Sony CDP-CX90ES Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-856-767-11 (1)
1996 by Sony Corporation
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
EN
F
ES
S
S
CDP-CX270
CDP-CX90ES
f
2
ES
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar que se produzcan
descargas eléctricas, no abra la
unidad. Solicite la asistencia de
personal cualificado
exclusivamente.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1
LASER), que se indica en la parte trasera
exterior de la unidad.
La siguiente etiqueta de advertencia se
encuentra en el interior de la unidad.
Este equipo se ha creado sólo con
fines de entretenimiento doméstico.
La garantía no cubrirá los daños si se
emplea en entornos comerciales, por
disc jockeys por ejemplo, incluso
dentro del periodo de garantía.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual hacen
referencia a los modelos CDP-CX270 y
CDP-CX90ES.
Convenciones
Las instrucciones de este manual
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si
tienen los mismos nombres o similares
a los del reproductor.
En el manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que se puede realizar la
tarea con el mando a distancia.
Indica los consejos y
sugerencias para realizar las
tareas con mayor facilidad.
No instale la unidad en un lugar
cerrado, como una librería o un
armario empotrado.
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir el reproductor
de discos compactos Sony. Antes de
utilizar la unidad, lea detenidamente el
manual completo y consérvelo para
futuras consultas.
ES
3
ES
ÍNDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje ......................................................................................................................... 4
Conexión del sistema ......................................................................................................... 4
Control de otro reproductor de discos compactos (control de reproductor)............. 6
Inserción de discos compactos.......................................................................................... 8
Para reproducir un CD .................................................................................................... 10
Reproducción de discos compactos
Uso del visor ..................................................................................................................... 12
Uso de la imagen en pantalla ......................................................................................... 13
Localización de un disco específico .............................................................................. 13
Clasificación de los discos de tres maneras (clasificación) ........................................ 14
Especificación del siguiente disco para reproducirlo ................................................. 16
Localización de un tema o punto específico del tema ................................................. 16
Reproducción repetida ..................................................................................................... 17
Reproducción en orden aleatorio (reproducción aleatoria) ....................................... 18
Creación de programas (reproducción de programas) ............................................... 18
Reproducción alterna (reproducción atenuada G) ...................................................... 21
Reproducción con el temporizador................................................................................ 22
Uso de un receptor Sony con la función de control de imagen en pantalla ............. 22
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos
(archivos personalizados)
Funciones de los archivos personalizados .................................................................... 23
Etiquetado de discos (memo de disco) .......................................................................... 23
Agrupación de discos (archivo de grupo)..................................................................... 26
Almacenamiento de la información de archivos personalizados con el teclado..... 28
Almacenamiento de temas específicos (archivo de borrado) ..................................... 28
Almacenamiento de los temas favoritos (lista de éxitos) ............................................ 29
Información adicional
Precauciones ...................................................................................................................... 30
Notas sobre los discos compactos .................................................................................. 30
Solución de problemas ..................................................................................................... 31
Especificaciones ................................................................................................................ 31
Indice......................................................................................................................................... 32
4
ES
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que se han incluido los siguientes
elementos:
Cable de audio (1)
Cable de vídeo (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas Sony SUM–3 (NS) (2)
Catálogos de portada de discos compactos (2) y
etiqueta (1)
Uso del catálogo de portadas de discos compactos
El catálogo de portadas de discos compactos facilita la
localización de discos.
Después de insertar los discos en el reproductor, es
posible introducir la portada de CD (suministrada con el
CD) en el catálogo suministrado. Coloque dos portadas
de CD en un bolsillo de forma que se vean por las dos
caras. Adhiera la etiqueta de número en cada bolsillo,
haciendo coincidir el número de la ranura de disco
donde lo haya insertado. Es posible introducir un
máximo de 200 portadas de CD en los catálogos.
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Es posible controlar el reproductor utilizando el mando
a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) con la polaridad + y – en posición correcta.
Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo al sensor
remoto g del reproductor.
Sustitución de pilas
Con uso normal, las pilas deben durar alrededor de seis
meses. Cuando el mando a distancia no controle el
reproductor, sustituyas las pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de lugares
extremadamente calientes o húmedos.
No deje caer ningún objeto en el compartimiento del mando
a distancia, en particular, al sustituir las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría producirse un
funcionamiento incorrecto.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo
de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar posibles
daños producidos por fugas y corrosión.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un televisor y a un
amplificador. Asegúrese de desactivar la alimentación
de cada componente antes de realizar la conexión.
Conexión a un amplificador con entrada de vídeo
A LINE OUT
A una toma
de CA
A una toma de CA
A MONITOR OUT
Reproductor de discos compactos
Amplificador
A entrada de
audio
A entrada de
vídeo
: Flujo de señales
Al televisor
5
ES
Playing CDsGetting Started
Procedimientos iniciales
Conexión a un amplificador sin entrada de vídeo Conexión a un amplificador con entrada de vídeo
Reproductor de discos
compactos
Reproductor de discos compactos
Cables necesarios
Cable de audio (1) (suministrado)
A LINE OUT A MONITOR OUT
A una toma de CA
: Flujo de señales
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Cable de vídeo (1) (suministrado)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Conexiones
Al conectar los cables, haga coincidir los enchufes de
color de los cables con las tomas adecuadas de los
componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo
(derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco.
Compruebe que se han realizado las conexiones
firmemente para evitar que se produzca ruido de
fondo.
A una toma de CA
A una toma de
CA
A entrada de
audio
AmarilloAmarillo
Conexión a un amplificador sin entrada de vídeo
LINE
OUT
L
R
L
R
IN
MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO IN
Amplificador
Reproductor de discos
compactos
LINE
OUT
L
R
L
R
IN
MONITOR OUT
INPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
CD
L
R
Si dispone de un receptor (amplificador) Sony equipado
con la toma CONTROL A1
Asegúrese de conectar el reproductor a las tomas VIDEO 2
del receptor (amplificador). Al realizar esta conexión, deje
el selector COMMAND MODE del reproductor en la
posición CD2, que es el ajuste de fábrica.
Si además utiliza el cable CONTROL A1 (no suministrado)
para conectar el reproductor y el receptor (amplificador)
mediante las tomas CONTROL A1, podrá utilizar la
característica de selección de función automática entre estos
componentes. Para obtener información detallada, consulte
las instrucciones complementarias “CONTROL-A1 Control
System” (Sistema de control CONTROL-A1) y las
suministradas con el receptor (amplificador).
Si dispone de un receptor (amplificador) Sony con la
función de control de imagen en pantalla
Podrá controlar el reproductor utilizando la imagen en
pantalla y el mando a distancia suministrado con el
receptor.
Para obtener información detallada, consulte la página 22.
Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) utilizando un cable óptico (no
suministrado). Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
Amplificador
Amplificador
(Continúa)
Televisor
A entrada de vídeo
Televisor
6
ES
Procedimientos iniciales
Control de otro reproductor
de discos compactos (control
de reproductor)
Si dispone de un reproductor de CD Sony equipado
con la toma CONTROL A1, puede controlarlo con esta
unidad como segundo reproductor. Tras conectar el
segundo reproductor, puede seleccionar cualquiera de
los dos pulsando el botón PLAYER SELECT y disfrutar
de la reproducción de discos introducidos en ambas
unidades. Asegúrese de desconectar la alimentación de
los dos reproductores antes de realizar esta conexión.
A una toma de
CA
CDP-CX200 etc.
Amplificador
A entrada de audio
A salida de audio
A CONTROL A1
A CONTROL A1
A LINE OUT
CDP-CX270/CX90ES
A una toma de CA
A AC OUTLET
A LINE IN
: Flujo de señales
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Componente digital
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Nota
Si realiza la conexión mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL), puede producirse ruido al reproducir
software en lugar de música, como por ejemplo un CD-
ROM.
Si utiliza otro reproductor de CD Sony junto con este
El mando a distancia suministrado sólo funcionará con
este reproductor.
Si emplea un reproductor equipado con el selector
COMMAND MODE:
Ajuste el selector COMMAND MODE de este
reproductor en CD2, el ajuste de fábrica, y el del otro
reproductor en CD1 o CD3. A continuación, ajuste
adecuadamente el interruptor CD1/2/3 del mando a
distancia suministrado para cada reproductor.
Si emplea un reproductor desprovisto del selector
COMMAND MODE:
El modo de mando del reproductor sin selector
COMMAND MODE se ajustará en CD1. Defina el
selector COMMAND MODE de este reproductor y el
interruptor CD1/2/3 del mando a distancia en CD2.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de red.
Activación del reproductor (excepto
modelos canadienses)
Ponga el interruptor MAIN POWER situado en la parte
posterior del reproductor en la posición ON.
El reproductor se enciende y pasa al modo de espera.
Nota sobre la ubicación
Asegúrese de colocar el reproductor en una superficie
horizontal.
Si se coloca en posición inclinada, puede causar fallos
de funcionamientos o dañar el reproductor.
Reproductor de
discos compactos
7
ES
Playing CDsGetting Started
Procedimientos iniciales
Cables necesarios
Cable de audio (1) (suministrado con el reproductor que se
va a conectar)
Cable CONTROL A1 (1) (no suministrado)
1 Conecte los reproductores con el cable de audio
(consulte también “Conexiones” en la página 5).
2 Conecte los reproductores con el cable CONTROL
A1.
4 Conecte el cable de alimentación de CA del
segundo reproductor a la toma AC OUTLET,
situada en la parte posterior de este reproductor.
Al encender ambos reproductores, el primero detecta
la presencia del segundo y en el visor de este último
aparece “REMOTE”.
El segundo reproductor no funcionará con sus
controles correspondientes mientras “REMOTE” se
muestre en el visor.
LINE
OUT
L
R
L
R
IN
LINE OUT
L
R
CDP-CX270/CX90ES
CDP-CX200 etc.
CONTROL A1 CONTROL A1
Para obtener información detallada sobre esta
conexión, consulte las instrucciones
complementarias “CONTROL-A1 Control
System”.
3 Ajuste el selector COMMAND MODE de cada
reproductor.
Ajuste el selector COMMAND MODE de este
reproductor en CD2 y el del segundo reproductor
en CD3
COMMAND MODE
123
CD
REMOTE
CD3
Al seleccionar el segundo reproductor, en el visor de
este reproductor aparece la indicación “2nd PLAYER”.
Notas
No es posible controlar reproductores cuyo modo de
mando no pueda ajustarse en CD3 (por ejemplo,
CDP-CE505) como segundo reproductor.
No conecte un reproductor de CD que no sea Sony, y que
no esté equipado con tomas CONTROL A1, a las tomas
LINE IN de este reproductor, ya que esto puede producir
fuertes ruidos y dañar los altavoces.
Es posible conectar la unidad CDP-CX153 como
segundo reproductor
Para esto, conecte la toma CONTROL A1 de este
reproductor y la toma CONTROL A de la unidad CDP-
CX153. Para obtener información detallada, consulte las
instrucciones complementarias “CONTROL-A1 Control
System”.
Si realiza la conexión a una unidad CDP-CX153, no podrá
utilizar la función de reproducción atenuada G (consulte
la página 21).
8
ES
Procedimientos iniciales
Inserción de discos compactos
Es posible insertar hasta 200 discos compactos en este
reproductor.
3 Gire el selector JOG hasta que encuentre la ranura
de disco donde desee insertar un disco, mientras
comprueba el número de disco (escrito junto a
cada cinco ranuras y también indicado en el visor).
Ranura de disco en la posición de carga
Número de
disco
El número de disco que se encuentra en la posición
de carga aparece en el visor.* Si ha asignado una
etiqueta al disco con el título (consulte la página
23), aparecerá el título en lugar del número de
disco. Al girar el selector JOG, cambiará el número
o título del disco.
Número o título de disco
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
93
DISC
New Artist
ART.
Número de disco
POWER JOG
OPENCubierta frontal
Posición de carga
Posición de
reproducción
Soporte giratorio
1 Pulse POWER para activar el reproductor.
2 Pulse OPEN.
* Si ya ha insertado los discos, aparecerá el número de
disco que se encuentra en la posición de reproducción.
Si gira el selector JOG, el número de disco mostrado
cambiará por el que se encuentra en la posición de
carga.
4 Inserte un disco con la cara etiquetada hacia la
derecha.
Notas
• Compruebe que ha insertado los discos en las ranuras
en ángulo recto con respecto al soporte giratorio. De
no ser así, el reproductor o el disco pueden dañarse.
• Compruebe que el soporte giratorio se encuentra
completamente parado antes de insertar o extraer
discos.
Con la cara etiquetada hacia
la derecha
Cubierta
frontal
9
ES
Playing CDsGetting Started
Procedimientos iniciales
Después de insertar el disco, es posible introducir
los títulos originales de los discos en lugar de los
números de éstos (consulte “Etiquetado de discos”
en la página 23) para localizarlos con facilidad al
iniciar la reproducción.
Extracción de discos compactos
Después de realizar los pasos 1 a 3 de “Inserción de
discos compactos” de la página 8, retire los discos. A
continuación, cierre la cubierta frontal.
Nota
El disco en reproducción no se situará en la posición de carga
si abre la cubierta frontal durante la reproducción. (El número
de disco parpadeará en el visor.)
Si desea extraer el disco en reproducción, pulse ENTER en el
centro del selector JOG después de abrir la cubierta frontal. De
esta forma, el disco se situará en la posición de carga.
Extráigalo cuando el soporte giratorio se detenga por
completo.
5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
6 Cierre la cubierta frontal presionándola hasta que
chasquee.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
93
DISC
Sony Band
ART.
“Loading..” aparece en el visor y el soporte
giratorio gira. (Los controles del reproductor no
funcionan en este momento.) A continuación, la
ranura de disco de la posición de carga se ajusta en
la de reproducción.
Cierre siempre la cubierta frontal excepto al
insertar o retirar discos.
Los catálogos de portadas de CD suministrados
permiten localizar discos
Es posible almacenar un máximo de 200 portadas de
discos compactos. Inserte las portadas y pegue la etiqueta
de número sobre el bolsillo y la portada, de forma que
pueda localizar los discos con facilidad.
Notas
Al insertar un CD de 8 cm, asegúrese de fijar el adaptador
CSA-8 Sony (no suministrado) al disco.
No inserte un adaptador para discos compactos (CSA-8) de 8
cm sin un CD. Puede dañar el reproductor.
No adjunte nada a los discos compactos, por ejemplo, sellos o
fundas, ya que puede dañar el reproductor o el disco.
Si se deja caer un disco en el reproductor y dicho disco no
se introduce correctamente en la ranura, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Al transportar el reproductor, retire todos los discos del
mismo.
10
ES
Operaciones básicas
Para reproducir un CD
23
1
Consulte las páginas 4–6 para
obtener información sobre las
conexiones.
Compruebe que ha insertado los
discos correctamente como se
indica en la página 8.
Es posible reproducir todos los
temas de un disco o de todos los
discos en el orden original
(reproducción continua). Si ha
conectado un segundo
reproductor, puede reproducir
los discos de éste y del segundo
reproductor de forma
consecutiva (consulte la página
6).
Es posible activar el
reproductor pulsando
POWER en el mando a
distancia Z
Encienda el amplificador y seleccione la posición del
reproductor de discos compactos.
Pulse POWER para activar el reproductor.
Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción
continua de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco
(1 DISC).
Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1
DISC”aparecerán en el visor.
54
ENTER
Si selecciona
ALL DISCS
1 DISC
El reproductor reproduce
Todos los discos del reproductor consecutivamente,
según el método de clasificación seleccionado (consulte
“Clasificación de los discos de tres maneras” en la
página 14). Las ranuras de disco vacías se omiten.
Sólo el disco seleccionado
Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número o
título del disco (consulte “Etiquetado de discos” en la página
23) con el fin de seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el
que quiere reproducir (1 DISC).
4
2
3
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
93
DISC
New Artist
ART.
POWER
TIMER
OFF
PLAY
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
OPEN
INPUT
SORT
DISC/CHARACTER
AMS
CHECK CLEAR
ENTER
HIT LIST
X-FADE
SELECT
PLAYER
KEYBOARD
11
ES
Operaciones básicas
Basic Operations
Operaciones básicas
5
Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
El disco seleccionado se ajusta en la posición de reproducción y
el reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir
del disco seleccionado (ALL DISCS) o reproduce todos los
temas del disco una vez (1 DISC).
Ajuste el volumen del amplificador.
Para detener la reproducción
Pulse p.
OPEN
≠/±
·P p
ENTER
POWER
TIMER
OFF
PLAY
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
OPEN
INPUT
SORT
DISC/CHARACTER
AMS
CHECK CLEAR
ENTER
SELECT
HIT LIST
X-FADE
PLAYER
Pulse
P
P o ·
DISC SKIP + una vez.
Mantenga pulsado el botón para omitir
discos.
DISC SKIP – una vez.
Mantenga pulsado el botón para omitir
discos.
±
OPEN y, a continuación, ENTER. El disco
se situará en la posición de carga.
Para
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción después de la
pausa
Ir al disco siguiente
Volver al disco anterior
Ir al siguiente tema
Volver al tema anterior
Detener la reproducción y retirar el disco
Al desactivar el reproductor
El reproductor recuerda el
último disco reproducido y
el modo de reproducción
[continua, aleatoria (consulte
la página 18) o de programas
(consulte la página 18)]. Al
volver a activar el
reproductor, éste reproduce
el mismo disco en el mismo
modo.
12
ES
Reproducción de discos compactos
Uso del visor
Es posible comprobar información sobre el disco
utilizando el visor.
Visualización de información durante la
reproducción de un disco
Cada vez que pulse TIME/TEXT, el visor mostrará la
información sobre el disco actual como se indica a
continuación.
Pulse TIME/TEXT.
Esta información también
aparece cuando el reproductor
localiza el tema.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
93 1 1.52
DISC
TRACK
MIN SEC
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
HitechBlues
TRACK
Título del disco
Pulse TIME/TEXT.
Número total
de temas
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
93
CD-TEXT
DISC
Sony Band
ART.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
93
CD-TEXT
DISC
93 1O 6O.28
DISC
TRACK
MIN SEC
Visualización de información antes de
iniciar la reproducción
El visor muestra el título del disco actual y el nombre
del cantante. Si no se ha asignado una etiqueta al disco,
el visor mostrará el número de disco y “New Artist” en
lugar de la información sobre el memo de disco
(consulte “Etiquetado de discos” en la página 23).
Al pulsar el botón TIME/TEXT, el visor mostrará el
número total de temas y el tiempo total de
reproducción del disco.
TIME/TEXT
Visor
TIME/TEXT EXTRA
Reproducción de discos compactos
Número de
disco
Tiempo total de
reproducción
Título del disco
Pulse TIME/TEXT.
Título del tema
Título del disco
Si no se ha asignado una etiqueta al tema (consulte
“Etiquetado de cada tema” en la página 24), la
información del visor no cambiará al pulsar TIME/
TEXT.
Si dispone de discos CD-TEXT
Los discos CD-TEXT contienen información, como los
títulos de los discos o los nombres de los cantantes,
memorizada en un espacio en blanco donde los discos
normales no contienen ninguna información.
La información de CD-TEXT (título del disco y del
tema y nombre del cantante) se almacenará
automáticamente como memo de disco y, por tanto,
podrá comprobar dicha información de la forma arriba
indicada.
Para reproducir el estribillo de los temas Z
Algunos discos CD-TEXT disponen de una función que
permite reproducir sólo el estribillo de los temas.
Pulse EXTRA en el modo de parada para iniciar la
reproducción del estribillo de los temas en el modo de
reproducción continua. El indicador del botón · parpadeará
durante la reproducción del estribillo.
Si pulsa EXTRA mientras selecciona discos desprovistos de
esta función, el visor mostrará “NO HIGHLIGHT”.
Puede cancelar la reproducción de los estribillos pulsando
los botones · o 0/) del mando a distancia.
Puede reproducir el estribillo del tema anterior o siguiente
pulsando los botones /± (AMS, consulte la página
16).
Nombre del
cantante
Título del
disco
Número de disco/
Número de tema/
Tiempo de
reproducción
13
ES
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
Es posible repetir la reproducción de los estribillos
(consulte la página 17).
Pulse REPEAT para volver a reproducir los estribillos de
todos los temas. En el modo de repetición 1, el reproductor
sólo repetirá el estribillo actual.
Uso de la imagen en pantalla
Si conecta el reproductor a un televisor, según lo
descrito en las páginas 4 y 5, podrá controlarlo
mientras comprueba la información en la pantalla del
televisor.
Después de conectar el reproductor al TV, seleccione la
entrada de vídeo de este último. Si el televisor es de la
marca Sony, puede seleccionar la entrada de vídeo
pulsando el botón TV/VIDEO en el mando a distancia
suministrado.
Visualización de información durante la
reproducción de un disco
La imagen en pantalla muestra la información sobre el
disco actual, almacenada en los archivos
personalizados (consulte la página 23), y el tiempo de
reproducción del tema.
Títulos de temas
Tiempo de reproducción del tema
Visualización de información mientras
controla el reproductor
La imagen en pantalla muestra información útil para
cada operación.
Barra de título
Elemento
seleccionado
Nombre del
cantante
Nombre de grupo
Título del disco
En la imagen en pantalla se emplean los siguientes
iconos.
Si la imagen en
pantalla muestra
>/./?//
H
T (Verde)
T (Rojo)
2
Significa lo siguiente
Puede seleccionar los elementos
utilizando los botones
Â/µ/M/m del mando a distancia
El tema se almacena en la lista de
éxitos (consulte la página 29)
El disco es CD-TEXT
El disco es CD-TEXT con función de
reproducción de estribillos
El disco está insertado en el segundo
reproductor
Puede ajustar la posición de la imagen en pantalla en
la pantalla del televisor.
Con la tapa frontal abierta, pulse TIME/TEXT y, a
continuación, Â/µ/M/m en el mando a distancia para
ajustar la posición.
Localización de un disco
específico
JOG
ENTERPLAYER SELECT
·
MEMO SCAN
ENTER
PLAYER
SELECT
DISC/CAPS
Botones
numéricos
Selección de discos en el reproductor
Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
número o título del disco (consulte la página 23) que
desee. Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
14
ES
Reproducción de discos compactos
Clasificación de los discos de
tres maneras (clasificación)
Es posible localizar los discos seleccionando tres
métodos de clasificación, por número o título del disco
y por nombre del cantante.
Selección de discos directamente con el
mando a distancia
1 Pulse DISC/CAPS.
2 Pulse el botón numérico del disco.
Ejemplo: Para introducir el número 35
Pulse 3 y, a continuación, 5.
Para introducir el número 100
Pulse 1 y, a continuación, 0 dos veces.
3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Selección de un disco cuando se ha
conectado un segundo reproductor
1 Pulse PLAYER SELECT para seleccionar el
reproductor en el que se ha insertado el disco que
quiere reproducir.
Al seleccionar el segundo reproductor,
“2nd␣ PLAYER” aparece en el visor.
2 Seleccione el disco siguiendo el procedimiento
descrito en “Selección de discos en el reproductor”
o “Selección de discos directamente con el mando
a distancia.”
Localización de un disco explorando cada
título de disco (exploración de memos) Z
Es posible localizar un disco para reproducirlo con
rapidez explorando los títulos de disco (consulte la
página 23) en el visor e iniciar la reproducción.
Observe que no es posible emplear esta función en el
modo de reproducción aleatoria ALL DISCS.
1 Pulse MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” aparece y los títulos se desplazan
por el visor.
Para cancelar la exploración de memos
Vuelva a pulsar MEMO SCAN.
2 Pulse · cuando aparezca el título del disco que
quiere reproducir.
El disco se sitúa en la posición de reproducción y
ésta se inicia.
En el modo de reproducción de programas, el
disco se añadirá al final del programa si pulsa
ENTER en lugar de ·.
Nota
Si en el visor aparece “NO ENTRY”, significa que no se ha
asignado ninguna etiqueta con el título del disco. Vuelva a
utilizar la función de exploración de memos después de
asignar etiquetas con los títulos de los discos (consulte la
página 23).
ENTER JOGSORT
ENTER
Â/µ/M/m
SORT
Cada vez que se pulsa el botón SORT, el método de
clasificación cambia como se muestra a continuación.
n Número de disco n Título de disco
Nombre del cantante N
Pulse SORT.
Pulse SORT. Pulse SORT.
Si clasifica por
Número de disco
Título de disco*
Nombre de cantante*
El visor muestra los discos en
Orden numérico
Orden alfabético de los títulos
Orden alfabético de los cantantes
* Asigne etiquetas a los discos para clasificarlos por título y
nombre de cantante (consulte “Etiquetado de discos” en la
página 23).
15
ES
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
2
Pulse M/m varias veces en el mando a distancia
para seleccionar la primera letra del título.
Para localizar un disco por el número
1
Pulse SORT varias veces para seleccionar el
método de clasificación.
Cada vez que pulse M/m podrá seleccionar letras y,
a continuación, números.
Las letras que no se hayan utilizado como primer
carácter de los títulos se omitirán y se pasará a la
siguiente letra.
Notas
Al realizar búsquedas por títulos, los espacios en
blanco antes de la primera letra se ignorarán.
En las búsquedas por títulos no se distingue entre
mayúsculas y minúsculas.
3 Gire el selector JOG (si utiliza el mando a distancia,
pulse Â/µ varias veces) para seleccionar el disco
que desee.
4 Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Para localizar un disco por el nombre del
cantante
Es posible localizar discos por el nombre del cantante.
Al especificar el nombre, aparecerán los títulos de los
discos de este cantante.
1 Pulse SORT varias veces para seleccionar el
método de clasificación.
Primera letra
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
S
Sony Band
ART.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
93
DISC
SORT/ARTIST
(Continúa)
Títulos de los discos del cantante
Nombre de cantante seleccionado
Imagen en pantalla
Visor
Visor
Visor
Imagen en pantalla
2 Gire el selector JOG (si utiliza el mando a
distancia, pulse Â/µ varias veces) para seleccionar
el disco que desee.
Al utilizar el mando a distancia, podrá omitir un
disco de cada 10 pulsando los botones M/m.
3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
El número del disco que se está reproduciendo
aparece resaltado en la imagen en pantalla.
Para localizar un disco por el título
Es posible realizar una búsqueda del título
especificando la primera letra del mismo. Al realizar
esto, aparecen los títulos de discos que empiezan por
dicha letra.
1 Pulse SORT varias veces para seleccionar el
método de clasificación.
Visor
Las ranuras
de disco
vacías
aparecen
sangradas.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
S
DISC
SORT/ABC
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
93
DISC
SORT/No.
La imagen en pantalla muestra los
títulos de disco desde el número 91.
Imagen en pantalla
Primera letra
16
ES
Reproducción de discos compactos
2
Pulse M/m varias veces en el mando a distancia
para seleccionar el nombre del cantante.
3 Gire el selector JOG (si utiliza el mando a distancia,
pulse Â/µ varias veces) para seleccionar el disco
que desee.
4 Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Localización de un tema o
punto específico del tema
Es posible localizar con rapidez cualquier tema
utilizando los botones ≠/±(AMS: Sensor
automático de música) o los botones numéricos del
mando a distancia. También es posible localizar un
punto concreto de un tema mientras se reproduce un
disco.
Especificación del siguiente
disco para reproducirlo
Es posible especificar el disco que se desea reproducir a
continuación mientras se reproduce un disco en el
modo de reproducción aleatoria (1 DISC) o continua.
Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG
hasta que el número o título del disco (consulte la
página 23) que desee aparezca en el visor.
Número del disco siguiente
El número o título del disco siguiente
se muestra durante unos instantes.
ALL DISCS
CD2
*DISC-1O2*
1O2
NEXT DISC
New Artist
NEXT DISC
ART.
Después de reproducir el disco actual, se inicia la
reproducción del siguiente disco especificado.
Para pasar al disco siguiente en el momento, pulse
ENTER mientras reproduce el disco actual.
Para cancelar el disco especificado
Pulse CONTINUE dos veces.
≠/±
ENTER
Â/µ
TRACK/SPACE
=/+
0/)
Botones
numéricos
17
ES
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
Para localizar
Los temas siguientes
o posteriores
Los temas actuales o
anteriores
Un tema específico
directamente Z
Un punto de un tema
mientras controla el
sonido Z
Un punto de un tema
rápidamente
observando el visor
Z
Pulse
± varias veces hasta que encuentre
el tema
varias veces hasta que encuentre
el tema
TRACK/SPACE, el botón numérico
del tema y, a continuación, ENTER. Si
desea localizar un tema de número
superior a 10, pulse primero el dígito
de las decenas y, a continuación, el
dígito 1.
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto durante la pausa.
Durante esta operación no se oirá el
sonido.
Reproducción repetida
Es posible reproducir discos o temas de forma repetida
en cualquier modo de reproducción.
REPEAT
Nota
Si “OVER” aparece en el visor, el disco ha llegado al final
mientras pulsaba ). Pulse 0 o para retroceder.
Comprobación de los títulos de los temas
mediante la imagen en pantalla Z
Después de asignar etiquetas a los temas (consulte la
página 24), es posible seleccionar el tema deseado antes
de reproducirlo comprobando los títulos.
1 Pulse TRACK/SPACE.
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos o temas como se indica a continuación:
Si el disco se reproduce
De forma continua (ALL
DISCS) (página 10)
De forma continua (1 DISC)
(página 10)
De forma aleatoria (ALL
DISCS) (página 18)
De forma aleatoria (1 DISC)
(página 18)
En el modo de programas
(página 18)
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT
OFF” en el visor.
Para repetir el tema actual (Repeat 1)
Sólo es posible repetir el tema actual.
Mientras se reproduce el tema seleccionado, pulse
REPEAT varias veces hasta que “REPEAT 1” aparezca
en el visor.
El reproductor repite
Todos los temas de todos los
discos
Todos los temas del disco
actual
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
Todos los temas del disco
actual en orden aleatorio
El mismo programa
Número de disco
Número de tema
Los títulos de temas almacenados en Delete File
aparecen sangrados (consulte “Almacenamiento
de temas específicos” en la página 28).
2 Pulse Â/µ para seleccionar el tema que desee.
3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción del
tema.
El número del tema en reproducción aparece
resaltado en la imagen en pantalla.
18
ES
Reproducción de discos compactos
Reproducción en orden
aleatorio
(reproducción aleatoria)
El reproductor puede establecer el orden “aleatorio” de
los temas y reproducirlos arbitrariamente. El
reproductor establece este orden en todos los temas de
todos los discos o en el disco que especifique.
Es posible ir al disco siguiente durante la
reproducción aleatoria de un disco (1 DISC)
Pulse DISC SKIP +.
Es posible especificar la reproducción del siguiente
disco durante la reproducción aleatoria (1 DISC)
Gire el selector JOG para especificar el siguiente disco.
Una vez reproducidos en orden aleatorio todos los temas
del disco actual, se iniciará la reproducción del siguiente
disco. Si desea pasar directamente al siguiente disco,
pulse ENTER durante la reproducción del disco actual.
Notas
No es posible especificar el siguiente disco durante la
reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS).
Aunque pulse p o desactive el reproductor durante la
reproducción aleatoria ALL DISCS, éste recuerda los discos
o temas reproducidos y los no reproducidos. Por tanto, si
desea volver a iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS
desde el principio, asegúrese de repetir el procedimiento
desde el paso 1.
Creación de programas
(reproducción de programas)
Es posible establecer el orden de los temas y/o discos
para crear tres programas diferentes, que se
almacenarán automáticamente. Un-programa puede
contener un máximo de 32 “pasos” — un “paso” puede
contener un tema o un disco entero.
Es posible crear programas mediante distintos
procedimientos utilizando el mando a distancia. Para
la programación con cualquiera de estos
procedimientos, puede utilizar el visor y la imagen en
pantalla.
Creación de un programa en el reproductor
JOG
SHUFFLE
·
ENTER
1 Pulse SHUFFLE para seleccionar el modo de
reproducción aleatoria de todos los discos (ALL
DISCS) o de un disco (1 DISC).
Cada vez que pulse SHUFFLE, aparecerá “ALL
DISCS” o “1 DISC” en el visor.
Si selecciona
ALL DISCS
1␣ DISC
2 Cuando desee seleccionar un disco para la
reproducción aleatoria 1 DISC, gire el selector JOG
hasta que el número o título del disco (consulte la
página 23) que desea aparezca en el visor.
3 Pulse ENTER o ·.
Se inicia la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC).
” aparece en el visor mientras el reproductor
“rastrea” los discos o temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE. La reproducción aleatoria se iniciará
desde el tema actual.
Es posible seleccionar un disco directamente para la
reproducción aleatoria (1 DISC)
Consulte la sección “Selección de discos directamente con
el mando a distancia” en la página 14.
El reproductor reproduce
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio. Si
se conecta un segundo
reproductor, el reproductor
selecciona los temas en ambas
unidades.
Todos los temas del disco
especificado en orden
aleatorio
·
CLEAR
CHECK
JOGPROGRAM
ENTER
≠/±
19
ES
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
1
Pulse PROGRAM hasta que aparezca en el visor el
número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o
3).
Si ya se ha almacenado un programa en el número
de programa seleccionado, en el visor aparece el
último paso del programa. Para borrar el
programa completo, mantenga pulsado CLEAR
hasta que aparezca “ALL CLEAR” en el visor
(consulte la página 20).
2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor
el número de disco que desea.
Los programas se conservan incluso después de
finalizar su reproducción
Es posible volver a reproducir el mismo programa
pulsando ·.
Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua
o aleatoria
El programa se reproducirá después del tema actual.
Los programas se conservan hasta que se borran
Si sustituye discos, se conservan los números de disco y
tema programados. De esta forma, el reproductor sólo
reproduce los números de disco y tema existentes. No
obstante, los números de disco y tema que no se
encuentran en el reproductor o en el disco se borran del
programa y el resto de éste se reproduce en el orden
programado.
Si conecta un segundo reproductor, en el mismo
programa puede incluir temas o discos de ambos
reproductores
Al seleccionar un disco, pulse PLAYER SELECT varias
veces hasta que “2nd PLAYER” aparezca en el visor.
A continuación, seleccione el disco que quiere programar.
Creación de un programa utilizando el
mando a distancia Z
PROGRAM
DISC/CAPS TRACK/SPACE
ENTER
CLEAR
CHECK
·
1 Pulse PROGRAM hasta que el número de
programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3) aparezca
en el visor.
2 Pulse DISC/CAPS.
Botones
numéricos
(Continúa)
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
2O
DISC
2O ALL 1
DISC
TRACK
STEP
3 Para programar un disco completo, omita este
paso. Pulse ≠/± hasta que el número de
tema que desea aparezca en el visor.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
2O
DISC
2O 3 1
DISC
TRACK
STEP
Número de tema
4 Pulse ENTER o PROGRAM.
El tema que se está programando
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
2O
DISC
2O 3 1
DISC
TRACK
STEP
Orden de
reproducción
El disco que se está
programando
5 Para programar otros discos o temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Otros discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
6 Pulse · para iniciar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Repita los pasos
2 y 4
3 y 4
De 2 a 4
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
2O
DISC
DISC-[ _]
20
ES
Reproducción de discos compactos
3
Pulse el botón numérico del disco.
Comprobación del orden programado
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulse este botón, el visor mostrará el
número de tema y disco de cada paso en el orden
programado (al programar un disco completo como un
paso, aparece “ALL” en lugar del número del tema).
Después del último paso del programa, el visor
muestra “END” y vuelve al visor original.
Cambio del orden programado
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Borrar un tema o disco
Borrar el último tema o
disco del programa
Añadir temas o discos al
final del programa
Cambiar el programa
completo
Borrado de programas almacenados en
memoria
1 Pulse PROGRAM varias veces en el modo de
parada hasta que el número de programa
(PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar aparezca en
el visor.
2 Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca
“ALL CLEAR” en el visor.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
2O
DISC
TRACK-[ _]
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
2O
DISC
DISC-[ 2O]
4 Para programar un disco completo, omita este
paso y vaya al paso 6. Pulse TRACK/SPACE.
5 Pulse el botón numérico del tema.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
2O
DISC
TRACK-[ 3]
6 Pulse ENTER.
El tema que se está programando
El disco que se está
programando
Orden de
reproducción
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
2O
DISC
2O 3 1
DISC
TRACK
STEP
7 Para programar otros discos o temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Otros discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
8 Pulse · para iniciar la reproducción del
programa.
para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Repita los pasos
2, 3 y 6
De 4 a 6
De 2 a 6
Es preciso
Pulsar CHECK hasta que el tema
o disco que desea borrar aparezca
en el visor y, a continuación,
CLEAR
Pulsar CLEAR. Cada vez que
pulse el botón, se borrará el
último tema o disco.
Realizar el procedimiento de
programación
Mantener pulsado CLEAR hasta
que aparezca “ALL CLEAR” en el
visor para borrar todo el
programa y, a continuación, crear
un nuevo programa siguiendo el
procedimiento de programación
21
ES
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
Creación de programas mediante la
comprobación de la información en
pantalla
Al crear programas
Es posible seleccionar los discos o temas comprobando
los títulos.
Al seleccionar un disco, la imagen en pantalla muestra
los títulos de los discos en orden numérico.
Reproducción alterna
(reproducción atenuada G)
Si se conecta un segundo reproductor (consulte la
página 6), es posible reproducir los discos o temas de
este y del segundo reproductor de forma alterna en los
modos de reproducción continua y aleatoria.
Cada vez que se cambia el reproductor actual por el
otro, el sonido de ambos se mezcla. El reproductor
actual termina la reproducción atenuando el sonido,
mientras que el otro la inicia reproduciendo el sonido
de forma gradual.
CONTINUE ·G-FADESHUFFLE
1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE para seleccionar el
modo de reproducción que desee.
2 Pulse G-FADE.
G-FADE” aparece en el visor y el botón G-FADE
se ilumina.
3 Pulse · para iniciar la reproducción.
Si selecciona
Reproducción
continua (ALL
DISCS) (página 10)
Reproducción
continua (1 DISC)
(página 10)
Reproducción
aleatoria (ALL
DISCS) (página 18)
Reproducción
aleatoria (1 DISC)
(página 18)
El reproductor reproduce de
forma alterna
Temas de todos los discos de cada
reproductor por orden del
número de disco
Los temas de los discos
seleccionados en cada
reproductor
Los temas de todos los discos de
ambos reproductores en orden
aleatorio
Los temas de los discos
seleccionados en cada
reproductor en orden aleatorio
Si la reproducción atenuada G está activa, el
reproductor selecciona automáticamente el modo
de repetición. De esta forma, la reproducción no se
detiene una vez reproducidos todos los discos o
temas del reproductor utilizado en primer lugar.
Número de disco
Al seleccionar un tema, la imagen en pantalla mostrará
los títulos de los temas.
Número y título del disco
Número de tema
Al comprobar los programas
La imagen en pantalla mostrará los números de disco y
tema de cada paso en el orden programado.
Número de programaNúmero de paso
El número de programa (1, 2 o 3) que se está
comprobando aparece en la parte superior derecha de
la pantalla.
(Continúa)
22
ES
Reproducción de discos compactos
Para cancelar la reproducción atenuada G
Vuelva a pulsar G-FADE.
Notas
No es posible utilizar las funciones de clasificación y
reproducción de grupo durante la reproducción atenuada G.
Durante la reproducción atenuada G, no funcionan los
botones PLAYER SELECT, INPUT, ENTER ni el selector
JOG.
No es posible utilizar la función de reproducción atenuada
G si se conecta un reproductor de discos compactos
CDP-CX153.
Reproducción con el
temporizador
Es posible iniciar la reproducción de un disco en el
momento que desee. Para ello, basta conectar un
temporizador (no suministrado). Consulte también el
manual de instrucciones del temporizador para
obtener información detallada.
Uso de un receptor Sony con la
función de control de imagen
en pantalla
Si dispone de un receptor (amplificador) Sony
equipado con la función de control de imagen en
pantalla, puede controlar el reproductor mediante el
mando a distancia suministrado con el receptor
(amplificador).
1 Conecte el reproductor a la toma VIDEO del
receptor (amplificador) y, a continuación, registre
como “CONTROL A1/CD2” el código IR de la
toma a la que se ha conectado el reproductor.
2 En la imagen en pantalla, haga clic sobre LIST
utilizando el mando a distancia suministrado con
el receptor (amplificador).
La imagen en pantalla se cambia por la
información del visor del reproductor de discos
compactos.
3 Haga clic en EXIT para volver a la información del
visor del receptor (amplificador).
Para obtener información detallada sobre esta función,
consulte las instrucciones suministradas con el receptor
(amplificador).
Notas
Si el visor del reproductor de CD no se adapta al panel de
control de imagen en pantalla del receptor (amplificador),
ajuste la posición utilizando la función GRAPHIC
POSITION del receptor (amplificador).
El visor del reproductor de CD puede cambiarse de nuevo
por el del receptor (amplificador) durante la reproducción
de discos, dependiendo del receptor (amplificador)
conectado.
Es posible que existan diferencias en la sensibilidad
(FEELING) del mando a distancia con el visor del
reproductor y el del receptor (amplificador).
1 Pulse uno de los botones de modo de reproducción
para seleccionar el modo que desee.
2 Sitúe TIMER en la posición PLAY del reproductor.
3 Sintonice el temporizador con la hora que desee.
El reproductor se desactiva. Al llegar la hora
sincronizada, el reproductor se activa y se inicia la
reproducción.
4 Después de utilizar el temporizador, sitúe TIMER
en la posición OFF del reproductor.
TIMER Botones de modo de reproducción
23
ES
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Funciones de los archivos
personalizados
El reproductor puede almacenar para cada disco cuatro
tipos de información denominados “archivos
personalizados”. Una vez almacenados los archivos
para los discos, el reproductor recupera
automáticamente la información almacenada al
seleccionar el disco. Tenga en cuenta que los archivos
personalizados se borrarán si no utiliza el reproductor
durante un mes aproximadamente.
Es posible almacenar esta información:
Si emplea
Memo de disco
(página 23)
Archivo de grupos
(página 26)
Archivo de borrado
(página 28)
Lista de éxitos
(página 29)
* Es posible asignar etiqueta a 16 temas.
¿Dónde se almacenan los archivos
personalizados?
Los archivos personalizados no se almacenan en los
discos, sino en la memoria del reproductor. Esto significa
que no es posible utilizar archivos personalizados si
reproduce discos en otros reproductores.
Si sustituye discos archivados en los
archivos personalizados
La información de archivo personalizado almacenada
se conserva, ya que cada información se asigna a cada
una de las ranuras. Borre todos los archivos
personalizados (memo de disco, archivo de borrado,
archivo de grupo y lista de éxitos) del disco antiguo y,
a continuación, archive la información del disco nuevo
en los archivos personalizados.
Borrado de todos los archivos
personalizados de todos los discos
Desactive el reproductor. Mientras mantiene pulsado
CLEAR, pulse POWER para activar dicho reproductor.
“ALL ERASE” aparecerá en el visor y todos los
archivos personalizados se borrarán.
Borrado de todos los archivos
personalizados de un disco
Seleccione el disco que desee borrar. Manteniendo
pulsado CLEAR, pulse INPUT.
Si selecciona un disco CD-TEXT
La información del CD-TEXT (título de disco y de tema
y nombre del cantante) se almacena automáticamente
como memo de disco. Si una de las entradas tiene más
de 16 caracteres, sólo se almacenarán los 16 primeros
(consulte también la página 12).
Al sustituir un disco por un CD-TEXT, los archivos
personalizados del disco se reemplazan
automáticamente por la información del CD-TEXT.
No es posible cambiar el memo de disco para un disco
CD-TEXT.
Los discos CD-TEXT pueden agruparse de la misma
manera que los normales.
Si conecta un segundo reproductor con capacidad para
la leer información del CD-TEXT, ésta se almacenará
automáticamente como memo de disco al seleccionar
un disco CD-TEXT en dicho reproductor. Si el segundo
reproductor es un modelo CDP-CX250, no será posible
almacenar los nombres de los cantantes.
Para almacenar el memo de disco y la información del
archivo de grupo
La introducción de información de los temas y discos
correspondientes a más de 200 discos puede resultar
complicada si se utilizan los controles del reproductor o
del mando a distancia. Para facilitar esta tarea, puede
utilizar un teclado de ordenador IBM o compatible
(consulte “Almacenamiento de la información de
archivos personalizados con el teclado” en la página 28).
(Continúa)
Es posible
Asignar etiquetas a los discos, con
el título de disco y tema* y el
nombre del cantante, empleando
un máximo de 16 caracteres
Agrupar los discos en un máximo
de ocho grupos para localizarlos
con facilidad
Eliminar los temas que no desee y
almacenar sólo los que desee
Almacenar los temas que
reproduce con frecuencia
Etiquetado de discos
(memo de disco)
Es posible almacenar el título del disco, el nombre del
cantante y los títulos de los temas de cada disco
utilizando un máximo de 16 caracteres y hacer que el
reproductor muestre el memo de disco cada vez que
seleccione los discos o temas.
Es posible asignar etiquetas a los discos mientras la
cubierta frontal está abierta
Etiquetado de discos con títulos de disco
JOGENTER
INPUT
CLEAR/±
1 Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
Si asigna etiqueta a un disco con la cubierta frontal
cerrada, aparecerá el número del disco que se
encuentre en la posición de reproducción.
Si asigna etiqueta a un disco con la cubierta frontal
abierta, aparecerá el número del disco que se
encuentre en la posición de carga.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
24
ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
2 Pulse INPUT.
3 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre
“DISC MEMO” y, a continuación, pulse ENTER.
Aparece el cursor parpadeante ().
4 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
carácter que desee.
El cursor desaparece y el primer espacio del título
del disco parpadea.
Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas
del reloj, los caracteres aparecen en el siguiente
orden. Gire dicho selector en sentido contrario a
las agujas del reloj para retroceder al carácter
anterior.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
Etiquetado de discos con nombres de
cantantes
1 Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
2 Pulse INPUT.
3 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre
“ARTIST NAME” y, a continuación, pulse ENTER.
“New Artist” parpadea en el visor.
4 Pulse ENTER.
Aparece el cursor parpadeante ().
5 Introduzca el nombre del cantante según lo
establecido en los pasos 4 a 7 de la sección
“Etiquetado de discos con títulos de disco” de la
página 23.
Es posible seleccionar el nombre del cantante sin
introducirlo si ha asignado una etiqueta a otro disco
con el nombre de dicho cantante
Después de pulsar ENTER en el paso 3, gire el selector
JOG. Al realizar esto, el visor mostrará los nombres de
cantantes asignados a otros discos. Pulse ENTER para
seleccionar el nombre del cantante correspondiente al
disco actual.
Si corrige el nombre del cantante, éste se corregirá en
todos los discos a los que se haya asignado.
Etiquetado de cada tema
1
Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
2 Pulse INPUT.
3 Gire el selector JOG para seleccionar el tema y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece el cursor parpadeante ().
4 Introduzca el título del tema según lo establecido
en los pasos 4 a 7 de la sección “Etiquetado de
discos con títulos de disco” de la página 23.
ALL DISCS
CD2
S
AB
New Artist
ART.
5 Pulse ENTER para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor
parpadeante aparece para indicar el siguiente
espacio que va a introducirse.
Si comete un error
Pulse CLEAR y vuelva a repetir la operación
introduciendo los caracteres correctos.
6 Repita los pasos 4 y 5 para introducir más
caracteres.
Si desea introducir otra información memo de disco
(el nombre del artista o los títulos de las temas) del
mismo disco de forma secuencial:
Pulse ENTER repetidamente hasta que el cursor se
desplace al espacio correspondiente a la opción
apropiada. Ya puede introducir la información.
7 Pulse INPUT para almacenar el título del disco.
Este se iluminará en el visor.
Repita los pasos 1 a 7 para asignar título a otros
discos.
ALL DISCS
CD2
S
AB
New Artist
ART.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
93
DISC
New Artist
ART.
25
ES
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Etiquetado de discos o temas con el mando
a distancia Z
GHI JKL MNO
&!? ABC DEF
PRS TUV WXY
QZ
Caracteres asignados a
cada botón numérico
TRACK/SPACE
GROUP/DEL
DISC/CAPS
INPUT
ENTER
CLEAR
=/+
Â/µ
Botones
numéricos
1 Seleccione un disco siguiendo los pasos 1 y 2 de la
sección “Selección de discos directamente con el
mando a distancia” de la página 14 y, a
continuación, pulse ENTER.
2 Pulse INPUT.
3 Pulse Â/µ varias veces hasta que el elemento
deseado (DISC MEMO, ARTIST NAME o número
de tema) aparezca en el visor y, a continuación,
pulse ENTER.
Si selecciona ARTIST NAME, vuelva a pulsar
ENTER.
Aparece el cursor parpadeante ().
4 Pulse DISC/CAPS para localizar el tipo de letra
que desee.
Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra
cambiará cíclicamente entre letras mayúsculas
(AB), minúsculas (ab) y números (12). El tipo de
letra seleccionado aparecerá en el ángulo superior
derecho del visor.
5 Pulse el botón numérico correspondiente al
carácter que desee (indicado junto a cada botón
numérico).
El cursor desaparece y el primer espacio del memo
de disco parpadea.
Cada vez que pulse el botón, el carácter cambiará
cíclicamente entre los indicados junto al botón.
n D n E n F
Pulse 3. Pulse 3.
Pulse 3.
Ejemplo: Para seleccionar la letra E
Pulse dos veces el botón numérico 3.
Para insertar un espacio, pulse TRACK/SPACE
una vez.
Para introducir un número, pulse dos veces DISC/
CAPS en el paso 4 y, a continuación, el botón
numérico que desee.
Para introducir símbolos, pulse el botón numérico
1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo
que desee.
6 Pulse ENTER para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor
parpadeante aparece para indicar el siguiente
espacio que va a introducirse.
También es posible pasar al espacio siguiente
pulsando otros botones numéricos.
7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir más
caracteres.
Para asignar al mismo disco otra información
(título del disco, nombre del cantante
o títulos de los temas), repita los pasos 2 a 7.
8 Pulse INPUT para almacenar el memo de disco.
El memo de disco se ilumina en el visor.
Repita los pasos 1 a 8 para asignar memo de disco
a otros discos.
Puede cambiar el disco al que desea asignar memo
de disco pulsando los botones M/m en el paso 3.
Es posible seleccionar el nombre del cantante sin
introducirlo si ha asignado una etiqueta a otro disco
con el nombre de dicho cantante
Después de pulsar ENTER en el paso 3, pulse M/m hasta
que el nombre del cantante aparezca en el visor. Pulse
ENTER para seleccionar el nombre del cantante
correspondiente al disco actual.
26
ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Si comete un error mientras introduce el carácter
Para corregir el carácter introducido
1 Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al
carácter incorrecto.
Agrupación de discos
(archivo de grupo)
Es posible que resulte difícil encontrar el disco que
desee debido al gran número de discos existentes. Sin
embargo, este reproductor dispone de una función que
permite clasificar los discos en ocho grupos y asignar
una etiqueta de categoría, etc. a cada uno de ellos
utilizando un máximo de 16 caracteres (memo de
grupo). Un disco sólo puede incluirse en un grupo.
Una vez clasificados los discos, es posible realizar la
reproducción continua, aleatoria o repetida sólo dentro
de un determinado grupo (reproducción de grupo).
JOG
ENTERINPUTCONTINUE SHUFFLE
·≠/±
GROUP 1–8 CLEAR
Introducción de discos en un grupo
1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la
reproducción.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco que
desee introducir en un grupo.
3 Pulse INPUT.
4 Gire el selector JOG hasta que “GROUP FILE”
aparezca en el visor y, a continuación, pulse
ENTER.
Si no ha introducido el disco en ningún grupo, el
visor mostrará “NOT FILED”.
5 Gire el selector JOG hasta que el número de grupo
que desee aparezca en el visor (por ej., GROUP 1).
ALL DISCS
CD2
SONYHE S
AB
New Artist
ART.
2 Pulse GROUP/DEL para eliminar el carácter incorrecto.
ALL DISCS
CD2
SONYH TS
AB
New Artist
ART.
3 Introduzca el carácter correcto.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
AB
New Artist
ART.
Para corregir el carácter que introduce actualmente
1 Pulse GROUP/DEL para eliminar el carácter
incorrecto.
2 Introduzca el carácter correcto.
Para insertar un carácter entre los introducidos
Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al
punto que desee insertar e introduzca el carácter.
Borrado del memo de disco
1
Seleccione el disco cuyo memo quiera borrar.
2 Pulse INPUT.
3 Gire el selector JOG (si utiliza el mando a distancia,
pulse Â/µ) hasta que el elemento que quiere
eliminar (título de disco, nombre de cantante y
título de tema) aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse CLEAR.
El memo de disco desaparece.
5 Pulse INPUT.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
93
DISC
GROUP 1
27
ES
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
6 Pulse ENTER para seleccionar el grupo.
La indicación de archivo de grupo se ilumina en el
visor y se muestra el cursor parpadeante (),
indicando el primer espacio para el memo de
grupo.
7 Introduzca el nombre del grupo (memo de grupo)
siguiendo los pasos 4 a 6 de la sección “Etiquetado
de discos con títulos de disco”, en la página 23.
8 Pulse INPUT para almacenar el memo de grupo.
Borrado del memo de grupo
1
Realice los pasos 1 a 4 de la sección “Introducción
de discos en un grupo” para seleccionar el memo
de grupo que quiere borrar.
2 Pulse CLEAR.
3 Pulse INPUT.
Reproducción de discos de un grupo
(reproducción de grupo)
Es posible realizar la reproducción continua o aleatoria
dentro de un grupo.
1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE para seleccionar el
modo de reproducción antes de empezar a
reproducir.
Si selecciona
Reproducción
continua (ALL DISCS)
Reproducción
continua (1 DISC)
Reproducción
aleatoria (ALL DISCS)
Reproducción
aleatoria (1 DISC)
2 Pulse uno de los botones GROUP 1–8 para
seleccionar el grupo y, a continuación, ·.
La reproducción de grupo se inicia a partir del
número disco situado en la parte superior y más
próximo la posición de reproducción. Si el disco
situado en la posición de reproducción se incluye
en el grupo, la reproducción comenzará en dicho
disco.
Es posible especificar el primer disco que quiere
reproducir al iniciar una reproducción de grupo
Después de seleccionar el grupo, gire el selector JOG para
seleccionar el disco y, a continuación, pulse ENTER.
Es posible iniciar la reproducción de grupo con el
mando a distancia
Antes de iniciar la reproducción, pulse GROUP/DEL, el
botón numérico del grupo que quiere reproducir y, a
continuación, ENTER.
Nota
Si se muestra “NO ENTRY” en el visor, esto significa que no
se ha introducido ningún disco en el grupo seleccionado.
Eliminación de discos de un grupo
Para eliminar un disco de un grupo
1 Realice los pasos 1 a 4 de la sección “Introducción
de discos en un grupo” de la página 26, para
seleccionar el disco.
2 Gire el selector JOG (si utiliza el mando a distancia,
pulse M varias veces) hasta que “NOT FILED”
aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse INPUT.
Para eliminar todos los discos de un grupo
simultáneamente
Pulse uno de los botones GROUP 1–8 que desee
borrar y, a continuación, pulse CLEAR durante más
de un segundo.
Comprobación de la información del
archivo de grupo mediante la imagen en
pantalla Z
Es posible comprobar los memos de grupo y títulos de
disco almacenados en cada grupo.
Comprobación de los memos de grupo
Pulse GROUP/DEL.
La imagen en pantalla muestra todos los memos de
grupo.
El reproductor reproduce
Todos los temas de todos los
discos del grupo
consecutivamente
Todos los temas del disco del
grupo especificado
consecutivamente
Todos los temas de todos los
discos del grupo de forma
aleatoria
Todos los temas del disco del
grupo especificado de forma
aleatoria
Comprobación de los títulos de disco de cada grupo
Después de pulsar GROUP/DEL, pulse el botón
numérico del grupo deseado. A continuación, pulse
ENTER.
28
ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Notas
Si las teclas del cursor no funcionan correctamente y no
puede terminar esta operación con el teclado, desconéctelo
y vuelva a conectarlo al reproductor.
Si el teclado no es el modelo para EE.UU., los caracteres
introducidos pueden ser diferentes de los que aparecen en
las teclas.
A continuación se muestra el formato del teclado
estadounidense.
Almacenamiento de la
información de archivos
personalizados con el teclado
Es posible almacenar el memo de disco y el archivo de
grupo de un disco secuencialmente utilizando un
teclado* de ordenador IBM o compatible no
suministrado (para EE.UU).
* El consumo debe ser de 120 mA o menos.
Toma para teclado
1 Conecte el teclado a la toma de teclado, situada en
el panel frontal del reproductor.
2 Después de seleccionar un disco en el reproductor,
pulse Enter.
3 Pulse las teclas del cursor (/) para seleccionar el
elemento que desee (título de disco, nombre de
cantante, archivo de grupo o título de tema).
Si selecciona ARTIST NAME
En la imagen en pantalla aparece “New Artist”. Pulse
Enter y vaya al paso 4.
Si ha asignado el mismo nombre de cantante a otros
discos, pulse las teclas del cursor (/) varias veces
hasta que el nombre deseado aparezca en la pantalla y,
a continuación, pulse Enter. En este caso, omita el paso
4.
Si selecciona GROUP FILE
Pulse las teclas del cursor (/) hasta que el número
del grupo deseado aparezca en la pantalla y, a
continuación, pulse Enter.
4 Introduzca los caracteres que quiera y pulse Enter.
Para introducir otra información, repita los pasos 3
y 4.
5 Pulse la tecla Esc para almacenar la información.
Puede borrar todos los caracteres de la opción
seleccionada
Manteniendo pulsada la tecla Mayús, pulse la tecla Supr.
'
~
=
+
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
89
(
0
)
-
-
]
}
WERTYU I OPQ
[
{
SDFGHJKLA
Caps Lock
Enter
XCVBNM<>Z
Shift
?
Shift
Ctrl Alt Alt Ctrl
Almacenamiento de temas
específicos (archivo de
borrado)
Es posible eliminar los temas que no desee y almacenar
sólo los que desee. Si selecciona el disco que contiene
un archivo de borrado, podrá reproducir sólo los temas
restantes.
CONTINUE SHUFFLE
CHECK CLEAR
JOG
1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la
reproducción.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
3 Pulse CHECK varias veces hasta que el visor
muestre el tema que desee eliminar.
ALL DISCS
CD2
*DISC-2O*
2O
DISC
2O 1 SELECT
DISC
TRACK
4 Pulse CLEAR.
“DELETE FILE” aparece y “DELETE” parpadea en
el visor.
Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar CLEAR.
DELETE FILEALL DISCS
CD2
*DISC-2O*
2O
DISC
2O 1 DELETE
DISC
TRACK
29
ES
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
5 Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas.
Es posible recuperar todos los temas eliminados
Pulse CHECK y mantenga pulsado CLEAR hasta que
“ALL SELECT” aparezca en el visor.
Nota
Los temas eliminados se omitirán aunque realice la
reproducción en los modos aleatorio o de programas (si el
disco completo que contiene un archivo de borrado se
programa como un paso).
Almacenamiento de los temas
favoritos (lista de éxitos)
Es posible almacenar los temas que se reproducen con
frecuencia y seleccionarlos inmediatamente mediante
la comprobación de los números o títulos de éstos
(consulte la página 24) en la lista de éxitos.
Es posible introducir un máximo de 50 temas en la lista
de éxitos.
Intoducción de temas en la lista de éxitos
Pulse HIT LIST mientras reproduce su tema preferido.
“LIST IN” aparece en el visor.
Reproducción de temas de la lista de éxitos
1 Pulse HIT LIST antes de iniciar la reproducción.
“HIT LIST” aparece en el visor.
2 Gire el selector JOG o pulse /± hasta que el
tema que desee aparezca en el visor.
Si utiliza el mando a distancia, pulse Â/µ.
3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción del
tema.
Es posible comprobar los temas de la lista de éxitos
utilizando la imagen en pantalla
Al pulsar el botón HIT LIST, la pantalla mostrará los
temas incluidos en la lista de éxitos.
Notas
No es posible modificar el orden de las temas de la lista.
La tema que seleccione en el paso 2 aparecerá como la
primera de la lista.
Si introduce 51 temas en la lista, se sustituirá la tema 50.
HIT LIST
ENTER JOG
ENTER
=/+
HIT LIST
Â/µ
30
ES
Información adicional
limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora
no abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergente
en polvo ni diluyentes, como alcohol o bencina.
Transporte
Para transportar el reproductor, pulse OPEN, extraiga
todos los discos y, por último, apague la unidad.
Si tiene alguna duda o problema en relación con el
reproductor, póngase en contacto con el proveedor
Sony más cercano.
Notas sobre los discos
compactos
Manejo de los discos compactos
Para mantener limpio el disco, manéjelo con cuidado.
No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
Precauciones
Seguridad
Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el riesgo de daños oculares.
Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad,
desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personal
cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje
es idéntico al del suministro de alimentación local. El
voltaje se indica en la placa de identificación situada en la
parte posterior del reproductor.
El reproductor no está desconectado de la fuente de
alimentación de CA mientras esté conectado a la toma de
red, incluso si se ha desactivado el reproductor.
Si no va a utilizar el reproductor durante varios días,
asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para
desconectar el cable de alimentación principal, tire del
enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación de CA solamente deberá ser
reemplazado en un taller de servicio técnico cualificado.
Las tomas de corriente sin interruptor permanecen activas
en todo momento independientemente de la posición del
interruptor de encendido, si la unidad está conectada a la
fuente de alimentación CA.
El interruptor de corriente está situado en la parte posterior
exterior (excepto modelos canadienses).
Ubicación
Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca una
ventilación adecuada, con el fin de evitar el recalentamiento
en el interior de la unidad.
No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte posterior.
No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo
exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpes
mecánicos.
Funcionamiento
Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo
coloca en una habitación muy húmeda, la humedad puede
condensarse en las lentes del reproductor. Si esto ocurre, el
reproductor no funcionará correctamente. En este caso, deje
el reproductor encendido durante unas horas hasta que se
evapore la humedad.
Ajuste del volumen
No eleve el volumen mientras escucha una parte con
entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales
de audio. En caso contrario, si se reproduce una parte con
un nivel muy alto, pueden dañarse los altavoces.
No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúe
cerca de fuentes de calor, como conductos de aire caliente.
Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a la
luz directa del sol, ya que la temperatura interior del coche
puede sufrir un considerable aumento.
Después de extraer un disco de la ranura, guárdelo en su
caja.
Limpieza
Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño
suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No de esta forma
No utilice disolventes, como bencina o diluyente de
pintura, limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos
para LP de vinilo.
31
ES
Playing CDs in Various ModesAdditional InformationAdditional InformationInformación adicional
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de emisión: continua
Salida de láser Máx 44.6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del bloque de recogida
óptico con una apertura de 7 mm.
Respuesta de frecuencias 2 Hz a 20 kHz ± 0,3 dB
Rango dinámico Superior a 98 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,0027%
Salidas
LINE OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
MONITOR
OUT
Generales
Solución de problemas
Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar
el reproductor, consulte esta guía de solución de
problemas para corregirlos. Si el problema no
desaparece, póngase en contacto con el proveedor Sony
más cercano.
Ausencia de sonido.
/Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
No se reproduce el CD.
/No hay ningún CD en la ranura (“–NO DISC–”
aparece).
Inserte uno.
/Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la
derecha.
/Limpie el CD (consulte la página 30).
/Se ha condensado la humedad dentro del
reproductor. Pulse OPEN y deje el reproductor
encendido durante una hora (consulte la página
30).
El mando a distancia no funciona.
/Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
/Apunte el mando a distancia hacia el sensor de
control remoto g del reproductor.
/Si las pilas del mando emiten una señal débil,
sustitúyalas por otras nuevas.
/Ajuste el interruptor CD 1/2/3 del mando a
distancia de acuerdo con la posición del selector
COMMAND MODE mostrada en el visor
(consulte la página 6).
El reproductor no funciona correctamente.
/Es posible que los chips del microordenador no
funcionen correctamente. Desconecte el cable de
alimentación de CA y, a continuación, vuelva a
conectarlo a la toma mural para restaurar el
reproductor.
Aparece “Error” en el visor del panel frontal.
/Consulte a su concesionario Sony.
Impedancia de carga
Superior a 10
kilohmios
Longitud de onda:
660 nm
75 ohmios,
desequilibrado,
sincronización
negativa
Nivel máximo
de salida
2 V
(a 50 kilohmios)
–18 dBm
1 Vp-p
Tipo de
toma
Tomas
de fono
Conector
de salida
óptico
Toma de
entrada de
línea
Consumo 19 W
Dimensiones (aprox.) Con la cubierta frontal cerrada
(an/al/prf) 430 × 198.5 × 477 mm
incluidas las partes salientes
Con la cubierta frontal abierta
430 × 198.5 × 600 mm
incluidas las partes salientes
Masa (aprox.) 9,6 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono)
(1)
Cable de vídeo (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)
Catálogos de portadas de discos compactos (2)
Etiqueta (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Requisitos de alimentación
Adquirido en
Europa
Canadá
Requisitos de alimentación
220 V – 230 V CA, 50 Hz
120 V CA, 60 Hz
32
ES
Indice
Indice
A
Almacenamiento
información acerca de discos
23
temas específicos 28
temas favoritos 29
AMS 16
Archivo de borrado 28
Archivo de grupo 26
Archivos personalizados
archivo de borrado 28
archivo de grupo 26
lista de éxitos 29
memo de disco 23
operaciones 23
B
Borrado
archivo de borrado 29
archivo de grupo 27
archivos personalizados 23
memo de disco 26
memo de grupo 27
programas 20
Búsqueda. Consulte Localización
C
CD-TEXT 12
Clasificación de discos
por nombre de cantante 15
por número de disco 15
por título de disco 15
Conexión 4
Conexiones
descripción general 4
Control de otro reproductor de
discos compactos 6
Control de reproductor 6
D
Desembalaje 4
E, F, G, H
Especificación del siguiente
disco 16
Etiquetado
discos con títulos de disco 23
discos con nombres de
cantante 24
temas 24
Exploración del memo 14
I, J, K
Imagen en pantalla 13
Inserción de discos compactos 8
L
Localización
directamente 17
discos 13
mediante control 17
observando el visor 17
un punto específico 16
un tema específico 16
utilizando AMS 17
M, N, O
Mando a distancia 4
Manejo de discos compactos 30
Memo de disco 23
Memo de grupo 26
P, Q
Programa
borrado 20
cambio 20
comprobación 20
R
Repetición 17
Reproducción
aleatoria 18
atenuada G 21
continua 10
de grupo 27
de programas 18
mediante el temporizador 22
repetida 17
Reproducción aleatoria
de todos los discos 18
de un disco 18
Reproducción atenuada G 21
Reproducción con el
temporizador 22
Reproducción continua 10
Reproducción de grupo 27
S
Selección de un disco 13
Sensor automático de música
16
Selector JOG 8
Solución de problemas 31
Soporte giratorio 8
T
Tiempo total de reproducción
12
U, V, W, X, Y, Z
Uso de un receptor Sony 22
Nombres de los controles
Botones
CHECK 20, 28
CLEAR 20, 28
CONTINUE 10
G-FADE 21
DISC/CAPS 13, 19, 25
DISC SKIP 11
ENTER 11
EXTRA 12
GROUP/DEL 26, 27
GROUP 1–8 27
HIT LIST 29
INPUT 23, 26
MEMO SCAN 14
Numéricos 13
OPEN 8
PLAYER SELECT 14
PROGRAM 19
REPEAT 17
SHUFFLE 18
SORT 14
TIME/TEXT 12
TRACK/SPACE 17, 20
≠/± 17
· 11
P 11
p 11
0/) 17
Â/µ/M/m 14, 17, 25, 29
Interruptores
CD1/2/3 6
MAIN POWER 6
POWER 10
TIMER 22
TV/VIDEO 13
Tomas
CONTROL A1 6
LINE IN 6
LINE OUT 5
MONITOR OUT 5
Conectores
DIGITAL OUT (OPTICAL) 6
Otros
AC OUTLET 6
Cubierta frontal 8
Ranuras de disco 8
Selector COMMAND MODE 7
Selector JOG 8, 10
Soporte giratorio 8
Visor 12
g 4

Transcripción de documentos

3-856-767-11 (1) Operating Instructions EN Mode d’emploi F Manual de instrucciones ES Bruksanvisning S S f CDP-CX270 CDP-CX90ES  1996 by Sony Corporation ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite la asistencia de personal cualificado exclusivamente. Este aparato está clasificado como un producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1 LASER), que se indica en la parte trasera exterior de la unidad. La siguiente etiqueta de advertencia se encuentra en el interior de la unidad. Este equipo se ha creado sólo con fines de entretenimiento doméstico. La garantía no cubrirá los daños si se emplea en entornos comerciales, por disc jockeys por ejemplo, incluso dentro del periodo de garantía. No instale la unidad en un lugar cerrado, como una librería o un armario empotrado. 2ES Bienvenido Felicitaciones por adquirir el reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente el manual completo y consérvelo para futuras consultas. Acerca de este manual Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CDP-CX270 y CDP-CX90ES. Convenciones • Las instrucciones de este manual describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si tienen los mismos nombres o similares a los del reproductor. • En el manual se emplean los siguientes iconos: Indica que se puede realizar la tarea con el mando a distancia. Indica los consejos y sugerencias para realizar las tareas con mayor facilidad. ÍNDICE Procedimientos iniciales Desembalaje ......................................................................................................................... Conexión del sistema ......................................................................................................... Control de otro reproductor de discos compactos (control de reproductor) ............. Inserción de discos compactos .......................................................................................... Para reproducir un CD .................................................................................................... 4 4 6 8 10 Reproducción de discos compactos Uso del visor ..................................................................................................................... Uso de la imagen en pantalla ......................................................................................... Localización de un disco específico .............................................................................. Clasificación de los discos de tres maneras (clasificación) ........................................ Especificación del siguiente disco para reproducirlo ................................................. Localización de un tema o punto específico del tema ................................................. Reproducción repetida ..................................................................................................... Reproducción en orden aleatorio (reproducción aleatoria) ....................................... Creación de programas (reproducción de programas) ............................................... Reproducción alterna (reproducción atenuada G) ...................................................... Reproducción con el temporizador ................................................................................ Uso de un receptor Sony con la función de control de imagen en pantalla ............. 12 13 13 14 16 16 17 18 18 21 22 22 ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) Funciones de los archivos personalizados .................................................................... Etiquetado de discos (memo de disco) .......................................................................... Agrupación de discos (archivo de grupo) ..................................................................... Almacenamiento de la información de archivos personalizados con el teclado ..... Almacenamiento de temas específicos (archivo de borrado) ..................................... Almacenamiento de los temas favoritos (lista de éxitos) ............................................ 23 23 26 28 28 29 Información adicional Precauciones ...................................................................................................................... Notas sobre los discos compactos .................................................................................. Solución de problemas ..................................................................................................... Especificaciones ................................................................................................................ 30 30 31 31 Indice ......................................................................................................................................... 32 3ES Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que se han incluido los siguientes elementos: • Cable de audio (1) • Cable de vídeo (1) • Mando a distancia (control remoto) (1) • Pilas Sony SUM–3 (NS) (2) • Catálogos de portada de discos compactos (2) y etiqueta (1) Conexión del sistema Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un televisor y a un amplificador. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar la conexión. Conexión a un amplificador con entrada de vídeo Uso del catálogo de portadas de discos compactos El catálogo de portadas de discos compactos facilita la localización de discos. Después de insertar los discos en el reproductor, es posible introducir la portada de CD (suministrada con el CD) en el catálogo suministrado. Coloque dos portadas de CD en un bolsillo de forma que se vean por las dos caras. Adhiera la etiqueta de número en cada bolsillo, haciendo coincidir el número de la ranura de disco donde lo haya insertado. Es posible introducir un máximo de 200 portadas de CD en los catálogos. Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el reproductor utilizando el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con la polaridad + y – en posición correcta. Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo al sensor remoto g del reproductor. Reproductor de discos compactos A una toma de CA A LINE OUT Al televisor A entrada de audio Con uso normal, las pilas deben durar alrededor de seis meses. Cuando el mando a distancia no controle el reproductor, sustituyas las pilas por otras nuevas. Notas • No deje el mando a distancia cerca de lugares extremadamente calientes o húmedos. • No deje caer ningún objeto en el compartimiento del mando a distancia, en particular, al sustituir las pilas. • No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a aparatos de iluminación, ya que podría producirse un funcionamiento incorrecto. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar posibles daños producidos por fugas y corrosión. 4ES A entrada de vídeo Amplificador : Flujo de señales Sustitución de pilas A MONITOR OUT A una toma de CA Procedimientos iniciales Getting Playing Started CDs Conexión a un amplificador sin entrada de vídeo Conexión a un amplificador con entrada de vídeo Reproductor de discos compactos Reproductor de discos compactos LINE IN A una toma de CA A LINE OUT MONITOR OUT OUT Amplificador VIDEO VIDEO IN L L R R AUDIO IN Conexión a un amplificador sin entrada de vídeo A MONITOR OUT Reproductor de discos compactos A entrada de vídeo LINE Televisor IN MONITOR OUT Televisor INPUT OUT L L R R VIDEO L AUDIO A entrada de audio R A una toma de CA Amplificador Amplificador CD L R : Flujo de señales A una toma de CA Cables necesarios Cable de audio (1) (suministrado) Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) Cable de vídeo (1) (suministrado) Amarillo • Si dispone de un receptor (amplificador) Sony equipado con la toma CONTROL A1 Asegúrese de conectar el reproductor a las tomas VIDEO 2 del receptor (amplificador). Al realizar esta conexión, deje el selector COMMAND MODE del reproductor en la posición CD2, que es el ajuste de fábrica. Si además utiliza el cable CONTROL A1 (no suministrado) para conectar el reproductor y el receptor (amplificador) mediante las tomas CONTROL A1, podrá utilizar la característica de selección de función automática entre estos componentes. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones complementarias “CONTROL-A1 Control System” (Sistema de control CONTROL-A1) y las suministradas con el receptor (amplificador). Amarillo • Si dispone de un receptor (amplificador) Sony con la función de control de imagen en pantalla Conexiones Al conectar los cables, haga coincidir los enchufes de color de los cables con las tomas adecuadas de los componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que se han realizado las conexiones firmemente para evitar que se produzca ruido de fondo. Podrá controlar el reproductor utilizando la imagen en pantalla y el mando a distancia suministrado con el receptor. Para obtener información detallada, consulte la página 22. • Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizando un cable óptico (no suministrado). Retire la tapa y enchufe el cable óptico. (Continúa) 5ES Procedimientos iniciales POC-15 Cable óptico (no suministrado) Reproductor de discos compactos Componente digital DIGITAL OUT DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL Nota Si realiza la conexión mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), puede producirse ruido al reproducir software en lugar de música, como por ejemplo un CDROM. Control de otro reproductor de discos compactos (control de reproductor) Si dispone de un reproductor de CD Sony equipado con la toma CONTROL A1, puede controlarlo con esta unidad como segundo reproductor. Tras conectar el segundo reproductor, puede seleccionar cualquiera de los dos pulsando el botón PLAYER SELECT y disfrutar de la reproducción de discos introducidos en ambas unidades. Asegúrese de desconectar la alimentación de los dos reproductores antes de realizar esta conexión. A LINE IN A LINE OUT Si utiliza otro reproductor de CD Sony junto con este El mando a distancia suministrado sólo funcionará con este reproductor. • Si emplea un reproductor equipado con el selector COMMAND MODE: Ajuste el selector COMMAND MODE de este reproductor en CD2, el ajuste de fábrica, y el del otro reproductor en CD1 o CD3. A continuación, ajuste adecuadamente el interruptor CD1/2/3 del mando a distancia suministrado para cada reproductor. • Si emplea un reproductor desprovisto del selector COMMAND MODE: El modo de mando del reproductor sin selector COMMAND MODE se ajustará en CD1. Defina el selector COMMAND MODE de este reproductor y el interruptor CD1/2/3 del mando a distancia en CD2. CDP-CX270/CX90ES A una toma de CA A CONTROL A1 A AC OUTLET A CONTROL A1 Conexión del cable de alimentación de CA CDP-CX200 etc. Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de red. Activación del reproductor (excepto modelos canadienses) Ponga el interruptor MAIN POWER situado en la parte posterior del reproductor en la posición ON. El reproductor se enciende y pasa al modo de espera. Nota sobre la ubicación A salida de audio A entrada de audio Asegúrese de colocar el reproductor en una superficie horizontal. Si se coloca en posición inclinada, puede causar fallos de funcionamientos o dañar el reproductor. Amplificador : Flujo de señales 6ES A una toma de CA Procedimientos iniciales Getting Playing Started CDs 4 Cables necesarios • Cable de audio (1) (suministrado con el reproductor que se va a conectar) • Cable CONTROL A1 (1) (no suministrado) 1 Conecte los reproductores con el cable de audio (consulte también “Conexiones” en la página 5). CDP-CX200 etc. CDP-CX270/CX90ES LINE IN 2 LINE OUT OUT L L L R R R Conecte el cable de alimentación de CA del segundo reproductor a la toma AC OUTLET, situada en la parte posterior de este reproductor. Al encender ambos reproductores, el primero detecta la presencia del segundo y en el visor de este último aparece “REMOTE”. El segundo reproductor no funcionará con sus controles correspondientes mientras “REMOTE” se muestre en el visor. REMOTE CD3 Conecte los reproductores con el cable CONTROL A1. CONTROL A1 Al seleccionar el segundo reproductor, en el visor de este reproductor aparece la indicación “2nd PLAYER”. CONTROL A1 Notas Para obtener información detallada sobre esta conexión, consulte las instrucciones complementarias “CONTROL-A1 Control System”. 3 Ajuste el selector COMMAND MODE de cada reproductor. Ajuste el selector COMMAND MODE de este reproductor en CD2 y el del segundo reproductor en CD3 COMMAND MODE CD 1 2 • No es posible controlar reproductores cuyo modo de mando no pueda ajustarse en CD3 (por ejemplo, CDP-CE505) como segundo reproductor. • No conecte un reproductor de CD que no sea Sony, y que no esté equipado con tomas CONTROL A1, a las tomas LINE IN de este reproductor, ya que esto puede producir fuertes ruidos y dañar los altavoces. Es posible conectar la unidad CDP-CX153 como segundo reproductor Para esto, conecte la toma CONTROL A1 de este reproductor y la toma CONTROL A de la unidad CDPCX153. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones complementarias “CONTROL-A1 Control System”. Si realiza la conexión a una unidad CDP-CX153, no podrá utilizar la función de reproducción atenuada G (consulte la página 21). 3 7ES Procedimientos iniciales Inserción de discos compactos 3 Es posible insertar hasta 200 discos compactos en este reproductor. POWER Cubierta frontal OPEN Gire el selector JOG hasta que encuentre la ranura de disco donde desee insertar un disco, mientras comprueba el número de disco (escrito junto a cada cinco ranuras y también indicado en el visor). JOG Número de disco Ranura de disco en la posición de carga El número de disco que se encuentra en la posición de carga aparece en el visor.* Si ha asignado una etiqueta al disco con el título (consulte la página 23), aparecerá el título en lugar del número de disco. Al girar el selector JOG, cambiará el número o título del disco. Posición de reproducción Soporte giratorio Posición de carga Número de disco 1 Pulse POWER para activar el reproductor. ALL DISC S DISC CD2 2 *DISC-93* New Artist Pulse OPEN. 93 ART. Número o título de disco * Si ya ha insertado los discos, aparecerá el número de disco que se encuentra en la posición de reproducción. Si gira el selector JOG, el número de disco mostrado cambiará por el que se encuentra en la posición de carga. Cubierta frontal 4 Inserte un disco con la cara etiquetada hacia la derecha. Notas • Compruebe que ha insertado los discos en las ranuras en ángulo recto con respecto al soporte giratorio. De no ser así, el reproductor o el disco pueden dañarse. • Compruebe que el soporte giratorio se encuentra completamente parado antes de insertar o extraer discos. Con la cara etiquetada hacia la derecha 8ES Procedimientos iniciales Getting Playing Started CDs Después de insertar el disco, es posible introducir los títulos originales de los discos en lugar de los números de éstos (consulte “Etiquetado de discos” en la página 23) para localizarlos con facilidad al iniciar la reproducción. ALL DISC S CD2 SONYHITS Sony Band DISC 93 ART. 5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos. 6 Cierre la cubierta frontal presionándola hasta que chasquee. Extracción de discos compactos Después de realizar los pasos 1 a 3 de “Inserción de discos compactos” de la página 8, retire los discos. A continuación, cierre la cubierta frontal. Nota El disco en reproducción no se situará en la posición de carga si abre la cubierta frontal durante la reproducción. (El número de disco parpadeará en el visor.) Si desea extraer el disco en reproducción, pulse ENTER en el centro del selector JOG después de abrir la cubierta frontal. De esta forma, el disco se situará en la posición de carga. Extráigalo cuando el soporte giratorio se detenga por completo. “Loading..” aparece en el visor y el soporte giratorio gira. (Los controles del reproductor no funcionan en este momento.) A continuación, la ranura de disco de la posición de carga se ajusta en la de reproducción. Cierre siempre la cubierta frontal excepto al insertar o retirar discos. Los catálogos de portadas de CD suministrados permiten localizar discos Es posible almacenar un máximo de 200 portadas de discos compactos. Inserte las portadas y pegue la etiqueta de número sobre el bolsillo y la portada, de forma que pueda localizar los discos con facilidad. Notas • Al insertar un CD de 8 cm, asegúrese de fijar el adaptador CSA-8 Sony (no suministrado) al disco. No inserte un adaptador para discos compactos (CSA-8) de 8 cm sin un CD. Puede dañar el reproductor. • No adjunte nada a los discos compactos, por ejemplo, sellos o fundas, ya que puede dañar el reproductor o el disco. • Si se deja caer un disco en el reproductor y dicho disco no se introduce correctamente en la ranura, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. • Al transportar el reproductor, retire todos los discos del mismo. 9ES Operaciones básicas Para reproducir un CD 4 2 3 5 ENTER DISC/CHARACTER PLAYER SELECT ENTER INPUT SORT CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 X-FADE AMS POWER CHECK CLEAR TIMER OFF PLAY OPEN KEYBOARD • Consulte las páginas 4–6 para obtener información sobre las conexiones. • Compruebe que ha insertado los discos correctamente como se indica en la página 8. • Es posible reproducir todos los temas de un disco o de todos los discos en el orden original (reproducción continua). Si ha conectado un segundo reproductor, puede reproducir los discos de éste y del segundo reproductor de forma consecutiva (consulte la página 6). 1 2 3 Es posible activar el reproductor pulsando POWER en el mando a distancia Z 4 Encienda el amplificador y seleccione la posición del reproductor de discos compactos. Pulse POWER para activar el reproductor. Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción continua de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC). Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1 DISC”aparecerán en el visor. Si selecciona El reproductor reproduce ALL DISCS Todos los discos del reproductor consecutivamente, según el método de clasificación seleccionado (consulte “Clasificación de los discos de tres maneras” en la página 14). Las ranuras de disco vacías se omiten. 1 DISC Sólo el disco seleccionado Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número o título del disco (consulte “Etiquetado de discos” en la página 23) con el fin de seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el que quiere reproducir (1 DISC). ALL DISC S CD2 *DISC-93* New Artist ART. 10ES DISC 93 Operaciones básicas Basic Operations 5 Pulse ENTER para iniciar la reproducción. El disco seleccionado se ajusta en la posición de reproducción y el reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir del disco seleccionado (ALL DISCS) o reproduce todos los temas del disco una vez (1 DISC). Ajuste el volumen del amplificador. Al desactivar el reproductor Para detener la reproducción El reproductor recuerda el último disco reproducido y el modo de reproducción [continua, aleatoria (consulte la página 18) o de programas (consulte la página 18)]. Al volver a activar el reproductor, éste reproduce el mismo disco en el mismo modo. Pulse p. ≠/± OPEN ENTER DISC/CHARACTER PLAYER SELECT ENTER INPUT SORT CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 HIT LIST GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 X-FADE AMS POWER CHECK CLEAR TIMER OFF PLAY OPEN P Operaciones básicas · p Para Pulse Realizar una pausa P Reanudar la reproducción después de la pausa Po· Ir al disco siguiente DISC SKIP + una vez. Mantenga pulsado el botón para omitir discos. Volver al disco anterior DISC SKIP – una vez. Mantenga pulsado el botón para omitir discos. Ir al siguiente tema ± Volver al tema anterior ≠ Detener la reproducción y retirar el disco OPEN y, a continuación, ENTER. El disco se situará en la posición de carga. 11ES Reproducción de discos compactos Visualización de información durante la reproducción de un disco Uso del visor Es posible comprobar información sobre el disco utilizando el visor. Visor TIME/TEXT Cada vez que pulse TIME/TEXT, el visor mostrará la información sobre el disco actual como se indica a continuación. Título del disco ALL DISC S NEXT DISC 1O2 CD-TEXT CD2 SONYHITS 93 1 1.52 Número de disco/ Número de tema/ Tiempo de reproducción Pulse TIME/TEXT. DISC TRACK MIN SEC ALL DISC S NEXT DISC 1O2 CD-TEXT CD2 Título del disco SONYHITS HitechBlues TRACK Título del tema Esta información también aparece cuando el reproductor localiza el tema. Pulse TIME/TEXT. Si no se ha asignado una etiqueta al tema (consulte “Etiquetado de cada tema” en la página 24), la información del visor no cambiará al pulsar TIME/ TEXT. TIME/TEXT EXTRA Si dispone de discos CD-TEXT Visualización de información antes de iniciar la reproducción El visor muestra el título del disco actual y el nombre del cantante. Si no se ha asignado una etiqueta al disco, el visor mostrará el número de disco y “New Artist” en lugar de la información sobre el memo de disco (consulte “Etiquetado de discos” en la página 23). Al pulsar el botón TIME/TEXT, el visor mostrará el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco. Título del disco ALL DISC S DISC 93 CD-TEXT CD2 SONYHITS Sony Band ART. Nombre del cantante Pulse TIME/TEXT. ALL DISC S DISC 93 CD-TEXT CD2 Título del disco 12ES SONYHITS 93 1O 6O.28 Número de disco DISC TRACK Número total de temas MIN SEC Tiempo total de reproducción Los discos CD-TEXT contienen información, como los títulos de los discos o los nombres de los cantantes, memorizada en un espacio en blanco donde los discos normales no contienen ninguna información. La información de CD-TEXT (título del disco y del tema y nombre del cantante) se almacenará automáticamente como memo de disco y, por tanto, podrá comprobar dicha información de la forma arriba indicada. Para reproducir el estribillo de los temas Z Algunos discos CD-TEXT disponen de una función que permite reproducir sólo el estribillo de los temas. Pulse EXTRA en el modo de parada para iniciar la reproducción del estribillo de los temas en el modo de reproducción continua. El indicador del botón · parpadeará durante la reproducción del estribillo. Si pulsa EXTRA mientras selecciona discos desprovistos de esta función, el visor mostrará “NO HIGHLIGHT”. • Puede cancelar la reproducción de los estribillos pulsando los botones · o 0/) del mando a distancia. • Puede reproducir el estribillo del tema anterior o siguiente pulsando los botones ≠/± (AMS, consulte la página 16). Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs • Es posible repetir la reproducción de los estribillos (consulte la página 17). Pulse REPEAT para volver a reproducir los estribillos de todos los temas. En el modo de repetición 1, el reproductor sólo repetirá el estribillo actual. Uso de la imagen en pantalla Si conecta el reproductor a un televisor, según lo descrito en las páginas 4 y 5, podrá controlarlo mientras comprueba la información en la pantalla del televisor. Después de conectar el reproductor al TV, seleccione la entrada de vídeo de este último. Si el televisor es de la marca Sony, puede seleccionar la entrada de vídeo pulsando el botón TV/VIDEO en el mando a distancia suministrado. Visualización de información durante la reproducción de un disco La imagen en pantalla muestra la información sobre el disco actual, almacenada en los archivos personalizados (consulte la página 23), y el tiempo de reproducción del tema. En la imagen en pantalla se emplean los siguientes iconos. Si la imagen en pantalla muestra Significa lo siguiente >/./?// Puede seleccionar los elementos utilizando los botones Â/µ/M/m del mando a distancia H El tema se almacena en la lista de éxitos (consulte la página 29) T (Verde) El disco es CD-TEXT T (Rojo) El disco es CD-TEXT con función de reproducción de estribillos 2 El disco está insertado en el segundo reproductor Puede ajustar la posición de la imagen en pantalla en la pantalla del televisor. Con la tapa frontal abierta, pulse TIME/TEXT y, a continuación, Â/µ/M/m en el mando a distancia para ajustar la posición. Localización de un disco específico PLAYER SELECT ENTER JOG Tiempo de reproducción del tema Título del disco Títulos de temas Nombre del cantante Nombre de grupo Visualización de información mientras controla el reproductor La imagen en pantalla muestra información útil para cada operación. DISC/CAPS PLAYER SELECT Botones numéricos ENTER Barra de título Elemento seleccionado MEMO SCAN · Selección de discos en el reproductor Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número o título del disco (consulte la página 23) que desee. Pulse ENTER para iniciar la reproducción. 13ES Reproducción de discos compactos Selección de discos directamente con el mando a distancia 1 Pulse DISC/CAPS. 2 Pulse el botón numérico del disco. Ejemplo: Para introducir el número 35 Pulse 3 y, a continuación, 5. Para introducir el número 100 Pulse 1 y, a continuación, 0 dos veces. 3 Clasificación de los discos de tres maneras (clasificación) Es posible localizar los discos seleccionando tres métodos de clasificación, por número o título del disco y por nombre del cantante. SORT ENTER JOG Pulse ENTER para iniciar la reproducción. Selección de un disco cuando se ha conectado un segundo reproductor 1 Pulse PLAYER SELECT para seleccionar el reproductor en el que se ha insertado el disco que quiere reproducir. Al seleccionar el segundo reproductor, “2nd␣ PLAYER” aparece en el visor. 2 Seleccione el disco siguiendo el procedimiento descrito en “Selección de discos en el reproductor” o “Selección de discos directamente con el mando a distancia.” ENTER Localización de un disco explorando cada título de disco (exploración de memos) Z SORT Â/µ/M/m Es posible localizar un disco para reproducirlo con rapidez explorando los títulos de disco (consulte la página 23) en el visor e iniciar la reproducción. Observe que no es posible emplear esta función en el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS. 1 n Número de disco n Título de disco Pulse MEMO SCAN. “MEMO SCAN” aparece y los títulos se desplazan por el visor. Para cancelar la exploración de memos Vuelva a pulsar MEMO SCAN. 2 Pulse · cuando aparezca el título del disco que quiere reproducir. El disco se sitúa en la posición de reproducción y ésta se inicia. En el modo de reproducción de programas, el disco se añadirá al final del programa si pulsa ENTER en lugar de ·. Nota Si en el visor aparece “NO ENTRY”, significa que no se ha asignado ninguna etiqueta con el título del disco. Vuelva a utilizar la función de exploración de memos después de asignar etiquetas con los títulos de los discos (consulte la página 23). 14ES Cada vez que se pulsa el botón SORT, el método de clasificación cambia como se muestra a continuación. Pulse SORT. Nombre del cantante N Pulse SORT. Pulse SORT. Si clasifica por El visor muestra los discos en Número de disco Orden numérico Título de disco* Orden alfabético de los títulos Nombre de cantante* Orden alfabético de los cantantes * Asigne etiquetas a los discos para clasificarlos por título y nombre de cantante (consulte “Etiquetado de discos” en la página 23). Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs Para localizar un disco por el número 1 Pulse SORT varias veces para seleccionar el 2 Pulse M/m varias veces en el mando a distancia para seleccionar la primera letra del título. Visor método de clasificación. Primera letra Visor ALL DISC S ALL DISC S DISC CD2 SONYHITS SORT/No. CD2 93 SONYHITS Sony Band S ART. Cada vez que pulse M/m podrá seleccionar letras y, a continuación, números. Las letras que no se hayan utilizado como primer carácter de los títulos se omitirán y se pasará a la siguiente letra. Imagen en pantalla La imagen en pantalla muestra los títulos de disco desde el número 91. Notas Las ranuras de disco vacías aparecen sangradas. 2 3 Gire el selector JOG (si utiliza el mando a distancia, pulse Â/µ varias veces) para seleccionar el disco que desee. Al utilizar el mando a distancia, podrá omitir un disco de cada 10 pulsando los botones M/m. Pulse ENTER para iniciar la reproducción. El número del disco que se está reproduciendo aparece resaltado en la imagen en pantalla. Para localizar un disco por el título Es posible realizar una búsqueda del título especificando la primera letra del mismo. Al realizar esto, aparecen los títulos de discos que empiezan por dicha letra. 1 Pulse SORT varias veces para seleccionar el método de clasificación. • Al realizar búsquedas por títulos, los espacios en blanco antes de la primera letra se ignorarán. • En las búsquedas por títulos no se distingue entre mayúsculas y minúsculas. 3 Gire el selector JOG (si utiliza el mando a distancia, pulse Â/µ varias veces) para seleccionar el disco que desee. 4 Pulse ENTER para iniciar la reproducción. Para localizar un disco por el nombre del cantante Es posible localizar discos por el nombre del cantante. Al especificar el nombre, aparecerán los títulos de los discos de este cantante. 1 Pulse SORT varias veces para seleccionar el método de clasificación. Visor ALL DISC S DISC 93 CD2 Visor ALL DISC S DISC CD2 SONYHITS SORT/ABC S SONYHITS SORT/ARTIST Imagen en pantalla Nombre de cantante seleccionado Imagen en pantalla Primera letra Títulos de los discos del cantante (Continúa) 15ES Reproducción de discos compactos 2 Pulse M/m varias veces en el mando a distancia para seleccionar el nombre del cantante. 3 Gire el selector JOG (si utiliza el mando a distancia, pulse Â/µ varias veces) para seleccionar el disco que desee. 4 Pulse ENTER para iniciar la reproducción. Localización de un tema o punto específico del tema Es posible localizar con rapidez cualquier tema utilizando los botones ≠/±(AMS: Sensor automático de música) o los botones numéricos del mando a distancia. También es posible localizar un punto concreto de un tema mientras se reproduce un disco. Especificación del siguiente disco para reproducirlo Es posible especificar el disco que se desea reproducir a continuación mientras se reproduce un disco en el modo de reproducción aleatoria (1 DISC) o continua. Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG hasta que el número o título del disco (consulte la página 23) que desee aparezca en el visor. ≠/± Número del disco siguiente ALL DISC S CD2 NEXT DISC NEXT DISC 1O2 *DISC-1O2* New Artist TRACK/SPACE ART. El número o título del disco siguiente se muestra durante unos instantes. Después de reproducir el disco actual, se inicia la reproducción del siguiente disco especificado. Para pasar al disco siguiente en el momento, pulse ENTER mientras reproduce el disco actual. Botones numéricos ENTER Â/µ Para cancelar el disco especificado Pulse CONTINUE dos veces. =/+ 0/) 16ES Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs Para localizar Pulse Los temas siguientes o posteriores ± varias veces hasta que encuentre el tema Los temas actuales o anteriores ≠ varias veces hasta que encuentre el tema Un tema específico directamente Z TRACK/SPACE, el botón numérico del tema y, a continuación, ENTER. Si desea localizar un tema de número superior a 10, pulse primero el dígito de las decenas y, a continuación, el dígito 1. Un punto de un tema mientras controla el sonido Z ) (hacia delante) o 0 (hacia atrás) y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto Un punto de un tema rápidamente observando el visor Z ) (hacia delante) o 0 (hacia atrás) y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto durante la pausa. Durante esta operación no se oirá el sonido. Nota Si “OVER” aparece en el visor, el disco ha llegado al final mientras pulsaba ). Pulse 0 o ≠ para retroceder. Comprobación de los títulos de los temas mediante la imagen en pantalla Z Después de asignar etiquetas a los temas (consulte la página 24), es posible seleccionar el tema deseado antes de reproducirlo comprobando los títulos. 1 Pulse TRACK/SPACE. Número de tema Número de disco Reproducción repetida Es posible reproducir discos o temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción. REPEAT Pulse REPEAT mientras reproduce un disco. “REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite los discos o temas como se indica a continuación: Si el disco se reproduce El reproductor repite De forma continua (ALL DISCS) (página 10) Todos los temas de todos los discos De forma continua (1 DISC) (página 10) Todos los temas del disco actual De forma aleatoria (ALL DISCS) (página 18) Todos los temas de todos los discos en orden aleatorio De forma aleatoria (1 DISC) (página 18) Todos los temas del disco actual en orden aleatorio En el modo de programas (página 18) El mismo programa Para cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT OFF” en el visor. Para repetir el tema actual (Repeat 1) Sólo es posible repetir el tema actual. Los títulos de temas almacenados en Delete File aparecen sangrados (consulte “Almacenamiento de temas específicos” en la página 28). 2 Pulse Â/µ para seleccionar el tema que desee. 3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción del tema. El número del tema en reproducción aparece resaltado en la imagen en pantalla. Mientras se reproduce el tema seleccionado, pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT 1” aparezca en el visor. 17ES Reproducción de discos compactos Es posible ir al disco siguiente durante la reproducción aleatoria de un disco (1 DISC) Reproducción en orden aleatorio (reproducción aleatoria) Pulse DISC SKIP +. El reproductor puede establecer el orden “aleatorio” de los temas y reproducirlos arbitrariamente. El reproductor establece este orden en todos los temas de todos los discos o en el disco que especifique. SHUFFLE · ENTER JOG Es posible especificar la reproducción del siguiente disco durante la reproducción aleatoria (1 DISC) Gire el selector JOG para especificar el siguiente disco. Una vez reproducidos en orden aleatorio todos los temas del disco actual, se iniciará la reproducción del siguiente disco. Si desea pasar directamente al siguiente disco, pulse ENTER durante la reproducción del disco actual. Notas 1 2 3 Pulse SHUFFLE para seleccionar el modo de reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC). Cada vez que pulse SHUFFLE, aparecerá “ALL DISCS” o “1 DISC” en el visor. Si selecciona El reproductor reproduce ALL DISCS Todos los temas de todos los discos en orden aleatorio. Si se conecta un segundo reproductor, el reproductor selecciona los temas en ambas unidades. 1␣ DISC Todos los temas del disco especificado en orden aleatorio Cuando desee seleccionar un disco para la reproducción aleatoria 1 DISC, gire el selector JOG hasta que el número o título del disco (consulte la página 23) que desea aparezca en el visor. Pulse ENTER o ·. Se inicia la reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC). “ ” aparece en el visor mientras el reproductor “rastrea” los discos o temas. • No es posible especificar el siguiente disco durante la reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS). • Aunque pulse p o desactive el reproductor durante la reproducción aleatoria ALL DISCS, éste recuerda los discos o temas reproducidos y los no reproducidos. Por tanto, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir el procedimiento desde el paso 1. Creación de programas (reproducción de programas) Es posible establecer el orden de los temas y/o discos para crear tres programas diferentes, que se almacenarán automáticamente. Un-programa puede contener un máximo de 32 “pasos” — un “paso” puede contener un tema o un disco entero. Es posible crear programas mediante distintos procedimientos utilizando el mando a distancia. Para la programación con cualquiera de estos procedimientos, puede utilizar el visor y la imagen en pantalla. Creación de un programa en el reproductor PROGRAM ≠/± ENTER JOG Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse CONTINUE. Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción Pulse SHUFFLE. La reproducción aleatoria se iniciará desde el tema actual. Es posible seleccionar un disco directamente para la reproducción aleatoria (1 DISC) 18ES Consulte la sección “Selección de discos directamente con el mando a distancia” en la página 14. · CHECK CLEAR Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs 1 Los programas se conservan incluso después de finalizar su reproducción Pulse PROGRAM hasta que aparezca en el visor el número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3). Si ya se ha almacenado un programa en el número de programa seleccionado, en el visor aparece el último paso del programa. Para borrar el programa completo, mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca “ALL CLEAR” en el visor (consulte la página 20). Es posible volver a reproducir el mismo programa pulsando ·. Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua o aleatoria El programa se reproducirá después del tema actual. Los programas se conservan hasta que se borran 2 Si sustituye discos, se conservan los números de disco y tema programados. De esta forma, el reproductor sólo reproduce los números de disco y tema existentes. No obstante, los números de disco y tema que no se encuentran en el reproductor o en el disco se borran del programa y el resto de éste se reproduce en el orden programado. Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número de disco que desea. DISC PROGRAM1 CD2 *DISC-2O* 2O ALL 1 DISC 3 TRACK 2O STEP Si conecta un segundo reproductor, en el mismo programa puede incluir temas o discos de ambos reproductores Para programar un disco completo, omita este paso. Pulse ≠/± hasta que el número de tema que desea aparezca en el visor. Al seleccionar un disco, pulse PLAYER SELECT varias veces hasta que “2nd PLAYER” aparezca en el visor. A continuación, seleccione el disco que quiere programar. DISC PROGRAM1 CD2 *DISC-2O* 2O 3 1 DISC TRACK 2O STEP Creación de un programa utilizando el mando a distancia Z Número de tema 4 Pulse ENTER o PROGRAM. El tema que se está programando PROGRAM DISC PROGRAM1 CD2 *DISC-2O* 2O 3 1 DISC TRACK El disco que se está programando 5 6 2O DISC/CAPS STEP Botones numéricos Orden de reproducción ENTER Para programar otros discos o temas, realice lo siguiente: Para programar Repita los pasos Otros discos 2y4 Otros temas del mismo disco 3y4 Otros temas de otros discos De 2 a 4 Pulse · para iniciar la reproducción del programa. Para cancelar la reproducción del programa Pulse CONTINUE. TRACK/SPACE CLEAR CHECK · 1 Pulse PROGRAM hasta que el número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3) aparezca en el visor. 2 Pulse DISC/CAPS. DISC PROGRAM1 CD2 2O *DISC-2O* DISC-[ _] (Continúa) 19ES Reproducción de discos compactos 3 Comprobación del orden programado Pulse el botón numérico del disco. DISC PROGRAM1 2O CD2 *DISC-2O* DISC-[ 2O] 4 Para programar un disco completo, omita este paso y vaya al paso 6. Pulse TRACK/SPACE. DISC PROGRAM1 2O CD2 *DISC-2O* TRACK-[ _] 5 DISC Es posible cambiar el programa antes de iniciar la reproducción. 2O CD2 *DISC-2O* TRACK-[ 3] 6 Pulse CHECK. Cada vez que pulse este botón, el visor mostrará el número de tema y disco de cada paso en el orden programado (al programar un disco completo como un paso, aparece “ALL” en lugar del número del tema). Después del último paso del programa, el visor muestra “END” y vuelve al visor original. Cambio del orden programado Pulse el botón numérico del tema. PROGRAM1 Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción. Para Es preciso Borrar un tema o disco Pulsar CHECK hasta que el tema o disco que desea borrar aparezca en el visor y, a continuación, CLEAR Borrar el último tema o disco del programa Pulsar CLEAR. Cada vez que pulse el botón, se borrará el último tema o disco. Añadir temas o discos al final del programa Realizar el procedimiento de programación Cambiar el programa completo Mantener pulsado CLEAR hasta que aparezca “ALL CLEAR” en el visor para borrar todo el programa y, a continuación, crear un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación Pulse ENTER. El tema que se está programando DISC PROGRAM1 CD2 *DISC-2O* 2O 3 1 DISC TRACK El disco que se está programando 7 8 2O STEP Orden de reproducción Para programar otros discos o temas, realice lo siguiente: Para programar Repita los pasos Otros discos 2, 3 y 6 Otros temas del mismo disco De 4 a 6 Otros temas de otros discos De 2 a 6 Borrado de programas almacenados en memoria 1 Pulse PROGRAM varias veces en el modo de parada hasta que el número de programa (PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar aparezca en el visor. Pulse · para iniciar la reproducción del programa. 2 para cancelar la reproducción del programa Pulse CONTINUE. 20ES Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca “ALL CLEAR” en el visor. Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs Creación de programas mediante la comprobación de la información en pantalla Al crear programas Es posible seleccionar los discos o temas comprobando los títulos. Al seleccionar un disco, la imagen en pantalla muestra los títulos de los discos en orden numérico. Número de disco Reproducción alterna (reproducción atenuada G) Si se conecta un segundo reproductor (consulte la página 6), es posible reproducir los discos o temas de este y del segundo reproductor de forma alterna en los modos de reproducción continua y aleatoria. Cada vez que se cambia el reproductor actual por el otro, el sonido de ambos se mezcla. El reproductor actual termina la reproducción atenuando el sonido, mientras que el otro la inicia reproduciendo el sonido de forma gradual. CONTINUE SHUFFLE G-FADE · Al seleccionar un tema, la imagen en pantalla mostrará los títulos de los temas. Número y título del disco 1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE para seleccionar el modo de reproducción que desee. 2 Pulse G-FADE. “G-FADE” aparece en el visor y el botón G-FADE se ilumina. 3 Pulse · para iniciar la reproducción. Número de tema Si selecciona El reproductor reproduce de forma alterna Al comprobar los programas La imagen en pantalla mostrará los números de disco y tema de cada paso en el orden programado. Reproducción continua (ALL DISCS) (página 10) Temas de todos los discos de cada reproductor por orden del número de disco Reproducción continua (1 DISC) (página 10) Los temas de los discos seleccionados en cada reproductor Reproducción aleatoria (ALL DISCS) (página 18) Los temas de todos los discos de ambos reproductores en orden aleatorio Reproducción aleatoria (1 DISC) (página 18) Los temas de los discos seleccionados en cada reproductor en orden aleatorio Número de paso Número de programa El número de programa (1, 2 o 3) que se está comprobando aparece en la parte superior derecha de la pantalla. Si la reproducción atenuada G está activa, el reproductor selecciona automáticamente el modo de repetición. De esta forma, la reproducción no se detiene una vez reproducidos todos los discos o temas del reproductor utilizado en primer lugar. (Continúa) 21ES Reproducción de discos compactos Para cancelar la reproducción atenuada G Vuelva a pulsar G-FADE. Notas • No es posible utilizar las funciones de clasificación y reproducción de grupo durante la reproducción atenuada G. • Durante la reproducción atenuada G, no funcionan los botones PLAYER SELECT, INPUT, ENTER ni el selector JOG. • No es posible utilizar la función de reproducción atenuada G si se conecta un reproductor de discos compactos CDP-CX153. Uso de un receptor Sony con la función de control de imagen en pantalla Si dispone de un receptor (amplificador) Sony equipado con la función de control de imagen en pantalla, puede controlar el reproductor mediante el mando a distancia suministrado con el receptor (amplificador). 1 Conecte el reproductor a la toma VIDEO del receptor (amplificador) y, a continuación, registre como “CONTROL A1/CD2” el código IR de la toma a la que se ha conectado el reproductor. 2 En la imagen en pantalla, haga clic sobre LIST utilizando el mando a distancia suministrado con el receptor (amplificador). La imagen en pantalla se cambia por la información del visor del reproductor de discos compactos. 3 Haga clic en EXIT para volver a la información del visor del receptor (amplificador). Reproducción con el temporizador Es posible iniciar la reproducción de un disco en el momento que desee. Para ello, basta conectar un temporizador (no suministrado). Consulte también el manual de instrucciones del temporizador para obtener información detallada. Para obtener información detallada sobre esta función, consulte las instrucciones suministradas con el receptor (amplificador). TIMER 22ES Botones de modo de reproducción 1 Pulse uno de los botones de modo de reproducción para seleccionar el modo que desee. 2 Sitúe TIMER en la posición PLAY del reproductor. 3 Sintonice el temporizador con la hora que desee. El reproductor se desactiva. Al llegar la hora sincronizada, el reproductor se activa y se inicia la reproducción. 4 Después de utilizar el temporizador, sitúe TIMER en la posición OFF del reproductor. Notas • Si el visor del reproductor de CD no se adapta al panel de control de imagen en pantalla del receptor (amplificador), ajuste la posición utilizando la función GRAPHIC POSITION del receptor (amplificador). • El visor del reproductor de CD puede cambiarse de nuevo por el del receptor (amplificador) durante la reproducción de discos, dependiendo del receptor (amplificador) conectado. • Es posible que existan diferencias en la sensibilidad (FEELING) del mando a distancia con el visor del reproductor y el del receptor (amplificador). Almacenamientodedeinformación informaciónacerca Storing acercadedelos Information losdiscos discoscompactos compactos (archivos CDs (Custom personalizados) Locating a About Scene or Track You Files) Want Almacenamiento (archivos personalizados) Si selecciona un disco CD-TEXT Funciones de los archivos personalizados • La información del CD-TEXT (título de disco y de tema y nombre del cantante) se almacena automáticamente como memo de disco. Si una de las entradas tiene más de 16 caracteres, sólo se almacenarán los 16 primeros (consulte también la página 12). Al sustituir un disco por un CD-TEXT, los archivos personalizados del disco se reemplazan automáticamente por la información del CD-TEXT. No es posible cambiar el memo de disco para un disco CD-TEXT. • Los discos CD-TEXT pueden agruparse de la misma manera que los normales. • Si conecta un segundo reproductor con capacidad para la leer información del CD-TEXT, ésta se almacenará automáticamente como memo de disco al seleccionar un disco CD-TEXT en dicho reproductor. Si el segundo reproductor es un modelo CDP-CX250, no será posible almacenar los nombres de los cantantes. El reproductor puede almacenar para cada disco cuatro tipos de información denominados “archivos personalizados”. Una vez almacenados los archivos para los discos, el reproductor recupera automáticamente la información almacenada al seleccionar el disco. Tenga en cuenta que los archivos personalizados se borrarán si no utiliza el reproductor durante un mes aproximadamente. Es posible almacenar esta información: Si emplea Es posible Memo de disco (página 23) Asignar etiquetas a los discos, con el título de disco y tema* y el nombre del cantante, empleando un máximo de 16 caracteres Archivo de grupos (página 26) Agrupar los discos en un máximo de ocho grupos para localizarlos con facilidad Archivo de borrado (página 28) Eliminar los temas que no desee y almacenar sólo los que desee Lista de éxitos (página 29) Almacenar los temas que reproduce con frecuencia * Es posible asignar etiqueta a 16 temas. ¿Dónde se almacenan los archivos personalizados? Los archivos personalizados no se almacenan en los discos, sino en la memoria del reproductor. Esto significa que no es posible utilizar archivos personalizados si reproduce discos en otros reproductores. Si sustituye discos archivados en los archivos personalizados Para almacenar el memo de disco y la información del archivo de grupo La introducción de información de los temas y discos correspondientes a más de 200 discos puede resultar complicada si se utilizan los controles del reproductor o del mando a distancia. Para facilitar esta tarea, puede utilizar un teclado de ordenador IBM o compatible (consulte “Almacenamiento de la información de archivos personalizados con el teclado” en la página 28). Etiquetado de discos (memo de disco) Es posible almacenar el título del disco, el nombre del cantante y los títulos de los temas de cada disco utilizando un máximo de 16 caracteres y hacer que el reproductor muestre el memo de disco cada vez que seleccione los discos o temas. Es posible asignar etiquetas a los discos mientras la cubierta frontal está abierta Etiquetado de discos con títulos de disco La información de archivo personalizado almacenada se conserva, ya que cada información se asigna a cada una de las ranuras. Borre todos los archivos personalizados (memo de disco, archivo de borrado, archivo de grupo y lista de éxitos) del disco antiguo y, a continuación, archive la información del disco nuevo en los archivos personalizados. INPUT ENTER JOG Borrado de todos los archivos personalizados de todos los discos Desactive el reproductor. Mientras mantiene pulsado CLEAR, pulse POWER para activar dicho reproductor. “ALL ERASE” aparecerá en el visor y todos los archivos personalizados se borrarán. Borrado de todos los archivos personalizados de un disco Seleccione el disco que desee borrar. Manteniendo pulsado CLEAR, pulse INPUT. ≠/± 1 CLEAR Gire el selector JOG para seleccionar el disco. Si asigna etiqueta a un disco con la cubierta frontal cerrada, aparecerá el número del disco que se encuentre en la posición de reproducción. Si asigna etiqueta a un disco con la cubierta frontal abierta, aparecerá el número del disco que se encuentre en la posición de carga. (Continúa) 23ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) 2 Pulse INPUT. 3 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre “DISC MEMO” y, a continuación, pulse ENTER. Aparece el cursor parpadeante (“). 4 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee. El cursor desaparece y el primer espacio del título del disco parpadea. Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecen en el siguiente orden. Gire dicho selector en sentido contrario a las agujas del reloj para retroceder al carácter anterior. Etiquetado de discos con nombres de cantantes 1 Gire el selector JOG para seleccionar el disco. 2 Pulse INPUT. 3 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre “ARTIST NAME” y, a continuación, pulse ENTER. “New Artist” parpadea en el visor. 4 Pulse ENTER. Aparece el cursor parpadeante (“). 5 Introduzca el nombre del cantante según lo establecido en los pasos 4 a 7 de la sección “Etiquetado de discos con títulos de disco” de la página 23. (espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'() *+,–./:; <=>?@[\]^_`{|}⁄ Es posible seleccionar el nombre del cantante sin introducirlo si ha asignado una etiqueta a otro disco con el nombre de dicho cantante ALL DISC S CD2 AB Después de pulsar ENTER en el paso 3, gire el selector JOG. Al realizar esto, el visor mostrará los nombres de cantantes asignados a otros discos. Pulse ENTER para seleccionar el nombre del cantante correspondiente al disco actual. Si corrige el nombre del cantante, éste se corregirá en todos los discos a los que se haya asignado. S New Artist ART. 5 Pulse ENTER para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado se ilumina y el cursor parpadeante aparece para indicar el siguiente espacio que va a introducirse. Etiquetado de cada tema ALL DISC S CD2 AB S New Artist ART. Si comete un error 1 Gire el selector JOG para seleccionar el disco. 2 Pulse INPUT. 3 Gire el selector JOG para seleccionar el tema y, a continuación, pulse ENTER. Aparece el cursor parpadeante (“). 4 Introduzca el título del tema según lo establecido en los pasos 4 a 7 de la sección “Etiquetado de discos con títulos de disco” de la página 23. Pulse CLEAR y vuelva a repetir la operación introduciendo los caracteres correctos. 6 Repita los pasos 4 y 5 para introducir más caracteres. Si desea introducir otra información memo de disco (el nombre del artista o los títulos de las temas) del mismo disco de forma secuencial: Pulse ENTER repetidamente hasta que el cursor se desplace al espacio correspondiente a la opción apropiada. Ya puede introducir la información. 7 Pulse INPUT para almacenar el título del disco. Este se iluminará en el visor. ALL DISC S CD2 DISC 93 SONYHITS New Artist ART. 24ES Repita los pasos 1 a 7 para asignar título a otros discos. Almacenamiento de información Storing acerca de Information losLocating discos compactos (archivos CDs (Custom personalizados) a About Scene or Track You Files) Want Etiquetado de discos o temas con el mando a distancia Z &!? ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY QZ DISC/CAPS TRACK/SPACE Caracteres asignados a cada botón numérico GROUP/DEL Botones numéricos Ejemplo: Para seleccionar la letra E Pulse dos veces el botón numérico 3. ENTER INPUT nD CLEAR Para insertar un espacio, pulse TRACK/SPACE una vez. Para introducir un número, pulse dos veces DISC/ CAPS en el paso 4 y, a continuación, el botón numérico que desee. Para introducir símbolos, pulse el botón numérico 1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo que desee. =/+ Seleccione un disco siguiendo los pasos 1 y 2 de la sección “Selección de discos directamente con el mando a distancia” de la página 14 y, a continuación, pulse ENTER. 2 Pulse INPUT. 3 Pulse Â/µ varias veces hasta que el elemento deseado (DISC MEMO, ARTIST NAME o número de tema) aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER. Si selecciona ARTIST NAME, vuelva a pulsar ENTER. Aparece el cursor parpadeante (“). 4 5 Pulse DISC/CAPS para localizar el tipo de letra que desee. Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra cambiará cíclicamente entre letras mayúsculas (AB), minúsculas (ab) y números (12). El tipo de letra seleccionado aparecerá en el ángulo superior derecho del visor. Pulse el botón numérico correspondiente al carácter que desee (indicado junto a cada botón numérico). El cursor desaparece y el primer espacio del memo de disco parpadea. Cada vez que pulse el botón, el carácter cambiará cíclicamente entre los indicados junto al botón. nF Pulse 3. Pulse 3. Â/µ 1 nE Pulse 3. 6 Pulse ENTER para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado se ilumina y el cursor parpadeante aparece para indicar el siguiente espacio que va a introducirse. También es posible pasar al espacio siguiente pulsando otros botones numéricos. 7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir más caracteres. Para asignar al mismo disco otra información (título del disco, nombre del cantante o títulos de los temas), repita los pasos 2 a 7. 8 Pulse INPUT para almacenar el memo de disco. El memo de disco se ilumina en el visor. Repita los pasos 1 a 8 para asignar memo de disco a otros discos. Puede cambiar el disco al que desea asignar memo de disco pulsando los botones M/m en el paso 3. Es posible seleccionar el nombre del cantante sin introducirlo si ha asignado una etiqueta a otro disco con el nombre de dicho cantante Después de pulsar ENTER en el paso 3, pulse M/m hasta que el nombre del cantante aparezca en el visor. Pulse ENTER para seleccionar el nombre del cantante correspondiente al disco actual. 25ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) Si comete un error mientras introduce el carácter Para corregir el carácter introducido 1 Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al carácter incorrecto. ALL DISC S CD2 AB SONYHE S New Artist ART. 2 Pulse GROUP/DEL para eliminar el carácter incorrecto. ALL DISC S CD2 AB SONYH TS New Artist Agrupación de discos (archivo de grupo) Es posible que resulte difícil encontrar el disco que desee debido al gran número de discos existentes. Sin embargo, este reproductor dispone de una función que permite clasificar los discos en ocho grupos y asignar una etiqueta de categoría, etc. a cada uno de ellos utilizando un máximo de 16 caracteres (memo de grupo). Un disco sólo puede incluirse en un grupo. Una vez clasificados los discos, es posible realizar la reproducción continua, aleatoria o repetida sólo dentro de un determinado grupo (reproducción de grupo). ART. CONTINUE SHUFFLE INPUT ENTER ≠/± · JOG 3 Introduzca el carácter correcto. ALL DISC S CD2 AB SONYHITS New Artist ART. Para corregir el carácter que introduce actualmente 1 Pulse GROUP/DEL para eliminar el carácter incorrecto. 2 Introduzca el carácter correcto. Para insertar un carácter entre los introducidos Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al punto que desee insertar e introduzca el carácter. GROUP 1–8 Introducción de discos en un grupo 1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la reproducción. 2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco que desee introducir en un grupo. Borrado del memo de disco 1 Seleccione el disco cuyo memo quiera borrar. 3 Pulse INPUT. 2 Pulse INPUT. 4 3 Gire el selector JOG (si utiliza el mando a distancia, pulse Â/µ) hasta que el elemento que quiere eliminar (título de disco, nombre de cantante y título de tema) aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER. Gire el selector JOG hasta que “GROUP FILE” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER. Si no ha introducido el disco en ningún grupo, el visor mostrará “NOT FILED”. 5 Gire el selector JOG hasta que el número de grupo que desee aparezca en el visor (por ej., GROUP 1). 4 Pulse CLEAR. El memo de disco desaparece. ALL DISC S CD2 5 26ES CLEAR Pulse INPUT. SONYHITS GROUP 1 DISC 93 Almacenamiento de información Storing acerca de Information losLocating discos compactos (archivos CDs (Custom personalizados) a About Scene or Track You Files) Want 6 7 8 Pulse ENTER para seleccionar el grupo. La indicación de archivo de grupo se ilumina en el visor y se muestra el cursor parpadeante (“), indicando el primer espacio para el memo de grupo. Introduzca el nombre del grupo (memo de grupo) siguiendo los pasos 4 a 6 de la sección “Etiquetado de discos con títulos de disco”, en la página 23. Pulse INPUT para almacenar el memo de grupo. Borrado del memo de grupo 1 Realice los pasos 1 a 4 de la sección “Introducción de discos en un grupo” para seleccionar el memo de grupo que quiere borrar. 2 Pulse CLEAR. 3 Pulse INPUT. Reproducción de discos de un grupo (reproducción de grupo) Es posible realizar la reproducción continua o aleatoria dentro de un grupo. 1 2 Pulse CONTINUE o SHUFFLE para seleccionar el modo de reproducción antes de empezar a reproducir. Si selecciona El reproductor reproduce Reproducción continua (ALL DISCS) Todos los temas de todos los discos del grupo consecutivamente Reproducción continua (1 DISC) Todos los temas del disco del grupo especificado consecutivamente Reproducción aleatoria (ALL DISCS) Todos los temas de todos los discos del grupo de forma aleatoria Reproducción aleatoria (1 DISC) Todos los temas del disco del grupo especificado de forma aleatoria Pulse uno de los botones GROUP 1–8 para seleccionar el grupo y, a continuación, ·. La reproducción de grupo se inicia a partir del número disco situado en la parte superior y más próximo la posición de reproducción. Si el disco situado en la posición de reproducción se incluye en el grupo, la reproducción comenzará en dicho disco. Es posible iniciar la reproducción de grupo con el mando a distancia Antes de iniciar la reproducción, pulse GROUP/DEL, el botón numérico del grupo que quiere reproducir y, a continuación, ENTER. Nota Si se muestra “NO ENTRY” en el visor, esto significa que no se ha introducido ningún disco en el grupo seleccionado. Eliminación de discos de un grupo • Para eliminar un disco de un grupo 1 Realice los pasos 1 a 4 de la sección “Introducción de discos en un grupo” de la página 26, para seleccionar el disco. 2 Gire el selector JOG (si utiliza el mando a distancia, pulse M varias veces) hasta que “NOT FILED” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse INPUT. • Para eliminar todos los discos de un grupo simultáneamente Pulse uno de los botones GROUP 1–8 que desee borrar y, a continuación, pulse CLEAR durante más de un segundo. Comprobación de la información del archivo de grupo mediante la imagen en pantalla Z Es posible comprobar los memos de grupo y títulos de disco almacenados en cada grupo. Comprobación de los memos de grupo Pulse GROUP/DEL. La imagen en pantalla muestra todos los memos de grupo. Comprobación de los títulos de disco de cada grupo Después de pulsar GROUP/DEL, pulse el botón numérico del grupo deseado. A continuación, pulse ENTER. Es posible especificar el primer disco que quiere reproducir al iniciar una reproducción de grupo Después de seleccionar el grupo, gire el selector JOG para seleccionar el disco y, a continuación, pulse ENTER. 27ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) Notas Almacenamiento de la información de archivos personalizados con el teclado ~ ' Es posible almacenar el memo de disco y el archivo de grupo de un disco secuencialmente utilizando un teclado* de ordenador IBM o compatible no suministrado (para EE.UU). • Si las teclas del cursor no funcionan correctamente y no puede terminar esta operación con el teclado, desconéctelo y vuelva a conectarlo al reproductor. • Si el teclado no es el modelo para EE.UU., los caracteres introducidos pueden ser diferentes de los que aparecen en las teclas. A continuación se muestra el formato del teclado estadounidense. ! 1 Q * El consumo debe ser de 120 mA o menos. Toma para teclado @ 2 Caps Lock # 3 W A $ 4 E S % 5 R D & 7 ^ 6 T F Y G 8 U H ( ) 9 0 I J O K - + = { [ P } ] L Enter Shift Ctrl 1 Conecte el teclado a la toma de teclado, situada en el panel frontal del reproductor. Z X C V B N M Alt < > ? Alt Shift Ctrl Almacenamiento de temas específicos (archivo de borrado) Es posible eliminar los temas que no desee y almacenar sólo los que desee. Si selecciona el disco que contiene un archivo de borrado, podrá reproducir sólo los temas restantes. CONTINUE SHUFFLE 2 Después de seleccionar un disco en el reproductor, pulse Enter. 3 Pulse las teclas del cursor (↑/↓) para seleccionar el elemento que desee (título de disco, nombre de cantante, archivo de grupo o título de tema). CHECK • Si selecciona ARTIST NAME En la imagen en pantalla aparece “New Artist”. Pulse Enter y vaya al paso 4. Si ha asignado el mismo nombre de cantante a otros discos, pulse las teclas del cursor (←/→) varias veces hasta que el nombre deseado aparezca en la pantalla y, a continuación, pulse Enter. En este caso, omita el paso 4. Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la reproducción. 2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco. 3 Pulse CHECK varias veces hasta que el visor muestre el tema que desee eliminar. ALL DISC S 5 Pulse la tecla Esc para almacenar la información. *DISC-2O* 2O 1 SELECT DISC 4 28ES Manteniendo pulsada la tecla Mayús, pulse la tecla Supr. TRACK Pulse CLEAR. “DELETE FILE” aparece y “DELETE” parpadea en el visor. ALL DISC S Puede borrar todos los caracteres de la opción seleccionada DISC 2O CD2 Pulse las teclas del cursor (←/→) hasta que el número del grupo deseado aparezca en la pantalla y, a continuación, pulse Enter. Introduzca los caracteres que quiera y pulse Enter. Para introducir otra información, repita los pasos 3 y 4. CLEAR 1 • Si selecciona GROUP FILE 4 JOG DELETE FILE DISC 2O CD2 *DISC-2O* 2O 1 DELETE DISC TRACK Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar CLEAR. Almacenamiento de información Storing acerca de Information losLocating discos compactos (archivos CDs (Custom personalizados) a About Scene or Track You Files) Want 5 Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas. Intoducción de temas en la lista de éxitos Es posible recuperar todos los temas eliminados Pulse HIT LIST mientras reproduce su tema preferido. “LIST IN” aparece en el visor. Pulse CHECK y mantenga pulsado CLEAR hasta que “ALL SELECT” aparezca en el visor. Nota Los temas eliminados se omitirán aunque realice la reproducción en los modos aleatorio o de programas (si el disco completo que contiene un archivo de borrado se programa como un paso). Almacenamiento de los temas favoritos (lista de éxitos) Es posible almacenar los temas que se reproducen con frecuencia y seleccionarlos inmediatamente mediante la comprobación de los números o títulos de éstos (consulte la página 24) en la lista de éxitos. Es posible introducir un máximo de 50 temas en la lista de éxitos. HIT LIST ENTER Reproducción de temas de la lista de éxitos 1 Pulse HIT LIST antes de iniciar la reproducción. “HIT LIST” aparece en el visor. 2 Gire el selector JOG o pulse ≠/± hasta que el tema que desee aparezca en el visor. Si utiliza el mando a distancia, pulse Â/µ. 3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción del tema. Es posible comprobar los temas de la lista de éxitos utilizando la imagen en pantalla Al pulsar el botón HIT LIST, la pantalla mostrará los temas incluidos en la lista de éxitos. JOG Notas • No es posible modificar el orden de las temas de la lista. • La tema que seleccione en el paso 2 aparecerá como la primera de la lista. • Si introduce 51 temas en la lista, se sustituirá la tema 50. ENTER Â/µ HIT LIST =/+ 29ES Información adicional limpieza Precauciones Seguridad • Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. • Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad, desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje es idéntico al del suministro de alimentación local. El voltaje se indica en la placa de identificación situada en la parte posterior del reproductor. • El reproductor no está desconectado de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectado a la toma de red, incluso si se ha desactivado el reproductor. • Si no va a utilizar el reproductor durante varios días, asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para desconectar el cable de alimentación principal, tire del enchufe, nunca del cable. • El cable de alimentación de CA solamente deberá ser reemplazado en un taller de servicio técnico cualificado. • Las tomas de corriente sin interruptor permanecen activas en todo momento independientemente de la posición del interruptor de encendido, si la unidad está conectada a la fuente de alimentación CA. • El interruptor de corriente está situado en la parte posterior exterior (excepto modelos canadienses). Ubicación • Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca una ventilación adecuada, con el fin de evitar el recalentamiento en el interior de la unidad. • No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte posterior. • No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpes mecánicos. • Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora no abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergente en polvo ni diluyentes, como alcohol o bencina. Transporte • Para transportar el reproductor, pulse OPEN, extraiga todos los discos y, por último, apague la unidad. Si tiene alguna duda o problema en relación con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Notas sobre los discos compactos Manejo de los discos compactos • Para mantener limpio el disco, manéjelo con cuidado. • No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. No de esta forma • No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúe cerca de fuentes de calor, como conductos de aire caliente. Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a la luz directa del sol, ya que la temperatura interior del coche puede sufrir un considerable aumento. • Después de extraer un disco de la ranura, guárdelo en su caja. Limpieza • Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. Funcionamiento • Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo coloca en una habitación muy húmeda, la humedad puede condensarse en las lentes del reproductor. Si esto ocurre, el reproductor no funcionará correctamente. En este caso, deje el reproductor encendido durante unas horas hasta que se evapore la humedad. Ajuste del volumen • No eleve el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales de audio. En caso contrario, si se reproduce una parte con un nivel muy alto, pueden dañarse los altavoces. 30ES • No utilice disolventes, como bencina o diluyente de pintura, limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos para LP de vinilo. Playing Additional Información CDs in Various Information adicional Modes Solución de problemas Especificaciones Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar el reproductor, consulte esta guía de solución de problemas para corregirlos. Si el problema no desaparece, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Reproductor de discos compactos Ausencia de sonido. /Compruebe que el reproductor está firmemente conectado. /Compruebe que está utilizando el amplificador correctamente. No se reproduce el CD. /No hay ningún CD en la ranura (“–NO DISC–” aparece). Inserte uno. /Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la derecha. /Limpie el CD (consulte la página 30). /Se ha condensado la humedad dentro del reproductor. Pulse OPEN y deje el reproductor encendido durante una hora (consulte la página 30). El mando a distancia no funciona. /Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el reproductor. /Apunte el mando a distancia hacia el sensor de control remoto g del reproductor. /Si las pilas del mando emiten una señal débil, sustitúyalas por otras nuevas. /Ajuste el interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia de acuerdo con la posición del selector COMMAND MODE mostrada en el visor (consulte la página 6). El reproductor no funciona correctamente. /Es posible que los chips del microordenador no funcionen correctamente. Desconecte el cable de alimentación de CA y, a continuación, vuelva a conectarlo a la toma mural para restaurar el reproductor. Láser Semiconductor (λ = 780 nm) Duración de emisión: continua Salida de láser Máx 44.6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm. Respuesta de frecuencias 2 Hz a 20 kHz ± 0,3 dB Rango dinámico Superior a 98 dB Distorsión armónica Inferior a 0,0027% Salidas LINE OUT Tipo de toma Nivel máximo de salida Tomas de fono 2V Superior a 10 (a 50 kilohmios) kilohmios DIGITAL OUT Conector de salida (OPTICAL) óptico MONITOR OUT –18 dBm Toma de 1 Vp-p entrada de línea Impedancia de carga Longitud de onda: 660 nm 75 ohmios, desequilibrado, sincronización negativa Generales Requisitos de alimentación Adquirido en Requisitos de alimentación Europa 220 V – 230 V CA, 50 Hz Canadá 120 V CA, 60 Hz Consumo 19 W Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) Con la cubierta frontal cerrada 430 × 198.5 × 477 mm incluidas las partes salientes Con la cubierta frontal abierta 430 × 198.5 × 600 mm incluidas las partes salientes Masa (aprox.) 9,6 kg Accesorios suministrados Aparece “Error” en el visor del panel frontal. /Consulte a su concesionario Sony. Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1) Cable de vídeo (1) Mando a distancia (control remoto) (1) Pilas SUM-3 (NS) Sony (2) Catálogos de portadas de discos compactos (2) Etiqueta (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 31ES Indice Indice A I, J, K Imagen en pantalla 13 Inserción de discos compactos 8 L Almacenamiento información acerca de discos 23 temas específicos 28 temas favoritos 29 AMS 16 Archivo de borrado 28 Archivo de grupo 26 Archivos personalizados archivo de borrado 28 archivo de grupo 26 lista de éxitos 29 memo de disco 23 operaciones 23 B Borrado archivo de borrado 29 archivo de grupo 27 archivos personalizados 23 memo de disco 26 memo de grupo 27 programas 20 Búsqueda. Consulte Localización Localización directamente 17 discos 13 mediante control 17 observando el visor 17 un punto específico 16 un tema específico 16 utilizando AMS 17 M, N, O Mando a distancia 4 Manejo de discos compactos 30 Memo de disco 23 Memo de grupo 26 P, Q Programa borrado 20 cambio 20 comprobación 20 R Repetición 17 Reproducción aleatoria 18 atenuada G 21 continua 10 de grupo 27 de programas 18 mediante el temporizador 22 repetida 17 Reproducción aleatoria de todos los discos 18 de un disco 18 Reproducción atenuada G 21 Reproducción con el temporizador 22 Reproducción continua 10 Reproducción de grupo 27 C CD-TEXT 12 Clasificación de discos por nombre de cantante 15 por número de disco 15 por título de disco 15 Conexión 4 Conexiones descripción general 4 Control de otro reproductor de discos compactos 6 Control de reproductor 6 D Desembalaje 4 E, F, G, H Especificación del siguiente disco 16 Etiquetado discos con títulos de disco 23 discos con nombres de cantante 24 temas 24 Exploración del memo 14 Botones CHECK 20, 28 CLEAR 20, 28 CONTINUE 10 G-FADE 21 DISC/CAPS 13, 19, 25 DISC SKIP 11 ENTER 11 EXTRA 12 GROUP/DEL 26, 27 GROUP 1–8 27 HIT LIST 29 INPUT 23, 26 MEMO SCAN 14 Numéricos 13 OPEN 8 PLAYER SELECT 14 PROGRAM 19 REPEAT 17 SHUFFLE 18 SORT 14 TIME/TEXT 12 TRACK/SPACE 17, 20 ≠/± 17 · 11 P 11 p 11 0/) 17 Â/µ/M/m 14, 17, 25, 29 Interruptores CD1/2/3 6 MAIN POWER 6 POWER 10 TIMER 22 TV/VIDEO 13 Tomas CONTROL A1 6 LINE IN 6 LINE OUT 5 MONITOR OUT 5 Conectores S Selección de un disco 13 Sensor automático de música 16 Selector JOG 8 Solución de problemas 31 Soporte giratorio 8 T Tiempo total de reproducción 12 U, V, W, X, Y, Z Uso de un receptor Sony 22 32ES Nombres de los controles DIGITAL OUT (OPTICAL) 6 Otros AC OUTLET 6 Cubierta frontal 8 Ranuras de disco 8 Selector COMMAND MODE Selector JOG 8, 10 Soporte giratorio 8 Visor 12 g 4 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Sony CDP-CX90ES Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para