Dantherm CDP/CDP-T/CDF 40-50-70 Electrical Heating Coil Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Electrical Heating Coil for
CDP/CDP-T/CDF 40-50-70
INSTRUCTION
en • de • fr • it • es • pt • da • ru • pl • nl Rev. 1.2 • 2021-W23-4
? ?
https://support.dantherm.com
Electrical heating coil for CDF/CDP/CDP-T dehumidier (en) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elektrische Heizschlange für CDF/CDP/CDP-T Luftentfeuchter (de). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bobine thermique électrique pour déshumidicateur CDF/CDP/CDP-T (fr) ..........................12
Serpentina di riscaldamento elettrica per deumidicatore CDF/CDP/CDP-T (it) ......................16
Bobina de calentamiento eléctrica para deshumidicador CDF/CDP/CDP-T (es) .....................20
Bobina de aquecimento elétrico para desumidicador CDF/CDP/CDP-T (pt). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elektrisk varmelegeme til CDP/CDP-T-augter (da) .................................................28
Электрический нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF/CDP/CDP-T (ru) . . . . . . . . . . . 32
Nagrzewnica elektryczna w osuszaczu CDF/CDP/CDP-T (pl). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Elektrische verwarmingsspiraal voor CDF/CDP/CDP-T-ontvochtiger (nl) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Wiring Diagrams, Stromlaufpläne, Schémas de câblage, Schemi elettrici, Diagramas elétricos, Схемы
электрических соединений, Ledningsdiagrammer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
en
de
fr
it
es
ru
pl
nl
pt
da
Table of content
4
EN
Warning It is the responsibility of the operator to read and understand this service manual and other
information provided and to use the correct operating procedure.
Read the entire manual before the initial start-up of the unit. It is important to know the cor-
rect operating procedures for the unit and all safety precautions to prevent the possibility of
property damage and/or personal injury.
It is the responsibility of the installer to ensure the conformity of all, not supplied cables
towards national regulations.
Manual, part no. Part number of this service manual is 094790.
Introduction
Electrical heating coil for CDF/CDP/CDP-T dehumidier (en)
5
EN
Electrical heating coil for CDF/CDP/CDP-T dehumidier
Introduction This section gives all nescessary information on how to install and use the electrical heating
coil for Dantherm CDF/CDP/CDP-T Dehumidiers.
Part numbers Electrical heating coil for CDF/CDP/CDP-T 40: 094336
Electrical heating coil for CDF/CDP/CDP-T 50: 094337
Electrical heating coil for CDF/CDP/CDP-T 70: 094338
Overview The heating surface is an accessory for the CDF, CDP and CDP-T ranges and supply additio-
nal heat to the dehumidied air from the dehumidier.
Tools needed
Content Shown below are the components included in the electical heating coil kit.
Flat TX20
Wires
Relays
Fuse Bridges
Termnal rail blocks
2x TX20
Technical data Heating Coil Total max. load
Power Current 230 VAC 3x 400 VAC
Electrical heater for CDF/CDP/CDP-T 40 2 kW 8,7 A 16,2 A 7,5 A*
Electrical heater for CDF/CDP/CDP-T 50 3,5 kW 15,2 A 22,8 A 7,6 A*
Electrical heater for CDF/CDP/CDP-T 70 5 kW 21,8 A 29,3 A 10,9 A*
* Maximum current in one single phase
Electrical heating coil
6
EN
Electrical heating coil for CDF/CDP/CDP-T
dehumidier
Installation procedure
1. Remove front cover 2. Slide heating coil halfway in. 1/2
3. Remove rubber plug and pull wire to compressor
compartment.
4 . Slide heating coil all the way in place. 2/2
5. Secure heating coil with two screws left and right. 6. Pull wire through compressor compartment.
7. Gain access to terminal rail by removing rubber plug. 8. Connect wires to terminal rail and circuit board
according to diagram on page 44.
Disconnect power
7
EN
1. Use at screwdriver
to remove terminal
rail blocks.
2. Slide additional
terminal rail blocks
into place in this
order.
3. The terminal rail
block can also be
clipped on.
4. Place bridge in the
three blue terminal
rail blocks.
5. Press bridge rmly
into place.
6. Glass fuse in large
terminal rail block.
10A 5x20mm
7. Use the control
panel to activate the
heater function.
Navigate to menu °C and change the default value o
(displayed "of") to the desired start temperature, which will
activate the heater.
Find an instruction of how to operate the control panel in
the Service Manual for CDF/CDP/CDP-T.
Optional -
3 phase connection
Remove the bridge from the gray terminal rail block, if a 3-phase connection is needed.
See also wiring diagram on page 45.
+v
TH
TH
GND
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
USB RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC
RUN FAIL HEAT1 HEAT2
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
OK
Electrical heating coil for CDF/CDP/CDP-T dehumidier
Terminal Rail Assembly Procedure
8
DE
Warnung Der Benutzer muss dieses Servicehandbuch und weitere bereitgestellte Informationen gele-
sen und verstanden haben und ist für den ordnungsgemäßen Betrieb verantwortlich.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts das ganze Handbuch durchlesen. Die Verfahrens-
weisen für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts und alle Sicherheitsvorkehrungen
müssen bekannt sein, um Sachschäden und/oder Verletzungen zu vermeiden.
Der Installateur ist dafür verantwortlich, dass alle verwendeten Kabel, die nicht Teil des Lie-
ferumfangs sind, den nationalen Vorschriften entsprechen.
Art.-Nr. des Handbuchs Die Artikelnummer des Servicehandbuchs lautet 094790.
Einführung
Elektrische Heizschlange für CDF/CDP/CDP-T Luftentfeuchter (de)
9
DE
Elektrische Heizschlange für CDF/CDP/CDP-T-Luftentfeuchter
Einführung Dieses Kapitel enthält alle erforderlichen Informationen zur Installation und Verwendung
der elektrischen Heizschlange für CDF/CDP/CDP-T-Luftentfeuchter von Dantherm.
Artikel-Nummern Elektrische Heizschlange für CDF/CDP/CDP-T 40: 094336
Elektrische Heizschlange für CDF/CDP/CDP-T 50: 094337
Elektrische Heizschlange für CDF/CDP/CDP-T 70: 094338
Übersicht Die Heizschlange ist als Zubehör für das CDF, CDP- und CDP-T-Sortiment erhältlich und
liefert zusätzliche Wärme für die entfeuchtete Luft aus dem Luftentfeuchter.
Benötigtes Werkzeug
Inhalt Folgende Abbildung zeigt die Komponenten im Set „Elektrische Heizschlange“.
Schlitz TX20
Kabel
Relais
Sicherung Brücken
Reihenklemmen
2x TX20
Technische Daten Heizschlange Max. Last
Leistung Strom 230 VAC 3x 400 VAC
Elektrische Heizschlange für CDF/CDP/CDP-T 40 2 kW 8,7 A 16,2 A 7,5 A*
Elektrische Heizschlange für CDF/CDP/CDP-T 50 3,5 kW 15,2 A 22,8 A 7,6 A*
Elektrische Heizschlange für CDF/CDP/CDP-T 70 5 kW 21,8 A 29,3 A 10,9 A*
* Maximaler Strom in einer einzelnen Phase
Elektrische Heizschlange
10
DE
Elektrische Heizschlange für CDF/CDP/CDP-
T-Luftentfeuchter
Ablauf der Installation
1. Frontabdeckung abnehmen. 2. Heizschlange zur Hälfte (1/2) einschieben.
3. Gummistopfen herausnehmen und Kabel zum
Kompressorfach durchziehen.
4. Heizschlange vollständig (2/2) einschieben.
5. Heizschlange mit je einer Schraube links und rechts
sichern.
6. Kabel zum Kompressorfach durchziehen.
7. Gummistopfen herausnehmen und das Kabel bis zur
Klemmenleiste führen.
8. Drähte an Klemmenleiste und Platine nach Stromlaufplan
auf Seite 44 anschließen.
Stromversorgung trennen!
11
DE
1. Mit
hlitzschraubendreher
Endklammer der
Reihenklemmen
entfernen.
2. Zusätzliche
Reihenklemmen in
dieser Reihenfolge auf
die Schiene schieben.
3. Die Reihenklemmen
können auch
aufgesteckt werden.
4. Brücke in
die drei blauen
Reihenklemmen
stecken.
5. Brücke ganz
eindrücken.
6. Glassicherung
in großer
Reihenklemme.
10 A, 5x20mm
7. Bedienpaneel
bedienen um die
Heizfunktion zu
aktivieren.
Im Menü °C muss der Wert, der als Standard deaktiviert
ist (und mit "of" angezeigt wird) auf die gewünschte
Starttemperatur gestellt werden, die die Heizschlange
aktiviert.
Die Anleitung zur Bedienung des Bedienpaneels ndet sich
im Handbuch der CDF/CDP/CDP-T Anlagen.
Optional -
3-Phasen Verbindung
Bei Bedarf für eine 3-Phasen Verbindung muss die Brücke der grauen Reihenklemme ent-
fernt werden. Siehe Stromlaufplan Seite 45.
+v
TH
TH
GND
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
USB RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC
RUN FAIL HEAT1 HEAT2
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
OK
Elektrische Heizschlange für CDF/CDP/CDP-T-Luftentfeuchter
Ablauf der Klemmenleistenmontage
12
FR
Avertissement Il relève de la responsabilité de lopérateur de lire et de comprendre le présent manuel d’en-
tretien, ainsi que les autres informations fournies et d’utiliser la procédure opérationnelle
appropriée.
Il convient de lire entièrement le manuel avant le démarrage initial de l’unité. Il est im-
portant de connaître les procédures opérationnelles adaptées à l’unité, ainsi que toutes
les précautions de sécurité an de prévenir tous les dommages matériels et/ou corporels
éventuels.
Il relève de la responsabilité de linstallateur d’assurer la conformité de tous les câbles non
fournis avec les réglementations nationales.
Manuel, réf. La référence de ce manuel d’entretien est 094790.
Introduction
Bobine thermique électrique pour déshumidicateur CDF/CDP/CDP-T (fr)
13
FR
Bobine thermique électrique pour déshumidicateur CDF/CDP/CDP-T
Introduction Cette section fournit toutes les informations nécessaires à l’installation et à l’utilisation d’une
bobine thermique électrique pour les déshumidicateurs Dantherm CDF/CDP/CDP-T.
Références Bobine thermique électrique pour CDF/CDP/CDP-T 40: 094336
Bobine thermique électrique pour CDF/CDP/CDP-T50: 094337
Bobine thermique électrique pour CDF/CDP/CDP-T70: 094338
Aperçu La surface chauante est un accessoire pour les gammes CDF, CDP et CDP-T qui fournit de la
chaleur supplémentaire à l’air déshumidié provenant du déshumidicateur.
Outils nécessaires
Contenu Les composants inclus dans le kit de bobine thermique électrique sont indiqués ci-dessous.
Plat TX20
Câbles
Caractéristiques techniques Chauage électrique Charge totale max.
Puissance Courant 230 VAC 3x 400 VAC
Chauage électrique pour CDF/CDP/CDP-T 40 2 kW 8,7 A 16,2 A 7,5 A*
Chauage électrique pour CDF/CDP/CDP-T 50 3,5 kW 15,2 A 22,8 A 7,6 A*
Chauage électrique pour CDF/CDP/CDP-T 70 5 kW 21,8 A 29,3 A 10,9 A*
* Courant maximum dans une seule phase
Relais
Fusible Ponts
Blocs de terminal sur rail
2x TX20
Bobine thermique électrique
14
FR
Bobine thermique électrique pour
déshumidicateur CDF/CDP/CDP-T
Procédure d’installation
1. Retirez le capot avant. 2. Insérez à moitié la bobine thermique (1/2).
3. Retirez le bouchon en caoutchouc et tirez le câble vers le
compartiment du compresseur.
4. Insérez entièrement la bobine thermique. (2/2)
5. Sécurisez la bobine thermique à l’aide de deux vis, sur la
gauche et la droite.
6. Faites passer le câble au travers du compartiment du
compresseur.
7. Accédez au terminal sur rail en retirant le bouchon en
caoutchouc.
8. Connectez les câbles au terminal sur rail et au circuit
imprimé conformément au schéma à la page44.
.
Déconnecter l’alimentation
15
FR
1. Utilisez le tournevis
plat pour retirer les
blocs de terminal sur
rail.
2. Insérez les blocs
de terminal sur rail
supplémentaires pour
les mettre en place
dans cet ordre.
3. Le bloc de
terminal sur rail peut
également être clipsé.
4. Placez le pont sur
les trois blocs de
terminal sur rail bleus.
5. Appuyez
fermement sur le pont
pour le xer en place.
6. Fusible en verre
pour les blocs de
terminal de grande
taille.
10A 5x20mm
7. Utiliser le tableau
de commande pour
activer la fonction de
chauage.
Naviguer vers le menu °C et remplacer la valeur par défaut
o (achée «of») par la température de démarrage
souhaitée, ce qui activera le chauage.
Trouver une instruction sur la façon d'utiliser le tableau de
commande dans le manuel d'entretien du CDF/CDP/CDP-T.
En option -
Connexion triphasée
Retirer le pont du bloc de jonction sur rail gris si une connexion triphasée est nécessaire.
Voir également le schéma électrique à la page45.
Bobine thermique électrique pour déshumidicateur CDF/CDP/CDP-T
Procédure d’assemblage du terminal sur rail
+v
TH
TH
GND
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
USB RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC
RUN FAIL HEAT1 HEAT2
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
OK
16
IT
Avvertenza È responsabilità dell'operatore leggere attentamente il presente manuale di servizio e le
altre istruzioni fornite nonché utilizzare la corretta procedura di funzionamento.
Leggere interamente il manuale prima della messa in funzione dell'unità. È importante co-
noscere le corrette procedure di funzionamento dell'unità e tutte le precauzioni di sicurezza
per evitare possibili danni materiali e/o lesioni personali.
È responsabilità dell'installatore garantire la conformità alle normative nazionali di tutti i cavi
non in dotazione.
Manuale, numero di codice Il numero di codice del presente manuale di servizio è 094790.
Introduzione
Serpentina di riscaldamento elettrica per deumidicatore CDF/CDP/CDP-T
(it)
17
IT
Serpentina di riscaldamento elettrica per deumidicatore CDF/CDP/CDP-T
Introduzione Questa sezione fornisce tutte le informazioni necessarie su come installare e utilizzare la
serpentina di riscaldamento elettrica per i deumidicatori Dantherm CDF/CDP/CDP-T.
Codice parti Serpentina di riscaldamento elettrica per CDF/CDP/CDP-T 40: 094336
Serpentina di riscaldamento elettrica per CDF/CDP/CDP-T 50: 094337
Serpentina di riscaldamento elettrica per CDF/CDP/CDP-T 70: 094338
Vista d'insieme La supercie di riscaldamento è un accessorio per i modelli CDP e CDP-T e fornisce calore
aggiuntivo all'aria deumidicata dal deumidicatore.
Attrezzi necessari
Sommario Qui sotto appaiono i componenti inclusi nel kit della supercie di riscaldamento elettrica.
Piatto TX20
Cavi
Relè
Fusibile Ponti
Morsettiere
2 viti TX20
Speciche tecniche Riscaldatore elettrico Max carico totale
Alimentazione Corrente 230 VAC 3x 400 VAC
Riscaldatore elettrico per CDF/CDP/CDP-T 40 2 kW 8,7 A 16,2 A 7,5 A*
Riscaldatore elettrico per CDF/CDP/CDP-T 50 3,5 kW 15,2 A 22,8 A 7,6 A*
Riscaldatore elettrico per CDF/CDP/CDP-T 70 5 kW 21,8 A 29,3 A 10,9 A*
* Maximum current in one single phase
Serpentina di riscaldamento elettrica
18
IT
Serpentina di riscaldamento elettrica per
deumidicatore CDF/CDP/CDP-T
Procedura d'installazione
1. Rimuovere il coperchio anteriore 2. Far scorrere in dentro la serpentina di riscaldamento per
metà.1/2
3. Togliere il tappo di gomma e tirare il cavo no al vano del
compressore.
4. Far scorrere la serpentina di riscaldamento
completamente al suo posto. 2/2
5. Fissare la serpentina di riscaldamento mediante due viti
sia sul lato sinistro che sul destro.
6. Tirare il cavo attraverso il vano del compressore.
7. Rimuovere il tappo di gomma per accedere alla
morsettiera.
8. Collegare i cavi alla morsettiera e al circuito stampato
secondo lo schema a pagina 44.
Staccare l'alimentazione
19
IT
1. Rimuovere
le morsettiere
utilizzando il
cacciavite piatto.
2. Far scorrere le
morsettiere al loro
posto in quest'ordine.
3. La morsettiera
può anche essere
agganciata.
4. Collocare il ponte
nelle tre morsettiere
blu.
5. Premere
saldamente il ponte al
suo posto.
6. Il fusibile di vetro
nella morsettiera
grande.
10 A 5x20 mm
7. Utilizzare il pannello
di controllo per
attivare la funzione
riscaldatore.
Scorrere il menu °C e modicare il valore predenito
O (visualizzato "of") impostandolo sulla temperatura
desiderata per attivare il riscaldatore.
Le istruzioni per il funzionamento del pannello di controllo
sono contenute nel Manuale di uso e manutenzione per
CDF/CDP/CDP-T.
Opzionale -
collegamento trifase
Qualora sia necessario un collegamento trifase, rimuovere il ponte dal blocco terminale su
guida grigio. Consultare anche lo schema elettrico a pagina 45.
Serpentina di riscaldamento elettrica per deumidicatore CDF/CDP/CDP-T
Procedura di montaggio della morsettiera
20
ES
Advertencia Es responsabilidad del operario leer y comprender este manual de uso y mantenimiento y
cualquier otra información proporcionada, y hacer uso de los procedimientos operativos
correctos.
Lea todo el manual antes de arrancar por primera vez la unidad. Es importante conocer los
procedimientos operativos correctos de la unidad y todas las precauciones de seguridad,
para evitar lesiones personales o daños materiales.
Es responsabilidad del instalador garantizar la conformidad con la normativa nacional de
todos los cables no suministrados junto con el sistema.
Manual, n.° de referencia El número de referencia de este manual de uso y mantenimiento es 094790.
Introducción
Bobina de calentamiento eléctrica para deshumidicador CDF/CDP/CDP-T
(es)
21
ES
Bobina de calentamiento eléctrica para deshumidicador CDF/CDP/CDP-T
Introducción Este apartado ofrece toda la información necesaria para la instalación y uso de la bobina de
calentamiento eléctrica para los deshumidicadores CDP de Dantherm.
Números de piezas Bobina de calentamiento eléctrica para CDF/CDP/CDP-T 40: 094336
Bobina de calentamiento eléctrica para CDF/CDP/CDP-T 50: 094337
Bobina de calentamiento eléctrica para CDF/CDP/CDP-T 70: 094338
Información general La supercie de calentamiento es un accesorio para las gamas CDF, CDP y CDP-T, y sumini-
stra calor adicional al aire deshumidicado desde el deshumidicador.
Herramientas necesarias
Contenidos A continuación, se muestran los componentes incluidos en el kit de bobina térmica eléc-
trica.
Plano TX20
Cables
Datos técnicos Calefactor eléctrico Carga máx. total
Alimentación Corriente 230 VAC 3x 400 VAC
Calefactor eléctrico para CDF/CDP/CDP-T 40 2kW 8,7A 16,2 A 7,5 A*
Calefactor eléctrico para CDF/CDP/CDP-T 50 3,5kW 15,2A 22,8 A 7,6 A*
Calefactor eléctrico para CDF/CDP/CDP-T 70 5kW 21,8A 29,3 A 10,9 A*
* Corriente máxima en una sola fase
Relés
Fusible Puentes
Bloques de raíles de terminales
2 x TX20
Bobina térmica eléctrica
22
ES
Bobina de calentamiento eléctrica para
deshumidicador CDF/CDP/CDP-T
Procedimiento de instalación
1. Retire la tapa frontal. 2. Deslice la bobina térmica hasta la posición intermedia.
3. Retire el tapón de goma y tire del cable hacia el compartimento
del compresor.
4 . Deslice la bobina térmica hasta su posición. 2/2
5. Fije la bobina térmica con dos tornillos en el lado izquierdo
y derecho.
6. Tire del cable a través del compartimento del compresor.
7. Acceda al raíl de terminales quitando el tapón de goma. 8. Conecte los cables al raíl de terminales y a la placa de
circuitos según lo establecido en el esquema de la página
44.
Desconexión de la alimentación
23
ES
1. Utilice un
destornillador de
punta plana para
retirar los bloques de
raíles de terminales.
2. Deslice bloques
adicionales de raíles
de terminales en
su posición en este
orden.
3. El bloque del raíl de
terminales también
se puede jar con
abrazaderas.
4. Coloque el puente
en los tres bloques de
raíles de terminales.
5. Presione bien el
puente para jarlo en
su posición.
6. Fusible de vidrio en
el bloque grande del
raíl de terminales.
10A, 5 x 20mm
7. Utilice el panel de
control para activar la
función de calefactor.
.
Navegue hasta el menú °C y cambie el valor
predeterminado de apagado (mostrado como «of») a la
temperatura inicial deseada, que activará el calefactor.
En el manual de uso de CDF/CDP/CDP-T, puede encontrar
instrucciones sobre el funcionamiento del panel de control.
Opcional:
conexión de 3 fases
Retire el puente del bloque del raíl de terminales gris si es necesaria una conexión de 3
fases. Consulte también el diagrama eléctrico de la página 45.
+v
TH
TH
GND
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
USB RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC
RUN FAIL HEAT1 HEAT2
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
OK
Bobina de calentamiento eléctrica para deshumidicador CDF/CDP/CDP-T
Procedimiento de montaje del raíl de terminales
24
PT
Aviso É responsabilidade do operador ler e compreender o presente manual de manutenção, bem
como outras informações facultadas, e utilizar o procedimento de funcionamento correto.
Leia o manual na íntegra antes do arranque inicial da unidade. É importante conhecer todos
os procedimentos de funcionamento corretos da unidade e todas as precauções de segu-
rança, de forma a evitar a possibilidade de danos materiais e/ou de ferimentos pessoais.
É responsabilidade do técnico de instalação garantir a conformidade de todos os cabos não
fornecidos em relação aos regulamentos nacionais.
Manual, ref. A referência do presente manual de manutenção é 94790.
Introdução
Bobina de aquecimento elétrico para desumidicador CDF/CDP/CDP-T
(pt)
25
PT
Bobina de aquecimento elétrico para desumidicador CDF/CDP/CDP-T
Introdução Esta secção faculta todas as informações necessárias sobre como instalar e utilizar a bobina
de aquecimento elétrico para desumidicadores CDF/CDP/CDP-T da Dantherm.
Referências Bobina de aquecimento elétrico para CDF/CDP/CDP-T 40: 094336
Bobina de aquecimento elétrico para CDF/CDP/CDP-T 50: 094337
Bobina de aquecimento elétrico para CDF/CDP/CDP-T 70: 094338
Descrição geral A superfície de aquecimento é um acessório para as gamas CDF, CDP e CDP-T e fornece calor
adicional para o ar desumidicado proveniente do desumidicador.
Ferramentas necessárias
Conteúdo Abaixo são exibidos os componentes incluídos no kit da bobina de aquecimento elétrico.
Plana TX20
Cabos
Relés
Fusível Ligações
Blocos da calha do terminal
2 TX20
Dados técnicos
Aquecedor elétrico Carga máx. total
Alimentação Corrente 230 VAC 3x 400 VAC
Aquecedor elétrico para CDF/CDP/CDP-T 40 2 kW 8,70 A 16,2 A 7,5 A*
Aquecedor elétrico para CDF/CDP/CDP-T 50 3,5 kW 15,22 A 22,8 A 7,6 A*
Aquecedor elétrico para CDF/CDP/CDP-T 70 5 kW 21,80 A 29,3 A 10,9 A*
* Corrente máxima em uma única fase
Bobina de aquecimento elétrico
26
PT
Bobina de aquecimento elétrico para
desumidicador CDF/CDP/CDP-T
Procedimento de instalação
1. Retire a cobertura dianteira 2. Deslize a bobina de aquecimento em metade em 1/2
3. Retire o bujão de borracha e puxe o o para o
compartimento do compressor.
4. Deslize a bobina de aquecimento totalmente para o
devido lugar. 2/2
5. Fixe a bobina de aquecimento com dois parafusos, no
lado esquerdo e direito.
6. Puxe o cabo através do compartimento do compressor.
7. Obtenha acesso à calha do terminal ao remover o bujão
de borracha.
8. Ligue os cabos à calha do terminal e à placa de circuitos
de acordo com o diagrama da página 44.
Desligue a alimentação
27
PT
1. Utilize a chave de
fendas plana para
retirar os blocos da
calha do terminal.
2. Faça deslizar blocos
da calha do terminal
adicionais para o
respetivo lugar, por
esta ordem.
3. O bloco da calha
do terminal também
pode ser grampeado.
4. Coloque a ponte
nos três blocos da
calha do terminal
azuis.
5. Pressione a ponte
rmemente para o
devido lugar.
6. Fusível de vidro
no bloco da calha do
terminal amplo.
10A 5x20 mm
7. Utilize o painel de
controlo para ativar a
função do aquecedor.
Navegue para o menu °C e altere o valor predenido de
"o" (apresentado como "of") para a temperatura inicial
pretendida que ativará o aquecedor.
Encontre uma instrução sobre como utilizar o painel de
controlo no Manual de Assistência para o CDF/CDP/CDP-T.
Opcional -
ligação trifásica
Retire a ponte do bloco de calhas terminais cinzento se for necessária uma ligação trifásica.
Consulte também o diagrama de ligações na página 45.
Bobina de aquecimento elétrico para desumidicador CDF/CDP/CDP-T
Procedimento de montagem da calha do terminal
28
DA
Advarsel Det er operatørens ansvar at læse og sætte sig ind i denne servicemanual og anden medføl-
gende dokumentation og at benytte den korrekte betjeningsprocedure.
Læs hele manualen, inden enheden startes op første gang. Det er vigtigt at kende de kor-
rekte betjeningsprocedurer til enheden og samtlige sikkerhedsforholdsregler for at forhin-
dre tingsskade og/eller personskade.
Det er installatørens ansvar at sikre, at samtlige ikke-medfølgende kabler stemmer overens
med nationale bestemmelser.
Manual, reservedelsnummer Denne servicemanuals reservedelsnummer er 094790.
Indledning
Elektrisk varmelegeme til CDF/CDP/CDP-T-augter (da)
29
DA
Elektrisk varmelegeme til CDF/CDP/CDP-T-augter
Indledning Dette afsnit indeholder samtlige nødvendige oplysninger til installation og brug af det elek-
triske varmelegeme til Dantherm CDP/CDP-T augtere.
Delnumre Elektrisk varmelegeme til CDP/CDP-T 40: 094336
Elektrisk varmelegeme til CDP/CDP-T 50: 094337
Elektrisk varmelegeme til CDP/CDP-T 70: 094338
Oversigt Varmelegemet er tilbehør til CDP- og CDP-T-serierne og leverer supplerende varme til den
augtede luft fra augteren.
Nødvendigt værktøj
Indhold Nedenfor ses komponenterne, der er indeholdt i elvarmelegemesættet.
Flad TX20
Ledninger
Relæer
Sikring Broer
Klemmerækkeblokke
2x TX20
Tekniske data
Varmelegeme Samlet maks. belastning
Eekt Strømstyrke 230 VAC 3x 400 VAC
Elektrisk varmelegeme til CDP/CDP-T 40 2 kW 8,7 A 16,2 A 7,5 A*
Elektrisk varmelegeme til CDP/CDP-T 50 3,5 kW 15,2 A 22,8 A 7,6 A*
Elektrisk varmelegeme til CDP/CDP-T 70 5 kW 21,8 A 29,3 A 10,9 A*
* Maksimal strøm i en enkelt fase
Elektrisk varmelegeme
30
DA
Elektrisk varmelegeme til CDF/CDP/CDP-T
augter
Installationsprocedure
1. Fjern frontbeklædningen 2. Skyd varmelegemet halvvejs ind.1/2
3. Fjern gummiproppen, og træk ledningen ind i
kompressorkammeret.
4 Skyd varmelegemet helt på plads. 2/2
5. Fastgør varmelegemet med to skruer i venstre og højre
side.
6. Træk ledningen igennem kompressorkammeret.
7. Etabler adgang til terminalskinnen ved at erne
gummiproppen.
8. Forbind lederne med terminalskinnen og printkortet i
overensstemmelse med diagrammet på side 44.
Afbryd strømmen
31
DA
1. Brug en ad
skruetrækker til at erne
terminalblokkene.
2. Skyd supplerende
terminalblokke
på plads i denne
rækkefølge.
3. Terminalblokken kan
også hægtes på.
4. Sæt broen i de tre blå
terminalblokke.
5. Tryk broerne godt
fast.
6. Glassikring i stor
terminalblok.
10 A 5x20 mm
7. Brug
kontrolpanelet
til at aktivere
varmefunktionen.
Navigér til menu °C og juster værdien, der som standard
er deaktiveret (display visning "of"), til den ønskede
starttemperatur, som aktiverer varmelegemet.
Find betjeningsvejledningen til kontrolpanelet i service
manualen for CDP/CDP-T.
Mulighed for
3-fase forbindelse
Ved behov for en 3-fase forbindelse skal broen ernes fra de grå terminalblokke.
Se også ledningsdiagram på side 45.
Elektrisk varmelegeme til CDF/CDP/CDP-T-augter
Montageprocedure til terminalskinne
+v
TH
TH
GND
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
USB RS485
EXT RH/T ALARM 12V DC
RUN FAIL HEAT1 HEAT2
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
OK
32
RU
Внимание! Оператор обязан прочитать и понять данное Руководство по техническому обслужи-
ванию и прочую предоставленную информацию, а также соблюдать установленный
порядок действий.
Перед первым пуском устройства необходимо полностью прочитать руководство.
Крайне важно знать надлежащий порядок действий при работе с устройством и соблю-
дать все меры предосторожности во избежание возможного повреждения оборудова-
ния или травмирования персонала.
Ответственность за соответствие местным нормам и правилам не входящих в комплект
поставки кабелей несет монтажник.
Номер Руководства по
каталогу
Номер данного Руководства по каталогу 094790
Введение
Электрический нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF/
CDP/CDP-T (ru)
33
RU
Электрический нагревательный элемент для осушителя
воздуха CDF/CDP/CDP-T
Введение В этом разделе содержится вся информация, необходимая для установки и
использования электрического нагревательного элемента для осушителя Dantherm
CDF/CDP/CDP-T.
Номера по каталогу Электрический нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF/CDP 40(T): 094336
Электрический нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF/CDP 50(T): 094337
Электрический нагревательный элемент для осушителя воздуха CDP/CDP 70(T): 094338
Информация Нагреватель – дополнительное устройство для осушителей моделей CDF, CDP и CDP-T,
осуществляющее подогрев воздуха после осушки.
Необходимые инструменты
Содержание Ниже показаны компоненты, входящие в набор нагревателя.
Плоская отвертка Наконечник TX20
Технические
характеристики
Электрический нагреватель Полная максимальная нагрузка
Мощность Ток 230 VAC 3x 400 VAC
Электрический нагреватель для
осушителя воздуха CDF/CDP/CDP-T 40 2 кВт 8,7 A 16,2 A 7,5 A*
Электрический нагреватель для
осушителя воздуха CDF/CDP/CDP-T 50 3,5 кВт 15,2 A 22,8 A 7,6 A*
Электрический нагреватель для
осушителя воздуха CDF/CDP/CDP-T 70 5 кВт 21,8 A 29,3 A 10,9 A*
* Максимальный ток в одной фазе
Кабели
Реле
Предохранитель Перемычки
Блоки клеммной рейки
2x TX20
Электрический нагревательный элемент
34
RU
Электрический нагревательный элемент
для осушителя воздуха CDF/CDP/CDP-T
Процедура установки
1. Снять переднюю крышку 2. Вставить нагревательный элемент наполовину
3. Снять резиновую заглушку и ввести кабель в
компрессорный отсек.
4. Вставить нагревательный элемент до конца на
установочное место. 2/2
5. Закрепить нагревательный элемент двумя винтами
слева и справа.
6. Протянуть кабель через отделение компрессора.
7. Открыть доступ к клеммной рейке, сняв резиновую
заглушку.
8. Подключить кабели к клеммной рейке и монтажной
плате согласно схеме на стр. 44.
Отключить электропитание
35
RU
1. Использовать
плоскую отвертку
для снятия блоков
клеммной рейки.
2. Переместить
вдоль рейки и
установить на место
дополнительные
блоки в указанном
порядке.
3. Также блок
клеммной рейки
можно установить,
защелкнув его на
рейке.
4. Установить
перемычку на три
синих блока.
5. Сильным
нажатием вставить
перемычку на место.
6. Предохранитель
в большом блоке
клеммной рейки.
10 A 5x20 мм
7. Для активации
функции нагрева
используйте панель
управления.
Перейдите в меню установки температурного
режима °C и измените значение по умолчанию - Выкл
(отображается как "of"), установив необходимое
значение температуры, что приведет к активации
нагревателя.
Инструкцию по эксплуатации панели управления можно
найти в руководстве по техническому обслуживанию
CDF/CDP/CDP-T.
Дополнительно
- 3-фазное
подключение
Для подключения к трехфазной сети снимите перемычку с клеммной колодки серого
цвета. Также см. электромонтажную схему на стр. 45.
+v
TH
TH
GND
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
USB RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC
RUN FAIL HEAT1 HEAT2
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
OK
Электрический нагревательный элемент для осушителя воздуха CDF/CDP/CDP-T
Сборка клеммной рейки
PL
36
Ostrzeżenie Operator ma obowiązek przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję serwisową oraz inne
dostarczone informacje, a także stosować właściwą procedurę eksploatacyjną.
Przeczytaj całą instrukcję serwisową przed pierwszym uruchomieniem urządzenia. Należy
znać prawidłowe procedury eksploatacyjne urządzenia oraz wszystkie środki bezpieczeńs-
twa, aby zapobiegać uszkodzeniom mienia oraz obrażeniom ciała.
Monter ponosi odpowiedzialność za zgodność z przepisami krajowymi wszystkich kabli
niedostarczonych wraz z urządzeniem.
Instrukcja, nr katalogowy Numer katalogowy niniejszej instrukcji serwisowej to 094790.
Wstęp
Nagrzewnica elektryczna w osuszaczu CDF/CDP/CDP-T (pl)
PL
37
Nagrzewnica elektryczna w osuszaczu CDF/CDP/CDP-T
Wstęp W tej części instrukcji znajdują się wszystkie niezbędne informacje dotyczące instalacji i eks-
ploatacji nagrzewnicy elektrycznej w osuszaczach CDF/CDP/CDP-T rmy Dantherm.
Numery części Nagrzewnica elektryczna w osuszaczu CDF/CDP/CDP-T 40: 094336
Nagrzewnica elektryczna w osuszaczu CDF/CDP/CDP-T 50: 094337
Nagrzewnica elektryczna w osuszaczu CDF/CDP/CDP-T 70: 094338
Opis ogólny Powierzchnia grzewcza jest dodatkiem do osuszaczy z serii CDP i CDP-T, która dostarcza
dodatkowe ciepło osuszonemu powietrzu z osuszacza.
Potrzebne narzędzia
Zawartość Poniżej przedstawiono komponenty zawarte w zestawie nagrzewnicy elektrycznej.
Śrubokręt płaski Wkrętak TX20
Przewody
Przekaźniki
Bezpiecznik Mostki
Bloki zaciskowe
2 x TX20
Dane techniczne Elektryczna nagrzewnica Całk. maks.
Moc Prąd 230 VAC 3x 400 VAC
Elektryczna nagrzewnica dla CDF/CDP/CDP-T 40 2kW 8,7A 16,2 A 7,5 A*
Elektryczna nagrzewnica dla CDF/CDP/CDP-T 50 3,5kW 15,2A 22,8 A 7,6 A*
Elektryczna nagrzewnica dla CDF/CDP/CDP-T 70 5kW 21,8A 29,3 A 10,9 A*
* Maksymalny prąd w jednej fazie
Nagrzewnica elektryczna
PL
38
Nagrzewnica elektryczna w osuszaczu CDF/
CDP/CDP-T
Procedura instalacyjna
1. Zdejmij przednią pokrywę 2. Wsuń nagrzewnicę do połowy.
3. Wyjmij gumową zatyczkę i przeciągnij przewód do komory
sprężarki.
4. Wsuń nagrzewnicę do końca. 2/2
5. Zamocuj nagrzewnicę dwiema śrubami, po prawej i lewej
stronie.
6. Przeciągnij przewód przez komorę sprężarki.
7. Wyjmij gumową zatyczkę, aby uzyskdostęp do bloku
zaciskowego.
8. Podłącz przewody do bloku zaciskowego i płyty głównej
zgodnie ze schematem ze strony 44.
Odłącz zasilanie
PL
39
1. Zdemontuj bloczki
zaciskowe płaskim
śrubokrętem.
2. Wsuń dodatkowe
bloczki zaciskowe w
tej kolejności.
Bloczek zaciskowy
można również
przymocować na
zacisk.
4. Umieść mostek w
trzech niebieskich
bloczkach
zaciskowych.
5. Mocno wciśnij
mostek na miejsce.
6. Szklany bezpiecznik
w dużym bloku
zaciskowym. 10A 5x20
mm
7. Użyj panelu
sterowania do
aktywacji funkcji
grzejnika.
Przejdź do menu °C i zmień wartość domyślną preferowanej
temperatury początkowej, która aktywuje grzejnik.
Znajdź instrukcję obsługi panelu sterowania w Podręczniku
serwisowym dla CDF/CDP/CDP-T.
Opcjonalnie -
połączenie 3-fazowe
Zdejmij mostek z listwy zaciskowej, jeśli niezbędne jest połączenie 3-fazowe.
Patrz również schemat połączeń na stronie 45.
+v
TH
TH
GND
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
USB RS485
EXT RH/T ALARM 12V DC
RUN FAIL HEAT1 HEAT2
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
OK
Nagrzewnica elektryczna w osuszaczu CDF/CDP/CDP-T
Procedura montażu bloku zaciskowego
40
NL
Waarschuwing Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiken om deze servicehandleiding en andere
verstrekte informatie te lezen en begrijpen en om de juiste bedieningsprocedure te gebrui-
ken.
Lees de hele handleiding door voordat u de unit voor het eerst opstart. Het is belangrijk om
bekend te zijn met de juiste bedieningsprocedures voor de unit en alle veiligheidsmaatre-
gelen, om de kans op beschadiging van eigendommen en/of persoonlijk letsel te vermijden.
Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om te zorgen voor de conformiteit van
alle niet inbegrepen kabels met de nationale regelgeving.
Handleiding, artikelnr. Het artikelnummer van deze servicehandleiding is 094790.
Inleiding
Elektrische verwarmingsspiraal voor CDF/CDP/CDP-T-ontvochtiger (nl)
41
NL
Elektrische verwarmingsspiraal voor CDF/CDP/CDP-T-ontvochtiger
Inleiding Dit hoofdstuk bevat alle benodigde informatie voor installatie en gebruik van de elektrische
verwarmingsspiraal voor CDF/CDP/CDP-T ontvochtigers van Dantherm.
Artikelnummers Elektrische verwarmingsspiraal voor CDF/CDP/CDP-T 40: 094336
Elektrische verwarmingsspiraal voor CDF/CDP/CDP-T 50: 094337
Elektrische verwarmingsspiraal voor CDF/CDP/CDP-T 70: 094338
Overzicht Het verwarmingsoppervlak is een accessoire voor de reeksen CDF, CDP en CDP-T en voert
extra warmte toe naar de ontvochtigde lucht uit de ontvochtiger.
Benodigd gereedschap
Inhoud Hieronder worden alle in de elektrische verwarmingsspoelkit opgenomen onderdelen
getoond.
Plat TX20
Draden
Relais
Zekering Bruggen
Aansluitrailblokken
2 x TX20
Technische
gegevens
Elektrische verwarming Totale max. belasting
Vermogen Stroom 230 VAC 3x 400 VAC
Elektrische verwarming voor CDF/CDP/CDP-T 40 2 kW 8,7 A 16,2 A 7,5 A*
Elektrische verwarming voor CDF/CDP/CDP-T 50 3,5 kW 15,2 A 22,8 A 7,6 A*
Elektrische verwarming voor CDF/CDP/CDP-T 70 5 kW 21,8 A 29,3 A 10,9 A*
* Maximale stroom in een enkele fase
Elektrische verwarmingsspiraal
42
NL
Elektrische verwarmingsspiraal voor CDF/
CDP/CDP-T-ontvochtiger
Installatieprocedure
1. Verwijder voorplaat 2. Schuif verwarmingsspiraal halverwege naar binnen. 1/2
3. Verwijder rubber stop en trek draad naar
compressorcompartiment.
4. Schuif verwarmingsspiraal geheel op zijn plaats. 2/2
5. Zet verwarmingsspiraal vast met twee schroeven links en
rechts.
6. Trek draad door compressorcompartiment.
7. Verkrijg toegang tot aansluitrail door rubber stop te
verwijderen.
8. Sluit draden aan op aansluitrail en printkaart volgens het
schema op pagina 44.
Voeding loskoppelen
43
NL
1. Verwijder de
aansluitrailblokken
met een platte
schroevendraaier.
2. Schuif aanvullende
aansluitrailblokken
op hun plaats in deze
volgorde.
3. Het aansluitrailblok
kan er ook op worden
geklikt.
4. Breng de brug aan
in de drie blauwe
aansluitrailblokken.
5. Druk de brug stevig
op zijn plaats.
6. Glazen zekering in
groot aansluitrailblok.
10 A 5 x 20 mm
7. Activeer de
verwarmingsfunctie
via het
bedieningspaneel.
Navigeer naar het menu °C en wijzig de standaardwaarde
(weergegeven "uit") in de gewenste starttemperatuur, die
de verwarming zal activeren.
De instructies over het gebruik van het bedieningspaneel
vindt u in de servicehandleiding voor CDF/CDP/CDP-T.
Optie -
3-fasige aansluiting
Verwijder de brug van het grijze aansluitrailblok als een 3-fasige aansluiting nodig is.
Zie ook het bedradingsschema op pagina 45.
+v
TH
TH
GND
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
USB RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC
RUN FAIL HEAT1 HEAT2
GND
+
GND
+
RH
ON
ON
OK
Elektrische verwarmingsspiraal voor CDF/CDP/CDP-T-ontvochtiger
Montageprocedure aansluitrail
44
Wiring Diagram
(single phase)
Wiring Diagrams, Stromlaufpläne, Schémas de câblage,
Schemi elettrici, Diagramas elétricos, Схемы электрических
соединений, Ledningsdiagrammer
MAIN
CONTROLLER
BOARD
EVAP.1 1
GND 2
EVAP.2 3
GND 4
COND. 5
GND 6
RESERV 7
GND 8
J17 (TEMP.)
+5V 1
GND 2
SDA 3
SCK 4
J27 (RH)
+
12V 1
C
OIL 4 2
C
OIL 3 3
C
OIL 2 4
COIL 1 5
J3 (EEV)
+12V 1
+12V 2
COIL 4 3
COIL 3 4
COIL 2 5
COIL 1 6
J2 (EEV)
230V N 1
2
J36 (CAP 1)
INT. FAN 1
230V N 2
N.C. 3
4
J35 (FAN 1)
230V N 1
2
J5 (CAP 2)
INT. FAN 1
230V N 2
N.C. 3
4
J37 (FAN 2)
230V N 1
2
J39 (CAP 3)
INT. FAN 1
230V N 2
N.C. 3
4
J38 (FAN 3)
1 GND
2 ANT.
1 GND
1 VCC 5V
2 D-
3 D+
4 GND
1 RS485_A
2 N.C.
3 N.C.
4 RS485_B
5 N.C.
6 N.C.
7 N.C.
8 GND
1 +V
2 TH (GND)
3 TH
4 GND
5 RH
1 RUN
2 RUN
3 FAIL
4 FAIL
1 1: +
2 1: GND
3 2: +
4 2: GND
1 3.3V
2 PG2
3 PG3
4 PG4
5 N.C.
1 RGB RE
2 RGB GR
3 RGB BU
4 GND
1 MAINS N
2 MAINS L
3 COMP. N
4 COMP. L
5 EX.FAN N
6 EX.FAN L
7 VALVE N
8 VALVE L
RELAY 1
L1L2 L3 N PE
NN
Mains
230V
ELEC. HEATER 1
RELAY 2
ELEC. HEATER 2
KEYBOARD
LED LAMP
t
TEMP.
SENSOR
(EVAPO.)
TEMP.
SENSOR
(COND.)
HUMIDITY
SENSOR
rH%
FAN
CAPACITOR
t
SOLENOID
VALVE
COMPRESSOR
Temp. °C Kohm
5 6,96
10 5,44
15 4,29
20 3,40
25 2,72
30 2,19
35 1,77
Resistance coversion
CDP/CDF (40 50 70) Single phase wiring diagram for electrical heating coils
*Note that there is a bridge between L1, L2 and L3
support.dantherm.com
45
Wiring Diagram
(3 phase)
MAIN
CONTROLLER
BOARD
EVAP.1 1
GND 2
EVAP.2 3
GND 4
COND. 5
GND 6
RESERV 7
GND 8
J17 (TEMP.)
+5V 1
GND 2
SDA 3
SCK 4
J27 (RH)
+12V 1
COIL 4 2
COIL 3 3
COIL 2 4
COIL 1 5
J3 (EEV)
+12V 1
+12V 2
COIL 4 3
COIL 3 4
COIL 2 5
COIL 1 6
J2 (EEV)
230V N 1
2
J36 (CAP 1)
INT. FAN 1
230V N 2
N.C. 3
4
J35 (FAN 1)
230V N 1
2
J5 (CAP 2)
INT. FAN 1
230V N 2
N.C. 3
4
J37 (FAN 2)
230V N 1
2
J39 (CAP 3)
INT. FAN 1
230V N 2
N.C. 3
4
J38 (FAN 3)
1 GND
2 ANT.
J29 (ANT.)
1 GND
J34 (GND)
1 VCC 5V
2 D-
3 D+
4 GND
J28 (USB)
1 RS485_A
2 N.C.
3 N.C.
4 RS485_B
5 N.C.
6 N.C.
7 N.C.
8 GND
J4 (RS485)
1 +V
2 TH (GND)
3 TH
4 GND
5 RH
J22 (RH/T)
1 RUN
2 RUN
3 FAIL
4 FAIL
J19 (RUN/FAIL)
1 1: +
2 1: GND
3 2: +
4 2: GND
J10 (HEAT 1/2)
1 3.3V
2 PG2
3 PG3
4 PG4
5 N.C.
J25 (KEYB.)
1 RGB RE
2 RGB GR
3 RGB BU
4 GND
J1 (DIODE)
1 MAINS N
2 MAINS L
3 COMP. N
4 COMP. L
5 EX.FAN N
6 EX.FAN L
7 VALVE N
8 VALVE L
J8 (230V)
RELAY 1
L1L2 L3 N PE
NN
Mains
230V
ELEC. HEATER 1
RELAY 2
ELEC. HEATER 2
Mains
3 x 230V
KEYBOARD
LED LAMP
t
TEMP.
SENSOR
(EVAPO.)
TEMP.
SENSOR
(COND.)
HUMIDITY
SENSOR
rH%
FAN
CAPACITOR
t
SOLENOID
VALVE
COMPRESSOR
Temp. °C Kohm
5 6,96
10 5,44
15 4,29
20 3,40
25 2,72
30 2,19
35 1,77
Resistance coversion
CDP/CDF (40 50 70) 3 Phase wiring diagram for electrical heating coils
*Note that there is no bridge between L1, L2 and L3
094790
094790
Dantherm A/S
Marienlystvej 65
7800 Skive
Denmark
support.dantherm.com
Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes (en)
Der tages forbehold for trykfejl og ændringer (da)
Irrtümer und Änderungen vorbehalten (de)
Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modications éventuelles (fr)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Dantherm CDP/CDP-T/CDF 40-50-70 Electrical Heating Coil Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación