Classe Audio CP-35 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario
Hinweis für alle Besitzer eines
Classé-Produktes:
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von
Classé Audio entschieden haben.
Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster
Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein
zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind
stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé
Audio offiziell für das CE-Zeichen der
Europäischen Gemeinschaft zertifiziert sind. Das
bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit
strengsten Herstellungs- und
Sicherheitsprüfungen erfolgreich bestanden
haben.
Classé Audio wünscht Ihnen für viele Jahre
echten Musikgenuss.
Am 18. Juli 1996 erhielt Classé Audio die
Zertifizierungs-Nr.: C401CLA1.MGS, die für eine
CE-Zertifizierung aller Modelle der Produktlinie
von Classé Audio steht.
ESPAÑOL
GRACIAS POR HABER CONFIADO EN
CLASSÉ
Gracias por haber adquirido el Preamplificador
Estereofónico de Línea Balanceado Classé Audio
CP-35.
Nos esforzamos mucho para ofrecer productos
que combinen prestaciones sonoras
excepcionales y fiabilidad a largo plazo. Para
conseguirlo, hemos invertido muchos recursos en
la puesta a punto de unas instalaciones de
diseño y fabricación extraordinarias. Confiamos
en que durante los próximos años disfrutará con
el producto que acaba de adquirir.
LA FILOSOFIA DE DISEÑO DE CLASSÉ
Todos nuestros componentes se benefician de un
mismo y riguroso criterio de diseño: todos los
productos Classé deben ser capaces de
reproducir la música con un nivel de integridad
armónica y espacial equiparable al percibido en
una interpretación en directo ejecutada con
instrumentos no amplificados de la máxima
calidad posible.
Diseño circuital único
En Classé Audio hacemos un uso intensivo de
versiones cuidadosamente optimizadas del
mismo circuito de base que han sido
precisamente adaptadas a las necesidades
específicas de cada diseño. Esto quiere decir que
todos los preamplificadores, fuentes de sonido y
amplificadores de Classé se benefician de años y
años de refinamiento continuado. Aún así,
nuestros esfuerzos no se detienen aquí.
La escucha: El elemento de diseño crítico
Una vez que hemos determinado los valores
circuitales genéricos para una aplicación
particular, procedemos a una cuidadosa y
exhaustiva evaluación auditiva del mismo
intercambiando y mezclando distintos
componentes (transistores, condensadores,
cables, placas de circuito impreso, etc.) y
ajustando tensiones eléctricas de funcionamiento
específicas en rangos adecuados calculados con
un elevado grado de precisión.
Una fiabilidad extraordinaria
Cada componente Classé, incluso el más
asequible, se beneficia de nuestro riguroso y
perfeccionista enfoque de los parámetros de
diseño. El resultado es un óptimo equilibrio entre
las a menudo conflictivas exigencias derivadas de
reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a
largo plazo. En el caso concreto de nuestros
productos de mayor nivel, las mejoras son aún
más radicales como consecuencia del empleo de
componentes con tolerancias muy estrictas y
fuentes de alimentación altamente segmentadas
y excepcionalmente robustas que poseen una
enorme capacidad de entrega de corriente.
Nuestro orgullo por fabricarlo. Su orgullo
por poseerlo.
Construimos todos nuestros productos
respetando los más altos estándares de calidad
posibles. Desde las placas de circuito impreso
multicapa de vidrio epoxy, las fuentes de
alimentación sobredimensionadas y los chasis y
paneles frontales masivos, cada producto de
Classé Audio es por igual un tributo a la ciencia
y al arte de la reproducción sonora. Esperamos
que durante la utilización de su producto Classé
experimente el mismo placer y la misma
satisfacción que nosotros al construirlo.
DESEMBALAJE Y PUESTA A PUNTO
Su preamplificador Classé CP-35 está envuelto en
plástico de gran grosor y ha sido embalado en
una espuma semi-rígida de alta densidad
colocada en una caja de cartón especial. Para
sacar el producto del embalaje, abra y extienda
las aletas superiores de la caja sujetándolas a
continuación por los lados de ésta, levante la
totalidad del aparato y colóquelo sobre una
superficie plana. Quite la bolsa protectora de
plástico e inspeccione el preamplificador para
asegurarse de que no haya sufrido ningún daño
durante su transporte. Aparte del presente
manual, asegúrese de que en el embalaje
también figuran los siguientes elementos:
• UN (1) CABLE DE RED EXTRAÍBLE
• UN MANDO A DISTANCIA (con 2 pilas de
tipo AAA incluidas)
Le rogamos que informe de inmediato a su
detallista autorizado sobre cualquier daño o
ausencia que detecte.
Este preamplificador, capaz de proporcionar una
ganancia muy elevada, debe ser colocado en una
posición libre de cualquier campo magnético
susceptible de inducir zumbidos (esto también se
aplica a giradiscos y cables de interconexión).
Debería evitarse la ubicación en las cercanías de
etapas de potencia, filtros de red o dispositivos
de regulación. Idealmente, debería haber una
distancia de alrededor de medio metro entre el
preamplificador y la etapa de potencia.
Asimismo, aleje los cables de interconexión que
transporten señales de bajo nivel de la etapa de
potencia y sepárelos de los cables de red.
El calor generado por el preamplificador es
despreciable, por lo que no es necesario dejar
mucho espacio libre alrededor del aparato.
Verifique el Número de Serie en la etiqueta
autoadhesiva que figura en el panel posterior del
CP-35 para conocer el valor correcto de la
tensión de alimentación. Independientemente de
cual sea la tensión de alimentación, el valor del
fusible interno debería ser de 1 A de acción
lenta.
8
CONEXION A LA RED ELECTRICA
El preamplificador Classé CP-35 no incluye
conmutador de puesta en marcha. Su bajo
consumo y las mejoras derivadas de su activación
permanente llevaron a la supresión del citado
conmutador. A pesar de exhibir una gran
musicalidad inmediatamente después de haber
sido puesto en marcha por vez primera, el CP-35
irá mejorando progresiva y perceptiblemente sus
cualidades musicales a lo largo de sus 300
primeras horas de uso.
Advertencia:
El preamplificador CP-35 incorpora un circuito de
silenciamiento automático que se activa durante
la cuenta atrás inicial de 20 segundos y se indica
con la iluminación de la palabra MUTE en la
parte derecha del visualizador de funciones
cuando el aparato es puesto en marcha por vez
primera o después de un corte en el suministro
de energía eléctrica.
Esta prestación impedirá que se produzcan
descargas en el momento del arranque o señales
de salida inestables susceptibles de alcanzar la
etapa de potencia y posiblemente las cajas
acústicas de su equipo. De manera similar,
asegúrese de que la función MUTE esté activada
de nuevo cuando vaya a quitar el cable de
alimentación.
PRECAUCION: Antes de llevar a cabo cualquier
conexión, desconecte el cable de alimentación. El
establecimiento de una “masa flotante” o la
desconexión del cable de masa en un cable de
red de tres clavijas puede crear una descarga
eléctrica. Conecte todos los cables de
interconexión entre las diferentes electrónicas del
equipo antes de conectar el cable de
alimentación a una toma de corriente eléctrica
alterna. De este modo se reducirán las
posibilidades de que se produzca una descarga
eléctrica.
ENTRADAS
Las tomas de entrada están claramente marcadas
en el panel posterior del CP-35. Se dispone de las
siguientes entradas: LINE 1, LINE 2, LINE 3, LINE
4, BAL 1 y TAPE (ver figura 3).
ENTRADAS DE LINEA LINE 1, LINE 2, LINE 3 y
LINE 4: Se trata de entradas de alto nivel que
comparten exactamente las mismas
características y, si se desea, pueden
intercambiarse. De todos modos, un grabador de
cinta debería conectarse únicamente a la entrada
TAPE. Consulte al respecto las secciones
correspondientes a TAPE IN y TAPE OUT. En la
entrada LINE 1 también podría instalarse una
PLACA DE FONO OPCIONAL enchufable, en cuyo
caso LINE 1 se convertirá en LP en el visualizador
de funciones del panel frontal. Se dispone de un
tornillo para conexión a masa justo al lado de las
tomas correspondientes a la entrada LINE 1.
Instalación de la placa de fono
• Desconecte el cable de alimentación de la red
eléctrica.
• Quite la cubierta superior con la llave Allen
suministrada de serie.
• Localice y coloque en su lugar los dos tornillos
de sujección (ver figura 5) con sus
correspondientes separadores.
• Quite los puentes J5/J6 y J13/J14 (ver figura 5).
Compruebe si los conectores están en su lugar
en la cara opuesta de la placa de fono.
• Instale y asegure la placa de fono utilizando los
tornillos del paso 3 asegurándose de que todas
las conexiones estén adecuadamente alineadas.
• Coloque los puentes para MM/MC
(ver figura 6) en la posición deseada. Los seis
puentes están localizados en la zona más hacia
la derecha de la placa de fono (ver figura 5).
Observe que en TODAS LAS CAPSULAS
FONOCAPTORAS DE BOBINA MOVIL (MC) DE
SALIDA ALTA los puentes deben SITUARSE EN
MM.
• Vuelva a colocar en su lugar la cubierta
superior.
Extracción de la placa de fono
• Desconecte el cable de alimentación de la red
eléctrica.
• Quite la cubierta superior con la llave Allen
suministrada de serie.
• Quite los tornillos que sujetan la placa de fono,
quite la placa de fono y los separadores y
vuelva a colocar los tornillos en el lugar donde
estaban los separadores (ver figura 5) para
asegurar la placa principal.
• Vuelva a colocar en su lugar los puentes J5/J6 y
J13/J14 (ver figura 5) de la placa principal.
Pueden utilizarse para este propósito los
puentes de la placa de fono.
• Vuelva a colocar en su lugar la cubierta
superior.
Entrada balanceada BAL 1:
La ENTRADA BALANCEADA (“BALANCED
INPUT”) es una entrada de alto nivel
verdaderamente diferencial cuyo cableado
interno es el siguiente:
• PATILLA 1: MASA
• PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO” (NO
INVERTIDA)
• PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA)
Este tipo de entrada puede utilizarse con
reproductores de discos compactos que
incorporen una salida balanceada, así como con
cualquier otra fuente balanceada de alto nivel.
Tape In
La entrada TAPE IN del preamplificador CP-35
debería ser conectada a las tomas LINE OUT o
TAPE OUT de la platina a casetes. La entrada
TAPE no aparece en el conmutador de selección
de la fuente de entrada sino que es activada por
el botón TAPE (ver CONTROLES DEL PANEL
FRONTAL: TAPE).
IR In e IR Out (“Entrada y salida de rayos
infrarrojos”)
Le permitirá instalar un sensor de rayos
infrarrojos externo y a la vez controlar a distancia
el CP-35 desde otra habitación en la que haya
sido instalado dicho sensor. Estas conexiones
están ubicadas en el panel posterior del aparato
justo debajo de la toma de corriente eléctrica
alterna (ver figura 3).
SALIDAS
El preamplificador Classé CP-35 incorpora salidas
de LINEA no balanceadas y balanceadas (ver
figura 3). Ambas salidas están permanentemente
activadas y pueden utilizarse tanto
simultáneamente como por separado.
Tape Output (“Salida para grabación”)
Independientemente de cual sea la entrada
seleccionada por el INPUT SELECTOR, la señal
correspondiente será enviada a las tomas TAPE
OUT, que a su vez deberían ser conectadas a las
entradas TAPE IN o LINE IN de una platina a
casetes (o, en general, cualquier grabador que
incorpore tomas analógicas).
Line Outputs (“Salidas de línea”)
Basta con que conecte sus cables para
conexiones de LINEA a las tomas con conectores
RCA designadas por LINE LEVEL OUTPUT del
panel posterior del CP-35.
Balanced outputs (“Salidas balanceadas”)
Para utilizarlas al cien por cien de sus
posibilidades se necesitará disponer de una etapa
de potencia balanceada y cables terminados con
conectores balanceados. Para la conexión a una
etapa de potencia balanceada que no sea de
Classé Audio, el conexionado interno de los
conectores XLR de tres patillas deberá ser el
siguiente:
• PATILLA 1: MASA
• PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO”
(NO INVERTIDA)
• PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA)
Si la configuración de las patillas XLR de la etapa
de potencia difiere de la que se acaba de reseñar,
las conexiones balanceadas deberán ser
modificadas en consecuencia.
Una vez establecidas las conexiones correctas,
inserte los conectores XLR de los cables
balanceados a los terminales XLR con sistema de
bloqueo situados en el panel posterior del CP-35
designados por BALANCED OUTPUT. (Para quitar
los conectores, pulse la lengüeta situada encima
de los mismos.)
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Selector de entrada:
El selector de entrada (ver figura 4) incorpora dos
botones para seleccionar las diferentes entradas
disponibles: (<) y (>). La pulsación del botón
< permite seleccionar la entrada situada a la
izquierda de la que esté seleccionada en este
9
momento mientras que la pulsación del botón >
hace que se seleccione la entrada situada a la
derecha de la que esté seleccionada en este
instante. Si se pulsa el botón > cuando la
entrada seleccionada en ese momento es BAL 1,
se seleccionará LINE 1 mientras que si se pulsa el
botón < cuando LINE 1 es la entrada
seleccionada en ese momento se seleccionará
BAL 1. Los botones < y > efectuarán la selección
de cualquiera de las cinco fuentes conectadas a
las entradas del CP-35 aunque no la conectada
en las tomas TAPE (ver TAPE más abajo).
Tape
En la posición SOURCE (INDICADOR LUMINOSO
TAPE DESACTIVADO), el preamplificador
procesará la señal seleccionada por el INPUT
SELECTOR (“SELECTOR DE LA FUENTE DE
ENTRADA”). En la posición TAPE (INDICADOR
LUMINOSO TAPE ACTIVADO EN COLOR ROJO), el
preamplificador procesará la señal presente en
TAPE INPUT ignorando por completo el INPUT
SELECTOR.
Control de volumen
El CONTROL DE VOLUMEN varía
simultáneamente el nivel de salida de los dos
canales del CP-35. Puede ajustarse a distancia
utilizando el mando portátil suministrado de serie
(figura 4) o manualmente girando el botón de
control VOLUME del panel frontal. El control de
volumen consta de un total de 120 pasos
discretos que permiten realizar ajustes de 0 a 60
en incrementos de 0’5. Cuando el aparato sea
conectado a una toma de corriente eléctrica, el
visualizador de funciones iniciará una cuenta
atrás desde 20 hasta 0. Cuando la cuenta atrás
haya finalizado, el nivel de volumen se situará
automáticamente en cero (0) y el preamplificador
será silenciado, mostrando además MUTE en la
parte derecha del visualizador de funciones.
Cuando libere la función de silenciamiento, el
nivel de volumen regresará al mismo nivel en el
que estaba antes de activar dicha función.
NOTA: Es normal que el nivel de volumen no
varíe si usted gira el control VOLUME con una
lentitud extrema.
Mute
Pulse el botón MUTE (ver figura 4) para situar
temporalmente el nivel de VOLUMEN a 0.
Cuando active la función MUTE, se iluminará la
palabra MUTE a la derecha del visualizador de
funciones. Dicha activación puede ser efectuada
tanto pulsando momentáneamente el botón
MUTE del panel frontal del CP-35 como su
homólogo del mando a distancia. El ajuste del
nivel de volumen es memorizado cuando el
aparato está en el modo de silenciamiento; de
este modo, cuando usted desactive la función
MUTE el nivel de volumen regresará al mismo
nivel en el que estaba antes de activarla (para
más detalles, diríjase a la sección DISPLAY).
NOTA: El visualizador de funciones cambiará al
modo “Display Full Off” (completamente
desactivado) una vez que el aparato haya estado
en la posición MUTE durante una hora.
NOTA: Cuando el CP-35 esté en la posición
MUTE y el nivel de volumen sea incrementado
tanto desde el panel frontal como desde el
mando a distancia, se seleccionará
automáticamente el modo de reproducción.
PRECAUCION: Asegúrese de que el aparato esté
en la posición MUTE cuando efectúe o modifique
cualquier conexión. Ello incluye todas las
entradas y salidas, así como la conexión a la red
eléctrica.
Mando a distancia
El mando a distancia le permitirá acceder a todas
las funciones presentes en el panel frontal del
aparato: AUMENTO y DISMINUCION DEL NIVEL
DE VOLUMEN, ACTIVACIÓN y DESACTIVACION
DE LA FUNCION DE SILENCIAMIENTO, ACCESO
DIRECTO para todas las ENTRADAS y
monitorización de CINTAS (“TAPE”). Además de
todas estas funciones, el botón designado por
DISPLAY le permitirá seleccionar cualquiera de los
cuatro modos de visualización disponibles.
OBSERVE que la función DISPLAY sólo puede ser
activada desde el mando a distancia.
Para acceder a las pilas, quite los tornillos de
sujección de la placa posterior del mando a
distancia con la llave hexagonal suministrada de
serie (ver figura 2).
Control de balance (Disponible sólo en el
mando a distancia)
El control de balance, disponible únicamente en
el mando a distancia, permite equilibrar el nivel
de salida correspondiente a cada canal en la
posición central (0,00) sin cargar adicionalmente
la señal. Cuando manipule dicho control, la parte
derecha del visualizador de funciones mostrará
BALANCE. Cuando dicho control se desplaza
hacia la izquierda o hacia la derecha
simplemente atenúa el canal opuesto.
Desplazando el balance a cualquiera de los dos
lados (izquierda o derecha) se activará en el
mismo sentido (es decir el lado hacia el cual se
haya desplazado el balance) uno de los dos
indicadores luminosos situados en ambos lados
del visualizador de funciones. La cantidad de
atenuación efectuada será mostrada en el
visualizador de funciones en incrementos de 0’5
hasta 19’5. Si el control de balance es
desplazado hacia la máxima posición posible
(19’5) en uno de los lados, la visualización de
dígitos mostrará OFF para indicar que ahora el
canal opuesto no tendrá señal al estar el balance
completamente desplazado hacia un lado.
Display (Disponible sólo en el mando a
distancia)
La pulsación del botón DISPLAY del mando a
distancia (ver figura 1) le permite a usted
controlar el brillo del visualizador de funciones.
Hay un total de 3 niveles de brillo: “Display Full
On” (nivel de brillo máximo), “Display Medium
On” (nivel de brillo intermedio) y “Display Low
On” (nivel de brillo bajo), a los que hay que
añadir la opción “Display Full Off” (visualizador
de funciones apagado). La pulsación repetida del
botón DISPLAY le permitirá conmutar
cíclicamente entre los cuatro modos, desde
“Display Full On” hasta “Display Full Off”. La
pulsación de DISPLAY cuando el visualizador de
funciones esté en “Display Full Off” hará que el
mismo regrese a “Display Full On”.
NOTA: Cuando el visualizador de funciones esté
desactivado (posición “Display Full Off”) habrá
cuatro (3) indicadores luminosos del mismo que
permanecerán activados para recordarle que el
CP-35 está todavía en marcha y funcionando.
Cuando el visualizador de funciones esté en el
modo “Display Full Off” y no se utilice ninguna
otra función –como por ejemplo el cambio del
nivel de volumen o la selección de una nueva
fuente–, se situará durante cinco segundos en el
modo “Display Full On” y a continuación
regresará al modo “Display Full Off”. El
visualizador de funciones se situará
automáticamente en el modo “Display Full Off”
si el CP-35 ha estado con el circuito de
silenciamiento (“MUTE”) activado durante una
hora.
CARACTERISTICAS RELEVANTES DEL CP-35:
Mando a distancia con controles para el nivel de
volumen, acceso directo a la selección de
entradas, monitorización de cintas, gestión del
visualizador de funciones, balance y circuito de
silenciamiento. Entradas de línea LINE 1, LINE 2,
LINE 3, LINE 4 y BAL 1. Salidas de LINEA
balanceadas no balanceadas. Entre los controles
disponibles en el panel frontal figuran la
selección de entradas, el control de volumen y la
activación/desactivación del circuito de
silenciamiento. Panel frontal metálico de color
plata mate con placa del panel de visualización
en negro satinado.
Nota para todos los propietarios de
Productos Classé:
Gracias por adquirir un componente de Classé
Audio.
Todos en Classé hemos cuidado especialmente
que su compra se convierta en una preciada
inversión. Nos enorgullece informarle de que
todos los productos de Classé Audio han sido
oficialmente autorizados para que incorporen la
marca de calidad CE de la Comunidad Europea.
Esto significa que su producto Classé ha sido
sometido a los procesos de fabricación y
evaluación más rigurosos del mundo y ha
demostrado que satisface o excede todas las
exigencias de la Comunidad Europea en lo que
respecta a la homogeneidad entre las
especificaciones técnicas de un mismo producto
y la seguridad del consumidor.
Le deseamos sinceramente que disfrute muchos
años escuchando su música favorita a través de
este producto Classé.
Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio
ha recibido la Certificación Número
C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de
la normativa de la CE para todos los modelos de
la gama de productos de Classé Audio.
10

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Hinweis für alle Besitzer eines Classé-Produktes: Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Classé Audio entschieden haben. GRACIAS POR HABER CONFIADO EN CLASSÉ Gracias por haber adquirido el Preamplificador Estereofónico de Línea Balanceado Classé Audio CP-35. Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé Audio offiziell für das CE-Zeichen der Europäischen Gemeinschaft zertifiziert sind. Das bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit strengsten Herstellungs- und Sicherheitsprüfungen erfolgreich bestanden haben. Nos esforzamos mucho para ofrecer productos que combinen prestaciones sonoras excepcionales y fiabilidad a largo plazo. Para conseguirlo, hemos invertido muchos recursos en la puesta a punto de unas instalaciones de diseño y fabricación extraordinarias. Confiamos en que durante los próximos años disfrutará con el producto que acaba de adquirir. Classé Audio wünscht Ihnen für viele Jahre echten Musikgenuss. Todos nuestros componentes se benefician de un mismo y riguroso criterio de diseño: todos los productos Classé deben ser capaces de reproducir la música con un nivel de integridad armónica y espacial equiparable al percibido en una interpretación en directo ejecutada con instrumentos no amplificados de la máxima calidad posible. Am 18. Juli 1996 erhielt Classé Audio die Zertifizierungs-Nr.: C401CLA1.MGS, die für eine CE-Zertifizierung aller Modelle der Produktlinie von Classé Audio steht. LA FILOSOFIA DE DISEÑO DE CLASSÉ Diseño circuital único En Classé Audio hacemos un uso intensivo de versiones cuidadosamente optimizadas del mismo circuito de base que han sido precisamente adaptadas a las necesidades específicas de cada diseño. Esto quiere decir que todos los preamplificadores, fuentes de sonido y amplificadores de Classé se benefician de años y años de refinamiento continuado. Aún así, nuestros esfuerzos no se detienen aquí. La escucha: El elemento de diseño crítico Una vez que hemos determinado los valores circuitales genéricos para una aplicación particular, procedemos a una cuidadosa y exhaustiva evaluación auditiva del mismo intercambiando y mezclando distintos componentes (transistores, condensadores, cables, placas de circuito impreso, etc.) y ajustando tensiones eléctricas de funcionamiento específicas en rangos adecuados calculados con un elevado grado de precisión. Una fiabilidad extraordinaria Cada componente Classé, incluso el más asequible, se beneficia de nuestro riguroso y perfeccionista enfoque de los parámetros de diseño. El resultado es un óptimo equilibrio entre las a menudo conflictivas exigencias derivadas de reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a largo plazo. En el caso concreto de nuestros productos de mayor nivel, las mejoras son aún más radicales como consecuencia del empleo de componentes con tolerancias muy estrictas y fuentes de alimentación altamente segmentadas y excepcionalmente robustas que poseen una enorme capacidad de entrega de corriente. Nuestro orgullo por fabricarlo. Su orgullo por poseerlo. Construimos todos nuestros productos respetando los más altos estándares de calidad posibles. Desde las placas de circuito impreso multicapa de vidrio epoxy, las fuentes de alimentación sobredimensionadas y los chasis y paneles frontales masivos, cada producto de Classé Audio es por igual un tributo a la ciencia y al arte de la reproducción sonora. Esperamos que durante la utilización de su producto Classé experimente el mismo placer y la misma satisfacción que nosotros al construirlo. DESEMBALAJE Y PUESTA A PUNTO Su preamplificador Classé CP-35 está envuelto en plástico de gran grosor y ha sido embalado en una espuma semi-rígida de alta densidad colocada en una caja de cartón especial. Para sacar el producto del embalaje, abra y extienda las aletas superiores de la caja sujetándolas a continuación por los lados de ésta, levante la totalidad del aparato y colóquelo sobre una superficie plana. Quite la bolsa protectora de plástico e inspeccione el preamplificador para asegurarse de que no haya sufrido ningún daño durante su transporte. Aparte del presente manual, asegúrese de que en el embalaje también figuran los siguientes elementos: • UN (1) CABLE DE RED EXTRAÍBLE • UN MANDO A DISTANCIA (con 2 pilas de tipo AAA incluidas) Le rogamos que informe de inmediato a su detallista autorizado sobre cualquier daño o ausencia que detecte. Este preamplificador, capaz de proporcionar una ganancia muy elevada, debe ser colocado en una posición libre de cualquier campo magnético susceptible de inducir zumbidos (esto también se aplica a giradiscos y cables de interconexión). Debería evitarse la ubicación en las cercanías de etapas de potencia, filtros de red o dispositivos de regulación. Idealmente, debería haber una distancia de alrededor de medio metro entre el preamplificador y la etapa de potencia. Asimismo, aleje los cables de interconexión que transporten señales de bajo nivel de la etapa de potencia y sepárelos de los cables de red. El calor generado por el preamplificador es despreciable, por lo que no es necesario dejar mucho espacio libre alrededor del aparato. Verifique el Número de Serie en la etiqueta autoadhesiva que figura en el panel posterior del CP-35 para conocer el valor correcto de la tensión de alimentación. Independientemente de cual sea la tensión de alimentación, el valor del fusible interno debería ser de 1 A de acción lenta. 8 CONEXION A LA RED ELECTRICA El preamplificador Classé CP-35 no incluye conmutador de puesta en marcha. Su bajo consumo y las mejoras derivadas de su activación permanente llevaron a la supresión del citado conmutador. A pesar de exhibir una gran musicalidad inmediatamente después de haber sido puesto en marcha por vez primera, el CP-35 irá mejorando progresiva y perceptiblemente sus cualidades musicales a lo largo de sus 300 primeras horas de uso. Advertencia: El preamplificador CP-35 incorpora un circuito de silenciamiento automático que se activa durante la cuenta atrás inicial de 20 segundos y se indica con la iluminación de la palabra MUTE en la parte derecha del visualizador de funciones cuando el aparato es puesto en marcha por vez primera o después de un corte en el suministro de energía eléctrica. Esta prestación impedirá que se produzcan descargas en el momento del arranque o señales de salida inestables susceptibles de alcanzar la etapa de potencia y posiblemente las cajas acústicas de su equipo. De manera similar, asegúrese de que la función MUTE esté activada de nuevo cuando vaya a quitar el cable de alimentación. PRECAUCION: Antes de llevar a cabo cualquier conexión, desconecte el cable de alimentación. El establecimiento de una “masa flotante” o la desconexión del cable de masa en un cable de red de tres clavijas puede crear una descarga eléctrica. Conecte todos los cables de interconexión entre las diferentes electrónicas del equipo antes de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica alterna. De este modo se reducirán las posibilidades de que se produzca una descarga eléctrica. ENTRADAS Las tomas de entrada están claramente marcadas en el panel posterior del CP-35. Se dispone de las siguientes entradas: LINE 1, LINE 2, LINE 3, LINE 4, BAL 1 y TAPE (ver figura 3). ENTRADAS DE LINEA LINE 1, LINE 2, LINE 3 y LINE 4: Se trata de entradas de alto nivel que comparten exactamente las mismas características y, si se desea, pueden intercambiarse. De todos modos, un grabador de cinta debería conectarse únicamente a la entrada TAPE. Consulte al respecto las secciones correspondientes a TAPE IN y TAPE OUT. En la entrada LINE 1 también podría instalarse una PLACA DE FONO OPCIONAL enchufable, en cuyo caso LINE 1 se convertirá en LP en el visualizador de funciones del panel frontal. Se dispone de un tornillo para conexión a masa justo al lado de las tomas correspondientes a la entrada LINE 1. Instalación de la placa de fono • Desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica. • Quite la cubierta superior con la llave Allen suministrada de serie. • Localice y coloque en su lugar los dos tornillos de sujección (ver figura 5) con sus correspondientes separadores. • Quite los puentes J5/J6 y J13/J14 (ver figura 5). Compruebe si los conectores están en su lugar en la cara opuesta de la placa de fono. • Instale y asegure la placa de fono utilizando los tornillos del paso 3 asegurándose de que todas las conexiones estén adecuadamente alineadas. • Coloque los puentes para MM/MC (ver figura 6) en la posición deseada. Los seis puentes están localizados en la zona más hacia la derecha de la placa de fono (ver figura 5). Observe que en TODAS LAS CAPSULAS FONOCAPTORAS DE BOBINA MOVIL (MC) DE SALIDA ALTA los puentes deben SITUARSE EN MM. • Vuelva a colocar en su lugar la cubierta superior. Extracción de la placa de fono • Desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica. • Quite la cubierta superior con la llave Allen suministrada de serie. • Quite los tornillos que sujetan la placa de fono, quite la placa de fono y los separadores y vuelva a colocar los tornillos en el lugar donde estaban los separadores (ver figura 5) para asegurar la placa principal. • Vuelva a colocar en su lugar los puentes J5/J6 y J13/J14 (ver figura 5) de la placa principal. Pueden utilizarse para este propósito los puentes de la placa de fono. • Vuelva a colocar en su lugar la cubierta superior. IR In e IR Out (“Entrada y salida de rayos infrarrojos”) Le permitirá instalar un sensor de rayos infrarrojos externo y a la vez controlar a distancia el CP-35 desde otra habitación en la que haya sido instalado dicho sensor. Estas conexiones están ubicadas en el panel posterior del aparato justo debajo de la toma de corriente eléctrica alterna (ver figura 3). SALIDAS El preamplificador Classé CP-35 incorpora salidas de LINEA no balanceadas y balanceadas (ver figura 3). Ambas salidas están permanentemente activadas y pueden utilizarse tanto simultáneamente como por separado. Tape Output (“Salida para grabación”) Independientemente de cual sea la entrada seleccionada por el INPUT SELECTOR, la señal correspondiente será enviada a las tomas TAPE OUT, que a su vez deberían ser conectadas a las entradas TAPE IN o LINE IN de una platina a casetes (o, en general, cualquier grabador que incorpore tomas analógicas). Line Outputs (“Salidas de línea”) Basta con que conecte sus cables para conexiones de LINEA a las tomas con conectores RCA designadas por LINE LEVEL OUTPUT del panel posterior del CP-35. Balanced outputs (“Salidas balanceadas”) Para utilizarlas al cien por cien de sus posibilidades se necesitará disponer de una etapa de potencia balanceada y cables terminados con conectores balanceados. Para la conexión a una etapa de potencia balanceada que no sea de Classé Audio, el conexionado interno de los conectores XLR de tres patillas deberá ser el siguiente: Entrada balanceada BAL 1: La ENTRADA BALANCEADA (“BALANCED INPUT”) es una entrada de alto nivel verdaderamente diferencial cuyo cableado interno es el siguiente: • PATILLA 1: MASA • PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO” (NO INVERTIDA) • PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA) • PATILLA 1: MASA • PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO” (NO INVERTIDA) • PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA) Si la configuración de las patillas XLR de la etapa de potencia difiere de la que se acaba de reseñar, las conexiones balanceadas deberán ser modificadas en consecuencia. Este tipo de entrada puede utilizarse con reproductores de discos compactos que incorporen una salida balanceada, así como con cualquier otra fuente balanceada de alto nivel. Una vez establecidas las conexiones correctas, inserte los conectores XLR de los cables balanceados a los terminales XLR con sistema de bloqueo situados en el panel posterior del CP-35 designados por BALANCED OUTPUT. (Para quitar los conectores, pulse la lengüeta situada encima de los mismos.) Tape In La entrada TAPE IN del preamplificador CP-35 debería ser conectada a las tomas LINE OUT o TAPE OUT de la platina a casetes. La entrada TAPE no aparece en el conmutador de selección de la fuente de entrada sino que es activada por el botón TAPE (ver CONTROLES DEL PANEL FRONTAL: TAPE). CONTROLES DEL PANEL FRONTAL Selector de entrada: El selector de entrada (ver figura 4) incorpora dos botones para seleccionar las diferentes entradas disponibles: (<) y (>). La pulsación del botón < permite seleccionar la entrada situada a la izquierda de la que esté seleccionada en este 9 momento mientras que la pulsación del botón > hace que se seleccione la entrada situada a la derecha de la que esté seleccionada en este instante. Si se pulsa el botón > cuando la entrada seleccionada en ese momento es BAL 1, se seleccionará LINE 1 mientras que si se pulsa el botón < cuando LINE 1 es la entrada seleccionada en ese momento se seleccionará BAL 1. Los botones < y > efectuarán la selección de cualquiera de las cinco fuentes conectadas a las entradas del CP-35 aunque no la conectada en las tomas TAPE (ver TAPE más abajo). Tape En la posición SOURCE (INDICADOR LUMINOSO TAPE DESACTIVADO), el preamplificador procesará la señal seleccionada por el INPUT SELECTOR (“SELECTOR DE LA FUENTE DE ENTRADA”). En la posición TAPE (INDICADOR LUMINOSO TAPE ACTIVADO EN COLOR ROJO), el preamplificador procesará la señal presente en TAPE INPUT ignorando por completo el INPUT SELECTOR. Control de volumen El CONTROL DE VOLUMEN varía simultáneamente el nivel de salida de los dos canales del CP-35. Puede ajustarse a distancia utilizando el mando portátil suministrado de serie (figura 4) o manualmente girando el botón de control VOLUME del panel frontal. El control de volumen consta de un total de 120 pasos discretos que permiten realizar ajustes de 0 a 60 en incrementos de 0’5. Cuando el aparato sea conectado a una toma de corriente eléctrica, el visualizador de funciones iniciará una cuenta atrás desde 20 hasta 0. Cuando la cuenta atrás haya finalizado, el nivel de volumen se situará automáticamente en cero (0) y el preamplificador será silenciado, mostrando además MUTE en la parte derecha del visualizador de funciones. Cuando libere la función de silenciamiento, el nivel de volumen regresará al mismo nivel en el que estaba antes de activar dicha función. NOTA: Es normal que el nivel de volumen no varíe si usted gira el control VOLUME con una lentitud extrema. Mute Pulse el botón MUTE (ver figura 4) para situar temporalmente el nivel de VOLUMEN a 0. Cuando active la función MUTE, se iluminará la palabra MUTE a la derecha del visualizador de funciones. Dicha activación puede ser efectuada tanto pulsando momentáneamente el botón MUTE del panel frontal del CP-35 como su homólogo del mando a distancia. El ajuste del nivel de volumen es memorizado cuando el aparato está en el modo de silenciamiento; de este modo, cuando usted desactive la función MUTE el nivel de volumen regresará al mismo nivel en el que estaba antes de activarla (para más detalles, diríjase a la sección DISPLAY). NOTA: El visualizador de funciones cambiará al modo “Display Full Off” (completamente desactivado) una vez que el aparato haya estado en la posición MUTE durante una hora. NOTA: Cuando el CP-35 esté en la posición MUTE y el nivel de volumen sea incrementado tanto desde el panel frontal como desde el mando a distancia, se seleccionará automáticamente el modo de reproducción. PRECAUCION: Asegúrese de que el aparato esté en la posición MUTE cuando efectúe o modifique cualquier conexión. Ello incluye todas las entradas y salidas, así como la conexión a la red eléctrica. Mando a distancia El mando a distancia le permitirá acceder a todas las funciones presentes en el panel frontal del aparato: AUMENTO y DISMINUCION DEL NIVEL DE VOLUMEN, ACTIVACIÓN y DESACTIVACION DE LA FUNCION DE SILENCIAMIENTO, ACCESO DIRECTO para todas las ENTRADAS y monitorización de CINTAS (“TAPE”). Además de todas estas funciones, el botón designado por DISPLAY le permitirá seleccionar cualquiera de los cuatro modos de visualización disponibles. OBSERVE que la función DISPLAY sólo puede ser activada desde el mando a distancia. Para acceder a las pilas, quite los tornillos de sujección de la placa posterior del mando a distancia con la llave hexagonal suministrada de serie (ver figura 2). Control de balance (Disponible sólo en el mando a distancia) El control de balance, disponible únicamente en el mando a distancia, permite equilibrar el nivel de salida correspondiente a cada canal en la posición central (0,00) sin cargar adicionalmente la señal. Cuando manipule dicho control, la parte derecha del visualizador de funciones mostrará BALANCE. Cuando dicho control se desplaza hacia la izquierda o hacia la derecha simplemente atenúa el canal opuesto. Desplazando el balance a cualquiera de los dos lados (izquierda o derecha) se activará en el mismo sentido (es decir el lado hacia el cual se haya desplazado el balance) uno de los dos indicadores luminosos situados en ambos lados del visualizador de funciones. La cantidad de atenuación efectuada será mostrada en el visualizador de funciones en incrementos de 0’5 hasta 19’5. Si el control de balance es desplazado hacia la máxima posición posible (19’5) en uno de los lados, la visualización de dígitos mostrará OFF para indicar que ahora el canal opuesto no tendrá señal al estar el balance completamente desplazado hacia un lado. Display (Disponible sólo en el mando a distancia) La pulsación del botón DISPLAY del mando a distancia (ver figura 1) le permite a usted controlar el brillo del visualizador de funciones. Hay un total de 3 niveles de brillo: “Display Full On” (nivel de brillo máximo), “Display Medium On” (nivel de brillo intermedio) y “Display Low On” (nivel de brillo bajo), a los que hay que añadir la opción “Display Full Off” (visualizador de funciones apagado). La pulsación repetida del botón DISPLAY le permitirá conmutar cíclicamente entre los cuatro modos, desde “Display Full On” hasta “Display Full Off”. La pulsación de DISPLAY cuando el visualizador de funciones esté en “Display Full Off” hará que el mismo regrese a “Display Full On”. NOTA: Cuando el visualizador de funciones esté desactivado (posición “Display Full Off”) habrá cuatro (3) indicadores luminosos del mismo que permanecerán activados para recordarle que el CP-35 está todavía en marcha y funcionando. Cuando el visualizador de funciones esté en el modo “Display Full Off” y no se utilice ninguna otra función –como por ejemplo el cambio del nivel de volumen o la selección de una nueva fuente–, se situará durante cinco segundos en el modo “Display Full On” y a continuación regresará al modo “Display Full Off”. El visualizador de funciones se situará automáticamente en el modo “Display Full Off” si el CP-35 ha estado con el circuito de silenciamiento (“MUTE”) activado durante una hora. CARACTERISTICAS RELEVANTES DEL CP-35: Mando a distancia con controles para el nivel de volumen, acceso directo a la selección de entradas, monitorización de cintas, gestión del visualizador de funciones, balance y circuito de silenciamiento. Entradas de línea LINE 1, LINE 2, LINE 3, LINE 4 y BAL 1. Salidas de LINEA balanceadas no balanceadas. Entre los controles disponibles en el panel frontal figuran la selección de entradas, el control de volumen y la activación/desactivación del circuito de silenciamiento. Panel frontal metálico de color plata mate con placa del panel de visualización en negro satinado. Nota para todos los propietarios de Productos Classé: Gracias por adquirir un componente de Classé Audio. Todos en Classé hemos cuidado especialmente que su compra se convierta en una preciada inversión. Nos enorgullece informarle de que todos los productos de Classé Audio han sido oficialmente autorizados para que incorporen la marca de calidad CE de la Comunidad Europea. Esto significa que su producto Classé ha sido sometido a los procesos de fabricación y evaluación más rigurosos del mundo y ha demostrado que satisface o excede todas las exigencias de la Comunidad Europea en lo que respecta a la homogeneidad entre las especificaciones técnicas de un mismo producto y la seguridad del consumidor. Le deseamos sinceramente que disfrute muchos años escuchando su música favorita a través de este producto Classé. Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio ha recibido la Certificación Número C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de la normativa de la CE para todos los modelos de la gama de productos de Classé Audio. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Classe Audio CP-35 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario