Rotel RC-1090 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
4
RC-1090 Stereo Control Amplifier
TAPE 1AUX 1TUNER DVD/VIDEO
OFFON
BALANCED CD
OFFON
BALANCED
OUTPUTS
SWITCHED 400W MAX
CDPHONO TAPE 2AUX 2
LEFT
RIGHT RIGHT
LEFT
MM
MC
IN OUT IN OUT
RL
IN
EXT REM IR OUT 12V TRIGGER OUT COMPUTER I/O
12
1
2
BALANCED OUTPUTS
RL
BALANCED CD IN
12
R L GND
PH0NO
ROTEL RC-1090
RECORDER
INPUT
R L
OUTPUT
R L
CD PLAYER
OUTPUT
R L
Figure 3: Phono and Line Inputs; Recorder Input/Output
Entrées Phono et Ligne␣ ; Entrée/sortie Enregistreur
Phono- und Hochpegeleingänge; Tape-Ein- und –Ausgänge
Ingressi phono e di linea Ingresso/uscite del registratore
Entradas de Fono y Línea; Entrada/Salida para Grabación
De platenspeleringang en lijningangen; opnameapparaat in- en uitgang
33 Español
ADVERTENCIA:
No hay componentes manipulables por el usuario en el
interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento
debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica, no exponga el RC-1090 al agua
o la humedad. No permita que ningún objeto extraño
penetre en el interior del aparato. Si el aparato está
expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra
en su interior, desconecte inmediatamente el cable de
alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera
necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado
para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar
o hacer funcionar el RC-1090. Conserve este manual cerca de
usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de
seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa
a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el
propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones
relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie el RC-1090 únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Mantenga siempre despejadas las ranuras destinadas a la ventilación
del aparato. Por ejemplo, no coloque nunca el RC-1090 en una
cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible
de bloquear las ranuras de ventilación. Si el RC-1090 está ubicado
en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente
espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir
una refrigeración adecuada.
Mantenga el RC-1090 alejado de radiadores, estufas, cocinas o
de cualquier otra instalación que produzca calor.
El RC-1090 debe ser conectado únicamente a una fuente de
alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel pos-
terior.
Conecte el RC-1090 a una toma de corriente eléctrica únicamente
a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado
suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No
modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los
terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. El cable
debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica de dos
terminales que se adapten perfectamente a las clavijas del cable
de alimentación del RC-1090. No utilice ningún tipo de cable de
extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser
aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor
o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de
unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación
de esta última en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica
cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período
de tiempo (como por ejemplo durante las vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente el RC-1090 y envíelo a un servicio
técnico cualificado para su inspección/reparación si:
El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido
dañado
Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior
del aparato.
El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
El aparato ha sido golpeado o
dañado de algún modo.
Contenido
(los números encerrados en un círculo hacen
referencia a una ilustración)
Figura 1: Controles y Conexiones 3
Figura 2: Mando a Distancia RR-969 3
Figura 3: Entradas de Fono y Línea;
Entrada/Salida para Grabación 4
Figura 4: Conexiones No Balanceadas (RCA) 5
Figure 5: Conexiones Balanceadas (XLR) 5
Acerca de Rotel ................................... 34
Para Empezar...................................... 34
Algunas Precauciones 34
Colocación 34
Cables 35
Mando a Distancia RR-969 .................. 35
Utilización del RR-969 35
Control de Otros Componentes 35
Programación del RR-969 35
Alimentación y Control......................... 35
Entrada de Corriente Eléctrica Alterna 35
Conmutador de Puesta en Marcha/Posición de
Espera , Botón de Puesta en Marcha a
Distancia e Indicador Luminoso de
Puesta en Marcha 35
Tomas de Corriente Alterna Auxiliares 36
Conexiones Correspondientes a las
Señales de Entrada .................. 36
Conmutador de Selección de la
Entrada de Fono 36
Entrada de Fono y Conexión a Masa 36
Entradas de Línea 36
Selector y Entrada Balanceada para
Lector de CD 36
Conexiones para Grabación ............ 36
Conexiones de Salida ........................... 37
Conmutador de Selección de la
Salida Balanceada 37
Salidas RCA 37
Salidas Balanceadas XLR 37
Salida para Señal de Disparo de 12 V 37
Entradas y Salidas de Rayos
Infrarrojos (IR).................................... 37
Entrada para Control Remoto Externo 37
Salida de Rayos Infrarrojos 37
Conector de Entrada/Salida para
Ordenador ..................................... 37
Controles de Audio .............................. 38
Controles del Nivel de Volumen 38
Botones de Selección y Visualización
de la Fuente a Escuchar 38
Botones de Selección y Visualización
de la Fuente a Grabar 38
Toma de Auriculares 38
Sensor de Control Remoto 38
Funciones del Mando a Distancia .......... 38
Selección de la Fuente a Escuchar 38
Selección de la Fuente a Grabar 38
Botón de Silenciamiento (“Mute”) 38
Control del Visualizador de Funciones ... 38
Activación/Desactivación del Visualizador de
Funciones 38
Personalización del Visualizador
de Funciones 38
Borrado de la Personalización del
Visualizador de Funciones 39
Problemas y Posibles Soluciones .......... 39
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha
No Se Activa 39
Sustitución del Fusible 39
No Hay Sonido 39
Características Técnicas........................ 39
34
RC-1090 Preamplificador Estereofónico
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace 40 años por una fa-
milia cuyo entusiasta interés por la música la
condujo a diseñar y construir componentes de
Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
Esta pasión ha permanecido inalterada durante
todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo
de los fundadores de la compañía -proporcionar
productos de la máxima calidad a melómanos
y audiófilos independientemente de cuales sean
sus posibilidades económicas- es compartido
por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo
compacto, escuchando y llevando a cabo el
ajuste fino de cada nuevo producto hasta que
satisface de manera exacta los estándares de
calidad musical para los que fue diseñado. Para
lograrlo, disponen de la máxima libertad para
escoger los mejores componentes allí donde se
encuentren. Le sorprenderá agradablemente
encontrar exquisitos condensadores procedentes
del Reino Unido y Alemania o semiconductores
de Japón o Estados Unidos, mientras que los
transformadores toroidales de potencia son
construidos en la propia factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos
de artículos, bancos de pruebas y galardones
firmados por los críticos especializados más
respetados del mundo, una sólida reputación
por la excelencia de sus productos. Los
comentarios de estos profesionales que escuchan
música cada día hacen posible que la compañía
se reafirme en la validez de sus objetivos: la
puesta a punto de componentes y equipos
musicales, fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este
producto y esperamos que le permita disfrutar
de su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por adquirir el Preamplificador
Estereofónico Rotel RC-1090. Utilizado en un
sistema de reproducción musical de alta calidad,
le permitirá disfrutar durante muchos años de
sus grabaciones favoritas.
El RC-1090 es un preamplificador de altas
prestaciones extremadamente completo. Todos
los aspectos de su diseño han sido optimizados
para preservar íntegramente la dinámica y las
sutilezas de su música predilecta. El RC-1090
incorpora una fuente de alimentación altamente
regulada que incluye un transformador de
alimentación diseñado y construido a medida
siguiendo especificaciones de Rotel. Esta fuente
de alimentación de baja impedancia posee una
generosa reserva de energía que permite al RC-
1090 reproducir con facilidad las más exigentes
señales de audio. Un diseño de este tipo resulta
más caro de fabricar pero es sustancialmente
mejor para la música.
Tanto la salida principal como la entrada de
CD del RC-1090 incorporan conectores
balanceados (XLR) y no balanceados (RCA)
mientras que las placas de circuito impreso (PCB)
incluyen Pistas Circuitales Simétricas, solución
esta última que permite preservar y reproducir
fielmente las precisas relaciones temporales de
la música. La circuitería del RC-1090 contiene
resistencias de película metálica y condensadores
de polipropileno o poliestireno en los trayectos
de señal más importantes. Todos los aspectos
de este diseño han sido examinados
cuidadosamente teniendo como objetivo final
la fiel reproducción de la música.
Asimismo, el RC-1090 incorpora una soberbia
etapa de preamplificación de fono derivada del
RHQ-10, el mejor preamplificador de fono jamás
creado por Rotel. Esta etapa de preamplificación,
que constituye una clara demostración de nuestro
compromiso con el denominado “sonido
analógico” y nuestro interés por la recreación
de la música, admite tanto cápsulas de imán
móvil (MM) como de bobina móvil (MC).
El RC-1090 es un aparato que resulta muy fácil
de instalar y utilizar. Si usted ya está
experimentado en el manejo de componentes
de audio estereofónicos, en principio no debería
encontrar nada que le resultara especialmente
complicado durante la puesta a punto inicial
del mismo. Basta con que conecte el resto de
componentes de su equipo y disfrute con su
música preferida.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente
manual de instrucciones. Además de las
instrucciones básicas de instalación y puesta a
punto del RC-1090, incluye información de gran
valor sobre las diferentes configuraciones que
permite el aparato, así como información general
que le ayudará a optimizar las prestaciones de
su sistema. Le rogamos asimismo que contacte
con su distribuidor autorizado de productos Rotel
para cualquier duda o consulta. No le quepa
la menor duda de que todos sus comentarios y
observaciones serán bien recibidos.
Guarde el embalaje del RC-1090 y todo el
material en él contenido para un posible uso
futuro del mismo. El embalaje o transporte del
RC-1090 en condiciones diferentes de las
originales puede dañar seriamente el aparato.
Rellene y envíe la tarjeta de propietario
suministrada junto con el RC-1090. Asegúrese
de mantener en su poder la factura de compra
puesto que constituye el mejor recordatorio de
la fecha de compra, dato este último esencial
en caso de que necesitara asistencia técnica
durante el período de garantía.
Colocación
Al igual que todos los componentes de audio
que manejan señales de bajo nivel, el RC-1090
puede verse afectado por su entorno. No coloque
nunca el RC-1090 encima de una etapa de
potencia o de cualquier otro dispositivo que
incluya un transformador de alimentación de
grandes dimensiones; de este modo minimizará
la posibilidad de que se produzcan zumbidos
o interferencias electromagnéticas. Le
recomendamos que instale el RC-1090 en
muebles diseñados específicamente para
albergar componentes de audio. Dichos muebles
están concebidos para reducir o suprimir
vibraciones que pueden afectar negativamente
a la calidad del sonido. Consulte a su distribuidor
autorizado de productos Rotel para que le
aconseje acerca de los muebles más adecuados
para su equipo y sobre la adecuada instalación
en los mismos de sus componentes de audio.
35 Español
Cables
Asegúrese de mantener alejados entre sí los
cables de alimentación, digitales y de
modulación de su equipo. De este modo se
minimizarán las posibilidades de que la señal
de audio se vea afectada por ruido o
interferencias procedentes de los cables digitales
o de alimentación. El uso exclusivo de cables
apantallados de alta calidad también contribuirá
a prevenir la entrada de ruido o interferencias
susceptibles de degradar la calidad sonora de
su equipo. Si tiene alguna pregunta que realizar
al respecto, le recomendamos que visite a su
distribuidor autorizado de productos Rotel para
que le aconseje los cables más adecuados para
su sistema.
Mando a Distancia RR-969
El RC-1090 se sirve de serie con un completo
mando a distancia con capacidad de
aprendizaje que puede controlar, además del
propio RC-1090, hasta nueve componentes
adicionales.
Un manual de instrucciones separado que se
suministra con el mando proporciona
instrucciones detalladas sobre la programación
y utilización del RR-969 para que el mismo
pueda reemplazar todos los mandos a distancia
de su equipo. Para evitar redundancias
innecesarias, en estas páginas suministramos
únicamente información básica sobre el uso del
RR-969 para controlar el RC-1090.
La mayoría de funciones del RR-969 duplican
a las realizadas por los controles del panel fron-
tal. En el presente manual, las funciones del
mando a distancia son cubiertas en la misma
sección en que se describe el funcionamiento
del aparato con los controles del panel fron-
tal. Los números ubicados en cajas de color
gris, como por ejemplo
, indican objetos
presentes en las ilustraciones correspondientes
a los controles del panel frontal y las conexiones
del panel posterior. Diríjase para ello a la Figura
1 de la página 3. Las letras ubicadas en cajas
grises, como por ejemplo
, hacen referencia
a objetos presentes en la ilustración del RR-
969. Diríjase para ello a la Figura 2 de la
página 3.
Utilización del RR-969
Para manejar el RC-1090 con el mando a
distancia, active el modo AUDIO, en caso de
que sea necesario, pulsando el botón AUD
.
El modo AUDIO permanecerá seleccionado
hasta que se pulse otro botón DEVICE.
Control de Otros
Componentes
Para controlar otros componentes con el RR-969,
pulse el botón de Selección de Dispositivo
apropiado. Para más información, diríjase al
manual de instrucciones del RR-969.
Programación del RR-969
El RR-969 está preprogramado en fábrica para
controlar el RC-1090. En caso de que el modo
de AUDIO del RR-969 no gobernara el RC-
1090, es posible que la programación de aquél
haya sido cambiada. Para restaurar la
programación original, pulse el botón semioculto
Preload
del mando a distancia con la punta
de un bolígrafo.
NOTA: La pulsación del botón PRELOAD
borrará cualquier programación
personalizada existente y las
órdenes de control memorizadas,
situando de nuevo el RR-969 en sus ajustes
de fábrica.
Alimentación y Control
Entrada de Corriente Eléctrica
Alterna
Conecte el cable de alimentación suministrado
de serie al receptáculo de entrada de corriente
alterna del panel posterior del RC-1090. No
conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente hasta que haya realizado todas las
conexiones de entrada y salida correspondientes
a la señal de audio.
Por regla general, lo mejor es que conecte
directamente el RC-1090 a una toma de corriente
alterna polarizada. Evite utilizar ningún tipo de
cable de extensión. Puede utilizarse una base
de enchufes de alta calidad siempre y cuando
esté (y también, por supuesto, la toma de
corriente ubicada en la pared de su casa)
preparada para manejar la corriente exigida
por todos los componentes conectados a la
misma.
Su RC-1090 está configurado en fábrica para
que trabaje con la tensión de red correcta que
corresponda al país en que haya sido comprado
(115 voltios de corriente alterna/60 Hz para
Estados Unidos y 230 voltios de corriente
alterna/50 Hz para la Comunidad Europea).
Dicha configuración está indicada en un lugar
visible de la parte izquierda del panel poste-
rior del aparato.
NOTA: En caso de que tuviese que trasladar
su RC-1090 a otro país, es posible
reconfigurarlo para que pueda trabajar con
tensiones de red diferentes de la establecida
en fábrica. No intente llevar a cabo esta
conversión por su cuenta. El acceso al
interior del RC-1090 le expone a tensiones
peligrosas. Para cualquier información al
respecto, le rogamos que contacte con
personal cualificado o llame al departamento
de asistencia técnica postventa de Rotel.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo
período de tiempo -por ejemplo las vacaciones
de verano-, le recomendamos, como precaución
básica, que desconecte su preamplificador (así
como el resto de componentes de audio y vídeo
de su equipo) de la red eléctrica.
Conmutador de Puesta en
Marcha/Posición de Espera ,
Botón de Puesta en Marcha a
Distancia e Indicador
Luminoso de Puesta en
Marcha
El conmutador de Puesta en Marcha/Posición
de Espera
está situado en la parte izquierda
del panel frontal. Cuando se pulsa, el RC-1090
se pone en marcha y los indicadores luminosos
y visualizadores del panel frontal se activan.
El botón de Puesta en Marcha
del RR-969
hace exactamente lo mismo. Pulsando de nuevo
el conmutador de Posición de Espera o el botón
de Puesta en Marcha del mando a distancia,
el RC-1090 se sitúa en el modo de espera
(“Standby”) y los indicadores luminosos de
función se desactivan. El indicador luminoso de
Puesta en Marcha
situado encima del botón
de Posición de Espera estará iluminado siempre
que el RC-1090 esté conectado a una toma de
corriente eléctrica activa.
NOTA: El RC-1090 será activado y situado
en su modo de funcionamiento normal tan
pronto como sea conectado a una toma de
corriente alterna. Asegúrese de situar el
control de Volumen al mínimo (es decir
girado completamente en sentido contrario
al de las agujas de un reloj) antes de
conectar el cable de alimentación.
36
RC-1090 Preamplificador Estereofónico
Tomas de Corriente Alterna
Auxiliares
(Sólo en la versión para América del Norte)
El RC-1090 incorpora dos tomas de corriente
eléctrica conmutadas en su panel posterior. Una
vez el aparato esté en su modo de
funcionamiento normal, podrá disponerse de
una señal eléctrica alterna en cada una de ellas.
Dichas tomas estarán inactivas (es decir que no
podrán suministrar energía eléctrica) cuando
el RC-1090 esté en la posición de espera. La
potencia total disponible en las dos tomas es
de 400 vatios. Estas tomas son adecuadas para
alimentar cualquier fuente de señal, como por
ejemplo un reproductor de CD o de DVD, un
sintonizador o una platina a casetes, y no
deberían ser utilizadas para alimentar etapas
de potencia. La conexión, a cualquiera de dichas
tomas, de componentes capaces de drenar una
potencia superior a 400 vatios podría dañar
el conmutador de Posición de Espera del
RC-1090.
NOTA: No conecte el cable de alimentación
de una etapa de potencia a las tomas de
corriente auxiliares del RC-1090. Por lo
general, las etapas de potencia drenan más
corriente de la que dichas tomas son
capaces de suministrar.
Conexiones
Correspondientes a las
Señales de Entrada
[Ver Figura 3]
El RC-1090 incluye tomas RCA convencionales
para todas sus entradas, así como un juego de
entradas balanceadas con conectores XLR para
la conexión de reproductores de discos
compactos de altas prestaciones que incorporen
salidas balanceadas.
NOTA: Para evitar la presencia de ruidos
susceptibles de ser apreciados tanto por
usted como por sus cajas acústicas,
asegúrese de que el sistema esté
desconectado cuando usted esté realizando
cualquier tipo de conexión de señal.
Conmutador de Selección de
la Entrada de Fono
La entrada de Fono admite únicamente cápsulas
fonocaptoras de imán móvil (MM) y bobina móvil
(MC) y es incompatible con fuentes de línea.
Ajuste adecuadamente el Conmutador de
Selección de la Entrada de Fono para que se
adapte a la cápsula que esté utilizando. Deje
el botón del conmutador en la posición hacia
fuera en caso de que utilice una cápsula de imán
móvil; púlselo en caso de que vaya a utilizar
una cápsula de bobina móvil.
Algunas cápsulas de bobina móvil de alta salida
están diseñadas para trabajar en la posición
correspondiente a las cápsulas de imán móvil.
En caso de que tenga alguna duda sobre cual
es el ajuste correcto, busque la información
correspondiente a la tensión de salida y la
impedancia de entrada recomendada en el
manual de instrucciones de su cápsula
fonocaptora. En la posición MM, la entrada de
Fono tiene una impedancia de entrada de 47
kohmios y una sensibilidad de 2’5 mV, mientras
que en la posición MC la impedancia de entrada
es de 100 ohmios y la sensibilidad 0’25 mV.
En caso de que siga teniendo dudas relacionadas
con el correcto ajuste del conmutador de
selección de la entrada de fono, le
recomendamos que consulte a su distribuidor
autorizado de productos Rotel.
Entrada de Fono y
Conexión a Masa
Conecte el cable procedente del giradiscos a
las tomas izquierda y derecha apropiadas. Si
el giradiscos incluye un cable de “masa”,
conéctelo al terminal con fijación por rosca
específicamente pensado para él situado a la
izquierda de las entradas de Fono. Le ayudará
a prevenir zumbidos y ruidos.
Entradas de Línea
Las entradas CD, DVD/Vídeo, Tuner y Aux del
RC-1090 son entradas “de nivel de línea” y
sirven para conectar componentes tales como
reproductores de discos compactos o de DVD,
grabadores/reproductores de vídeo Hi-Fi o
NICAM Estéreo, sintonizadores, reproductores
de LaserDisc o la salida analógica de una
mecánica de transporte CD-ROM.
Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”)
están claramente identificados y deberían ser
conectados a los terminales pertinentes de las
fuentes correspondientes. Los conectores RCA
correspondientes al canal Izquierdo son de color
blanco, mientras que los del canal Derecho son
de color rojo. Utilice cables de alta calidad
equipados con conectores RCA para la conexión
de cualquier fuente al RC-1090. Consulte a su
distribuidor autorizado de productos Rotel para
que le aconseje sobre los cables a utilizar.
Selector y Entrada
Balanceada para Lector de CD
Si su reproductor de discos compactos o de DVD
incorpora salidas balanceadas de tipo XLR,
conéctelas a las Entradas Balanceadas CD
del RC-1090. En este caso, el Conmutador de
Selección de Entrada Balanceada CD
debe
estar en su posición “On” (activada).
NOTA: Utilice uno solo de los juegos de
entradas para CD disponibles y ajuste el
Conmutador de Selección en consecuencia.
Conexiones para
Grabación
Las entradas y salidas Tape 1 y Tape 2 pueden
utilizarse para la conexión a cualquier
componente de grabación/reproducción que
acepte señales de entrada y salida analógicas
estándar de nivel de línea, que por lo general
suele ser una platina a casetes convencional.
Cuando conecte un componente de grabación
al RC-1090, recuerde que las salidas de aquél
deben conectarse a las entradas tape del RC-
1090. De modo similar, las salidas tape del RC-
1090 deben ser conectadas a las entradas
del
grabador. Al igual que sucede con otras fuentes,
asegúrese de conectar los canales Izquierdo y
Derecho correspondientes a cada componente
a los canales adecuados de los componentes
asociados. Utilice cables de interconexión de
alta calidad para evitar pérdidas en la calidad
de sonido.
37 Español
Conexiones de Salida
NOTA: El RC-1090 incluye conectores de
salida de tipo RCA y XLR. No deben
utilizarse nunca los dos juegos a la vez.
Conmutador de Selección de
la Salida Balanceada
Cuando se utilizan las salidas RCA, el
Conmutador de Selección de la Salida
Balanceada debe estar en la posición “Off”.
Colóquelo en la posición “On” cuando utilice
las salidas Balanceadas XLR.
Salidas RCA
[Diríjase a la Figura 4 para llevar a
cabo las conexiones pertinentes]
La mayoría de etapas de potencia disponibles
en el mercado incorporan conectores de entrada
de tipo RCA. Con dichos amplificadores, el
Conmutador de Selección de las Salidas
Balanceadas
debería estar situado en la
posición “Off”. A continuación, conecte un juego
de cables entre las salidas del RC-1090 y las
entradas de la etapa de potencia. Como siempre,
le recomendamos que utilice cables de alta
calidad y se asegure de conectar las salidas
correspondientes a los canales Izquierdo y
Derecho del RC-1090 a los canales correctos
del amplificador.
NOTA: Hay dos pares de salidas RCA de
ganancia variable en el RC-1090. El
segundo de ellos puede ser utilizado en
configuraciones hechas a medida para
atacar una segunda etapa de potencia o
enviar señal de audio a un procesador de
señal especial.
Salidas Balanceadas XLR
[Diríjase a la Figura 4 para llevar a
cabo las conexiones pertinentes]
Las salidas XLR del RC-1090 son “balanceadas”.
La ventaja principal que aportan con respecto
a las convencionales (que utilizan conectores
RCA) es que permiten colocar a gran distancia
el amplificador de potencia sin que se produzcan
pérdidas de calidad ni se capturen ruidos como
consecuencia de la elevada longitud del cable
utilizado. Evidentemente, el amplificador
asociado deberá incorporar las correspondientes
entradas balanceadas con conectores de tipo
XLR.
Cuando se utilicen las salidas XLR, el Conmutador
de Selección de la Salida Balanceada
deberá
situarse en la posición “On”. A continuación,
basta simplemente con que conecte un cable
con conectores XLR entre las salidas del RC-1090
y las entradas de la etapa de potencia. Asegúrese
de conectar las salidas de los canales Izquierdo
y Derecho del RC-1090 a las entradas
correspondientes de la etapa de potencia. En
caso de que tenga alguna duda o pregunta que
hacer relacionada con el tipo de cable a utilizar,
le rogamos que se ponga en contacto con un
distribuidor autorizado de productos Rotel.
Salida para Señal de Disparo
de 12 V
Algunos componentes de audio pueden activarse
automáticamente cuando reciben una “señal”
de puesta en marcha de 12 voltios. Las Salidas
para Señal de Disparo de 12 V del RC-1090
suministran la señal requerida. Conecte
componentes compatibles con dichas tomas al
RC-1090 mediante un cable terminado en una
miniclavija convencional de 1/8”. Cuando el
RC-1080 se sitúa en la Posición de Espera, la
señal de disparo es interrumpida, por lo que
los componentes por él controlados son
desactivados.
Entradas y Salidas de
Rayos Infrarrojos (IR)
Entrada para Control Remoto
Externo
Esta minitoma de 3’5 mm (designada por EXT
REM IN) recibe códigos de control de cualquier
receptor de infrarrojos estándar (perteneciente
a marcas como Xantech, etc.) ubicado en la sala
de escucha principal. Esta función resulta
especialmente útil cuando el RC-1090 está
instalado en un mueble y el sensor de infrarrojos
del panel frontal está bloqueado. Consulte a su
distribuidor autorizado de productos Rotel para
que le proporcione información sobre los
receptores de rayos infrarrojos externos
disponibles en el mercado y el cableado
adecuado para una clavija que se ajuste al
receptáculo de la minitoma.
NOTA: Las señales de rayos infrarrojos de
la toma EXTERNAL REMOTE IN pueden ser
retransmitidas a las fuentes del equipo
utilizando emisores de infrarrojos externos o
conexiones por cable a las tomas IR OUT.
Salida de Rayos Infrarrojos
Las tomas IR OUT 1 y 2 envían señales de
infrarrojos recibidas en la toma EXTERNAL REM
IN a un emisor de rayos infrarrojos ubicado en
la parte delantera de una fuente o a
reproductores de discos compactos, platinas a
casetes o sintonizadores de Rotel que incorporen
un conector de infrarrojos compatible en su panel
posterior.
Esta salida se utiliza para permitir que las señales
de infrarrojos puedan procesarse junto con las
procedentes de un mando a distancia cuando
los sensores de las fuentes del equipo están
bloqueados como consecuencia de la instalación
de las mismas en un mueble.
Consulte a su distribuidor autorizado de
productos Rotel para que le proporcione
información adicional sobre los repetidores de
rayos infrarrojos disponibles en el mercado.
NOTA: El terminal EXT REM IN situado
cerca de estas tomas sirve para ser utilizado
junto con un sensor de infrarrojos que
duplique al del panel frontal y esté ubicado
en la zona primaria.
Conector de Entrada/
Salida para Ordenador
El RC-1090 puede ser gobernado desde un
ordenador personal equipado con software de
control de sistemas de audio desarrollado por
marcas específicamente dedicadas a ello. Este
control se lleva a cabo enviando los códigos
operativos normalmente enviados por el mando
a distancia RR-969 a través de una conexión
en red por cable desde el ordenador.
La entrada COMPUTER I/O proporciona la
conexión necesaria para ello en el panel pos-
terior del RC-1090. Acepta clavijas modulares
RJ-45 de 8 patillas idénticas a las utilizadas
comúnmente en el cableado de redes Ethernet
10-BaseT UTP.
Contacte con su distribuidor autorizado de
productos Rotel para recibir información
adicional sobre las conexiones, el software y
los códigos operativos necesarios para controlar
el RC-1090 desde un ordenador.
38
RC-1090 Preamplificador Estereofónico
Controles de Audio
Controles del Nivel de
Volumen
El control Volume del panel frontal aumenta
o disminuye simultáneamente el nivel de volumen
de los dos canales del RC-1090. Gírelo en
sentido horario para incrementar el nivel de
volumen o en sentido antihorario para
disminuirlo. En el Botón Volume
del mando
a distancia RR-969, pulse p para incrementar
el nivel de volumen o q para disminuirlo.
Botones de Selección y
Visualización de la Fuente
a Escuchar
Pulse uno de los Botones Listening Selector
para seleccionar la señal de entrada que será
enviada a las salidas principales y al
amplificador de potencia, es decir la fuente que
va a ser escuchada. El nombre de la fuente
seleccionada se mostrará en el Visualizador de
Funciones
del panel frontal.
Botones de Selección y
Visualización
de la Fuente a Grabar
Pulse uno de los Botones Recording Selector
para seleccionar la señal de entrada que será
enviada a las salidas de grabación. El nombre
de la fuente seleccionada se mostrará en el
Visualizador de Funciones
del panel fron-
tal. Cuando no esté grabando nada, pulse el
botón Off. Esto minimiza la posibilidad de que
se produzcan interferencias procedentes de otros
componentes del equipo.
Disponer de selectores independientes para
Escucha y Grabación añade un significativo
grado de flexibilidad a la manera en que usted
puede utilizar el RC-1090. Por ejemplo,
seleccionando CD con el Selector Record y Tuner
con el Selector Listening usted puede grabar un
disco compacto en una cinta mientras escucha
un programa radiofónico.
Si desea duplicar (“dub”) una grabación de una
platina a otra, la fuente de sonido original deberá
ser conectada a las entradas/salidas Tape 1.
Pulse el botón Tape 1 del Selector de Fuente de
Grabación. Conecte la platina en la que grabará
la señal a las entradas/salidas Tape 2.
Toma de Auriculares
La salida de Auriculares (“Phones”) le permite
conectar unos auriculares para escuchar música
en la intimidad. Esta salida incluye una toma
estereofónica estándar de 1/4”. Si sus auricu-
lares incorporan un tipo de clavija diferente,
como por ejemplo una de tipo “mini” de 1/8”,
entonces necesitará el adaptador
correspondiente. Contacte con su distribuidor
autorizado de productos Rotel para que le
consiga el adaptador adecuado.
NOTA: La conexión de unos auriculares no
interrumpe la señal enviada a las cajas
acústicas, por lo que la etapa de potencia
continuará recibiendo señal y las cajas
acústicas seguirán reproduciéndola.
Sensor de Control Remoto
El Sensor de Control Remoto está localizado en
el panel frontal a la derecha de la toma de Au-
riculares. Su misión es captar las señales de rayos
infrarrojos procedentes del mando a distancia.
No cubra no bloquee dicho sensor. Asegúrese
de que el mismo permanezca despejado de
cualquier posible obstrucción ya que en caso
contrario no funcionará correctamente. El
funcionamiento del Sensor de Control Remoto
también puede verse afectado si es expuesto a
luz brillante, en particular luz solar directa.
Asimismo, es posible que las funciones de control
a distancia no actúen de manera fiable si las
pilas del RR-969 están a punto a de agotarse.
Funciones del Mando a
Distancia
Selección de la Fuente a
Escuchar
Para seleccionar las fuentes a escuchar, pulse:
Fuente Botón
Phono PH
CD CD
Tuner TUN
DVD/Vïdeo V1
Aux 1 V4
Aux 2 V5
Tape 1 TAPE 1
Tape 2 TAPE 2
Selección de la Fuente
a Grabar
Para seleccionar la Entrada para Grabación,
pulse el botón Zone
y a continuación el
correspondiente a la fuente cuya señal quiera
grabar. Consulte la tabla del apartado anterior
(Tape 2 no puede ser seleccionada como Entrada
para Grabación).
Una vez seleccionada una Entrada para
Grabación, los botones de Selección de Fuente
regresan a la función de selección de la Fuente
a Escuchar. Para desactivar la Selección para
Grabación, pulse el botón Zone y a continuación
el botón Shift
.
Botón de Silenciamiento
(“Mute”)
Pulse el botón Mute para reducir temporalmente
el nivel de volumen del sistema. Púlselo de nuevo
para que el volumen vuelva a su nivel original.
Control del Visualizador
de Funciones
Activación/Desactivación del
Visualizador de Funciones
Para activar o desactivar el Visualizador de
Funciones del panel frontal, pulse el botón Display
del RR-969. Cuando el visualizador esté
desactivado, las visualizaciones correspondientes
a los selectores Listening y Recording
parapadearán durante 5 segundos cada vez
que sea seleccionada una nueva fuente.
Personalización del Visualizador
de Funciones
Usted puede programar el RC-1090 para que
muestre nombres personalizados –de hasta 5
caracteres de largo- en las pantallas de
visualización correspondientes a los selectores
Listening y Recording. Por ejemplo, si a la entrada
Aux 1 ha sido conectado un sintonizador de
antena parabólica para Televisión Digital por
Satélite, podría programar el RC-1090 para
que muestre en pantalla “DSS” cada vez que
seleccione dicha entrada.
39 Español
Ejemplo:
1. Seleccione Aux 1 como fuente de entrada
para escuchar, con lo que aparecerá AUX
1en el visualizador de funciones. Pulse y
mantenga pulsado el botón Menu/OSD
hasta que los caracteres del visualizador
de funciones se conviertan en bloques
sólidos parpadeantes.
2. Utilice los botones t/u
del mando a
distancia RR-969 para desplazarse a través
del conjunto de caracteres disponibles
(diríjase para ello a la página 3 del manual
de instrucciones del RR-969). Cuando
aparezca en pantalla el carácter deseado,
pulse Enter
para confirmarlo e ir al
siguiente carácter.
3. Repita el paso anterior para seleccionar el
resto de caracteres. Una vez seleccionado
y confirmado el último carácter, el nuevo
nombre es guardado automáticamente.
Una vez que la visualización correspondiente
a la fuente Listening ha sido personalizada, el
nuevo nombre también aparece cuando dicha
fuente es seleccionada para su Grabación (la
excepción es la entrada Tape 2, que no puede
ser seleccionada como fuente para grabación).
Cuando se selecciona una entrada con un
nombre personalizado, se visualizará
previamente el nombre original de la misma
durante 2 segundos.
Borrado de la
Personalización del
Visualizador de Funciones
Para borrar todas las visualizaciones
personalizadas, ponga primero en marcha al
RC-1090 y a continuación pulse
simultáneamente los botones Phono del selec-
tor Listening y Off del selector Recording. Esto
hará que todas las visualizaciones regresen a
sus ajustes originales.
Problemas y Posibles
Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse
en los sistemas de audio son el resultado de
conexiones realizadas incorrectamente o ajustes
inapropiados. En caso de que usted se encuentre
con algún problema, aísle en primer lugar el
área afectada, compruebe los ajustes de con-
trol realizados, determine la causa del fallo y
haga los cambios necesarios. Si se ve incapaz
de hacer funcionar de nuevo al RC-1090,
considere las sugerencias que le damos para
las siguientes condiciones:
El Indicador Luminoso de
Puesta en Marcha No Se Activa
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha
debería activarse en el momento de conectar
el RC-1090 a una toma de corriente eléctrica.
En caso de que ello no sea así, compruebe dicha
toma con otro dispositivo eléctrico, como por
ejemplo una bombilla, y asegúrese de que la
misma no esté controlada por un conmutador
no activo.
Sustitución del Fusible
En caso de que otro dispositivo eléctrico
conectado a la toma anterior funcione
correctamente y el indicador luminoso de
Posición de Espera (“Standby”) del RC-1090
siga sin activarse cuando este último sea
conectado a dicha toma, significa que es muy
posible que el fusible de protección interno del
aparato se haya fundido. Si usted cree que ha
sucedido esto, contacte con su distribuidor
autorizado de productos Rotel para que le
proporcione uno nuevo y se lo instale
adecuadamente.
No Hay Sonido
Verifique la fuente de señal para asegurarse de
que esté funcionando correctamente. Asegúrese
de que los cables que van desde la fuente de
señal a las entradas del RC-1090 estén
conectados adecuadamente. Asegúrese de que
el Selector Listening coincida con la entrada
adecuada. Compruebe que la etapa de potencia
esté debidamente alimentada y conectada.
Compruebe el cableado entre el RC-1090 y la
etapa de potencia y entre ésta y las cajas
acústicas.
Características Técnicas
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz) <0’004%
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) <0’004% con una salida de 1 V
Sensibilidad/Impedancia de Entrada
Fono (MC) 0’25 mV/100 ohmios
Fono (MM) 2’5 mV/47 kohmios
Línea 150 mV/18 kohmios
Nivel de Saturación de la Entrada de Fono (MC/MM) 16 mV/160 mV
Sensibilidad/Impedancia de Salida 1 V/100 ohmios
Respuesta en Frecuencia
Fono 20-20.000 Hz, +/-0’2 dB
Línea 4-100.000 Hz, +/-0’5 dB
Relación Señal/Ruido (medida según norma IHF con ponderación A)
Fono – MC/MM 70 dB/75 dB
Línea 100 dB
Requisitos de Alimentación
Versión para EE.UU. 115 V/60 Hz
Versión para Europa 230 V/50 Hz
Consumo de Energía 13 vatios
Dimensiones (An x Al x P) 430x125x345 mm
Peso 7’8 kg
Todas estas especificaciones son las correctas en el momento de la impresión del presente manual de
instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.

Transcripción de documentos

RC-1090 Stereo Control Amplifier 4 Figure 3: Phono and Line Inputs; Recorder Input/Output Entrées Phono et Ligne␣ ; Entrée/sortie Enregistreur Phono- und Hochpegeleingänge; Tape-Ein- und –Ausgänge Ingressi phono e di linea Ingresso/uscite del registratore Entradas de Fono y Línea; Entrada/Salida para Grabación De platenspeleringang en lijningangen; opnameapparaat in- en uitgang PH0NO R L GND RECORDER OUTPUT R L R INPUT L ROTEL RC-1090 EXT REM BALANCED CD IN BALANCED OUTPUTS BALANCED CD ON R PHONO ON R TUNER DVD/VIDEO AUX 1 IR OUT 1 12V TRIGGER OUT 2 1 2 BALANCED OFF L CD IN AUX 2 OFF L TAPE 1 OUTPUTS TAPE 2 MM MC LEFT LEFT RIGHT RIGHT IN OUT IN OUT CD PLAYER R L OUTPUT 1 2 SWITCHED 400W MAX COMPUTER I/O Español 33 ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el RC-1090 al agua o la humedad. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación. Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el RC-1090. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo. Limpie el RC-1090 únicamente con una gamuza seca o un aspirador. Mantenga siempre despejadas las ranuras destinadas a la ventilación del aparato. Por ejemplo, no coloque nunca el RC-1090 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el RC-1090 está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada. Mantenga el RC-1090 alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que produzca calor. El RC-1090 debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel posterior. Conecte el RC-1090 a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. El cable debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas del cable de alimentación del RC-1090. No utilice ningún tipo de cable de extensión. No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato. El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (como por ejemplo durante las vacaciones de verano). Desconecte inmediatamente el RC-1090 y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación si: • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado • Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato. • El aparato ha sido expuesto a la lluvia. • El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado. • El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo. Contenido (los números encerrados en un círculo hacen referencia a una ilustración) Figura 1: Controles y Conexiones Figura 2: Mando a Distancia RR-969 Figura 3: Entradas de Fono y Línea; Entrada/Salida para Grabación Figura 4: Conexiones No Balanceadas (RCA) Figure 5: Conexiones Balanceadas (XLR) Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos (IR) .................................... 37 3 3 Entrada para Control Remoto Externo Salida de Rayos Infrarrojos 4 5 5 Conector de Entrada/Salida para Ordenador ..................................... 37 Acerca de Rotel ................................... 34 Para Empezar ...................................... 34 Algunas Precauciones Colocación Cables 34 34 35 Mando a Distancia RR-969 .................. 35 Utilización del RR-969 35 35 35 Control de Otros Componentes Programación del RR-969 Alimentación y Control ......................... 35 Entrada de Corriente Eléctrica Alterna 35 Conmutador de Puesta en Marcha/Posición de Espera , Botón de Puesta en Marcha a Distancia e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 35 Tomas de Corriente Alterna Auxiliares 36 Conexiones Correspondientes a las Señales de Entrada .................. 36 Conmutador de Selección de la Entrada de Fono Entrada de Fono y Conexión a Masa Entradas de Línea Selector y Entrada Balanceada para Lector de CD Conexiones para Grabación Controles de Audio .............................. 38 Controles del Nivel de Volumen Botones de Selección y Visualización de la Fuente a Escuchar Botones de Selección y Visualización de la Fuente a Grabar Toma de Auriculares Sensor de Control Remoto 38 38 38 38 38 Funciones del Mando a Distancia .......... 38 Selección de la Fuente a Escuchar Selección de la Fuente a Grabar Botón de Silenciamiento (“Mute”) 38 38 38 Control del Visualizador de Funciones ... 38 Activación/Desactivación del Visualizador de Funciones Personalización del Visualizador de Funciones Borrado de la Personalización del Visualizador de Funciones 38 38 39 Problemas y Posibles Soluciones .......... 39 36 36 36 El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa Sustitución del Fusible No Hay Sonido 36 Características Técnicas........................ 39 ............ 36 Conexiones de Salida ........................... 37 Conmutador de Selección de la Salida Balanceada Salidas RCA Salidas Balanceadas XLR Salida para Señal de Disparo de 12 V 37 37 37 37 37 37 39 39 39 RC-1090 Preamplificador Estereofónico Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música la condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados. Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel. Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos de artículos, bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más respetados del mundo, una sólida reputación por la excelencia de sus productos. Los comentarios de estos profesionales que escuchan música cada día hacen posible que la compañía se reafirme en la validez de sus objetivos: la puesta a punto de componentes y equipos musicales, fiables y asequibles. Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años. Para Empezar Gracias por adquirir el Preamplificador Estereofónico Rotel RC-1090. Utilizado en un sistema de reproducción musical de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus grabaciones favoritas. 34 El RC-1090 es un preamplificador de altas prestaciones extremadamente completo. Todos los aspectos de su diseño han sido optimizados para preservar íntegramente la dinámica y las sutilezas de su música predilecta. El RC-1090 incorpora una fuente de alimentación altamente regulada que incluye un transformador de alimentación diseñado y construido a medida siguiendo especificaciones de Rotel. Esta fuente de alimentación de baja impedancia posee una generosa reserva de energía que permite al RC1090 reproducir con facilidad las más exigentes señales de audio. Un diseño de este tipo resulta más caro de fabricar pero es sustancialmente mejor para la música. Tanto la salida principal como la entrada de CD del RC-1090 incorporan conectores balanceados (XLR) y no balanceados (RCA) mientras que las placas de circuito impreso (PCB) incluyen Pistas Circuitales Simétricas, solución esta última que permite preservar y reproducir fielmente las precisas relaciones temporales de la música. La circuitería del RC-1090 contiene resistencias de película metálica y condensadores de polipropileno o poliestireno en los trayectos de señal más importantes. Todos los aspectos de este diseño han sido examinados cuidadosamente teniendo como objetivo final la fiel reproducción de la música. Asimismo, el RC-1090 incorpora una soberbia etapa de preamplificación de fono derivada del RHQ-10, el mejor preamplificador de fono jamás creado por Rotel. Esta etapa de preamplificación, que constituye una clara demostración de nuestro compromiso con el denominado “sonido analógico” y nuestro interés por la recreación de la música, admite tanto cápsulas de imán móvil (MM) como de bobina móvil (MC). El RC-1090 es un aparato que resulta muy fácil de instalar y utilizar. Si usted ya está experimentado en el manejo de componentes de audio estereofónicos, en principio no debería encontrar nada que le resultara especialmente complicado durante la puesta a punto inicial del mismo. Basta con que conecte el resto de componentes de su equipo y disfrute con su música preferida. Algunas Precauciones Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto del RC-1090, incluye información de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para cualquier duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán bien recibidos. Guarde el embalaje del RC-1090 y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del RC-1090 en condiciones diferentes de las originales puede dañar seriamente el aparato. Rellene y envíe la tarjeta de propietario suministrada junto con el RC-1090. Asegúrese de mantener en su poder la factura de compra puesto que constituye el mejor recordatorio de la fecha de compra, dato este último esencial en caso de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía. Colocación Al igual que todos los componentes de audio que manejan señales de bajo nivel, el RC-1090 puede verse afectado por su entorno. No coloque nunca el RC-1090 encima de una etapa de potencia o de cualquier otro dispositivo que incluya un transformador de alimentación de grandes dimensiones; de este modo minimizará la posibilidad de que se produzcan zumbidos o interferencias electromagnéticas. Le recomendamos que instale el RC-1090 en muebles diseñados específicamente para albergar componentes de audio. Dichos muebles están concebidos para reducir o suprimir vibraciones que pueden afectar negativamente a la calidad del sonido. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje acerca de los muebles más adecuados para su equipo y sobre la adecuada instalación en los mismos de sus componentes de audio. 35 Cables Asegúrese de mantener alejados entre sí los cables de alimentación, digitales y de modulación de su equipo. De este modo se minimizarán las posibilidades de que la señal de audio se vea afectada por ruido o interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación. El uso exclusivo de cables apantallados de alta calidad también contribuirá a prevenir la entrada de ruido o interferencias susceptibles de degradar la calidad sonora de su equipo. Si tiene alguna pregunta que realizar al respecto, le recomendamos que visite a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje los cables más adecuados para su sistema. Mando a Distancia RR-969 El RC-1090 se sirve de serie con un completo mando a distancia con capacidad de aprendizaje que puede controlar, además del propio RC-1090, hasta nueve componentes adicionales. Un manual de instrucciones separado que se suministra con el mando proporciona instrucciones detalladas sobre la programación y utilización del RR-969 para que el mismo pueda reemplazar todos los mandos a distancia de su equipo. Para evitar redundancias innecesarias, en estas páginas suministramos únicamente información básica sobre el uso del RR-969 para controlar el RC-1090. La mayoría de funciones del RR-969 duplican a las realizadas por los controles del panel frontal. En el presente manual, las funciones del mando a distancia son cubiertas en la misma sección en que se describe el funcionamiento del aparato con los controles del panel frontal. Los números ubicados en cajas de color gris, como por ejemplo , indican objetos presentes en las ilustraciones correspondientes a los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior. Diríjase para ello a la Figura 1 de la página 3. Las letras ubicadas en cajas grises, como por ejemplo , hacen referencia a objetos presentes en la ilustración del RR969. Diríjase para ello a la Figura 2 de la página 3. Utilización del RR-969 Para manejar el RC-1090 con el mando a distancia, active el modo AUDIO, en caso de que sea necesario, pulsando el botón AUD . El modo AUDIO permanecerá seleccionado hasta que se pulse otro botón DEVICE. Control de Otros Componentes Para controlar otros componentes con el RR-969, pulse el botón de Selección de Dispositivo apropiado. Para más información, diríjase al manual de instrucciones del RR-969. Programación del RR-969 El RR-969 está preprogramado en fábrica para controlar el RC-1090. En caso de que el modo de AUDIO del RR-969 no gobernara el RC1090, es posible que la programación de aquél haya sido cambiada. Para restaurar la programación original, pulse el botón semioculto Preload del mando a distancia con la punta de un bolígrafo. NOTA: La pulsación del botón PRELOAD borrará cualquier programación personalizada existente y las órdenes de control memorizadas, situando de nuevo el RR-969 en sus ajustes de fábrica. Alimentación y Control Entrada de Corriente Eléctrica Alterna Conecte el cable de alimentación suministrado de serie al receptáculo de entrada de corriente alterna del panel posterior del RC-1090. No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente hasta que haya realizado todas las conexiones de entrada y salida correspondientes a la señal de audio. Por regla general, lo mejor es que conecte directamente el RC-1090 a una toma de corriente alterna polarizada. Evite utilizar ningún tipo de cable de extensión. Puede utilizarse una base de enchufes de alta calidad siempre y cuando esté (y también, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared de su casa) preparada para manejar la corriente exigida por todos los componentes conectados a la misma. Su RC-1090 está configurado en fábrica para que trabaje con la tensión de red correcta que corresponda al país en que haya sido comprado (115 voltios de corriente alterna/60 Hz para Estados Unidos y 230 voltios de corriente alterna/50 Hz para la Comunidad Europea). Dicha configuración está indicada en un lugar visible de la parte izquierda del panel posterior del aparato. Español NOTA: En caso de que tuviese que trasladar su RC-1090 a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con tensiones de red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior del RC-1090 le expone a tensiones peligrosas. Para cualquier información al respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o llame al departamento de asistencia técnica postventa de Rotel. Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su preamplificador (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica. Conmutador de Puesta en Marcha/Posición de Espera , Botón de Puesta en Marcha a Distancia e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha El conmutador de Puesta en Marcha/Posición de Espera está situado en la parte izquierda del panel frontal. Cuando se pulsa, el RC-1090 se pone en marcha y los indicadores luminosos y visualizadores del panel frontal se activan. El botón de Puesta en Marcha del RR-969 hace exactamente lo mismo. Pulsando de nuevo el conmutador de Posición de Espera o el botón de Puesta en Marcha del mando a distancia, el RC-1090 se sitúa en el modo de espera (“Standby”) y los indicadores luminosos de función se desactivan. El indicador luminoso de Puesta en Marcha situado encima del botón de Posición de Espera estará iluminado siempre que el RC-1090 esté conectado a una toma de corriente eléctrica activa. NOTA: El RC-1090 será activado y situado en su modo de funcionamiento normal tan pronto como sea conectado a una toma de corriente alterna. Asegúrese de situar el control de Volumen al mínimo (es decir girado completamente en sentido contrario al de las agujas de un reloj) antes de conectar el cable de alimentación. RC-1090 Preamplificador Estereofónico 36 Tomas de Corriente Alterna Auxiliares Conmutador de Selección de la Entrada de Fono (Sólo en la versión para América del Norte) La entrada de Fono admite únicamente cápsulas fonocaptoras de imán móvil (MM) y bobina móvil (MC) y es incompatible con fuentes de línea. Ajuste adecuadamente el Conmutador de Selección de la Entrada de Fono para que se adapte a la cápsula que esté utilizando. Deje el botón del conmutador en la posición hacia fuera en caso de que utilice una cápsula de imán móvil; púlselo en caso de que vaya a utilizar una cápsula de bobina móvil. El RC-1090 incorpora dos tomas de corriente eléctrica conmutadas en su panel posterior. Una vez el aparato esté en su modo de funcionamiento normal, podrá disponerse de una señal eléctrica alterna en cada una de ellas. Dichas tomas estarán inactivas (es decir que no podrán suministrar energía eléctrica) cuando el RC-1090 esté en la posición de espera. La potencia total disponible en las dos tomas es de 400 vatios. Estas tomas son adecuadas para alimentar cualquier fuente de señal, como por ejemplo un reproductor de CD o de DVD, un sintonizador o una platina a casetes, y no deberían ser utilizadas para alimentar etapas de potencia. La conexión, a cualquiera de dichas tomas, de componentes capaces de drenar una potencia superior a 400 vatios podría dañar el conmutador de Posición de Espera del RC-1090. NOTA: No conecte el cable de alimentación de una etapa de potencia a las tomas de corriente auxiliares del RC-1090. Por lo general, las etapas de potencia drenan más corriente de la que dichas tomas son capaces de suministrar. Conexiones Correspondientes a las Señales de Entrada [Ver Figura 3] El RC-1090 incluye tomas RCA convencionales para todas sus entradas, así como un juego de entradas balanceadas con conectores XLR para la conexión de reproductores de discos compactos de altas prestaciones que incorporen salidas balanceadas. NOTA: Para evitar la presencia de ruidos susceptibles de ser apreciados tanto por usted como por sus cajas acústicas, asegúrese de que el sistema esté desconectado cuando usted esté realizando cualquier tipo de conexión de señal. Algunas cápsulas de bobina móvil de alta salida están diseñadas para trabajar en la posición correspondiente a las cápsulas de imán móvil. En caso de que tenga alguna duda sobre cual es el ajuste correcto, busque la información correspondiente a la tensión de salida y la impedancia de entrada recomendada en el manual de instrucciones de su cápsula fonocaptora. En la posición MM, la entrada de Fono tiene una impedancia de entrada de 47 kohmios y una sensibilidad de 2’5 mV, mientras que en la posición MC la impedancia de entrada es de 100 ohmios y la sensibilidad 0’25 mV. En caso de que siga teniendo dudas relacionadas con el correcto ajuste del conmutador de selección de la entrada de fono, le recomendamos que consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel. Entrada de Fono Conexión a Masa y Conecte el cable procedente del giradiscos a las tomas izquierda y derecha apropiadas. Si el giradiscos incluye un cable de “masa”, conéctelo al terminal con fijación por rosca específicamente pensado para él situado a la izquierda de las entradas de Fono. Le ayudará a prevenir zumbidos y ruidos. Entradas de Línea Las entradas CD, DVD/Vídeo, Tuner y Aux del RC-1090 son entradas “de nivel de línea” y sirven para conectar componentes tales como reproductores de discos compactos o de DVD, grabadores/reproductores de vídeo Hi-Fi o NICAM Estéreo, sintonizadores, reproductores de LaserDisc o la salida analógica de una mecánica de transporte CD-ROM. Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”) están claramente identificados y deberían ser conectados a los terminales pertinentes de las fuentes correspondientes. Los conectores RCA correspondientes al canal Izquierdo son de color blanco, mientras que los del canal Derecho son de color rojo. Utilice cables de alta calidad equipados con conectores RCA para la conexión de cualquier fuente al RC-1090. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje sobre los cables a utilizar. Selector y Entrada Balanceada para Lector de CD Si su reproductor de discos compactos o de DVD incorpora salidas balanceadas de tipo XLR, conéctelas a las Entradas Balanceadas CD del RC-1090. En este caso, el Conmutador de Selección de Entrada Balanceada CD debe estar en su posición “On” (activada). NOTA: Utilice uno solo de los juegos de entradas para CD disponibles y ajuste el Conmutador de Selección en consecuencia. Conexiones para Grabación Las entradas y salidas Tape 1 y Tape 2 pueden utilizarse para la conexión a cualquier componente de grabación/reproducción que acepte señales de entrada y salida analógicas estándar de nivel de línea, que por lo general suele ser una platina a casetes convencional. Cuando conecte un componente de grabación al RC-1090, recuerde que las salidas de aquél deben conectarse a las entradas tape del RC1090. De modo similar, las salidas tape del RC1090 deben ser conectadas a las entradas del grabador. Al igual que sucede con otras fuentes, asegúrese de conectar los canales Izquierdo y Derecho correspondientes a cada componente a los canales adecuados de los componentes asociados. Utilice cables de interconexión de alta calidad para evitar pérdidas en la calidad de sonido. 37 Conexiones de Salida NOTA: El RC-1090 incluye conectores de salida de tipo RCA y XLR. No deben utilizarse nunca los dos juegos a la vez. Conmutador de Selección de la Salida Balanceada Cuando se utilizan las salidas RCA, el Conmutador de Selección de la Salida Balanceada debe estar en la posición “Off”. Colóquelo en la posición “On” cuando utilice las salidas Balanceadas XLR. Salidas RCA [Diríjase a la Figura 4 para llevar a cabo las conexiones pertinentes] La mayoría de etapas de potencia disponibles en el mercado incorporan conectores de entrada de tipo RCA. Con dichos amplificadores, el Conmutador de Selección de las Salidas debería estar situado en la Balanceadas posición “Off”. A continuación, conecte un juego de cables entre las salidas del RC-1090 y las entradas de la etapa de potencia. Como siempre, le recomendamos que utilice cables de alta calidad y se asegure de conectar las salidas correspondientes a los canales Izquierdo y Derecho del RC-1090 a los canales correctos del amplificador. NOTA: Hay dos pares de salidas RCA de ganancia variable en el RC-1090. El segundo de ellos puede ser utilizado en configuraciones hechas a medida para atacar una segunda etapa de potencia o enviar señal de audio a un procesador de señal especial. Salidas Balanceadas XLR [Diríjase a la Figura 4 para llevar a cabo las conexiones pertinentes] Las salidas XLR del RC-1090 son “balanceadas”. La ventaja principal que aportan con respecto a las convencionales (que utilizan conectores RCA) es que permiten colocar a gran distancia el amplificador de potencia sin que se produzcan pérdidas de calidad ni se capturen ruidos como consecuencia de la elevada longitud del cable utilizado. Evidentemente, el amplificador asociado deberá incorporar las correspondientes entradas balanceadas con conectores de tipo XLR. Cuando se utilicen las salidas XLR, el Conmutador de Selección de la Salida Balanceada deberá situarse en la posición “On”. A continuación, basta simplemente con que conecte un cable con conectores XLR entre las salidas del RC-1090 y las entradas de la etapa de potencia. Asegúrese de conectar las salidas de los canales Izquierdo y Derecho del RC-1090 a las entradas correspondientes de la etapa de potencia. En caso de que tenga alguna duda o pregunta que hacer relacionada con el tipo de cable a utilizar, le rogamos que se ponga en contacto con un distribuidor autorizado de productos Rotel. Salida para Señal de Disparo de 12 V Algunos componentes de audio pueden activarse automáticamente cuando reciben una “señal” de puesta en marcha de 12 voltios. Las Salidas para Señal de Disparo de 12 V del RC-1090 suministran la señal requerida. Conecte componentes compatibles con dichas tomas al RC-1090 mediante un cable terminado en una miniclavija convencional de 1/8”. Cuando el RC-1080 se sitúa en la Posición de Espera, la señal de disparo es interrumpida, por lo que los componentes por él controlados son desactivados. Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos (IR) Entrada para Control Remoto Externo Esta minitoma de 3’5 mm (designada por EXT REM IN) recibe códigos de control de cualquier receptor de infrarrojos estándar (perteneciente a marcas como Xantech, etc.) ubicado en la sala de escucha principal. Esta función resulta especialmente útil cuando el RC-1090 está instalado en un mueble y el sensor de infrarrojos del panel frontal está bloqueado. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le proporcione información sobre los receptores de rayos infrarrojos externos disponibles en el mercado y el cableado adecuado para una clavija que se ajuste al receptáculo de la minitoma. NOTA: Las señales de rayos infrarrojos de la toma EXTERNAL REMOTE IN pueden ser retransmitidas a las fuentes del equipo utilizando emisores de infrarrojos externos o conexiones por cable a las tomas IR OUT. Español Salida de Rayos Infrarrojos Las tomas IR OUT 1 y 2 envían señales de infrarrojos recibidas en la toma EXTERNAL REM IN a un emisor de rayos infrarrojos ubicado en la parte delantera de una fuente o a reproductores de discos compactos, platinas a casetes o sintonizadores de Rotel que incorporen un conector de infrarrojos compatible en su panel posterior. Esta salida se utiliza para permitir que las señales de infrarrojos puedan procesarse junto con las procedentes de un mando a distancia cuando los sensores de las fuentes del equipo están bloqueados como consecuencia de la instalación de las mismas en un mueble. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le proporcione información adicional sobre los repetidores de rayos infrarrojos disponibles en el mercado. NOTA: El terminal EXT REM IN situado cerca de estas tomas sirve para ser utilizado junto con un sensor de infrarrojos que duplique al del panel frontal y esté ubicado en la zona primaria. Conector de Entrada/ Salida para Ordenador El RC-1090 puede ser gobernado desde un ordenador personal equipado con software de control de sistemas de audio desarrollado por marcas específicamente dedicadas a ello. Este control se lleva a cabo enviando los códigos operativos normalmente enviados por el mando a distancia RR-969 a través de una conexión en red por cable desde el ordenador. La entrada COMPUTER I/O proporciona la conexión necesaria para ello en el panel posterior del RC-1090. Acepta clavijas modulares RJ-45 de 8 patillas idénticas a las utilizadas comúnmente en el cableado de redes Ethernet 10-BaseT UTP. Contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para recibir información adicional sobre las conexiones, el software y los códigos operativos necesarios para controlar el RC-1090 desde un ordenador. RC-1090 Preamplificador Estereofónico Controles de Audio Toma de Auriculares Controles del Nivel de Volumen El control Volume del panel frontal aumenta o disminuye simultáneamente el nivel de volumen de los dos canales del RC-1090. Gírelo en sentido horario para incrementar el nivel de volumen o en sentido antihorario para disminuirlo. En el Botón Volume del mando a distancia RR-969, pulse p para incrementar el nivel de volumen o q para disminuirlo. Botones de Selección y Visualización de la Fuente a Escuchar Pulse uno de los Botones Listening Selector para seleccionar la señal de entrada que será enviada a las salidas principales y al amplificador de potencia, es decir la fuente que va a ser escuchada. El nombre de la fuente seleccionada se mostrará en el Visualizador de Funciones del panel frontal. Botones de Selección Visualización de la Fuente a Grabar 38 y Pulse uno de los Botones Recording Selector para seleccionar la señal de entrada que será enviada a las salidas de grabación. El nombre de la fuente seleccionada se mostrará en el Visualizador de Funciones del panel frontal. Cuando no esté grabando nada, pulse el botón Off. Esto minimiza la posibilidad de que se produzcan interferencias procedentes de otros componentes del equipo. Disponer de selectores independientes para Escucha y Grabación añade un significativo grado de flexibilidad a la manera en que usted puede utilizar el RC-1090. Por ejemplo, seleccionando CD con el Selector Record y Tuner con el Selector Listening usted puede grabar un disco compacto en una cinta mientras escucha un programa radiofónico. Si desea duplicar (“dub”) una grabación de una platina a otra, la fuente de sonido original deberá ser conectada a las entradas/salidas Tape 1. Pulse el botón Tape 1 del Selector de Fuente de Grabación. Conecte la platina en la que grabará la señal a las entradas/salidas Tape 2. La salida de Auriculares (“Phones”) le permite conectar unos auriculares para escuchar música en la intimidad. Esta salida incluye una toma estereofónica estándar de 1/4”. Si sus auriculares incorporan un tipo de clavija diferente, como por ejemplo una de tipo “mini” de 1/8”, entonces necesitará el adaptador correspondiente. Contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le consiga el adaptador adecuado. NOTA: La conexión de unos auriculares no interrumpe la señal enviada a las cajas acústicas, por lo que la etapa de potencia continuará recibiendo señal y las cajas acústicas seguirán reproduciéndola. Sensor de Control Remoto El Sensor de Control Remoto está localizado en el panel frontal a la derecha de la toma de Auriculares. Su misión es captar las señales de rayos infrarrojos procedentes del mando a distancia. No cubra no bloquee dicho sensor. Asegúrese de que el mismo permanezca despejado de cualquier posible obstrucción ya que en caso contrario no funcionará correctamente. El funcionamiento del Sensor de Control Remoto también puede verse afectado si es expuesto a luz brillante, en particular luz solar directa. Asimismo, es posible que las funciones de control a distancia no actúen de manera fiable si las pilas del RR-969 están a punto a de agotarse. Funciones del Mando a Distancia Selección de la Fuente a Escuchar Para seleccionar las fuentes a escuchar, pulse: Fuente Phono CD Tuner DVD/Vïdeo Aux 1 Aux 2 Tape 1 Tape 2 Botón PH CD TUN V1 V4 V5 TAPE 1 TAPE 2 Selección de la Fuente a Grabar Para seleccionar la Entrada para Grabación, pulse el botón Zone y a continuación el correspondiente a la fuente cuya señal quiera grabar. Consulte la tabla del apartado anterior (Tape 2 no puede ser seleccionada como Entrada para Grabación). Una vez seleccionada una Entrada para Grabación, los botones de Selección de Fuente regresan a la función de selección de la Fuente a Escuchar. Para desactivar la Selección para Grabación, pulse el botón Zone y a continuación el botón Shift . Botón de Silenciamiento (“Mute”) Pulse el botón Mute para reducir temporalmente el nivel de volumen del sistema. Púlselo de nuevo para que el volumen vuelva a su nivel original. Control del Visualizador de Funciones Activación/Desactivación del Visualizador de Funciones Para activar o desactivar el Visualizador de Funciones del panel frontal, pulse el botón Display del RR-969. Cuando el visualizador esté desactivado, las visualizaciones correspondientes a los selectores Listening y Recording parapadearán durante 5 segundos cada vez que sea seleccionada una nueva fuente. Personalización del Visualizador de Funciones Usted puede programar el RC-1090 para que muestre nombres personalizados –de hasta 5 caracteres de largo- en las pantallas de visualización correspondientes a los selectores Listening y Recording. Por ejemplo, si a la entrada Aux 1 ha sido conectado un sintonizador de antena parabólica para Televisión Digital por Satélite, podría programar el RC-1090 para que muestre en pantalla “DSS” cada vez que seleccione dicha entrada. Español 39 Ejemplo: 1. Seleccione Aux 1 como fuente de entrada para escuchar, con lo que aparecerá AUX 1en el visualizador de funciones. Pulse y mantenga pulsado el botón Menu/OSD hasta que los caracteres del visualizador de funciones se conviertan en bloques sólidos parpadeantes. 2. Utilice los botones t/u del mando a distancia RR-969 para desplazarse a través del conjunto de caracteres disponibles (diríjase para ello a la página 3 del manual de instrucciones del RR-969). Cuando aparezca en pantalla el carácter deseado, pulse Enter para confirmarlo e ir al siguiente carácter. 3. Repita el paso anterior para seleccionar el resto de caracteres. Una vez seleccionado y confirmado el último carácter, el nuevo nombre es guardado automáticamente. Una vez que la visualización correspondiente a la fuente Listening ha sido personalizada, el nuevo nombre también aparece cuando dicha fuente es seleccionada para su Grabación (la excepción es la entrada Tape 2, que no puede ser seleccionada como fuente para grabación). Cuando se selecciona una entrada con un nombre personalizado, se visualizará previamente el nombre original de la misma durante 2 segundos. Borrado de la Personalización del Visualizador de Funciones Para borrar todas las visualizaciones personalizadas, ponga primero en marcha al RC-1090 y a continuación pulse simultáneamente los botones Phono del selector Listening y Off del selector Recording. Esto hará que todas las visualizaciones regresen a sus ajustes originales. Problemas y Posibles Soluciones La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que usted se encuentre con algún problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo al RC-1090, considere las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones: El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha debería activarse en el momento de conectar el RC-1090 a una toma de corriente eléctrica. En caso de que ello no sea así, compruebe dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por ejemplo una bombilla, y asegúrese de que la misma no esté controlada por un conmutador no activo. Sustitución del Fusible En caso de que otro dispositivo eléctrico conectado a la toma anterior funcione correctamente y el indicador luminoso de Posición de Espera (“Standby”) del RC-1090 siga sin activarse cuando este último sea conectado a dicha toma, significa que es muy posible que el fusible de protección interno del aparato se haya fundido. Si usted cree que ha sucedido esto, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le proporcione uno nuevo y se lo instale adecuadamente. No Hay Sonido Verifique la fuente de señal para asegurarse de que esté funcionando correctamente. Asegúrese de que los cables que van desde la fuente de señal a las entradas del RC-1090 estén conectados adecuadamente. Asegúrese de que el Selector Listening coincida con la entrada adecuada. Compruebe que la etapa de potencia esté debidamente alimentada y conectada. Compruebe el cableado entre el RC-1090 y la etapa de potencia y entre ésta y las cajas acústicas. Características Técnicas Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz) <0’004% Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) <0’004% con una salida de 1 V Sensibilidad/Impedancia de Entrada Fono (MC) Fono (MM) Línea 0’25 mV/100 ohmios 2’5 mV/47 kohmios 150 mV/18 kohmios Nivel de Saturación de la Entrada de Fono (MC/MM) 16 mV/160 mV Sensibilidad/Impedancia de Salida 1 V/100 ohmios Respuesta en Frecuencia Fono Línea 20-20.000 Hz, +/-0’2 dB 4-100.000 Hz, +/-0’5 dB Relación Señal/Ruido (medida según norma IHF con ponderación A) Fono – MC/MM 70 dB/75 dB Línea 100 dB Requisitos de Alimentación Versión para EE.UU. Versión para Europa 115 V/60 Hz 230 V/50 Hz Consumo de Energía 13 vatios Dimensiones (An x Al x P) 430x125x345 mm Peso 7’8 kg Todas estas especificaciones son las correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Rotel RC-1090 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario