Classe Audio CAP-151 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario
Ausbau des Phono Boards
• Trennen Sie den Netzstecker von der
Wandsteckdose.
• Entfernen Sie die obere Abdeckung mit einem
Innensechskantschlüssel.
• Entfernen Sie die zur Befestigung des Phono
Boards genutzten Schrauben, das Phono Board
und die Abstandhalter; befestigen Sie die
Schrauben dort, wo Sie die Abstandhalter
entfernt haben (siehe Abbildung 1), um das
Main Board zu sichern.
• Setzen Sie die Jumper J5, J6, J13 und J14
(siehe Abbildung 1) wieder auf das Main
Board. Zu diesem Zweck können Jumper auf
dem Phono Board benutzt werden.
• Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an.
Hinweis für alle Besitzer eines
Classé-Produktes:
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von
Classé Audio entschieden haben.
Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster
Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein
zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind
stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé
Audio offiziell für das CE-Zeichen der
Europäischen Gemeinschaft zertifiziert sind. Das
bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit
strengsten Herstellungs- und
Sicherheitsprüfungen erfolgreich bestanden
haben.
Classé Audio wünscht Ihnen für viele Jahre
echten Musikgenuss.
Am 18. Juli 1996 erhielt Classé Audio die
Zertifizierungs-Nr.: C401CLA1.MGS, die für eine
CE-Zertifizierung aller Modelle der Produktlinie
von Classé Audio steht.
ESPAÑOL
GRACIAS POR HABER CONFIADO EN
CLASSÉ
Gracias por haber adquirido el Amplificador
Integrado Estereofónico Classé Audio CAP-151.
Nos esforzamos mucho para ofrecer productos
que combinen prestaciones sonoras
excepcionales y fiabilidad a largo plazo. Para
conseguirlo, hemos invertido muchos recursos en
la puesta a punto de unas instalaciones de
diseño y fabricación extraordinarias. Confiamos
en que durante los próximos años disfrutará con
el producto que acaba de adquirir.
LA FILOSOFIA DE DISEÑO DE CLASSÉ
Todos nuestros componentes se benefician de un
mismo y riguroso criterio de diseño: todos los
productos Classé deben ser capaces de
reproducir la música con un nivel de integridad
armónica y espacial equiparable al percibido en
una interpretación en directo ejecutada con
instrumentos no amplificados de la máxima
calidad posible.
Diseño circuital único
En Classé Audio hacemos un uso intensivo de
versiones cuidadosamente optimizadas del
mismo circuito de base que han sido
precisamente adaptadas a las necesidades
específicas de cada diseño. Esto quiere decir que
todos los preamplificadores, fuentes de sonido y
amplificadores de Classé se benefician de años y
años de refinamiento continuado. Aún así,
nuestros esfuerzos no se detienen aquí.
La escucha: El elemento de diseño crítico
Una vez que hemos determinado los valores
circuitales genéricos para una aplicación
particular, procedemos a una cuidadosa y
exhaustiva evaluación auditiva del mismo
intercambiando y mezclando distintos
componentes (transistores, condensadores,
cables, placas de circuito impreso, etc.) y
ajustando tensiones eléctricas de funcionamiento
específicas en rangos adecuados calculados con
un elevado grado de precisión.
Una fiabilidad extraordinaria
Cada componente Classé, incluso el más
asequible, se beneficia de nuestro riguroso y
perfeccionista enfoque de los parámetros de
diseño. El resultado es un óptimo equilibrio entre
las a menudo conflictivas exigencias derivadas de
reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a
largo plazo. En el caso concreto de nuestros
productos de mayor nivel, las mejoras son aún
más radicales como consecuencia del empleo de
componentes con tolerancias muy estrictas y
fuentes de alimentación altamente segmentadas
y excepcionalmente robustas que poseen una
enorme capacidad de entrega de corriente.
Nuestro orgullo por fabricarlo.
Su orgullo por poseerlo.
Construimos todos nuestros productos
respetando los más altos estándares de calidad
posibles. Desde las placas de circuito impreso
multicapa de vidrio epoxy, las fuentes de
alimentación sobredimensionadas y los chasis y
paneles frontales masivos, cada producto de
Classé Audio es por igual un tributo a la ciencia
y al arte de la reproducción sonora. Esperamos
que durante la utilización de su producto Classé
experimente el mismo placer y la misma
satisfacción que nosotros al construirlo.
DESEMBALAJE Y PUESTA A PUNTO
Su amplificador integrado Classé CAP-151 ha
sido cuidadosamente envuelto en un plástico de
elevado grosor, embalado en una espuma semi-
rígida de alta densidad y colocado en una caja
de cartón especial. Para sacar el producto del
embalaje, abra y extienda las aletas superiores de
la caja sujetándolas a continuación por los lados
de ésta, levante la totalidad del aparato y
colóquelo sobre una superficie adecuada. Quite
la bolsa protectora de plástico e inspeccione el
amplificador para asegurarse de que no haya
sufrido ningún daño durante su transporte.
Aparte del presente manual, asegúrese de que
en el embalaje también figuran los siguientes
elementos:
• UN (1) CABLE DE RED EXTRAÍBLE
• UN MANDO A DISTANCIA (CON 2 PILAS DE
TIPO AAA INCLUIDAS)
Le rogamos que informe de inmediato a su
detallista autorizado sobre cualquier daño o
ausencia que detecte.
Coloque el CAP-151 en su ubicación definitiva o
cerca de la misma, dejando un mínimo de
20 centímetros de espacio libre en su panel
posterior para poder conectar los cables de
interconexión y fijar los conectores de salida a las
cajas acústicas.
El transformador de alimentación principal del
CAP-151 está localizado en la parte central de su
panel frontal. Idealmente, debería haber una
separación mínima de medio metro entre este
área y componentes (entre los que habría que
incluir a preamplificadores, giradiscos y cables de
interconexión) potencialmente capaces de captar
el flujo disperso del transformador. Una buena
regla empírica a la hora de disponer el espacio
adecuado para la refrigeración del aparato
consiste en dejar un mínimo de 15 centímetros
libres en su parte superior y en cada uno de sus
lados.
Verifique el Número de Serie en la etiqueta
autoadhesiva que figura en el panel posterior del
CAP-151 para conocer el valor correcto de la
tensión de alimentación.
10
El CAP-151 incluye un fusible de protección de
corriente alterna externo cuyo valor debería ser el
siguiente:
TENSIÓN DE RED VALOR DEL FUSIBLE
De 100 a 120 V de CA 5 A, ACCION LENTA;
250 V
De 220 a 240 V de CA 4 A, ACCION LENTA;
250 V
CONEXION A LA RED ELECTRICA
Cuando el Classé CAP-151 es conectado a la red
eléctrica por primera vez sólo se activa el
transformador de alimentación auxiliar. Para
poner realmente en marcha el aparato es
necesario pulsar el conmutador POWER situado
en el panel frontal justo debajo del visualizador
de funciones. Cuando el conmutador de puesta
en marcha es pulsado, el visualizador de
funciones mostrará una cuenta atrás de
20 segundos. Durante este período ninguna de
las funciones del CAP-151 responderá a
excepción del conmutador POWER (nótese que
en este momento los terminales de salida de la
sección de amplificación de potencia están ya
“conectados” a las cajas acústicas).
A pesar de exhibir una gran musicalidad
inmediatamente después de haber sido puesto en
marcha por vez primera, el CAP-151 irá
mejorando progresiva y perceptiblemente sus
cualidades musicales a lo largo de sus 300
primeras horas de uso.
Advertencia
El amplificador integrado CAP-151 incorpora un
circuito de silenciamiento automático que se
activa cuando se produce un fallo en el
suministro de corriente eléctrica alterna. Pulse el
conmutador de puesta en marcha para reactivar
el aparato después de una interrupción del
suministro de energía. Esta función evitará que se
produzcan descargas importantes durante la
puesta en marcha del aparato o que señales
inestables afecten al mismo y, posiblemente, las
cajas acústicas. De manera similar, asegúrese de
que el CIRCUITO DE SILENCIAMIENTO (“MUTE”)
esté ACTIVADO (“ON”); en este caso se mostrará
la palabra MUTE en la parte derecha de la
visualización del nivel de volumen. Cuando el
CAP-151 haya sido desactivado, le rogamos que
espere durante al menos 30 segundos antes de
ponerlo en marcha de nuevo. La puesta en
marcha del aparato inmediatamente después de
su desconexión puede hacer que el fusible de
protección principal se funda.
PRECAUCION: Antes de llevar a cabo cualquier
conexión, desconecte el cable de alimentación. El
establecimiento de una “masa flotante” o la
desconexión del cable de masa en un cable de
red de tres clavijas puede provocar una descarga
eléctrica. Conecte todos los cables de
interconexión entre las diferentes electrónicas del
equipo antes de conectar el cable de
alimentación a una toma de corriente eléctrica
alterna. De este modo se reducirán las
posibilidades de que se produzca una descarga
eléctrica.
ENTRADAS
Las tomas de entrada están claramente marcadas
en el panel posterior del CAP-151. Se dispone de
las siguientes entradas: LINE 1, LINE 2, LINE 3,
LINE 4, BAL 1, TAPE IN y AMP IN.
ENTRADAS DE LINEA LINE 1, LINE 2, LINE 3 y
LINE 4: Se trata de entradas de alto nivel que
comparten exactamente las mismas
características y, si se desea, pueden
intercambiarse. De todos modos, un grabador de
cinta debería conectarse únicamente a la entrada
TAPE. Consulte al respecto las secciones
correspondientes a TAPE IN y TAPE OUT. En la
entrada LINE 1 también podría instalarse una
PLACA DE FONO OPCIONAL para la que se
dispone de un tornillo de conexión a masa justo
al lado de los conectores pertinentes (diríjase a la
sección dedicada a instalación de la Placa de
Fono).
Entrada balanceada BAL 1
La ENTRADA BALANCEADA (“BALANCED
INPUT”) es una entrada de alto nivel
verdaderamente diferencial cuyo cableado
interno es el siguiente:
• PATILLA 1: MASA
• PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO”
(NO INVERTIDA)
• PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA)
Puede utilizarse con reproductores de discos
compactos que incorporen una salida
balanceada, así como con cualquier otra fuente
balanceada de alto nivel.
Tape In
La entrada TAPE IN del amplificador integrado
CAP-151 debería ser conectada a las tomas LINE
OUT o TAPE OUT de la platina a casetes. La
entrada TAPE no aparece en el conmutador de
selección de la fuente de entrada sino que es
activada por el botón TAPE (ver CONTROLES DEL
PANEL FRONTAL: TAPE).
AMP In
Puede activarse el botón SEPARATE si se quiere
utilizar esta entrada no balanceada. Al activar el
conmutador SEPARATE, la sección de
preamplificación del CAP-151 es desacoplada por
completo (es decir separada) de la de
amplificación de potencia, lo que permitirá
conectar un preamplificador independiente a la
entrada AMP que figura en el panel posterior del
aparato.
IR In e IR Out
(“Entrada y salida de rayos infrarrojos”)
Le permitirá instalar un sensor de rayos
infrarrojos externo y a la vez controlar a distancia
el CAP-151 desde otra habitación en la que haya
sido instalado dicho sensor. Estas conexiones
están ubicadas en el panel posterior del aparato
justo debajo de la toma de corriente eléctrica
alterna.
SALIDAS
Preamp Out (“Salida de previo”)
El amplificador integrado Classé CAP-151
incorpora una salida de LINEA (no balanceada)
que puede ser utilizada con una etapa de
potencia externa. Esta salida está siempre activa
independientemente de que se haya activado o
no el botón SEPARATE.
Tape Output (“Salida para grabación”)
Independientemente de cual sea la entrada
seleccionada por el INPUT SELECTOR, la señal
correspondiente será enviada a las tomas TAPE
OUT, que a su vez deberían ser conectadas a las
entradas TAPE IN o LINE IN de una platina a
casetes (o, en general, cualquier grabador que
incorpore tomas analógicas).
Loudspeakers Output
El Classé CAP-151 está equipado con cuatro
parejas (dos para cada canal) de terminales de
conexión a cajas acústicas completamente
aislados que permiten la conexión de
prácticamente cualquier tipo de cable para cajas
acústicas disponible en el mercado.
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Power (“Puesta en marcha”)
Cuando el aparato es conectado a la red eléctrica
por primera vez, se activará un indicador
luminoso en el visualizador de funciones para
confirmarlo. Cuando se pulse el botón POWER,
un indicador luminoso del visualizador de
funciones parpadeará y a la vez éste mostrará
una cuenta atrás de 20 segundos para indicar
que el aparato se está inicializando. Durante
estos 20 segundos ninguna de las funciones del
CAP-151 responderá a excepción del conmutador
POWER, que puede ser pulsado de nuevo para
activar o desactivar el aparato durante esta
secuencia. Cuando la secuencia de arranque esté
completada, el nivel de volumen se situará en 0,
el aparato será silenciado, el visualizador de
funciones se situará en su modo plenamente
activo y la entrada LINE 1 será seleccionada.
Observe que si desconecta el aparato durante la
secuencia de arranque deberá esperar al menos 4
segundos para reiniciarla.
Selector de entrada
El selector de entrada incorpora dos botones
para seleccionar las diferentes (cinco en total)
entradas disponibles: (<) y (>). La pulsación de
< permite seleccionar la entrada situada a la
izquierda de la que esté seleccionada en este
momento mientras que la pulsación de > hace
que se seleccione la entrada situada a la derecha
de la que esté seleccionada en este instante. Si
se pulsa el botón > cuando la entrada
seleccionada en ese momento es BAL 1, se
seleccionará LINE 1 mientras que si se pulsa el
botón < cuando LINE 1 es la entrada
seleccionada en ese momento se seleccionará
BAL 1. Los botones < y > efectuarán la selección
de cualquiera de las fuentes conectadas a las
entradas del CAP-151 aunque no la conectada
en las tomas TAPE.
11
Tape
En la posición SOURCE, el amplificador integrado
procesará la señal seleccionada por el INPUT
SELECTOR (“SELECTOR DE LA FUENTE DE
ENTRADA”). En la posición TAPE, el
preamplificador procesará la señal presente en
TAPE INPUT ignorando por completo el INPUT
SELECTOR.
Separate
Tal y como su nombre indica, el botón SEPARATE
proporciona un medio para separar las secciones
de preamplificación y amplificación de potencia
del CAP-151. Activando la función SEPARATE, el
usuario puede utilizar cada una de estas dos
partes del aparato como si se tratara de
elementos independientes. Por ejemplo, esto le
permitiría a usted utilizar el CAP-151 con un
filtro divisor de frecuencias separado y otro
amplificador en un sistema biamplificado (todos
los amplificadores Classé actualmente disponibles
tienen la misma ganancia, por lo que pueden
combinarse perfectamente entre sí). De modo
alternativo, en el caso de que a usted le
interesara utilizar un ecualizador u otro
componente entre amplificador y
preamplificador, la función SEPARATE le permite
disponer de una flexibilidad total a la hora de
utilizar el CAP-151 en la configuración que
considere más cómoda para las necesidades de
su equipo.
Esta flexibilidad permite al CAP-151 convertirse
en un bloque idóneo para la estructuración de
un equipo de muy altas prestaciones cuyo grado
de sofisticación pueda aumentar con el tiempo.
Independientemente de cual sea la posición de la
función SEPARATE, las salidas del preamplificador
están siempre disponibles (aunque son
silenciadas cada vez que se active la función
“mute”). El botón SEPARATE sólo controla las
entradas de la sección de amplificación principal
del CAP-151.
OBSERVE que cuando la función SEPARATE sea
activada, el CAP-151 se silenciará
automáticamente para proteger tanto el propio
aparato como los componentes asociados al
mismo. Para anular el silenciamiento del CAP-
151 bastará con que pulse de nuevo el botón
MUTE.
Control de volumen
El CONTROL DE VOLUMEN varía
simultáneamente el nivel de salida de los dos
canales del CAP-151. Puede ajustarse a distancia
utilizando el mando portátil suministrado de serie
o manualmente girando el botón de control
VOLUME del panel frontal. El control de volumen
consta de un total de 120 pasos discretos que
permiten realizar ajustes de 0 a 60 en
incrementos de 0’5.
• Cuando el aparato es conectado a la red
eléctrica por primera vez, el visualizador de
funciones realizará una cuenta atrás, en
segundos, de 20 a 0. Cuando la cuenta atrás
haya finalizado, el nivel de volumen se situará
automáticamente en cero (0) y la sección de
preamplificación será silenciada, mostrándose
además MUTE en la parte derecha del
visualizador de funciones.
• Cuando libere la función de silenciamiento, el
nivel de volumen regresará al mismo valor en el
que estaba antes de activar dicha función.
NOTA: Es normal que el nivel de volumen no
varíe si usted gira el control VOLUME con una
lentitud extrema.
Mute
Pulse el botón MUTE para situar temporalmente
el nivel de VOLUMEN a 0. Cuando active la
función MUTE, se iluminará la palabra MUTE en
la parte derecha del visualizador de funciones.
Dicha activación puede ser efectuada tanto
pulsando momentáneamente el botón MUTE del
panel frontal del CAP-151 como su homólogo
del mando a distancia. El ajuste del nivel de
volumen es memorizado cuando el aparato está
en el modo de silenciamiento; de este modo,
cuando usted desactive la función MUTE el nivel
de volumen regresará al mismo valor en el que
estaba antes de activarla (consulte la sección
VISUALIZADOR DE FUNCIONES).
NOTA: El visualizador de funciones cambiará al
modo “Display Full Off” (completamente
desactivado) una vez que el aparato haya estado
en la posición MUTE durante una hora.
NOTA: CUANDO EL CAP-151 ESTE EN LA
POSICION MUTE Y EL NIVEL DE VOLUMEN SEA
INCREMENTADO TANTO DESDE EL PANEL
FRONTAL COMO DESDE EL MANDO A
DISTANCIA, SE SELECCIONARA
AUTOMATICAMENTE EL MODO DE
REPRODUCCION.
PRECAUCION: Asegúrese de que el aparato esté
en la posición MUTE (ON) cuando efectúe o
modifique cualquier conexión. Ello incluye todas
las entradas y salidas, así como la conexión a la
red eléctrica.
Mando a distancia
El mando a distancia controla el nivel de
volumen, selecciona directamente la entrada que
usted desea escuchar y también permite activar o
desactivar el circuito de SILENCIAMIENTO
(“MUTE”). Hay otras dos funciones que sólo
están disponibles en el mando a distancia:
BALANCE y ajuste del BRILLO DEL VISUALIZADOR
DE FUNCIONES.
Para acceder a las pilas, quite los tornillos de
sujección de la placa posterior del mando a
distancia con la llave hexagonal suministrada de
serie.
Puesta en marcha (“Power”)
La pulsación del botón POWER pone en marcha
el aparato cuando éste está desactivado y lo
apaga cuando está en marcha. Cuando se pulsa
el botón POWER, un indicador luminoso del
visualizador de funciones parpadeará y a la vez
éste mostrará una cuenta atrás de 20 segundos
para indicar que el aparato se está inicializando.
Durante estos 20 segundos ninguna de las
funciones del CAP-151 responderá a excepción
del conmutador POWER, que puede ser pulsado
de nuevo para activar o desactivar el aparato
durante esta secuencia. Cuando la secuencia de
arranque esté completada, el nivel de volumen se
situará en 0, el aparato será silenciado, el
visualizador de funciones se situará en su modo
plenamente activo y la entrada LINE 1 será
seleccionada. Observe que si desconecta el
aparato durante la secuencia de arranque deberá
esperar al menos 4 segundos para reiniciarla.
Selección de entradas
La pulsación de LINE 1, LINE 2, LINE 3, LINE 4,
BAL 1 o TAPE selecciona directamente la entrada
correspondiente.
Volume
La pulsación de la tecla ^ incrementa el nivel de
volumen mientras que la pulsación de v lo
disminuye. El control de volumen consta de un
total de 120 pasos de ajuste desde 0 a 60 en
incrementos de 0’5.
Mute (“Silenciamiento”)
Pulse el botón MUTE para situar temporalmente
el nivel de VOLUMEN en 0. Cuando active la
función MUTE, se activará la palabra MUTE justo
a la derecha de los dígitos correspondientes al
volumen en el visualizador de funciones. La
activación de la función de silenciamiento puede
realizarse pulsando momentáneamente el botón
MUTE tanto del panel frontal como del mando a
distancia del CAP-151. El ajuste del nivel de
volumen es memorizado cuando el aparato tiene
el circuito de silenciamiento activado, por lo que
cuando dicho circuito se desactive se regresará al
mismo nivel de volumen que había antes de
activarlo.
NOTA: El visualizador de funciones cambiará al
modo “Display Full Off” (completamente
desactivado) una vez que el aparato haya estado
en la posición MUTE durante una hora.
NOTA: Cuando el CAP-151 esté en la posición
MUTE y el nivel de volumen sea incrementado
tanto desde el panel frontal como desde el
mando a distancia, se seleccionará
automáticamente el modo de reproducción.
Display (Disponible sólo en el mando a
distancia)
La pulsación del botón DISPLAY del mando a
distancia le permite a usted controlar el brillo del
visualizador de funciones. Hay un total de 3
niveles de brillo: “Display Full On” (nivel de brillo
máximo), “Display Medium On” (nivel de brillo
intermedio) y “Display Low On” (nivel de brillo
bajo), a lo que hay que añadir la opción “Display
Full Off” (visualizador de funciones apagado). La
pulsación repetida del botón DISPLAY le permitirá
conmutar cíclicamente entre los cuatro modos,
desde “Display Full On” hasta “Display Full Off”.
La pulsación de DISPLAY cuando el visualizador
de funciones esté en “Display Full Off” hará que
el mismo regrese a “Display Full On”.
NOTA: Cuando el visualizador de funciones esté
desactivado (posición “Display Full Off”) habrá
tres (3) indicadores luminosos del mismo que
permanecerán activados para recordarle que el
CAP-151 está todavía en marcha y funcionando.
Cuando el visualizador de funciones esté en el
12
modo “Display Full Off” y no se utilice ninguna
otra función –como por ejemplo el cambio del
nivel de volumen o la selección de una nueva
fuente–, se situará durante cinco segundos en el
modo “Display Full On” y a continuación
regresará al modo “Display Full Off”. El
visualizador de funciones se situará
automáticamente en el modo “Display Full Off”
si el CAP-151 ha estado con el circuito de
silenciamiento (“MUTE”) activado durante una
hora.
Control de balance (Disponible sólo en el
mando a distancia)
El control de balance, disponible únicamente en
el mando a distancia, permite equilibrar el nivel
de salida correspondiente a cada canal en la
posición central (0.00) sin cargar adicionalmente
la señal. Cuando dicho control se desplaza hacia
la izquierda o hacia la derecha simplemente
atenúa el canal opuesto. Cuando manipule el
control de balance, en la parte derecha del
visualizador de funciones aparecerá la palabra
BALANCE. Cuando se desplace el control de
balance hacia uno de los dos lados posibles
(izquierda o derecha), uno de los dos indicadores
luminosos situados en ambos lados de la
visualización de los DIGITOS se activará en
función del lado hacia el que se haya desplazado
el control de balance. La cantidad de atenuación
efectuada será mostrada en el visualizador de
funciones en incrementos de 0’5 hasta 19’5. Si el
control de balance es desplazado hacia la
máxima posición posible (19’5) en uno de los
lados, el visualizador de funciones mostrará OFF,
lo que significa que ahora el canal opuesto no
tendrá señal al estar el balance completamente
desplazado hacia un lado.
Circuitería de protección
El Classé CAP-151 está equipado con fusibles
para proteger sus transistores de salida (GDB6,
modelos de acción rápida de 4 A; figura 1) y sus
transistores MOSFET (2AG 1/2 PT,
1
/
2
A de acción
rápida), estos últimos utilizados como dispositivos
de preataque para la etapa de salida del
amplificador. En el caso de que se produjera un
cortocircuito u otro problema en la salida del
amplificador, es posible que se funda uno o más
de los citados fusibles para protegerlo. Hay
también un fusible de protección de red ubicado
en el panel posterior del amplificador
inmediatamente encima del receptáculo del cable
de alimentación IEC (ver figura 1).
Si alguno de los fusibles se funde, HABRÁ
DISTORSIÓN O DESAPARECERÁ EL SONIDO EN
UNO O AMBOS CANALES. IDENTIFIQUE
CLARAMENTE Y CORRIJA LA SITUACIÓN QUE
HAYA MOTIVADO EL DISPARO DE LA
CIRCUITERIA DE PROTECCION.
CONTACTE CON SU DETALLISTA CLASSE LOCAL.
NO INTENTE CAMBIAR UN FUSIBLE FUNDIDO. LA
SUSTITUCION DE UN FUSIBLE Y LA
REACTIVACION DEL APARATO SIN VERIFICAR
PREVIAMENTE SI SE HA PRODUCIDO UN FALLO
EN ALGUN COMPONENTE PUEDE PROVOCAR
FALLOS POSTERIORES EN ELEMENTOS VITALES DE
SU AMPLIFICADOR INTEGRADO. CONTACTE CON
SU DETALLISTA LOCAL DE CLASSE AUDIO o al
Servicio de Atención al Cliente de Classé Audio,
Inc. (+1-514 636 63 84).
SI SE FUNDE ALGUNO DE LOS FUSIBLES DE
PROTECCION, DESCONECTE EL CAP-151.
INSTALACION DE LA PLACA DE FONO
Instalación de la placa de fono
• Desconecte el cable de alimentación de la red
eléctrica.
• Quite la cubierta superior con la llave Allen
suministrada de serie.
• Localice y coloque en su lugar los dos tornillos
de sujección (ver figura 1) con sus
correspondientes separadores.
• Quite los puentes J5/J6 y J13/J14 (ver figura 1).
Compruebe si los conectores están en su lugar
en la cara opuesta de la placa de fono.
• Instale y asegure la placa de fono utilizando los
tornillos del paso 3 asegurándose de que todas
las conexiones estén adecuadamente alineadas.
• Coloque los puentes para MM/MC en la
posición deseada. Estos seis puentes están
localizados en la zona más hacia la derecha de
la placa de fono (ver figura 2). Observe que en
TODAS LAS CAPSULAS FONOCAPTORAS DE
BOBINA MOVIL (MC) DE SALIDA ALTA los
puentes deben SITUARSE EN MM.
• Vuelva a colocar en su lugar la cubierta
superior.
Extracción de la placa de fono
• Desconecte el cable de alimentación de la red
eléctrica.
• Quite la cubierta superior con la llave Allen
suministrada de serie.
• Quite los tornillos que sujetan la placa de fono,
quite la placa de fono y los separadores y
vuelva a colocar los tornillos en el lugar donde
estaban los separadores (ver figura 1) para
asegurar la placa principal.
• Vuelva a colocar en su lugar los puentes J5/J6 y
J13/J14 (ver figura 1) de la placa principal. Los
puentes de la placa de fono pueden utilizarse
para este propósito.
• Vuelva a colocar en su lugar la cubierta
superior.
CARACTERISTICAS RELEVANTES DEL CAP-151
Mando a distancia con ajustes para el nivel de
volumen y el balance. Chasis estilizado de perfil
curvado. Entradas de línea LINE 1, LINE 2, LINE 3,
LINE 4 y BAL 1. Salidas PREAMP OUT para la
conexión de una etapa de potencia externa.
Entradas AMP IN para la conexión a un
preamplificador externo. Entre los controles
disponibles en el panel frontal figuran un
SELECTOR DE FUENTE DE ENTRADA, CONTROL
DE VOLUMEN, CONEXION DE UN GRABADOR
(“TAPE”), SEPARACION DE LAS SECCIONES DE
PREVIO Y ETAPA (“SEPARATE”), FUNCION DE
SILENCIAMIENTO (“MUTE“) Y PUESTA EN
MARCHA (“POWER”). Además, en el mando a
distancia se encuentran los controles de
BALANCE y de ajuste del NIVEL DE BRILLO DEL
VISUALIZADOR DE FUNCIONES (“DISPLAY”).
Panel frontal metálico de color plata mate con
placa del panel de visualización en negro
satinado.
Nota para todos los propietarios de
Productos Classé:
Gracias por adquirir un componente de Classé
Audio.
Todos en Classé hemos cuidado especialmente
que su compra se convierta en una preciada
inversión. Nos enorgullece informarle de que
todos los productos de Classé Audio han sido
oficialmente autorizados para que incorporen la
marca de calidad CE de la Comunidad Europea.
Esto significa que su producto Classé ha sido
sometido a los procesos de fabricación y
evaluación más rigurosos del mundo y ha
demostrado que satisface o excede todas las
exigencias de la Comunidad Europea en lo que
respecta a la homogeneidad entre las
especificaciones técnicas de un mismo producto y
la seguridad del consumidor.
Le deseamos sinceramente que disfrute muchos
años escuchando su música favorita a través de
este producto Classé.
Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio
ha recibido la Certificación Número
C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de
la normativa de la CE para todos los modelos de
la gama de productos de Classé Audio.
CLASSÉ AUDIO
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canadá H8T 1B3
Teléfono: +1-514-636-6384
Fax: +1-514-636-1428
13

Transcripción de documentos

Ausbau des Phono Boards • Trennen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose. • Entfernen Sie die obere Abdeckung mit einem Innensechskantschlüssel. • Entfernen Sie die zur Befestigung des Phono Boards genutzten Schrauben, das Phono Board und die Abstandhalter; befestigen Sie die Schrauben dort, wo Sie die Abstandhalter entfernt haben (siehe Abbildung 1), um das Main Board zu sichern. • Setzen Sie die Jumper J5, J6, J13 und J14 (siehe Abbildung 1) wieder auf das Main Board. Zu diesem Zweck können Jumper auf dem Phono Board benutzt werden. • Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an. ESPAÑOL GRACIAS POR HABER CONFIADO EN CLASSÉ Gracias por haber adquirido el Amplificador Integrado Estereofónico Classé Audio CAP-151. Nos esforzamos mucho para ofrecer productos que combinen prestaciones sonoras excepcionales y fiabilidad a largo plazo. Para conseguirlo, hemos invertido muchos recursos en la puesta a punto de unas instalaciones de diseño y fabricación extraordinarias. Confiamos en que durante los próximos años disfrutará con el producto que acaba de adquirir. LA FILOSOFIA DE DISEÑO DE CLASSÉ Hinweis für alle Besitzer eines Classé-Produktes: Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Classé Audio entschieden haben. Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé Audio offiziell für das CE-Zeichen der Europäischen Gemeinschaft zertifiziert sind. Das bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit strengsten Herstellungs- und Sicherheitsprüfungen erfolgreich bestanden haben. Classé Audio wünscht Ihnen für viele Jahre echten Musikgenuss. Am 18. Juli 1996 erhielt Classé Audio die Zertifizierungs-Nr.: C401CLA1.MGS, die für eine CE-Zertifizierung aller Modelle der Produktlinie von Classé Audio steht. Todos nuestros componentes se benefician de un mismo y riguroso criterio de diseño: todos los productos Classé deben ser capaces de reproducir la música con un nivel de integridad armónica y espacial equiparable al percibido en una interpretación en directo ejecutada con instrumentos no amplificados de la máxima calidad posible. Diseño circuital único En Classé Audio hacemos un uso intensivo de versiones cuidadosamente optimizadas del mismo circuito de base que han sido precisamente adaptadas a las necesidades específicas de cada diseño. Esto quiere decir que todos los preamplificadores, fuentes de sonido y amplificadores de Classé se benefician de años y años de refinamiento continuado. Aún así, nuestros esfuerzos no se detienen aquí. La escucha: El elemento de diseño crítico Una vez que hemos determinado los valores circuitales genéricos para una aplicación particular, procedemos a una cuidadosa y exhaustiva evaluación auditiva del mismo intercambiando y mezclando distintos componentes (transistores, condensadores, cables, placas de circuito impreso, etc.) y ajustando tensiones eléctricas de funcionamiento específicas en rangos adecuados calculados con un elevado grado de precisión. Una fiabilidad extraordinaria Cada componente Classé, incluso el más asequible, se beneficia de nuestro riguroso y perfeccionista enfoque de los parámetros de diseño. El resultado es un óptimo equilibrio entre las a menudo conflictivas exigencias derivadas de reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a largo plazo. En el caso concreto de nuestros productos de mayor nivel, las mejoras son aún más radicales como consecuencia del empleo de componentes con tolerancias muy estrictas y fuentes de alimentación altamente segmentadas y excepcionalmente robustas que poseen una enorme capacidad de entrega de corriente. Nuestro orgullo por fabricarlo. Su orgullo por poseerlo. Construimos todos nuestros productos respetando los más altos estándares de calidad posibles. Desde las placas de circuito impreso multicapa de vidrio epoxy, las fuentes de alimentación sobredimensionadas y los chasis y paneles frontales masivos, cada producto de Classé Audio es por igual un tributo a la ciencia y al arte de la reproducción sonora. Esperamos que durante la utilización de su producto Classé experimente el mismo placer y la misma satisfacción que nosotros al construirlo. DESEMBALAJE Y PUESTA A PUNTO Su amplificador integrado Classé CAP-151 ha sido cuidadosamente envuelto en un plástico de elevado grosor, embalado en una espuma semirígida de alta densidad y colocado en una caja de cartón especial. Para sacar el producto del embalaje, abra y extienda las aletas superiores de la caja sujetándolas a continuación por los lados de ésta, levante la totalidad del aparato y colóquelo sobre una superficie adecuada. Quite la bolsa protectora de plástico e inspeccione el amplificador para asegurarse de que no haya sufrido ningún daño durante su transporte. Aparte del presente manual, asegúrese de que en el embalaje también figuran los siguientes elementos: • UN (1) CABLE DE RED EXTRAÍBLE • UN MANDO A DISTANCIA (CON 2 PILAS DE TIPO AAA INCLUIDAS) Le rogamos que informe de inmediato a su detallista autorizado sobre cualquier daño o ausencia que detecte. Coloque el CAP-151 en su ubicación definitiva o cerca de la misma, dejando un mínimo de 20 centímetros de espacio libre en su panel posterior para poder conectar los cables de interconexión y fijar los conectores de salida a las cajas acústicas. El transformador de alimentación principal del CAP-151 está localizado en la parte central de su panel frontal. Idealmente, debería haber una separación mínima de medio metro entre este área y componentes (entre los que habría que incluir a preamplificadores, giradiscos y cables de interconexión) potencialmente capaces de captar el flujo disperso del transformador. Una buena regla empírica a la hora de disponer el espacio adecuado para la refrigeración del aparato consiste en dejar un mínimo de 15 centímetros libres en su parte superior y en cada uno de sus lados. Verifique el Número de Serie en la etiqueta autoadhesiva que figura en el panel posterior del CAP-151 para conocer el valor correcto de la tensión de alimentación. 10 El CAP-151 incluye un fusible de protección de corriente alterna externo cuyo valor debería ser el siguiente: TENSIÓN DE RED VALOR DEL FUSIBLE De 100 a 120 V de CA 5 A, ACCION LENTA; 250 V De 220 a 240 V de CA 4 A, ACCION LENTA; 250 V CONEXION A LA RED ELECTRICA Cuando el Classé CAP-151 es conectado a la red eléctrica por primera vez sólo se activa el transformador de alimentación auxiliar. Para poner realmente en marcha el aparato es necesario pulsar el conmutador POWER situado en el panel frontal justo debajo del visualizador de funciones. Cuando el conmutador de puesta en marcha es pulsado, el visualizador de funciones mostrará una cuenta atrás de 20 segundos. Durante este período ninguna de las funciones del CAP-151 responderá a excepción del conmutador POWER (nótese que en este momento los terminales de salida de la sección de amplificación de potencia están ya “conectados” a las cajas acústicas). A pesar de exhibir una gran musicalidad inmediatamente después de haber sido puesto en marcha por vez primera, el CAP-151 irá mejorando progresiva y perceptiblemente sus cualidades musicales a lo largo de sus 300 primeras horas de uso. Advertencia El amplificador integrado CAP-151 incorpora un circuito de silenciamiento automático que se activa cuando se produce un fallo en el suministro de corriente eléctrica alterna. Pulse el conmutador de puesta en marcha para reactivar el aparato después de una interrupción del suministro de energía. Esta función evitará que se produzcan descargas importantes durante la puesta en marcha del aparato o que señales inestables afecten al mismo y, posiblemente, las cajas acústicas. De manera similar, asegúrese de que el CIRCUITO DE SILENCIAMIENTO (“MUTE”) esté ACTIVADO (“ON”); en este caso se mostrará la palabra MUTE en la parte derecha de la visualización del nivel de volumen. Cuando el CAP-151 haya sido desactivado, le rogamos que espere durante al menos 30 segundos antes de ponerlo en marcha de nuevo. La puesta en marcha del aparato inmediatamente después de su desconexión puede hacer que el fusible de protección principal se funda. PRECAUCION: Antes de llevar a cabo cualquier conexión, desconecte el cable de alimentación. El establecimiento de una “masa flotante” o la desconexión del cable de masa en un cable de red de tres clavijas puede provocar una descarga eléctrica. Conecte todos los cables de interconexión entre las diferentes electrónicas del equipo antes de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica alterna. De este modo se reducirán las posibilidades de que se produzca una descarga eléctrica. ENTRADAS SALIDAS Las tomas de entrada están claramente marcadas en el panel posterior del CAP-151. Se dispone de las siguientes entradas: LINE 1, LINE 2, LINE 3, LINE 4, BAL 1, TAPE IN y AMP IN. ENTRADAS DE LINEA LINE 1, LINE 2, LINE 3 y LINE 4: Se trata de entradas de alto nivel que comparten exactamente las mismas características y, si se desea, pueden intercambiarse. De todos modos, un grabador de cinta debería conectarse únicamente a la entrada TAPE. Consulte al respecto las secciones correspondientes a TAPE IN y TAPE OUT. En la entrada LINE 1 también podría instalarse una PLACA DE FONO OPCIONAL para la que se dispone de un tornillo de conexión a masa justo al lado de los conectores pertinentes (diríjase a la sección dedicada a instalación de la Placa de Fono). Preamp Out (“Salida de previo”) El amplificador integrado Classé CAP-151 incorpora una salida de LINEA (no balanceada) que puede ser utilizada con una etapa de potencia externa. Esta salida está siempre activa independientemente de que se haya activado o no el botón SEPARATE. Entrada balanceada BAL 1 La ENTRADA BALANCEADA (“BALANCED INPUT”) es una entrada de alto nivel verdaderamente diferencial cuyo cableado interno es el siguiente: • PATILLA 1: MASA • PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO” (NO INVERTIDA) • PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA) Puede utilizarse con reproductores de discos compactos que incorporen una salida balanceada, así como con cualquier otra fuente balanceada de alto nivel. Tape In La entrada TAPE IN del amplificador integrado CAP-151 debería ser conectada a las tomas LINE OUT o TAPE OUT de la platina a casetes. La entrada TAPE no aparece en el conmutador de selección de la fuente de entrada sino que es activada por el botón TAPE (ver CONTROLES DEL PANEL FRONTAL: TAPE). AMP In Puede activarse el botón SEPARATE si se quiere utilizar esta entrada no balanceada. Al activar el conmutador SEPARATE, la sección de preamplificación del CAP-151 es desacoplada por completo (es decir separada) de la de amplificación de potencia, lo que permitirá conectar un preamplificador independiente a la entrada AMP que figura en el panel posterior del aparato. IR In e IR Out (“Entrada y salida de rayos infrarrojos”) Le permitirá instalar un sensor de rayos infrarrojos externo y a la vez controlar a distancia el CAP-151 desde otra habitación en la que haya sido instalado dicho sensor. Estas conexiones están ubicadas en el panel posterior del aparato justo debajo de la toma de corriente eléctrica alterna. Tape Output (“Salida para grabación”) Independientemente de cual sea la entrada seleccionada por el INPUT SELECTOR, la señal correspondiente será enviada a las tomas TAPE OUT, que a su vez deberían ser conectadas a las entradas TAPE IN o LINE IN de una platina a casetes (o, en general, cualquier grabador que incorpore tomas analógicas). Loudspeakers Output El Classé CAP-151 está equipado con cuatro parejas (dos para cada canal) de terminales de conexión a cajas acústicas completamente aislados que permiten la conexión de prácticamente cualquier tipo de cable para cajas acústicas disponible en el mercado. CONTROLES DEL PANEL FRONTAL Power (“Puesta en marcha”) Cuando el aparato es conectado a la red eléctrica por primera vez, se activará un indicador luminoso en el visualizador de funciones para confirmarlo. Cuando se pulse el botón POWER, un indicador luminoso del visualizador de funciones parpadeará y a la vez éste mostrará una cuenta atrás de 20 segundos para indicar que el aparato se está inicializando. Durante estos 20 segundos ninguna de las funciones del CAP-151 responderá a excepción del conmutador POWER, que puede ser pulsado de nuevo para activar o desactivar el aparato durante esta secuencia. Cuando la secuencia de arranque esté completada, el nivel de volumen se situará en 0, el aparato será silenciado, el visualizador de funciones se situará en su modo plenamente activo y la entrada LINE 1 será seleccionada. Observe que si desconecta el aparato durante la secuencia de arranque deberá esperar al menos 4 segundos para reiniciarla. Selector de entrada El selector de entrada incorpora dos botones para seleccionar las diferentes (cinco en total) entradas disponibles: (<) y (>). La pulsación de < permite seleccionar la entrada situada a la izquierda de la que esté seleccionada en este momento mientras que la pulsación de > hace que se seleccione la entrada situada a la derecha de la que esté seleccionada en este instante. Si se pulsa el botón > cuando la entrada seleccionada en ese momento es BAL 1, se seleccionará LINE 1 mientras que si se pulsa el botón < cuando LINE 1 es la entrada seleccionada en ese momento se seleccionará BAL 1. Los botones < y > efectuarán la selección de cualquiera de las fuentes conectadas a las entradas del CAP-151 aunque no la conectada en las tomas TAPE. 11 Tape En la posición SOURCE, el amplificador integrado procesará la señal seleccionada por el INPUT SELECTOR (“SELECTOR DE LA FUENTE DE ENTRADA”). En la posición TAPE, el preamplificador procesará la señal presente en TAPE INPUT ignorando por completo el INPUT SELECTOR. Separate Tal y como su nombre indica, el botón SEPARATE proporciona un medio para separar las secciones de preamplificación y amplificación de potencia del CAP-151. Activando la función SEPARATE, el usuario puede utilizar cada una de estas dos partes del aparato como si se tratara de elementos independientes. Por ejemplo, esto le permitiría a usted utilizar el CAP-151 con un filtro divisor de frecuencias separado y otro amplificador en un sistema biamplificado (todos los amplificadores Classé actualmente disponibles tienen la misma ganancia, por lo que pueden combinarse perfectamente entre sí). De modo alternativo, en el caso de que a usted le interesara utilizar un ecualizador u otro componente entre amplificador y preamplificador, la función SEPARATE le permite disponer de una flexibilidad total a la hora de utilizar el CAP-151 en la configuración que considere más cómoda para las necesidades de su equipo. Esta flexibilidad permite al CAP-151 convertirse en un bloque idóneo para la estructuración de un equipo de muy altas prestaciones cuyo grado de sofisticación pueda aumentar con el tiempo. Independientemente de cual sea la posición de la función SEPARATE, las salidas del preamplificador están siempre disponibles (aunque son silenciadas cada vez que se active la función “mute”). El botón SEPARATE sólo controla las entradas de la sección de amplificación principal del CAP-151. OBSERVE que cuando la función SEPARATE sea activada, el CAP-151 se silenciará automáticamente para proteger tanto el propio aparato como los componentes asociados al mismo. Para anular el silenciamiento del CAP151 bastará con que pulse de nuevo el botón MUTE. Control de volumen El CONTROL DE VOLUMEN varía simultáneamente el nivel de salida de los dos canales del CAP-151. Puede ajustarse a distancia utilizando el mando portátil suministrado de serie o manualmente girando el botón de control VOLUME del panel frontal. El control de volumen consta de un total de 120 pasos discretos que permiten realizar ajustes de 0 a 60 en incrementos de 0’5. • Cuando el aparato es conectado a la red eléctrica por primera vez, el visualizador de funciones realizará una cuenta atrás, en segundos, de 20 a 0. Cuando la cuenta atrás haya finalizado, el nivel de volumen se situará automáticamente en cero (0) y la sección de preamplificación será silenciada, mostrándose además MUTE en la parte derecha del visualizador de funciones. • Cuando libere la función de silenciamiento, el nivel de volumen regresará al mismo valor en el que estaba antes de activar dicha función. NOTA: Es normal que el nivel de volumen no varíe si usted gira el control VOLUME con una lentitud extrema. de nuevo para activar o desactivar el aparato durante esta secuencia. Cuando la secuencia de arranque esté completada, el nivel de volumen se situará en 0, el aparato será silenciado, el visualizador de funciones se situará en su modo plenamente activo y la entrada LINE 1 será seleccionada. Observe que si desconecta el aparato durante la secuencia de arranque deberá esperar al menos 4 segundos para reiniciarla. Mute Pulse el botón MUTE para situar temporalmente el nivel de VOLUMEN a 0. Cuando active la función MUTE, se iluminará la palabra MUTE en la parte derecha del visualizador de funciones. Dicha activación puede ser efectuada tanto pulsando momentáneamente el botón MUTE del panel frontal del CAP-151 como su homólogo del mando a distancia. El ajuste del nivel de volumen es memorizado cuando el aparato está en el modo de silenciamiento; de este modo, cuando usted desactive la función MUTE el nivel de volumen regresará al mismo valor en el que estaba antes de activarla (consulte la sección VISUALIZADOR DE FUNCIONES). NOTA: El visualizador de funciones cambiará al modo “Display Full Off” (completamente desactivado) una vez que el aparato haya estado en la posición MUTE durante una hora. NOTA: CUANDO EL CAP-151 ESTE EN LA POSICION MUTE Y EL NIVEL DE VOLUMEN SEA INCREMENTADO TANTO DESDE EL PANEL FRONTAL COMO DESDE EL MANDO A DISTANCIA, SE SELECCIONARA AUTOMATICAMENTE EL MODO DE REPRODUCCION. Selección de entradas La pulsación de LINE 1, LINE 2, LINE 3, LINE 4, BAL 1 o TAPE selecciona directamente la entrada correspondiente. PRECAUCION: Asegúrese de que el aparato esté en la posición MUTE (ON) cuando efectúe o modifique cualquier conexión. Ello incluye todas las entradas y salidas, así como la conexión a la red eléctrica. Mando a distancia El mando a distancia controla el nivel de volumen, selecciona directamente la entrada que usted desea escuchar y también permite activar o desactivar el circuito de SILENCIAMIENTO (“MUTE”). Hay otras dos funciones que sólo están disponibles en el mando a distancia: BALANCE y ajuste del BRILLO DEL VISUALIZADOR DE FUNCIONES. Para acceder a las pilas, quite los tornillos de sujección de la placa posterior del mando a distancia con la llave hexagonal suministrada de serie. Puesta en marcha (“Power”) La pulsación del botón POWER pone en marcha el aparato cuando éste está desactivado y lo apaga cuando está en marcha. Cuando se pulsa el botón POWER, un indicador luminoso del visualizador de funciones parpadeará y a la vez éste mostrará una cuenta atrás de 20 segundos para indicar que el aparato se está inicializando. Durante estos 20 segundos ninguna de las funciones del CAP-151 responderá a excepción del conmutador POWER, que puede ser pulsado Volume La pulsación de la tecla ^ incrementa el nivel de volumen mientras que la pulsación de v lo disminuye. El control de volumen consta de un total de 120 pasos de ajuste desde 0 a 60 en incrementos de 0’5. Mute (“Silenciamiento”) Pulse el botón MUTE para situar temporalmente el nivel de VOLUMEN en 0. Cuando active la función MUTE, se activará la palabra MUTE justo a la derecha de los dígitos correspondientes al volumen en el visualizador de funciones. La activación de la función de silenciamiento puede realizarse pulsando momentáneamente el botón MUTE tanto del panel frontal como del mando a distancia del CAP-151. El ajuste del nivel de volumen es memorizado cuando el aparato tiene el circuito de silenciamiento activado, por lo que cuando dicho circuito se desactive se regresará al mismo nivel de volumen que había antes de activarlo. NOTA: El visualizador de funciones cambiará al modo “Display Full Off” (completamente desactivado) una vez que el aparato haya estado en la posición MUTE durante una hora. NOTA: Cuando el CAP-151 esté en la posición MUTE y el nivel de volumen sea incrementado tanto desde el panel frontal como desde el mando a distancia, se seleccionará automáticamente el modo de reproducción. Display (Disponible sólo en el mando a distancia) La pulsación del botón DISPLAY del mando a distancia le permite a usted controlar el brillo del visualizador de funciones. Hay un total de 3 niveles de brillo: “Display Full On” (nivel de brillo máximo), “Display Medium On” (nivel de brillo intermedio) y “Display Low On” (nivel de brillo bajo), a lo que hay que añadir la opción “Display Full Off” (visualizador de funciones apagado). La pulsación repetida del botón DISPLAY le permitirá conmutar cíclicamente entre los cuatro modos, desde “Display Full On” hasta “Display Full Off”. La pulsación de DISPLAY cuando el visualizador de funciones esté en “Display Full Off” hará que el mismo regrese a “Display Full On”. NOTA: Cuando el visualizador de funciones esté desactivado (posición “Display Full Off”) habrá tres (3) indicadores luminosos del mismo que permanecerán activados para recordarle que el CAP-151 está todavía en marcha y funcionando. Cuando el visualizador de funciones esté en el 12 modo “Display Full Off” y no se utilice ninguna otra función –como por ejemplo el cambio del nivel de volumen o la selección de una nueva fuente–, se situará durante cinco segundos en el modo “Display Full On” y a continuación regresará al modo “Display Full Off”. El visualizador de funciones se situará automáticamente en el modo “Display Full Off” si el CAP-151 ha estado con el circuito de silenciamiento (“MUTE”) activado durante una hora. Control de balance (Disponible sólo en el mando a distancia) El control de balance, disponible únicamente en el mando a distancia, permite equilibrar el nivel de salida correspondiente a cada canal en la posición central (0.00) sin cargar adicionalmente la señal. Cuando dicho control se desplaza hacia la izquierda o hacia la derecha simplemente atenúa el canal opuesto. Cuando manipule el control de balance, en la parte derecha del visualizador de funciones aparecerá la palabra BALANCE. Cuando se desplace el control de balance hacia uno de los dos lados posibles (izquierda o derecha), uno de los dos indicadores luminosos situados en ambos lados de la visualización de los DIGITOS se activará en función del lado hacia el que se haya desplazado el control de balance. La cantidad de atenuación efectuada será mostrada en el visualizador de funciones en incrementos de 0’5 hasta 19’5. Si el control de balance es desplazado hacia la máxima posición posible (19’5) en uno de los lados, el visualizador de funciones mostrará OFF, lo que significa que ahora el canal opuesto no tendrá señal al estar el balance completamente desplazado hacia un lado. Circuitería de protección El Classé CAP-151 está equipado con fusibles para proteger sus transistores de salida (GDB6, modelos de acción rápida de 4 A; figura 1) y sus transistores MOSFET (2AG 1/2 PT, 1/2 A de acción rápida), estos últimos utilizados como dispositivos de preataque para la etapa de salida del amplificador. En el caso de que se produjera un cortocircuito u otro problema en la salida del amplificador, es posible que se funda uno o más de los citados fusibles para protegerlo. Hay también un fusible de protección de red ubicado en el panel posterior del amplificador inmediatamente encima del receptáculo del cable de alimentación IEC (ver figura 1). Si alguno de los fusibles se funde, HABRÁ DISTORSIÓN O DESAPARECERÁ EL SONIDO EN UNO O AMBOS CANALES. IDENTIFIQUE CLARAMENTE Y CORRIJA LA SITUACIÓN QUE HAYA MOTIVADO EL DISPARO DE LA CIRCUITERIA DE PROTECCION. CONTACTE CON SU DETALLISTA CLASSE LOCAL. NO INTENTE CAMBIAR UN FUSIBLE FUNDIDO. LA SUSTITUCION DE UN FUSIBLE Y LA REACTIVACION DEL APARATO SIN VERIFICAR PREVIAMENTE SI SE HA PRODUCIDO UN FALLO EN ALGUN COMPONENTE PUEDE PROVOCAR FALLOS POSTERIORES EN ELEMENTOS VITALES DE SU AMPLIFICADOR INTEGRADO. CONTACTE CON SU DETALLISTA LOCAL DE CLASSE AUDIO o al Servicio de Atención al Cliente de Classé Audio, Inc. (+1-514 636 63 84). SI SE FUNDE ALGUNO DE LOS FUSIBLES DE PROTECCION, DESCONECTE EL CAP-151. INSTALACION DE LA PLACA DE FONO Instalación de la placa de fono • Desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica. • Quite la cubierta superior con la llave Allen suministrada de serie. • Localice y coloque en su lugar los dos tornillos de sujección (ver figura 1) con sus correspondientes separadores. • Quite los puentes J5/J6 y J13/J14 (ver figura 1). Compruebe si los conectores están en su lugar en la cara opuesta de la placa de fono. • Instale y asegure la placa de fono utilizando los tornillos del paso 3 asegurándose de que todas las conexiones estén adecuadamente alineadas. • Coloque los puentes para MM/MC en la posición deseada. Estos seis puentes están localizados en la zona más hacia la derecha de la placa de fono (ver figura 2). Observe que en TODAS LAS CAPSULAS FONOCAPTORAS DE BOBINA MOVIL (MC) DE SALIDA ALTA los puentes deben SITUARSE EN MM. • Vuelva a colocar en su lugar la cubierta superior. Extracción de la placa de fono • Desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica. • Quite la cubierta superior con la llave Allen suministrada de serie. • Quite los tornillos que sujetan la placa de fono, quite la placa de fono y los separadores y vuelva a colocar los tornillos en el lugar donde estaban los separadores (ver figura 1) para asegurar la placa principal. • Vuelva a colocar en su lugar los puentes J5/J6 y J13/J14 (ver figura 1) de la placa principal. Los puentes de la placa de fono pueden utilizarse para este propósito. • Vuelva a colocar en su lugar la cubierta superior. Panel frontal metálico de color plata mate con placa del panel de visualización en negro satinado. Nota para todos los propietarios de Productos Classé: Gracias por adquirir un componente de Classé Audio. Todos en Classé hemos cuidado especialmente que su compra se convierta en una preciada inversión. Nos enorgullece informarle de que todos los productos de Classé Audio han sido oficialmente autorizados para que incorporen la marca de calidad CE de la Comunidad Europea. Esto significa que su producto Classé ha sido sometido a los procesos de fabricación y evaluación más rigurosos del mundo y ha demostrado que satisface o excede todas las exigencias de la Comunidad Europea en lo que respecta a la homogeneidad entre las especificaciones técnicas de un mismo producto y la seguridad del consumidor. Le deseamos sinceramente que disfrute muchos años escuchando su música favorita a través de este producto Classé. Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio ha recibido la Certificación Número C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de la normativa de la CE para todos los modelos de la gama de productos de Classé Audio. CLASSÉ AUDIO 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canadá H8T 1B3 Teléfono: +1-514-636-6384 Fax: +1-514-636-1428 CARACTERISTICAS RELEVANTES DEL CAP-151 Mando a distancia con ajustes para el nivel de volumen y el balance. Chasis estilizado de perfil curvado. Entradas de línea LINE 1, LINE 2, LINE 3, LINE 4 y BAL 1. Salidas PREAMP OUT para la conexión de una etapa de potencia externa. Entradas AMP IN para la conexión a un preamplificador externo. Entre los controles disponibles en el panel frontal figuran un SELECTOR DE FUENTE DE ENTRADA, CONTROL DE VOLUMEN, CONEXION DE UN GRABADOR (“TAPE”), SEPARACION DE LAS SECCIONES DE PREVIO Y ETAPA (“SEPARATE”), FUNCION DE SILENCIAMIENTO (“MUTE“) Y PUESTA EN MARCHA (“POWER”). Además, en el mando a distancia se encuentran los controles de BALANCE y de ajuste del NIVEL DE BRILLO DEL VISUALIZADOR DE FUNCIONES (“DISPLAY”). 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Classe Audio CAP-151 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario