Rotel RR-969 El manual del propietario

Categoría
Controles remotos
Tipo
El manual del propietario
32
Character Map • Zeichenliste
Menu dei caratteri • Mapa de Caracteres
Het letter/cijfer paneel
Button Layout • Tastenlayout
Disposizione dei pulsanti
Distribución de los Botones
Het toetsenbord
TIME/ALMMACRO LEARNEDIT/ CLONE
LANG
PAGE 1/2
CLEAR RESETPRELOAD
SHIFT ZONE
SELECT
DYNMC
FILTER
EXT IN BACK SCAN SUR +
CD
TUN
PH
TAPE1 TAPE2
V1 V2 V3 V4 V5
S
R
CM
-
+
UP
DWN
ENT
POWER
AUD TV SAT VCR DVD
CD TUN AV 1 AV 2 AV 3
DISPLAY
123
456
789
+10
0
X
BAND MUTE
TV/VCR
SWAPPIP POS ANT MODE
INPUT1 INPUT2 INPUT3
RECORD
DVD
SETUP AUDIO ANGLE
SUBTITLE
TITLE
ZOOM CLEAR MODE
CONDITION DISPLAY
CH VOL
PLAY
TRACK
STOPPAUSE
GUIDE
INPUT
MENU
PREV CH
OSD
SEARCH +
SEARCH –
TUNER
FM
MONO
DIRECT
FM
NARROW
SHIFT
PTY TA
TP
FILTER
EXT IN ZONE
PRESET
SUR +
DISPLAY
CD
TUN
PH
TAPE1 TAPE2
V1 V2 V3 V4 V5
TV/VCR
SWAPPIP POS ANT MODE
INPUT1 INPUT2 INPUT3
TV/VCR RECORD
1
6
3
2
4
7
9
10 1812 14 16
11 13 15 17
8
5
TUNER
FM
MONO
DIRECT
FM
NARROW
SHIFT
PTY TA
TP
FILTER
EXT IN ZONE
PRESET
SUR +
DISPLAY
CD
TUN
PH
TAPE1 TAPE2
V1 V2 V3 V4 V5
TV/VCR
SWAPPIP POS ANT MODE
INPUT1 INPUT2 INPUT3
TV/VCR RECORD
CD
TUN
PH
TAPE1 TAPE2
V1 V2 V3 V4 V5
CD
DISC1 DISC2 DISC3 DISC4 DISC5
PROGRAM RANDOM
REPEAT DISC DISC+
SHIFT
PTY TA
TP
FILTER
EXT IN ZONE
PRESET
SUR +
DISPLAY
DVD
SETUP AUDIO ANGLE
SUBTITLE
TITLE
ZOOM CLEAR MODE
CONDITION
4544
Introducción
Gracias por adquirir el mando a Distancia Universal
con Capacidad de Aprendizaje Rotel RR-969. El RR-969
puede reemplazar hasta un total de diez mandos a
distancia y controlar componentes de audio o vídeo
tanto de Rotel como de otros fabricantes.
Funciones y Prestaciones Clave
Fácil programación utilizando los mandos a distancia
que usted ya tenga para memorizar sus órdenes
de control en el RR-969.
Preprogramado para gobernar los Procesadores y
Receptores de Sonido Envolvente de Rotel.
Un VISUALIZADOR DE FUNCIONES LCD
incorporado suministra información en tiempo real
durante la programación y funcionamiento del
RR-969, incluyendo día y hora, indicadores de estado
y nombres personalizables para cada botón.
Retroiluminación para facilitar el manejo en
habitaciones oscuras junto con un aviso acústico
opcional para cada vez que se pulsa un botón.
Veinte teclas MACRO envían una secuencia de hasta
20 órdenes mediante la pulsación de dos botones.
La función de TEMPORIZADOR/ALARMA activa una
señal acústica a la hora programada o envía una
secuencia MACRO.
Precauciones Importantes
El RR-969 es robusto pero no indestructible. Por lo
tanto, le rogamos que no lo tire ni lo deje caer al
suelo.
No exponga el RR-969 a la humedad. Para limpiarlo,
utilice una gamuza suave libre de gasa. Evite el uso
de productos de limpieza agresivos.
No intente desmontar el RR-969 ya que ello invalidará
la garantía.
Instalación de las Pilas
Saque el RR-969 y las cuatro pilas AAA de la caja del
embalaje. Gire el RR-969 y quite la tapa del compartimento
portabaterías pulsando la lengüeta de bloqueo y tirándola
hacia arriba. Coloque las cuatro pilas AAA en el interior
del compartimento portabaterías (siga las instrucciones
de polaridad que figuran en la parte inferior del mismo)
y vuelva a colocar la tapa en su lugar.
Español
Contenido
RR-969
Introducción ................................................ 45
Funciones y Prestaciones Clave 45
Precauciones Importantes 45
Instalación de las Pilas 45
Navegando con el RR-969 ........................... 46
Sensor/Emisor de Rayos Infrarrojos (IR) 46
Visualizador de Funciones LCD 46
Botón y Sensor de Iluminación 46
Tapa Deslizante 47
Botones Device 47
Botones Correspondientes a las Ordenes Básicas 47
Botones Correspondientes
a las Ordenes Secundarias 48
Hoja con las Funciones correspondientes
a Componentes Específicos 48
Botones POWER y Multifunción 48
Botones Especiales 49
Botones de Configuración 49
Manejo del RR-969 ..................................... 49
Envío de Ordenes de Control
por Rayos Infrarrojos (IR) 49
Envío de Macros 50
Funcionamiento del Botón Multifunción 50
Botón LIGHT (“ILUMINACION”) 50
Botón KEY TONE (“TONO DE TECLA”) 50
Función de Temporizador/Alarma 50
Indicador LOW BATTERY
(“NIVEL DE LAS PILAS BAJO”) 52
Programación.............................................. 52
Modo de Aprendizaje (“Learning”) 53
Memorización de Botones Multifunción 53
Programación de Macros 54
Borrado de Ordenes Memorizadas 55
Función Preload (“Precarga”) 55
Función Clone (“Clonar”) 56
Botón Reset (“Reinicialización”) 57
Etiquetas (Nombres) Personalizadas ............ 57
Modo Multi-idioma 57
Nombres (Etiquetas) de los Botones 57
4746
Tapa Deslizante
Una tapa deslizante oculta los botones de la parte inferior
del RR-969. Estos botones permiten controlar funciones
extra que se utilizan durante la programación y
configuración del mando. Deje la tapa deslizante en
la posición UP (“HACIA ARRIBA”) para simplificar la
utilización general del RR-969 y en la posición DOWN
(“HACIA ABAJO”) para acceder a los botones
adicionales.
Botones Device
Diez botones situados en la parte superior del RR-969
determinan cual es el conjunto de órdenes actvo. Por
ejemplo, si pulsa el botón AUD el RR-969 se convierte
en el mando a distancia de su Procesador de Sonido
Envolvente Rotel. Pulse el botón TV y el RR-969 se
convertirá en el mando a distancia de su televisor.
Para manejar el RR-969, pulse en primer lugar la tecla
DEVICE correspondiente al componente deseado y a
continuación pulse cualquiera de las teclas COMMAND
para enviar las órdenes memorizadas correspondientes
a dicho componente.
NOTA
: Los botones DEVICE también son utilizados en
la programación del RR-969 y están igualmente
disponibles para almacenar y enviar MACROS
(secuencias automáticas de hasta 20 órdenes
memorizadas).
Botones Correspondientes a las Ordenes
Básicas
Este gran grupo de botones duplica las funciones
presentes en los mandos a distancia de sus componentes
de audio y vídeo. Cada botón puede almacenar órdenes
pertenecientes a diez componentes distintos que son
seleccionados pulsando una tecla DEVICE.
En la parte superior derecha de este grupo figuran
botones que realizan órdenes básicas, como por ejemplo
la Puesta en Marcha (“Power”), el Control del Nivel
de Volumen, la Selección de Canales, la Activación del
Circuito de Silenciamiento y la Selección de la Banda
de Radiofrecuencias.
En la parte superior izquierda hay un teclado numérico
constituido por doce botones que se utilizan para la
selección directa de pistas en un Reproductor de CD o
la selección directa del canal en un televisor.
NOTA
: Los diez botones designados por 0-9 están
también disponibles para enviar MACROS (secuencias
de hasta 20 órdenes memorizadas).
En la parte inferior izquierda hay un grupo de cinco
botones rectangulares que duplican las funciones de
transporte correspondientes a un grabador de cinta o
a un VCR (Parada, Lectura, Pausa, etc.).
Español
Navegando con el RR-969
El RR-969 sustituye hasta un total de diez mandos a
distancia. El proceso de memorización de órdenes de
control en el RR-969 para que gobierne los componentes
de su equipo se lleva a cabo en unos pocos minutos y
necesita ser realizado una única vez. Diríjase a la sección
de APRENDIZAJE (“LEARNING”) del presente manual
para conocer las instrucciones pertinentes.
Una vez que la programación haya sido completada,
seleccione un componente mediante la pulsación de
un botón para convertir el RR-969 en el mando a distancia
de su reproductor de CD, DVD, televisor o VCR.
La distribución de botones del RR-969 es la siguiente:
Sensor/Emisor de Rayos Infrarrojos (IR)
El sensor de rayos infrarrojos (IR) está ubicado en el
contorno superior del RR-969. Envía órdenes de control
por rayos infrarrojos y debe apuntar hacia el componente
deseado. También recibe códigos de infrarrojos
procedentes de otros mandos a distancia durante el
proceso de APRENDIZAJE (“LEARNING”).
Visualizador de Funciones LCD
El VISUALIZADOR DE FUNCIONES LCD suministra
información sobre el estado del sistema, incluyendo la
hora del día, del despertador e indicadores de estado.
Un visualizador de funciones alfanumérico de ocho
caracteres envía sencillos requerimientos de información
durante la programación del RR-969. Estos indicadores
y requerimientos son tratados en las secciones adecuadas
del presente manual.
Además, el visualizador de funciones muestra una
etiqueta (nombre) personalizada cada vez que se pulsa
un botón.
Botón y Sensor de Iluminación
El RR-969 incluye retroiluminación automática. En una
habitación oscurecida, el SENSOR DE ILUMINACION
activa automáticamente la retroiluminación durante 6
segundos cada vez que se pulsa un botón.
En una habitación oscurecida, usted puede activar
manualmente la iluminación pulsando el botón LIGHT
situado en uno de los lados del mando a distancia. La
luz permanece activada durante 6 segundos y otros 6
segundos adicionales cada vez que se pulsa un botón.
NOTA
: En una habitación con mucha luz, la función de
retroiluminación es desactivada para ahorrar energía
de las pilas.
RR-969
4948
Botones Especiales
Se trata de seis botones rectangulares situados detrás
de la tapa deslizante que son utilizados para la
programación del RR-969 y para ejecutar funciones
especiales, como por ejemplo la función MACRO, las
funciones de RELOJ y ALARMA (“TIME/ALM”) y la
prestación TONO DE TECLA (“KEY TONE”).
Botones de Configuración
Son cuatro botones ocultos detrás de la tapa deslizante
que se utilizan para configurar el RR-969. Estos botones
están ubicados en pequeños nichos para evitar su
pulsación accidental. Utilice la punta de un bolígrafo
para pulsarlos.
Manejo del RR-969
Esta sección del manual explica el funcionamiento básico
del RR-969 y la mayoría de sus funciones estándar.
NOTA
: El RR-969 está preprogramado con los códigos
de control correspondientes a los procesadores de
sonido envolvente Rotel memorizados en su banco de
funciones AUDIO DEVICE. El resto de bancos de
funciones DEVICE están vacíos y no funcionarán hasta
que hayan sido programadas en los mismos las órdenes
correspondientes al resto de componentes de su equipo.
Envío de Ordenes de Control por Rayos
Infrarrojos (IR)
En vez de dejar un mando a distancia sobre la mesa y
coger otro, le bastará con pulsar un botón del RR-969
para convertir a este último en el mando a distancia
de su reproductor de discos compactos o su televisor.
Le explicamos a continuación cómo hacerlo:
1. Pulse un botón DEVICE para activar el conjunto
de órdenes correspondiente al componente deseado.
Por ejemplo, pulse el botón AUD para un procesador
de sonido envolvente Rotel. El nombre (etiqueta)
correspondiente a la selección por usted efectuada
aparece en el visualizador de funciones. El conjunto
de órdenes seleccionado permanece activo hasta
que usted pulse un botón DEVICE diferente.
2. Pulse un botón COMMAND para enviar una
orden de control por infrarrojos al componente por
usted seleccionado. Por ejemplo, pulse el botón
POWER para activar o desactivar un procesador
de sonido envolvente Rotel. El nombre correspon-
diente al botón COMMAND aparece en el
visualizador de funciones. Si en el visualizador de
funciones aparece el nombre “EMPTY”, significa que
el botón no ha memorizado ninguna orden para
el DEVICE seleccionado en el punto 1.
Español
En la parte inferior derecha hay nueve botones que
duplican las funciones de los menús habituales en un
receptor de televisión por cable o satélite o en aquellos
componentes de A/V que incluyan un sistema de
visualización de menús en pantalla. Los cuatro botones
redondos son utilizados para funciones extra, como por
ejemplo Ultimo Canal (“Last Channel”), Guía de
Visionado (“Viewing Guide”), etc.
Botones Correspondientes a las Ordenes
Secundarias
Debajo de los botones correspondientes a las ORDENES
BASICAS hay un grupo de botones ovales que permiten
acceder a órdenes de control secundarias. Para simplificar
el uso del RR-969, estos botones se ocultan detrás de
una tapa deslizante que permite acceder a las mismas.
La función de estos botones varía en función del tipo
de componente afectado. Por ejemplo, las dos hileras
superiores permiten acceder a la selección de fuentes
durante el control de un procesador de sonido envolvente
y la conmutación de fuentes de entrada o la ejecución
de funciones de imagen en imagen de un VCR. La
presencia de una hoja en la que se agrupan las funciones
correspondientes a componentes específicos simplifica
el uso de estos botones.
Hoja con las Funciones correspondientes a
Componentes Específicos
Una hoja con las funciones correspondientes a
componentes específicos (“LEAF OVERLAY”) proporciona
nombres (etiquetas) de botones para varios componentes.
Cuando controle un receptor de A/V, tome como
referencia los nombres impresos en los botones. Gire
la mencionada hoja hacia abajo para ver los nombres
(etiquetas) correspondientes a televisores y VCR (grupo
de botones superior) y sintonizadores de AM/FM (grupo
inferior). Gire de nuevo la hoja hasta que vea los nombres
impresos correspondientes a reproductores de CD y DVD.
Botones POWER y Multifunción
Además de permitir el acceso a funciones estándar, el
Botón POWER y los cinco botones designados por SHIFT,
PTY, TA, TP y DISPLAY proporcionan una opción especial:
la memorización de hasta tres órdenes en un único botón.
La primera orden es enviada cuando el botón se pulsa
una sola vez, mientras que la segunda orden es enviada
cuando el botón se pulsa una segunda vez y la tercera
orden es enviada la tercera vez que se pulsa dicho botón.
Esta prestación puede utilizarse, por ejemplo, para
controlar un componente que incluya botones separados
para conexión y desconexión.
RR-969
5150
el usuario así lo desea, envía una secuencia de órdenes
MACRO, como por ejemplo las necesarias para poner
en marcha un VCR y hacer que el mismo grabe un
programa determinado.
Pulse el botón TIME/ALM para activar o desactivar la
función de alarma/despertador. Cuando la función de
alarma esté activada, aparecerá un indicador específico
en el visualizador de funciones.
Para ajustar la HORA:
1. Pulse el botón EDIT seguido del botón TIME/
ALM. Los dígitos del visualizador de funciones
correspondientes a la hora parpadean y aparece
SET HOUR en el visualizador de funciones.
2. Pulse los botones UP o DOWN para establecer la
hora correcta. El avance secuencial de la hora le
permite escoger entre dos opciones: modo de 12
horas con un indicador PM y modo de 24 horas.
Continúe avanzando hasta que haya ajustado la
hora correcta en el modo que más le guste. Si
mantiene los botones pulsados se activa un modo
de exploración rápida.
3. Cuando la hora esté correctamente ajustada, pulse
el botón + para avanzar al siguiente paso. Los dígitos
del visualizador de funciones correspondientes a
los minutos parpadearán y aparecerá SET MINUTES
en aquél. Pulse los botones UP y DOWN para ajustar
los minutos correctos. Pulse el botón si necesita
volver de nuevo al ajuste de la hora.
4. Cuando se muestre la hora correcta, pulse el botón
EDIT para regresar al funcionamiento normal. En
caso de que no se a pulsado ningún botón durante
15 segundos, el RR-969 vuelve a su funcionamiento
normal mostrando la nueva hora en su visualizador
de funciones.
Para ajustar la ALARMA/DESPERTADOR:
1. Pulse el botón EDIT seguido del botón TIME/
ALM. Ajuste la hora correcta del día (en caso de
que sea necesario). Pulse de nuevo el botón TIME/
ALM para ajustar el instante de desactivación de
la alarma/despertador. El indicador de alarma
parpadea para indicar que estamos en el modo
de ajuste de la alarma. Los cuatro dígitos de la
visualización de tiempo empiezan a parpadear y
aparece SET HOUR en el visualizador de funciones.
2. Pulse los botones UP o DOWN para ajustar la hora
correcta de activación de la alarma.
3. Cuando la hora es correcta, pulse el botón + para
avanzar al paso siguiente Los dígitos correspondientes
a los minutos parpadean y aparece “SET MIN” en
el visualizador de funciones. Pulse los botones UP
o DOWN para ajustar los minutos correspondientes
al instante de activación de la alarma. Pulse el botón
para volver al ajuste de la hora.
Español
NOTA
: Los nombres por defecto que aparecen en el
visualizador de funciones concuerdan con los de los
botones. Usted puede personalizar los nombres para
cada botón DEVICE y COMMAND.
Recuerde que los botones COMMAND duplican
controles de diferentes tipos de componentes de audio/
vídeo. Su función depende del tipo de componente
seleccionado. Asegúrese de haber pulsado el botón
DEVICE correcto y utilice los nombres de los botones y
las hojas con las funciones correspondientes a
componentes especificos (“LEAF OVERLAY”) como guía.
Envío de Macros
Veinte de los botones del RR-969 (los 10 botones device
más los botones numéricos 0-9) pueden almacenar varias
secuencias compuestas por múltiples órdenes (“macros”),
por ejemplo una secuencia que ponga en marcha el
televisor, seleccione el canal 5, active el procesador
de sonido envolvente y seleccione la entrada del televisor.
Una secuencia macro es enviada pulsando el botón
MACRO seguido de aquel en el que la misma ha
sido almacenada.
Funcionamiento del Botón Multifunción
El Botón POWER y los cinco botones designados por
SHIFT, PTY, TA, TP y DISPLAY permiten disponer de una
opción especial: la capacidad de programar hasta tres
órdenes distintas. La primera orden es enviada cuando
el botón se pulsa una sola vez, mientras que la segunda
orden es enviada cuando el botón se pulsa una segunda
vez y la tercera orden es enviada la tercera vez que
se pulsa dicho botón. Esta prestación puede utilizarse,
por ejemplo, para controlar un componente que incluya
botones separados para conexión y desconexión.
Botón LIGHT (“ILUMINACION”)
En una habitación oscura, el RR-969 activa automática-
mente su función de retroiluminación durante 6 segundos
cada vez que se pulsa un botón. Pulse el botón LIGHT
para activar manualmente la retroiluminación en una
habitación oscurecida. Este botón se desactiva en una
habitación en la que haya mucha luz.
Botón KEY TONE (“TONO DE TECLA”)
El RR-969 puede ser configurado para que emita un
pitido cada vez que se a pulsado uno de sus botones.
Cuando se activa esta función, aparece el indicador
en el visualizador de funciones. Pulse el botón /
CLONE para activar o desactivar esta función.
Función de Temporizador/Alarma
El RR-969 muestra la hora actual en su visualizador de
funciones. También incluye una función de alarma/
despertador que emite un pitido de 15 segundos de
duración en un instante previamente especificado y, si
RR-969
5352
Modo de Aprendizaje (“Learning”)
Para que el RR-969 memorice las órdenes de uno de
sus mandos a distancia, coloque los dos mandos cara
a cara tal y como se muestra en la ilustración que figura
al principio de este manual. Las señales de infrarrojos
enviadas por el otro mando deben ser captadas por
el sensor/emisor de infrarrojos del RR-969.
1. Pulse el botón LEARN del RR-969. El indicador
luminoso LEARN parpadeará en el visualizador de
funciones.
2. Pulse el botón DEVICE del RR-969 correspondiente
al tipo de componente apropiado (CD, TV, etc.). El
nombre de dicho botón aparece en el visualizador
de funciones.
3. Pulse el botón COMMAND (“ORDEN”) que
desee programar (4, CH UP/DOWN, etc.). El
nombre de dicho botón COMMAND aparece en
el visualizador de funciones y el indicador luminoso
LEARN deja de parpadear.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón correspondiente
del mando a distancia original hasta que el
visualizador de funciones muestre “OK!” indicando
que la orden ha sido memorizada.
El indicador luminoso LEARN vuelve a
parpadear una vez que la orden ha sido
memorizada. Repita los Pasos 3 y 4 para cada botón
COMMAND que desee programar en ese banco
DEVICE, por ejemplo para cada función de transporte
y selección de pista de su reproductor de CD.
Si el visualizador LCD muestra un mensaje de
ERROR, significa que la orden no ha sido memorizada
correctamente. Inténtelo de nuevo.
Si el visualizador LCD muestra un mensaje NO
DATA, significa que no se recibió ninguna señal del
mando a distancia original. Ajuste la posición de los
dos mandos e intente realizar de nuevo el Paso 3.
El RR-969 abandona el modo LEARN 15 segundos
después de no haber se efectuado ninguna pulsación.
Memorización de Botones Multifunción
El Botón POWER y los cinco botones designados por
SHIFT, PTY, TA, TP y DISPLAY proporcionan una opción
especial: la capacidad de memorizar hasta tres órdenes
distintas en un único botón. Durante el funcionamiento,
la primera orden es enviada cuando el botón es pulsado
una sola vez, la segunda cuando dicho botón es pulsado
de nuevo y la tercera cuando el mencionado botón es
pulsado por tercera vez.
NOTA
: Utilice esta función cuando programe el botón
multifunción POWER para un mando a distancia que
incluya botones POWER ON y POWER OFF
separados.
Español
4. OPCIONAL. Si desea que el RR-969 envíe una de
las secuencias MACRO memorizadas, pulse de
nuevo el botón +. El visualizador de funciones
mostrará “MACRO
?
”. Pulse el botón MACRO
deseado (un botón DEVICE o los botones numéricos
0 a 9). Asegúrese de colocar el RR-969 de forma
que apunte a los componentes deseados.
5. Cuando se visualice el ajuste correcto de la alarma,
pulse de nuevo el botón EDIT para regresar al
funcionamiento normal. Si no se pulsa ningún botón
durante 15 segundos, el RR-969 volverá a su
funcionamiento normal mostrando el nuevo ajuste
de la alarma.
En el momento programado de activación de la alarma,
el RR-969 emite un pitido durante 15 segundos y envía,
en caso de que haya sido solicitada, la secuencia
MACRO. Para desactivar el pitido antes de que transcurran
los 15 segundos preceptivos, pulse el botón TIME/ALM.
Indicador LOW BATTERY
(“NIVEL DE LAS PILAS BAJO”)
El indicador aparece en el visualizador de funciones
cuando las pilas están agotadas y necesitan ser
reemplazadas:
Cuando el indicador aparece de manera
fija en el visualizador de funciones, la función
de retroiluminación es desactivada para preservar
la energía de las pilas.
Cuando el indicador parpadea, el nivel de
energía de las pilas es extremadamente bajo y el
RR-969 bloqueará todas las funciones hasta que se
instalen pilas nuevas.
Durante el proceso de cambio de las pilas se preservan
todas las programaciones que usted haya podido realizar.
Programación
El RR-969 sustituye a un total de hasta 10 mandos a
distancia, uno para cada botón DEVICE. El botón AUD
está preprogramado con los códigos correspondientes
a los Procesadores y Receptores de Sonido Envolvente
de Rotel. Los códigos Rotel están preprogramados para
los botones VOLUME UP/DOWN correspondientes a
cada uno de los diez bancos de órdenes DEVICE. Para
utilizar los otros conjuntos de órdenes DEVICE, usted
deberá memorizar en el RR-969 los códigos de control
por rayos infrarrojos de cada uno de sus mandos a
distancia utilizando el modo de APRENDIZAJE
(“LEARNING”). Las opciones de programación
adicionales, como por ejemplo la programación especial
de macros, el borrado de órdenes memorizadas, el
copiado de órdenes de un RR-969 a otro y la
reinicialización del RR-969, se describen más adelante
en esta misma sección.
RR-969
5554
5. Para introducir un pequeño retardo después de una
orden, mantenga pulsado el botón durante el tiempo
de retardo deseado.
6. Cuando la totalidad de la secuencia macro haya
sido introducida, pulse el botón LEARN para
completar el proceso. En el visualizador de funciones
aparecerá “MAR.OK” para confirmarlo.
Borrado de Ordenes Memorizadas
El botón CLEAR borra órdenes memorizadas en un
único botón, así como todas las órdenes dependientes
de un botón DEVICE particular o una secuencia MACRO.
1. Pulse el botón oculto CLEAR con la punta de un
bolígrafo. Aparecerá un requerimiento “CLEAR
?
en el visualizador de funciones.
2. Pulse un botón COMMAND para borrar una orden.
Pulse un botón DEVICE para borrar todas las órdenes
almacenadas en dicho DEVICE. Pulse el botón
MACRO y a continuación el botón en el que el macro
ha sido almacenado para borrar una secuencia
MACRO. Aparece un “OK!” de conirmación en el
visualizador de funciones.
3. El RR-969 abandona automáticamente el modo CLEAR
si no se pulsa ningún otro botón durante los siguientes
15 segundos. Puede salirse del mencionado modo
manualmente pulsando de nuevo el botón CLEAR.
Función Preload (“Precarga”)
Pulse el botón oculto PRELOAD con la punta de un
bolígrafo para restaurar el RR-969 a sus ajustes originales
de fábrica (por ejemplo, para restaurar los códigos de
sonido envolvente de un producto Rotel en el caso de
que sean reprogramados accidentalmente). Aparecerá
“LOADING” en el visualizador de funciones mientras
los códigos estén siendo restaurados seguido de un
“OK!” de confirmación cuando el proceso esté
completado.
NOTA
: La pulsación de PRELOAD borra TODAS las
órdenes memorizadas. Asegúrese de que esto es lo
que usted realmente quiere hacer.
Español
Ejemplo de programación de un botón multifunción
utilizando el botón SHIFT:
1. Siga los Pasos 1-3 de la sección anterior para
memorizar la primera orden correspondiente al botón
SHIFT.
2. Pulse una segunda vez el botón SHIFT. Aparecerá
“S1-2” en el visualizador de funciones. Pulse y
mantenga pulsado el siguiente botón en el mando
a distancia original hasta que aparezca el “OK!”
de confirmación.
3. Para memorizar una tercera orden, pulse el botón
SHIFT una tercera vez. Wel visualizador de funciones
muestra “S1-3” para indicar que está preparado
para memorizar la tercera orden. Pulse y mantenga
pulsado el botón correspondiente a la orden siguiente
hasta que aparezca el “OK!” de confirmación.
NOTA
: Para cambiar la programación de cualquier
orden para un botón multifunción es necesario empezar
de nuevo con la primera orden.
Programación de Macros
Veinte de los botones del RR-969 (los 10 botones device
más los botones numéricos 0 a 9) pueden almacenar
secuencias de varias órdenes o macros (como por ejemplo
una secuencia que ponga en marcha el televisor, seleccione
el canal 5, active el procesador de sonido envolvente y
seleccione la entrada del televisor). Una secuencia macro
es enviada pulsando el botón MACRO seguido de
aquel en el que la misma ha sido memorizada.
Para programar una secuencia macro, asegúrese en
primer lugar de que todas las órdenes deseadas han
sido ya memorizadas en el RR-969 puesto que la función
macro se limita simplemente a registrar una secuencia
de órdenes individuales del RR-969.
1. Pulse el botón LEARN . El indicador luminoso
“LEARN” aparece en el visualizador de funciones.
2. Pulse el botón MACRO. El visualizador LCD muestra
“MACRO”
?
preguntando dónde se guardará la
secuencia.
3. Pulse uno de los botones COMMAND para macros
disponibles (botones device o botones numéricos
0-9). En el visualizador de funciones aparecerá
brevemente una “M” seguida por el nombre del botón
(por ejemplo “M.=”).
4. Aparece “Step 1” en el visualizador de funciones
indicando que el aparato está listo para memorizar
el primer paso del macro. Pulse los botones
correspondientes a las órdenes individuales hasta
que haya sido llevada a cabo la totalidad de la
secuencia. La pulsación de cada botón es confirmada
en el visualizador de funciones con la solicitud del
siguiente paso.
RR-969
5756
Si se reciben datos corruptos, aparecerá el
indicador luminoso CLONE REPT avisándole para
que repita el procedimiento de transmisión. El mando
permanecerá en el modo CLONE REPT y no podrá
ser utilizado hasta que reciba con éxito los datos
transmitidos.
NOTA
: No intente utilizar la función CLONE para
transferir órdenes desde cualquier otro mando a
distancia que no sea el Rotel RR-969.
Botón Reset (“Reinicialización”)
En caso de que el RR-969 deje de funcionar, pulse el
botón RESET con la punta de un bolígrafo. Los ajustes
del reloj se perderán pero se mantendrán todas las
órdenes memorizadas.
Etiquetas (Nombres)
Personalizadas
Sea cual sea el botón del RR-969 que usted pulse, su
nombre aparecerá en el visualizador de funciones. Por
defecto, los nombres concuerdan con las etiquetas
impresas para cada botón. Si lo desea, usted puede
cambiar los nombres que aparecen cuando se pulsa
un determinado botón (por ejemplo para cambiar el
idioma o personalizar los nombres para que se adapten
a los componentes de su equipo).
Hay dos conjuntos (“páginas”) completos de nombres
almacenados en el RR-969. Usted puede conmutar entre
uno y otro. La recomendamos que no cambie la primera
página de nombres. Utilice la segunda página para
introducir nombres personalizados ya que esto le
permitirá volver en cualquier momento a los nombres
por defecto (prefijados).
Modo Multi-idioma
Para conmutar entre la primera y la segunda página
de nombres, pulse el botón oculto LANG/PAGE 1/2
con la punta de un bolígrafo. Pulse de nuevamente el
botón para ir de nuevo a la primera página. La nueva
selección, sea “PAGE 1” o “PAGE 2”, aparece
brevemente en el visualizador de funciones.
Nombres (Etiquetas) de los Botones
Para cambiar la etiqueta (nombre) correspondiente a
un botón:
1. Pulse un botón DEVICE para seleccionar el conjunto
de órdenes cuyos nombres desee cambiar.
2. Pulse el botón EDIT . El requerimiento “EDIT
?
aparece en el visualizador de funciones.
Español
Función Clone (“Clonar”)
La función CLONE transfiere toda la programación,
incluyendo las órdenes memorizadas y las etiquetas
personalizadas, de un RR-969 a un segundo RR-969.
Para transferir la programación, coloque dos mandos
a distancia RR-969 con sus ventanas de infrarrojos
enfrentadas y a continuación proceda como sigue:
En el mando a distancia que va a recibir los
datos:
1. Pulse el botón EDIT . Aparece “EDIT
?
” en el
visualizador de funciones.
2. Pulse el botón /CLONE . Aparece un
requerimiento “REC/TRX
?
” mientras que a la vez
“REC” o “TRX” parpadea.
3. En caso de que sea necesario, pulse la tecla hasta
que “REC” parpadee y a continuación pulse el botón
ENT para confirmarlo. Aparecerán la indicación
RECEIVER y “WAITING” en el visualizador de
funciones para confirmar que el mando está
preparado para recibir datos.
NOTA
: Cancele la función clone pulsando el botón /
CLONE en vez del botón ENT.
En el mando a distancia que va a enviar los
datos:
1. Pulse el botón EDIT . Aparece “EDIT
?
” en el
visualizador de funciones.
2. Pulse el botón /CLONE . Aparece un
requerimiento “REC/TRX
?
” mientras que a la vez
“REC” o “TRX” parpadea.
3. En caso de que sea necesario, pulse la tecla hasta
que “TRX” parpadee y a continuación pulse el botón
ENT para confirmarlo. Aparecerán los indicadores
TRANSMITTER y junto con la palabra “SENDING”
en el visualizador de funciones para confirmar que
los datos están siendo enviados. Se tarda un total
de 10 minutos en enviar todos los datos.
NOTA
: Cancele la función clone pulsando el botón /
CLONE en vez del botón ENT.
Mientras se esté llevando a cabo la transferencia de
los datos, el indicador luminoso LOADING aparecerá
en el visualizador de funciones del mando receptor. En
el momento de completarse la transferencia de los datos,
aparecerá uno de los siguientes mensajes de
confirmación en el visualizador de funciones del RR-969.
Si la transferencia de los datos ha sido
realizada con éxito, aparecerá el mensaje “OK!”
en el visualizador LCD y el mando regresará a su
modo de funcionamiento normal.
Si no se reciben datos durante 60 segundos
en el modo de recepción, aparecerá “NO
DATA” en el visualizador LCD y el mando regresará
a su modo de funcionamiento normal.
RR-969
5958
Inhoud
Inleiding...................................................... 60
De belangrijkste eigenschappen 60
Een paar verstandige maatregelen 60
Het plaatsen van de batterijen 60
Werken met de RR-969............................... 60
De infraroodzender/ontvanger 61
Het infoscherm 61
De lichttoets en de lichtsensor 61
Het schuifje 61
De apparaattoetsen 61
De belangrijkste commandotoetsen 62
De secundaire commandotoetsen 62
Het wisselblad 62
De aan/uit toets en
de meerdere functietoetsen 63
De speciale toetsen 63
De configuratietoetsen 63
Werken met de RR-969............................... 63
Het geven van commando’s 63
Het geven van macrocommando’s 64
Het werken met de meervoudige
commandotoetsen 64
De lichtschakelaar 64
De toontoets KEYTONE 64
De klok en wekkerfunctie 64
De batterijindicator 66
Het programmeren ...................................... 66
De leerfunctie 66
De leerfunctie van de meervoudige
programmeertoetsen 67
De commandoreeks programmeertoets MACRO 68
Het wissen van geprogrammeerde commando’s 68
Het herstellen van de oerfuncties 69
De kloonfunctie 69
De herstelfunctietoets 70
De afstandsbediening op maat ..................... 70
De meertalen functie 70
Namen voor de toetsen 71
Nederlands
3. Pulse el botón DEVICE o COMMAND cuyo nombre
desee cambiar. El nombre actual aparece en el
visualizador de funciones con su primera letra
parpadeando.
4. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar la letra
parpadeante saltando a través de la lista de
caracteres disponibles. Pulse el botón “X” del teclado
numérico para insertar un espacio en blanco en el
nombre.
5. Pulse el botóno + para desplazarse al siguiente
carácter del nombre.
6. Repita los pasos 4 y 5 para completar el nuevo
nombre, que se centrará automáticamente en el
visualizador de funciones. Pulse el botón EDIT para
guardar el nuevo nombre y regresar al modo de
funcionamiento normal.
Repita los pasos 1-6 para cambiar el nombre de cualquier
botón que usted desee modificar. Durante el proceso
de cambio de nombre, el RR-969 regresará a su modo
de funcionamiento normal sin salvar el nuevo nombre
si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos.
NOTA
: Pueden memorizarse diferentes nombres para
un único botón en cada uno de los 10 grupos de
órdenes. El proceso de cambio de nombre sólo cambia
el nombre del botón correspondiente al banco DEVICE
que esté activado en el momento de llevarse a cabo
dicho proceso.
NOTA
: El fabricante no se responsabiliza de cualquier
interferencia de radio o televisión causada por
modificaciones no autorizadas en los equipos
correspondientes. Tales modificaciones deberían
invalidar la autoridad del usuario para manejar dichos
equipos.
RR-969

Transcripción de documentos

2 3 Button Layout • Tastenlayout Disposizione dei pulsanti Distribución de los Botones Het toetsenbord Character Map • Zeichenliste Menu dei caratteri • Mapa de Caracteres Het letter/cijfer paneel 1 2 3 AUD TV SAT VCR DVD CD TUN AV 1 AV 2 AV 3 1 2 3 4 5 6 4 POWER 5 CH 7 8 VOL 9 INPUT 6 0 +10 X BAND MUTE GUIDE PLAY MENU C M UP OSD TRACK PAUSE + ENT STOP PREV CH DWN S TV/VCR PIP CD 7 CD R SEARCH – SEARCH + SWAP POS ANT MODE TUN PH TAPE1 TAPE2 DISC1 DISC2 DISC3 DISC4 DISC5 CD TUN PH TAPE1 TAPE2 V1 V2 PROGRAM RANDOM V3 V4 V5 REPEAT DISC DISC+ V1 V2 V3 V4 V5 SETUP AUDIO ANGLE SUBTITLE TITLE INPUT1 INPUT2 INPUT3 TV/VCR RECORD FILTER EXT IN ZONE PRESET SUR + MONO SETUP DIRECT AUDIO ANGLE DISPLAY FILTER EXT IN BACK ZONE ZONE PTY SELECT TA CLEAR MODE FM SHIFT 8 ZOOM TUNER DVD 9 MACRO TIME/ALM FM SUBTITLE NARROW TITLE SUR + DYNMC TP DISPLAY CONDITION DISPLAY / CLONE CLEAR LANG EDIT LEARN PRELOAD RESET PAGE 1/2 10 12 11 14 13 16 15 SHIFT ZOOM DVD PRESET SCAN TV/VCR PIP CD PTY TA TP CLEAR MODE CONDITION SWAP POS ANT MODE TUN PH TAPE1 TAPE2 V1 V2 V3 V4 V5 INPUT1 INPUT2 INPUT3 TV/VCR RECORD FM NARROW FM MONO DIRECT FILTER EXT IN ZONE PRESET SUR + SHIFT PTY TA TP DISPLAY 18 17 TUNER Español 45 44 RR-969 Introducción Contenido Introducción ................................................ Funciones y Prestaciones Clave Precauciones Importantes Instalación de las Pilas 45 45 45 45 Navegando con el RR-969 ........................... Sensor/Emisor de Rayos Infrarrojos (IR) Visualizador de Funciones LCD Botón y Sensor de Iluminación Tapa Deslizante Botones Device Botones Correspondientes a las Ordenes Básicas Botones Correspondientes a las Ordenes Secundarias Hoja con las Funciones correspondientes a Componentes Específicos Botones POWER y Multifunción Botones Especiales Botones de Configuración 46 46 46 46 47 47 47 Manejo del RR-969 ..................................... Envío de Ordenes de Control por Rayos Infrarrojos (IR) Envío de Macros Funcionamiento del Botón Multifunción Botón LIGHT (“ILUMINACION”) Botón KEY TONE (“TONO DE TECLA”) Función de Temporizador/Alarma Indicador LOW BATTERY (“NIVEL DE LAS PILAS BAJO”) 49 Programación .............................................. Modo de Aprendizaje (“Learning”) Memorización de Botones Multifunción Programación de Macros Borrado de Ordenes Memorizadas Función Preload (“Precarga”) Función Clone (“Clonar”) Botón Reset (“Reinicialización”) 52 53 53 54 55 55 56 57 48 48 48 49 49 49 50 50 50 50 50 52 Etiquetas (Nombres) Personalizadas ............ 57 Modo Multi-idioma 57 Nombres (Etiquetas) de los Botones 57 Gracias por adquirir el mando a Distancia Universal con Capacidad de Aprendizaje Rotel RR-969. El RR-969 puede reemplazar hasta un total de diez mandos a distancia y controlar componentes de audio o vídeo tanto de Rotel como de otros fabricantes. Funciones y Prestaciones Clave • Fácil programación utilizando los mandos a distancia que usted ya tenga para memorizar sus órdenes de control en el RR-969. • Preprogramado para gobernar los Procesadores y Receptores de Sonido Envolvente de Rotel. • Un VISUALIZADOR DE FUNCIONES LCD incorporado suministra información en tiempo real durante la programación y funcionamiento del RR-969, incluyendo día y hora, indicadores de estado y nombres personalizables para cada botón. • Retroiluminación para facilitar el manejo en habitaciones oscuras junto con un aviso acústico opcional para cada vez que se pulsa un botón. • Veinte teclas MACRO envían una secuencia de hasta 20 órdenes mediante la pulsación de dos botones. • La función de TEMPORIZADOR/ALARMA activa una señal acústica a la hora programada o envía una secuencia MACRO. Precauciones Importantes • El RR-969 es robusto pero no indestructible. Por lo tanto, le rogamos que no lo tire ni lo deje caer al suelo. • No exponga el RR-969 a la humedad. Para limpiarlo, utilice una gamuza suave libre de gasa. Evite el uso de productos de limpieza agresivos. • No intente desmontar el RR-969 ya que ello invalidará la garantía. Instalación de las Pilas Saque el RR-969 y las cuatro pilas AAA de la caja del embalaje. Gire el RR-969 y quite la tapa del compartimento portabaterías pulsando la lengüeta de bloqueo y tirándola hacia arriba. Coloque las cuatro pilas AAA en el interior del compartimento portabaterías (siga las instrucciones de polaridad que figuran en la parte inferior del mismo) y vuelva a colocar la tapa en su lugar. 46 RR-969 Español 47 Navegando con el RR-969 El RR-969 sustituye hasta un total de diez mandos a distancia. El proceso de memorización de órdenes de control en el RR-969 para que gobierne los componentes de su equipo se lleva a cabo en unos pocos minutos y necesita ser realizado una única vez. Diríjase a la sección de APRENDIZAJE (“LEARNING”) del presente manual para conocer las instrucciones pertinentes. Una vez que la programación haya sido completada, seleccione un componente mediante la pulsación de un botón para convertir el RR-969 en el mando a distancia de su reproductor de CD, DVD, televisor o VCR. La distribución de botones del RR-969 es la siguiente: Sensor/Emisor de Rayos Infrarrojos (IR) El sensor de rayos infrarrojos (IR) está ubicado en el contorno superior del RR-969. Envía órdenes de control por rayos infrarrojos y debe apuntar hacia el componente deseado. También recibe códigos de infrarrojos procedentes de otros mandos a distancia durante el proceso de APRENDIZAJE (“LEARNING”). Visualizador de Funciones LCD El VISUALIZADOR DE FUNCIONES LCD suministra información sobre el estado del sistema, incluyendo la hora del día, del despertador e indicadores de estado. Un visualizador de funciones alfanumérico de ocho caracteres envía sencillos requerimientos de información durante la programación del RR-969. Estos indicadores y requerimientos son tratados en las secciones adecuadas del presente manual. Además, el visualizador de funciones muestra una etiqueta (nombre) personalizada cada vez que se pulsa un botón. Botón y Sensor de Iluminación El RR-969 incluye retroiluminación automática. En una habitación oscurecida, el SENSOR DE ILUMINACION activa automáticamente la retroiluminación durante 6 segundos cada vez que se pulsa un botón. En una habitación oscurecida, usted puede activar manualmente la iluminación pulsando el botón LIGHT situado en uno de los lados del mando a distancia. La luz permanece activada durante 6 segundos y otros 6 segundos adicionales cada vez que se pulsa un botón. NOTA: En una habitación con mucha luz, la función de retroiluminación es desactivada para ahorrar energía de las pilas. Tapa Deslizante Una tapa deslizante oculta los botones de la parte inferior del RR-969. Estos botones permiten controlar funciones extra que se utilizan durante la programación y configuración del mando. Deje la tapa deslizante en la posición UP (“HACIA ARRIBA”) para simplificar la utilización general del RR-969 y en la posición DOWN (“HACIA ABAJO”) para acceder a los botones adicionales. Botones Device Diez botones situados en la parte superior del RR-969 determinan cual es el conjunto de órdenes actvo. Por ejemplo, si pulsa el botón AUD el RR-969 se convierte en el mando a distancia de su Procesador de Sonido Envolvente Rotel. Pulse el botón TV y el RR-969 se convertirá en el mando a distancia de su televisor. Para manejar el RR-969, pulse en primer lugar la tecla DEVICE correspondiente al componente deseado y a continuación pulse cualquiera de las teclas COMMAND para enviar las órdenes memorizadas correspondientes a dicho componente. NOTA: Los botones DEVICE también son utilizados en la programación del RR-969 y están igualmente disponibles para almacenar y enviar MACROS (secuencias automáticas de hasta 20 órdenes memorizadas). Botones Correspondientes a las Ordenes Básicas Este gran grupo de botones duplica las funciones presentes en los mandos a distancia de sus componentes de audio y vídeo. Cada botón puede almacenar órdenes pertenecientes a diez componentes distintos que son seleccionados pulsando una tecla DEVICE. En la parte superior derecha de este grupo figuran botones que realizan órdenes básicas, como por ejemplo la Puesta en Marcha (“Power”), el Control del Nivel de Volumen, la Selección de Canales, la Activación del Circuito de Silenciamiento y la Selección de la Banda de Radiofrecuencias. En la parte superior izquierda hay un teclado numérico constituido por doce botones que se utilizan para la selección directa de pistas en un Reproductor de CD o la selección directa del canal en un televisor. NOTA: Los diez botones designados por 0-9 están también disponibles para enviar MACROS (secuencias de hasta 20 órdenes memorizadas). En la parte inferior izquierda hay un grupo de cinco botones rectangulares que duplican las funciones de transporte correspondientes a un grabador de cinta o a un VCR (Parada, Lectura, Pausa, etc.). 48 RR-969 Español 49 En la parte inferior derecha hay nueve botones que duplican las funciones de los menús habituales en un receptor de televisión por cable o satélite o en aquellos componentes de A/V que incluyan un sistema de visualización de menús en pantalla. Los cuatro botones redondos son utilizados para funciones extra, como por ejemplo Ultimo Canal (“Last Channel”), Guía de Visionado (“Viewing Guide”), etc. Botones Correspondientes a las Ordenes Secundarias Debajo de los botones correspondientes a las ORDENES BASICAS hay un grupo de botones ovales que permiten acceder a órdenes de control secundarias. Para simplificar el uso del RR-969, estos botones se ocultan detrás de una tapa deslizante que permite acceder a las mismas. La función de estos botones varía en función del tipo de componente afectado. Por ejemplo, las dos hileras superiores permiten acceder a la selección de fuentes durante el control de un procesador de sonido envolvente y la conmutación de fuentes de entrada o la ejecución de funciones de imagen en imagen de un VCR. La presencia de una hoja en la que se agrupan las funciones correspondientes a componentes específicos simplifica el uso de estos botones. Hoja con las Funciones correspondientes a Componentes Específicos Una hoja con las funciones correspondientes a componentes específicos (“LEAF OVERLAY”) proporciona nombres (etiquetas) de botones para varios componentes. Cuando controle un receptor de A/V, tome como referencia los nombres impresos en los botones. Gire la mencionada hoja hacia abajo para ver los nombres (etiquetas) correspondientes a televisores y VCR (grupo de botones superior) y sintonizadores de AM/FM (grupo inferior). Gire de nuevo la hoja hasta que vea los nombres impresos correspondientes a reproductores de CD y DVD. Botones POWER y Multifunción Además de permitir el acceso a funciones estándar, el Botón POWER y los cinco botones designados por SHIFT, PTY, TA, TP y DISPLAY proporcionan una opción especial: la memorización de hasta tres órdenes en un único botón. La primera orden es enviada cuando el botón se pulsa una sola vez, mientras que la segunda orden es enviada cuando el botón se pulsa una segunda vez y la tercera orden es enviada la tercera vez que se pulsa dicho botón. Esta prestación puede utilizarse, por ejemplo, para controlar un componente que incluya botones separados para conexión y desconexión. Botones Especiales Se trata de seis botones rectangulares situados detrás de la tapa deslizante que son utilizados para la programación del RR-969 y para ejecutar funciones especiales, como por ejemplo la función MACRO, las funciones de RELOJ y ALARMA (“TIME/ALM”) y la prestación TONO DE TECLA (“KEY TONE”). Botones de Configuración Son cuatro botones ocultos detrás de la tapa deslizante que se utilizan para configurar el RR-969. Estos botones están ubicados en pequeños nichos para evitar su pulsación accidental. Utilice la punta de un bolígrafo para pulsarlos. Manejo del RR-969 Esta sección del manual explica el funcionamiento básico del RR-969 y la mayoría de sus funciones estándar. NOTA: El RR-969 está preprogramado con los códigos de control correspondientes a los procesadores de sonido envolvente Rotel memorizados en su banco de funciones AUDIO DEVICE. El resto de bancos de funciones DEVICE están vacíos y no funcionarán hasta que hayan sido programadas en los mismos las órdenes correspondientes al resto de componentes de su equipo. Envío de Ordenes de Control por Rayos Infrarrojos (IR) En vez de dejar un mando a distancia sobre la mesa y coger otro, le bastará con pulsar un botón del RR-969 para convertir a este último en el mando a distancia de su reproductor de discos compactos o su televisor. Le explicamos a continuación cómo hacerlo: para activar el conjunto 1. Pulse un botón DEVICE de órdenes correspondiente al componente deseado. Por ejemplo, pulse el botón AUD para un procesador de sonido envolvente Rotel. El nombre (etiqueta) correspondiente a la selección por usted efectuada aparece en el visualizador de funciones. El conjunto de órdenes seleccionado permanece activo hasta que usted pulse un botón DEVICE diferente. 2. Pulse un botón COMMAND para enviar una orden de control por infrarrojos al componente por usted seleccionado. Por ejemplo, pulse el botón POWER para activar o desactivar un procesador de sonido envolvente Rotel. El nombre correspondiente al botón COMMAND aparece en el visualizador de funciones. Si en el visualizador de funciones aparece el nombre “EMPTY”, significa que el botón no ha memorizado ninguna orden para el DEVICE seleccionado en el punto 1. 50 RR-969 NOTA: Los nombres por defecto que aparecen en el visualizador de funciones concuerdan con los de los botones. Usted puede personalizar los nombres para cada botón DEVICE y COMMAND. Recuerde que los botones COMMAND duplican controles de diferentes tipos de componentes de audio/ vídeo. Su función depende del tipo de componente seleccionado. Asegúrese de haber pulsado el botón DEVICE correcto y utilice los nombres de los botones y las hojas con las funciones correspondientes a componentes especificos (“LEAF OVERLAY”) como guía. Envío de Macros Veinte de los botones del RR-969 (los 10 botones device más los botones numéricos 0-9) pueden almacenar varias secuencias compuestas por múltiples órdenes (“macros”), por ejemplo una secuencia que ponga en marcha el televisor, seleccione el canal 5, active el procesador de sonido envolvente y seleccione la entrada del televisor. Una secuencia macro es enviada pulsando el botón seguido de aquel en el que la misma ha MACRO sido almacenada. Funcionamiento del Botón Multifunción El Botón POWER y los cinco botones designados por SHIFT, PTY, TA, TP y DISPLAY permiten disponer de una opción especial: la capacidad de programar hasta tres órdenes distintas. La primera orden es enviada cuando el botón se pulsa una sola vez, mientras que la segunda orden es enviada cuando el botón se pulsa una segunda vez y la tercera orden es enviada la tercera vez que se pulsa dicho botón. Esta prestación puede utilizarse, por ejemplo, para controlar un componente que incluya botones separados para conexión y desconexión. Botón LIGHT (“ILUMINACION”) En una habitación oscura, el RR-969 activa automáticamente su función de retroiluminación durante 6 segundos cada vez que se pulsa un botón. Pulse el botón LIGHT para activar manualmente la retroiluminación en una habitación oscurecida. Este botón se desactiva en una habitación en la que haya mucha luz. Botón KEY TONE (“TONO DE TECLA”) El RR-969 puede ser configurado para que emita un pitido cada vez que se a pulsado uno de sus botones. Cuando se activa esta función, aparece el indicador en el visualizador de funciones. Pulse el botón / CLONE para activar o desactivar esta función. Función de Temporizador/Alarma El RR-969 muestra la hora actual en su visualizador de funciones. También incluye una función de alarma/ despertador que emite un pitido de 15 segundos de duración en un instante previamente especificado y, si Español 51 el usuario así lo desea, envía una secuencia de órdenes MACRO, como por ejemplo las necesarias para poner en marcha un VCR y hacer que el mismo grabe un programa determinado. Pulse el botón TIME/ALM para activar o desactivar la función de alarma/despertador. Cuando la función de alarma esté activada, aparecerá un indicador específico en el visualizador de funciones. Para ajustar la HORA: 1. Pulse el botón EDIT seguido del botón TIME/ ALM. Los dígitos del visualizador de funciones correspondientes a la hora parpadean y aparece SET HOUR en el visualizador de funciones. 2. Pulse los botones UP o DOWN para establecer la hora correcta. El avance secuencial de la hora le permite escoger entre dos opciones: modo de 12 horas con un indicador PM y modo de 24 horas. Continúe avanzando hasta que haya ajustado la hora correcta en el modo que más le guste. Si mantiene los botones pulsados se activa un modo de exploración rápida. 3. Cuando la hora esté correctamente ajustada, pulse el botón + para avanzar al siguiente paso. Los dígitos del visualizador de funciones correspondientes a los minutos parpadearán y aparecerá SET MINUTES en aquél. Pulse los botones UP y DOWN para ajustar los minutos correctos. Pulse el botón – si necesita volver de nuevo al ajuste de la hora. 4. Cuando se muestre la hora correcta, pulse el botón EDIT para regresar al funcionamiento normal. En caso de que no se a pulsado ningún botón durante 15 segundos, el RR-969 vuelve a su funcionamiento normal mostrando la nueva hora en su visualizador de funciones. Para ajustar la ALARMA/DESPERTADOR: 1. Pulse el botón EDIT seguido del botón TIME/ ALM. Ajuste la hora correcta del día (en caso de que sea necesario). Pulse de nuevo el botón TIME/ ALM para ajustar el instante de desactivación de la alarma/despertador. El indicador de alarma parpadea para indicar que estamos en el modo de ajuste de la alarma. Los cuatro dígitos de la visualización de tiempo empiezan a parpadear y aparece SET HOUR en el visualizador de funciones. 2. Pulse los botones UP o DOWN para ajustar la hora correcta de activación de la alarma. 3. Cuando la hora es correcta, pulse el botón + para avanzar al paso siguiente Los dígitos correspondientes a los minutos parpadean y aparece “SET MIN” en el visualizador de funciones. Pulse los botones UP o DOWN para ajustar los minutos correspondientes al instante de activación de la alarma. Pulse el botón – para volver al ajuste de la hora. 52 RR-969 4. OPCIONAL. Si desea que el RR-969 envíe una de las secuencias MACRO memorizadas, pulse de nuevo el botón +. El visualizador de funciones mostrará “MACRO?”. Pulse el botón MACRO deseado (un botón DEVICE o los botones numéricos 0 a 9). Asegúrese de colocar el RR-969 de forma que apunte a los componentes deseados. 5. Cuando se visualice el ajuste correcto de la alarma, pulse de nuevo el botón EDIT para regresar al funcionamiento normal. Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, el RR-969 volverá a su funcionamiento normal mostrando el nuevo ajuste de la alarma. En el momento programado de activación de la alarma, el RR-969 emite un pitido durante 15 segundos y envía, en caso de que haya sido solicitada, la secuencia MACRO. Para desactivar el pitido antes de que transcurran los 15 segundos preceptivos, pulse el botón TIME/ALM. Indicador LOW BATTERY (“NIVEL DE LAS PILAS BAJO”) El indicador aparece en el visualizador de funciones cuando las pilas están agotadas y necesitan ser reemplazadas: • Cuando el indicador aparece de manera fija en el visualizador de funciones, la función de retroiluminación es desactivada para preservar la energía de las pilas. • Cuando el indicador parpadea, el nivel de energía de las pilas es extremadamente bajo y el RR-969 bloqueará todas las funciones hasta que se instalen pilas nuevas. Durante el proceso de cambio de las pilas se preservan todas las programaciones que usted haya podido realizar. Programación El RR-969 sustituye a un total de hasta 10 mandos a distancia, uno para cada botón DEVICE. El botón AUD está preprogramado con los códigos correspondientes a los Procesadores y Receptores de Sonido Envolvente de Rotel. Los códigos Rotel están preprogramados para los botones VOLUME UP/DOWN correspondientes a cada uno de los diez bancos de órdenes DEVICE. Para utilizar los otros conjuntos de órdenes DEVICE, usted deberá memorizar en el RR-969 los códigos de control por rayos infrarrojos de cada uno de sus mandos a distancia utilizando el modo de APRENDIZAJE (“LEARNING”). Las opciones de programación adicionales, como por ejemplo la programación especial de macros, el borrado de órdenes memorizadas, el copiado de órdenes de un RR-969 a otro y la reinicialización del RR-969, se describen más adelante en esta misma sección. Español 53 Modo de Aprendizaje (“Learning”) Para que el RR-969 memorice las órdenes de uno de sus mandos a distancia, coloque los dos mandos cara a cara tal y como se muestra en la ilustración que figura al principio de este manual. Las señales de infrarrojos enviadas por el otro mando deben ser captadas por el sensor/emisor de infrarrojos del RR-969. 1. Pulse el botón LEARN del RR-969. El indicador luminoso LEARN parpadeará en el visualizador de funciones. 2. Pulse el botón DEVICE del RR-969 correspondiente al tipo de componente apropiado (CD, TV, etc.). El nombre de dicho botón aparece en el visualizador de funciones. 3. Pulse el botón COMMAND (“ORDEN”) que desee programar (4, CH UP/DOWN, etc.). El nombre de dicho botón COMMAND aparece en el visualizador de funciones y el indicador luminoso LEARN deja de parpadear. 4. Pulse y mantenga pulsado el botón correspondiente del mando a distancia original hasta que el visualizador de funciones muestre “OK!” indicando que la orden ha sido memorizada. El indicador luminoso LEARN vuelve a parpadear una vez que la orden ha sido memorizada. Repita los Pasos 3 y 4 para cada botón COMMAND que desee programar en ese banco DEVICE, por ejemplo para cada función de transporte y selección de pista de su reproductor de CD. Si el visualizador LCD muestra un mensaje de ERROR, significa que la orden no ha sido memorizada correctamente. Inténtelo de nuevo. Si el visualizador LCD muestra un mensaje NO DATA, significa que no se recibió ninguna señal del mando a distancia original. Ajuste la posición de los dos mandos e intente realizar de nuevo el Paso 3. El RR-969 abandona el modo LEARN 15 segundos después de no haber se efectuado ninguna pulsación. Memorización de Botones Multifunción El Botón POWER y los cinco botones designados por SHIFT, PTY, TA, TP y DISPLAY proporcionan una opción especial: la capacidad de memorizar hasta tres órdenes distintas en un único botón. Durante el funcionamiento, la primera orden es enviada cuando el botón es pulsado una sola vez, la segunda cuando dicho botón es pulsado de nuevo y la tercera cuando el mencionado botón es pulsado por tercera vez. NOTA: Utilice esta función cuando programe el botón multifunción POWER para un mando a distancia que incluya botones POWER ON y POWER OFF separados. 54 RR-969 Ejemplo de programación de un botón multifunción utilizando el botón SHIFT: 1. Siga los Pasos 1-3 de la sección anterior para memorizar la primera orden correspondiente al botón SHIFT. 2. Pulse una segunda vez el botón SHIFT. Aparecerá “S1-2” en el visualizador de funciones. Pulse y mantenga pulsado el siguiente botón en el mando a distancia original hasta que aparezca el “OK!” de confirmación. 3. Para memorizar una tercera orden, pulse el botón SHIFT una tercera vez. Wel visualizador de funciones muestra “S1-3” para indicar que está preparado para memorizar la tercera orden. Pulse y mantenga pulsado el botón correspondiente a la orden siguiente hasta que aparezca el “OK!” de confirmación. NOTA: Para cambiar la programación de cualquier orden para un botón multifunción es necesario empezar de nuevo con la primera orden. Programación de Macros Veinte de los botones del RR-969 (los 10 botones device más los botones numéricos 0 a 9) pueden almacenar secuencias de varias órdenes o macros (como por ejemplo una secuencia que ponga en marcha el televisor, seleccione el canal 5, active el procesador de sonido envolvente y seleccione la entrada del televisor). Una secuencia macro es enviada pulsando el botón MACRO seguido de aquel en el que la misma ha sido memorizada. Para programar una secuencia macro, asegúrese en primer lugar de que todas las órdenes deseadas han sido ya memorizadas en el RR-969 puesto que la función macro se limita simplemente a registrar una secuencia de órdenes individuales del RR-969. . El indicador luminoso 1. Pulse el botón LEARN “LEARN” aparece en el visualizador de funciones. 2. Pulse el botón MACRO. El visualizador LCD muestra “MACRO”? preguntando dónde se guardará la secuencia. 3. Pulse uno de los botones COMMAND para macros disponibles (botones device o botones numéricos 0-9). En el visualizador de funciones aparecerá brevemente una “M” seguida por el nombre del botón (por ejemplo “M.=”). 4. Aparece “Step 1” en el visualizador de funciones indicando que el aparato está listo para memorizar el primer paso del macro. Pulse los botones correspondientes a las órdenes individuales hasta que haya sido llevada a cabo la totalidad de la secuencia. La pulsación de cada botón es confirmada en el visualizador de funciones con la solicitud del siguiente paso. Español 55 5. Para introducir un pequeño retardo después de una orden, mantenga pulsado el botón durante el tiempo de retardo deseado. 6. Cuando la totalidad de la secuencia macro haya sido introducida, pulse el botón LEARN para completar el proceso. En el visualizador de funciones aparecerá “MAR.OK” para confirmarlo. Borrado de Ordenes Memorizadas El botón CLEAR borra órdenes memorizadas en un único botón, así como todas las órdenes dependientes de un botón DEVICE particular o una secuencia MACRO. 1. Pulse el botón oculto CLEAR con la punta de un bolígrafo. Aparecerá un requerimiento “CLEAR?” en el visualizador de funciones. 2. Pulse un botón COMMAND para borrar una orden. Pulse un botón DEVICE para borrar todas las órdenes almacenadas en dicho DEVICE. Pulse el botón MACRO y a continuación el botón en el que el macro ha sido almacenado para borrar una secuencia MACRO. Aparece un “OK!” de conirmación en el visualizador de funciones. 3. El RR-969 abandona automáticamente el modo CLEAR si no se pulsa ningún otro botón durante los siguientes 15 segundos. Puede salirse del mencionado modo manualmente pulsando de nuevo el botón CLEAR. Función Preload (“Precarga”) Pulse el botón oculto PRELOAD con la punta de un bolígrafo para restaurar el RR-969 a sus ajustes originales de fábrica (por ejemplo, para restaurar los códigos de sonido envolvente de un producto Rotel en el caso de que sean reprogramados accidentalmente). Aparecerá “LOADING” en el visualizador de funciones mientras los códigos estén siendo restaurados seguido de un “OK!” de confirmación cuando el proceso esté completado. NOTA: La pulsación de PRELOAD borra TODAS las órdenes memorizadas. Asegúrese de que esto es lo que usted realmente quiere hacer. 56 RR-969 Español 57 Función Clone (“Clonar”) La función CLONE transfiere toda la programación, incluyendo las órdenes memorizadas y las etiquetas personalizadas, de un RR-969 a un segundo RR-969. Para transferir la programación, coloque dos mandos a distancia RR-969 con sus ventanas de infrarrojos enfrentadas y a continuación proceda como sigue: En el mando a distancia que va a recibir los datos: • Si se reciben datos corruptos, aparecerá el indicador luminoso CLONE REPT avisándole para que repita el procedimiento de transmisión. El mando permanecerá en el modo CLONE REPT y no podrá ser utilizado hasta que reciba con éxito los datos transmitidos. NOTA: No intente utilizar la función CLONE para transferir órdenes desde cualquier otro mando a distancia que no sea el Rotel RR-969. 1. Pulse el botón EDIT . Aparece “EDIT?” en el visualizador de funciones. Botón Reset (“Reinicialización”) 2. Pulse el botón /CLONE . Aparece un requerimiento “REC/TRX?” mientras que a la vez “REC” o “TRX” parpadea. En caso de que el RR-969 deje de funcionar, pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo. Los ajustes del reloj se perderán pero se mantendrán todas las órdenes memorizadas. 3. En caso de que sea necesario, pulse la tecla – hasta que “REC” parpadee y a continuación pulse el botón ENT para confirmarlo. Aparecerán la indicación RECEIVER y “WAITING” en el visualizador de funciones para confirmar que el mando está preparado para recibir datos. Etiquetas (Nombres) Personalizadas NOTA: Cancele la función clone pulsando el botón CLONE en vez del botón ENT. / En el mando a distancia que va a enviar los datos: 1. Pulse el botón EDIT . Aparece “EDIT?” en el visualizador de funciones. 2. Pulse el botón /CLONE . Aparece un requerimiento “REC/TRX?” mientras que a la vez “REC” o “TRX” parpadea. 3. En caso de que sea necesario, pulse la tecla – hasta que “TRX” parpadee y a continuación pulse el botón ENT para confirmarlo. Aparecerán los indicadores TRANSMITTER y junto con la palabra “SENDING” en el visualizador de funciones para confirmar que los datos están siendo enviados. Se tarda un total de 10 minutos en enviar todos los datos. NOTA: Cancele la función clone pulsando el botón CLONE en vez del botón ENT. / Mientras se esté llevando a cabo la transferencia de los datos, el indicador luminoso LOADING aparecerá en el visualizador de funciones del mando receptor. En el momento de completarse la transferencia de los datos, aparecerá uno de los siguientes mensajes de confirmación en el visualizador de funciones del RR-969. • Si la transferencia de los datos ha sido realizada con éxito, aparecerá el mensaje “OK!” en el visualizador LCD y el mando regresará a su modo de funcionamiento normal. • Si no se reciben datos durante 60 segundos en el modo de recepción, aparecerá “NO DATA” en el visualizador LCD y el mando regresará a su modo de funcionamiento normal. Sea cual sea el botón del RR-969 que usted pulse, su nombre aparecerá en el visualizador de funciones. Por defecto, los nombres concuerdan con las etiquetas impresas para cada botón. Si lo desea, usted puede cambiar los nombres que aparecen cuando se pulsa un determinado botón (por ejemplo para cambiar el idioma o personalizar los nombres para que se adapten a los componentes de su equipo). Hay dos conjuntos (“páginas”) completos de nombres almacenados en el RR-969. Usted puede conmutar entre uno y otro. La recomendamos que no cambie la primera página de nombres. Utilice la segunda página para introducir nombres personalizados ya que esto le permitirá volver en cualquier momento a los nombres por defecto (prefijados). Modo Multi-idioma Para conmutar entre la primera y la segunda página de nombres, pulse el botón oculto LANG/PAGE 1/2 con la punta de un bolígrafo. Pulse de nuevamente el botón para ir de nuevo a la primera página. La nueva selección, sea “PAGE 1” o “PAGE 2”, aparece brevemente en el visualizador de funciones. Nombres (Etiquetas) de los Botones Para cambiar la etiqueta (nombre) correspondiente a un botón: 1. Pulse un botón DEVICE para seleccionar el conjunto de órdenes cuyos nombres desee cambiar. 2. Pulse el botón EDIT . El requerimiento “EDIT?” aparece en el visualizador de funciones. 58 RR-969 3. Pulse el botón DEVICE o COMMAND cuyo nombre desee cambiar. El nombre actual aparece en el visualizador de funciones con su primera letra parpadeando. 4. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar la letra parpadeante saltando a través de la lista de caracteres disponibles. Pulse el botón “X” del teclado numérico para insertar un espacio en blanco en el nombre. 5. Pulse el botón – o + para desplazarse al siguiente carácter del nombre. 6. Repita los pasos 4 y 5 para completar el nuevo nombre, que se centrará automáticamente en el visualizador de funciones. Pulse el botón EDIT para guardar el nuevo nombre y regresar al modo de funcionamiento normal. Repita los pasos 1-6 para cambiar el nombre de cualquier botón que usted desee modificar. Durante el proceso de cambio de nombre, el RR-969 regresará a su modo de funcionamiento normal sin salvar el nuevo nombre si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos. NOTA: Pueden memorizarse diferentes nombres para un único botón en cada uno de los 10 grupos de órdenes. El proceso de cambio de nombre sólo cambia el nombre del botón correspondiente al banco DEVICE que esté activado en el momento de llevarse a cabo dicho proceso. NOTA: El fabricante no se responsabiliza de cualquier interferencia de radio o televisión causada por modificaciones no autorizadas en los equipos correspondientes. Tales modificaciones deberían invalidar la autoridad del usuario para manejar dichos equipos. Nederlands 59 Inhoud Inleiding ...................................................... De belangrijkste eigenschappen Een paar verstandige maatregelen Het plaatsen van de batterijen 60 60 60 60 Werken met de RR-969 ............................... De infraroodzender/ontvanger Het infoscherm De lichttoets en de lichtsensor Het schuifje De apparaattoetsen De belangrijkste commandotoetsen De secundaire commandotoetsen Het wisselblad De aan/uit toets en de meerdere functietoetsen De speciale toetsen De configuratietoetsen 60 61 61 61 61 61 62 62 62 Werken met de RR-969 ............................... Het geven van commando’s Het geven van macrocommando’s Het werken met de meervoudige commandotoetsen De lichtschakelaar De toontoets KEYTONE De klok en wekkerfunctie De batterijindicator 63 63 64 Het programmeren ...................................... De leerfunctie De leerfunctie van de meervoudige programmeertoetsen De commandoreeks programmeertoets MACRO Het wissen van geprogrammeerde commando’s Het herstellen van de oerfuncties De kloonfunctie De herstelfunctietoets 66 66 63 63 63 64 64 64 64 66 67 68 68 69 69 70 De afstandsbediening op maat ..................... 70 De meertalen functie 70 Namen voor de toetsen 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Rotel RR-969 El manual del propietario

Categoría
Controles remotos
Tipo
El manual del propietario