduciendo junto con el tiempo transcurrido de la misma. Una vez finalizada la lectura del disco, el CDP-10 regresará al modo STOP. Reproducción de pistas seleccionadas Usted puede programar el CDP-10 para que reproduzca cualquier combinación de pistas –hasta un máximo de 20– de un determinado disco. Con ayuda de los botones NEXT (>) y PREVIOUS (<) o el teclado numérico del mando a distancia, seleccione la primera pista deseada. A continuación pulse el botón PROG. Repita este procedimiento hasta que todas las pistas deseadas hayan sido memorizadas. A medida que cada pista vaya siendo memorizada, el visualizador de funciones indicará el tiempo total de reproducción de las pistas ya programadas. Observe que el visualizador de funciones del panel frontal del CDP-10 no mostrará el "tiempo total" si se han programado para su reproducción más de 13 pistas. Pulse PLAY. La lectura comenzará en la primera pista programada, reproduciéndose todas las pistas en el orden en que fueron programadas. Tenga en cuenta que: • Si intenta programar más de 20 pistas, el CDP-10 se lo impedirá. • Durante la reproducción programada, el teclado numérico no funciona; utilice los botones NEXT y PREVIOUS para cambiar de pista. • Las pistas programadas no tienen por qué estar en orden numérico ascendente; por ejemplo, usted puede programar que la pista 2 se reproduzca después de la 6. • Para borrar todas las pistas programadas, pulse dos veces el botón STOP si el CDP-10 está en curso de lectura o una sola vez si no lo está. Si quiere cambiar de disco, la apertura de la bandeja de transporte borrará automáticamente todas las pistas programadas de la memoria del aparato. Reproducción utilizando REPEAT La pulsación del botón REPEAT hará que el aparato reproduzca de nuevo la totalidad del disco. Una vez haya seleccionado el modo REPEAT, pulse PLAY. 13 La función REPEAT también puede utilizarse del mismo modo que se acaba de describir con pistas programadas en la memoria. DESCRIPCIÓN TÉCNICA El reproductor de discos compactos Classé Audio CDP-10 es un componente de alta calidad que utiliza las innovaciones más avanzadas en el campo de la reproducción digital de señales de audio. La filosofía que hay detrás del CDP-10 se fundamenta en el empleo de la tecnología más avanzada del momento para obtener las más altas prestaciones de audio posibles y a la vez adopta la demostrada validez de la simplicidad en sintonía con el popular dicho "más simple significa mejor". No se han escatimado esfuerzos en el desarrollo del CDP-10. El chasis del aparato está constituido en su totalidad por placas de metal de gran grosor y ha sido diseñado para resistir todo tipo de vibraciones gracias a una construcción de gran solidez y a un adecuado aislamiento de las fuentes de vibración. El panel frontal de casi 1 centímetro de grosor constituye un claro tributo a la calidad constructiva y estética del aparato. Fuente de Alimentación En el interior, la fuente de alimentación principal está organizada alrededor de un transformador toroidal de alta capacidad en corriente diseñado a medida. La fuente de alimentación del CDP-10 está generosamente dimensionada para garantizar que la circuitería interna del aparato no se vea afectada por ningún tipo de fluctuación provocada por las demandas de corriente asociadas a un determinado mensaje musical. Se utilizan numerosas –11 en total– etapas de regulación con el fin de asegurar la eliminación de las interferencias causadas por fluctuaciones a menudo inducidas por el uso de fuertes demandas de corriente en fuentes de alimentación compartidas. El consumo de energía del CDP-10 es inherentemente bajo pero las microinformaciones son fácilmente contaminadas cuando las señales procedentes de las fuentes de alimentación tradicionales se recortan ("clipping") como consecuencia de su inadecuada salida. Esta es la idea que subyace detrás del suministro de energía estable y de alta capacidad en corriente del CDP-10. Todas las tensiones eléctricas críticas de referencia y de la fuente de alimentación son evitadas por condensadores OSCON especialmente seleccionados por su bajísima resistencia eléctrica serie. Mecánica de Transporte El mecanismo de transporte propiamente dicho es un modelo profesional de Philips que responde a la referencia VAE1250. Se trata de un mecanismo de última generación que lee de forma totalmente fiable cualquier disco compacto y es compatible con discos CD-R y CD-RW. Asimismo, la calidad intrínseca de la VAE1250 es muy elevada, habiéndose utilizado en su construcción motores altamente eficientes de gran vida útil que le aseguran una excelente fiabilidad a largo plazo. Además, este reproductor de discos compactos está diseñado para no requerir ninguna calibración periódica, lo que significa que sus especificaciones técnicas originales se satisfarán permanentemente. Placa de Servocircuitos de Control La placa de control lógico del CDP-10 activa las diferentes funciones digitales del mecanismo de transporte e incorpora los circuitos responsables de las funciones lógicas necesarias para gobernar e inicializar el aparato. Para aislar esta placa de circuito impreso de los delicados circuitos encargados de procesar las señales de audio, se ha montado en una ubicación independiente. Placa de Salida La placa de circuito impreso de salida alberga el reloj maestro, los circuitos de sobremuestreo, el filtro digital, los convertidores D/A y la etapa de salida analógica. La mecánica de transporte Philips original incluye un oscilador de cristal de cuarzo montado directamente en la placa de servocontrol; puesto que en realidad dicha placa constituye un ambiente extremadamente ruidoso y al ser el reloj empleado en el transporte utilizado también en la crítica conversión D/A, hemos decidido quitar el oscilador en cuestión y reubicarlo en una zona más limpia y tranquila cerca de los "chips" de conversión D/A. De este modo, dichos "chips" reciben la señal de reloj de la placa de salida. Este reloj maestro incluye su propio circuito de regulación local, por lo que su nivel de "jitter" (errores en el dominio del tiempo) es extraordinariamente bajo (inferior a 2 picosegundos). Salida Digital El CDP-10 incorpora una única salida digital en el formato S/PDIF (eléctrica) que utiliza un conector RCA. Una ventaja añadida es que el Reloj Maestro Aislado es también responsable del sincronismo de la salida S/PDIF. Esto permite disponer de una señal de salida con un nivel de "jitter" muy bajo cuando el CDP-10 es utilizado como mecánica de transporte. Descodificación HDCD y Sobremuestreo El CDP-10 incorpora un descodificador HDCD ("High Definition Compatible Digital") que, además de facilitar la decodificación de discos compactos codificados en dicho sistema, funciona como un filtro digital de última generación si los datos procesados no están codificados en HDCD. Para ello se utiliza un descodificador HDCD con filtro de sobremuestreo incorporado PMD200. En nuestra opinión, se trata uno de los mejores filtros de su clase disponibles, siendo la tasa de sobremuestreo aplicada de orden 8. Conversión D/A en Modo Diferencial El CDP-10 utiliza la última generación de convertidores D/A de TI/Burr-Brown, en concreto el modelo PCM1738, un diseño estereofónico con salida por corriente que es capaz de trabajar con señales muestreadas a un máximo de 192 kHz y con una resolución de 24 bits. Cada salida incorpora una topología push-pull completamente diferencial. Para el CDP-10, hemos decidido emplear un "chip" estereofónico por canal, por lo que la salida diferencial es utilizada solamente para la mitad de la señal. Esto permite disponer de una separación estereofónica mucho mejor, así como de señales de audio totalmente balanceadas. No empleamos salidas cuasi simétricas obtenidas a partir de una señal no balanceada convertida en balanceada en la salida mediante una etapa inversora ya que entonces estaríamos ante uno de esos poco convincentes trucos que pueden encontrarse en diseños de calidad inferior. El CDP-10 utiliza ocho convertidores de corriente/tensión, es decir cuatro por canal. El empleo de la topología "Pure Differential Cross Balance" tiene una ventaja añadida sobre los diseños diferenciales estándar ya que un doble amplificador balanceado toma la diferencia entre las "señales mitad" correspondientes a la patilla inversora y no inversora de la señal. Esto significa que cada una de las señales "invertida" y "no invertida" que entran en el conector procede de cuatro etapas de conversión D/A. Mando a Distancia Otro aspecto técnico destacable del CDP-10 es el mando a distancia hecho a medida a partir de un bloque macizo de aluminio. Permite disponer de un ángulo de transmisión al receptor de infrarrojos del CDP-10 excepcionalmente amplio y ha sido diseñado para que su vida útil sea extraordinariamente larga. Normativa FCC También se ha puesto un gran esmero en todas las etapas del diseño y fabricación del CDP-10 para que satisfaga las exigencias de la FCC ("Comisión Federal de Comunicaciones") relativas al grupo de productos de Clase B. Esto garantiza que el CDP-10 sea insensible a la presencia de componentes ruidosos en un determinado equipo y a la vez que no cause interferencias molestas en otros aparatos. Control de Calidad Cada CDP-10 ha sido sometido a rigurosas pruebas llevadas a cabo mediante ordenador para medir cada uno de sus parámetros críticos y ha sido evaluado durante varios días para garantizar la consistencia de sus prestaciones a largo plazo. Antes de abandonar la factoría de Classé Audio, cada CDP-10 ha tenido que superar no menos de 100 pruebas independientes. En consecuencia, puede estar completamente seguro de que el CDP-10 es un auténtico número uno dentro de su categoría. Nota para todos los propietarios de Productos Classé: Gracias por haber adquirido un componente de Classé Audio. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Classe Audio CDP-10 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario