Sony CDP-100 - MANUEL 2 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-800-931-13 (1)
1995 by Sony Corporation
CDP-CX153
f
EN
F
ES
DK
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning
2
ES
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar que se produzcan
descargas eléctricas, no abra la
unidad. Solicite la asistencia de
personal cualificado
exclusivamente.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1
LASER), que se indica en la parte trasera
exterior de la unidad.
La siguiente etiqueta de advertencia se
encuentra en el interior de la unidad.
Este equipo se ha creado sólo con
fines de entretenimiento doméstico.
La garantía no cubrirá los daños si se
emplea en entornos comerciales, por
disk jockeys por ejemplo, incluso
dentro del periodo de garantía.
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir el reproductor
de discos compactos Sony. Antes de
utilizar la unidad, lea detenidamente el
manual completo y consérvelo para
futuras consultas.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual hacen
referencia al modelo CDP-CX153.
Convenciones
Las instrucciones de este manual
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles con el mando a distancia si
tienen los mismos nombres o similares
a los del reproductor.
En el manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que es posible realizar la
tarea con el mando a distancia.
Indica los consejos y sugerencias
para realizar las tareas con
mayor facilidad.
3
ES
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje .......................................................................................................................... 4
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4
Inserción de discos compactos........................................................................................... 6
Para reproducir un CD ........................................................................................................ 8
Reproducción de discos compactos
Uso del visor ...................................................................................................................... 10
Localización de un disco específico ............................................................................... 10
Especificación del siguiente disco para reproducirlo .................................................. 12
Localización de un tema o un punto específico del tema ........................................... 12
Reproducción repetida ..................................................................................................... 13
Reproducción en orden aleatorio (reproducción arbitraria) ...................................... 13
Creación de programas (reproducción de programas) ............................................... 14
Reproducción con el temporizador................................................................................ 17
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos
(archivos personalizados)
Funciones de los archivos personalizados .................................................................... 17
Etiquetado de discos (memo de disco) .......................................................................... 18
Almacenamiento de temas específicos (banco de borrado) ....................................... 19
Agrupación de discos (archivo de grupos) ................................................................... 19
Información adicional
Precauciones ...................................................................................................................... 21
Notas sobre los discos compactos .................................................................................. 22
Solución de problemas ..................................................................................................... 22
Especificaciones ................................................................................................................ 23
Indice......................................................................................................................................... 24
EN
F
ES
C
Procedimientos iniciales
4
ES
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desactivar la alimentación de cada
componente antes de realizar la conexión.
Desembalaje
Compruebe que se han incluido los siguientes
elementos:
Cable de conexión de audio (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
Catálogo de portadas de discos compactos (1) y
etiquetas (2)
Uso del catálogo de portadas de discos compactos
El catálogo de portadas de discos compactos facilita la
localización de discos. Después de insertar los discos en
el reproductor, es posible colocar una portada de CD
(suministrado con el CD) en el catálogo que se incluye.
Inserte dos portadas en un bolsillo de forma que se vean
por las dos caras. Pegue la etiqueta de número en cada
bolsillo de forma que coincida con el número de la
bandeja de disco en la que ha insertado el disco. Es
posible incluir un máximo de 100 portadas de CD en el
catálogo.
Inserción de pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el reproductor utilizando el mando
a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) con la polaridad + y – en posición correcta.
Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo al sensor
remoto g del reproductor.
COMMAND
MODE
CONTROL A
A una toma de CA
A salida de línea (R)
A salida de línea (L)
A entrada de audio
: Flujo de señales
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Reproductor de
discos compactos
Amplificador
Cables necesarios
Cable de audio (suministrado) (1)
Blanco
(L)
A una toma de CA
Procedimientos iniciales
Sustitución de pilas
Con uso normal, las pilas deben durar alrededor de seis
meses. Cuando el mando a distancia no controle el
reproductor, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de lugares
extremadamente calientes o húmedos.
No deje caer ningún objeto en el compartimiento del mando
a distancia, en particular, al sustituir las pilas.
No exponga el mando a distancia a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría producirse un
funcionamiento incorrecto.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar un posible daño debido a fugas y
corrosión.
Rojo
(R)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Playing CDsGetting Started
Procedimientos iniciales
5
ES
Conexiones
Al conectar un cable de audio, haga coincidir los
colores de los cables con las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que se han
realizado las conexiones firmemente para evitar que se
produzca ruido de fondo.
Para controlar los reproductores conectados con el
mando a distancia suministrado, ajuste este mando a
distancia según la posición del selector COMMAND
MODE (visualizada es el visor del panel frontal). La
posición CDI es el ajuste de fábrica.
Para controlar
CD1
CD2
Tenga en cuenta que no es posible controlar el
reproductor con el mando a distancia si el selector
COMMAND MODE está ajustando en la posición CD3.
Ajuste del selector de tensión (excepto
para los países Europeo y Canadiense)
Compruebe que el selector de tensión situado en el
panel posterior del reproductor se encuentra en la
posición de la tensión de línea de alimentación local.
En caso contrario, sitúe el selector en la posición
correcta utilizando un destornillador antes de conectar
el cable de alimentación a una toma mural.
Reproductor de
discos compactos
INPUT
CD
L
R
LINE OUT
L
R
Amplificador
Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) utilizando el cable óptico (no suministrado).
Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Mantenga pulsado p, mientras
pulsa
Butón 1
Butón 2
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Componente digital
Reproductor de
discos compactos
Nota
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL), puede producirse ruido al reproducir
software en lugar de música, como por ejemplo CD-ROM.
Uso de los conectores CONTROL A y del selector
COMMAND MODE
Es posible controlar dos o tres de estos reproductores
conectándolos a la unidad de control, que estará
disponible en el futuro, mediante los conectores
CONTROL A. Al realizar la conexión CONTROL A, sitúe
el selector COMMAND MODE en la posición adecuada.
Durante el uso normal, deje el selector en la posición
CD1, que viene ajustada de fábrica.
COMMAND MODE
1
3
2
CD
220 – 240 V
110 – 120 V
Conexión del cable de alimentación CA
Conecte el cable de alimentación CA a la toma de red.
6
ES
Procedimientos iniciales
Si no existe memo de disco para el disco, aparece el
número de disco (ejemplo, DISC-20) en su lugar.
4 Inserte un disco con la cara etiquetada hacia la
derecha.
Nota
Compruebe que ha insertado los discos en cada una de
las bandejas perpendicularmente al soporte giratorio.
Si el disco está inclinado, puede dañar la grabadora o
el mismo disco.
Inserción de discos compactos
Es posible insertar hasta 100 discos compactos en este
reproductor.
El número de disco en la posición de carga o el
memo de disco (consulte la página 18) aparecen en
el visor. Al girar el selector JOG, cambian el
número o el memo de disco.
POWER
1 Pulse POWER para activar el reproductor.
2 Pulse EJECT para abrir la cubierta frontal.
JOG
EJECT
Cubierta frontal
El soporte giratorio rota y la bandeja de discos en
la posición de reproducción se libera y cambia a la
posición de carga.
3 Localice la bandeja de disco en la que desee
insertar un disco mientras comprueba el número
de disco (escrito junto a la bandeja y también
indicado en el visor). Para desplazar la bandeja
hacia usted, gire el selector JOG.
Cubierta
frontal
Posición de
reproducción
ALL DISCS
CD
  
1
*DISC-20*
Memo o número de disco
Número de
disco
Bandeja de disco en la posición de carga
Soporte giratorio
Posición de carga
Con el lado etiquetado hacia la
derecha
Después de insertar cl disco es posible asignarle los
títulos del disco original en lugar de los números
de disco actuales para localizarlo con facilidad al
iniciar la reproducción (consulte “Etiquetado de
discos (memo de disco)” en la página 18).
ALL DISCS
CD
Sy 1

1
mphony No
5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
Playing CDsGetting Started
7
ES
Procedimientos iniciales
Cierre siempre la cubierta frontal excepto al
insertar o retirar discos.
El catálogo de portadas de CD suministrado permite
localizar un disco
Es posible almacenar un máximo de 100 portadas de
discos compactos. Inserte las portadas y pegue la etiqueta
de número sobre el bolsillo y la portada, de forma que
pueda localizar los discos con facilidad.
Notas
Al insertar un disco compacto de 8 cm (3-pulgadas),
asegúrese de conectar el adaptador CSA-8 Sony (no
suministrado) al disco.
No inserte un adaptador para discos compactos (CSA-8)
de 8 cm (3 pulgadas) sin un CD. Puede dañar la
grabadora.
Si se le cae el disco en la grabadora y no puede insertarlo
correctamente en la bandeja de discos, consulte a su
proveedor Sony más próximo.
Extracción de discos compactos
Después de realizar los pasos de 1 a 3 de “Inserción de
discos compactos” en la página 6, retire los discos. A
continuación, cierre la cubierta frontal.
Cuando aparece el memo del disco en el visor en
lugar del número de disco, es posible comprobar el
número de disco del memo mostrado
Pulse DISPLAY cuando aparezca el memo del disco. El
visor mostrará el número de disco durante 2 segundos.
6 Cierre la cubierta frontal pulsando el borde
derecho de la cubierta hasta que chasquee.
Operaciones básicas
8
ES
Para reproducir un CD
2345
1
Es posible reproducir todos los
temas de un disco en el orden
original (reproducción continua),
así como reproducir hasta 100
discos consecutivamente.
Consulte las páginas 4 - 5 para
información sobre las
conexiones.
Compruebe que ha insertado los
discos correctamente como se
indica en la página 6.
2
3
Encienda el amplificador y seleccione la posición del
reproductor de discos compactos.
Pulse POWER para activar el reproductor.
Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción
continua de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1
DISC).
Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1 DISC” se
muestran en el visor.
Al seleccionar
ALL DISCS
1 DISC
El reproductor reproduce
Todos los discos del reproductor consecutivamente por
orden de número de disco. Los discos vacíos se omiten.
Sólo un disco seleccionado
Pulse ENTER o · para iniciar la reproducción.
El disco seleccionado está en la posición de reproducción y el
reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir
del disco seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas del disco
una vez (1 DISC).
Ajuste el volumen en el amplificador.
4
5
Gire el selector JOG hasta que el número de disco o el memo de
disco (consulte la página 18) aparezca en el visor para
seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el disco que desee (1
DISC).
ALL DISCS
CD
 

1
*DISC-20*
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM CHECK CLEARELECT
SCAN SEARCH INPUT FILE ERASE
DELETE
DISC/CHARACTER
AMS
TIMER
OFF
PLAY
ON OFF
GROUP
FILE8765
4321
GROUP
ENTER
MEMO
REPEATDISPLAY
9
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Para detener la reproducción
Pulse p.
Al desactivar el reproductor
El reproductor recuerda el
último disco reproducido y
el modo de reproducción
(continuo, aleatorio
(consulte la página 13) o
programado (consulte la
página 14)). Al volver a
activar el reproductor, éste
reproduce el mismo disco en
el mismo modo.
·
Pp
PREV ≠/NEXT ±
Para
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Ir al disco siguiente
Volver al disco anterior
Ir al siguiente tema
Volver al tema anterior
Detener la reproducción y retirar el disco
Pulse
P
P o ·
DISC SKIP + una vez.
Mantenga pulsado el botón para omitir
discos.
DISC SKIP – una vez.
Mantenga pulsado el botón para omitir
discos.
NEXT ±
PREV
§ EJECT
§ EJECT
Reproducción de discos compactos
10
ES
Reproducción de discos compactos
Uso del visor
Es posible comprobar información sobre el disco
utilizando el visor.
Visualización de información durante la
reproducción de un disco
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de disco actual, el número de tema, el tiempo
de reproducción del tema y el número del disco
siguiente.
Número de disco
siguiente
ENTERJOG p
DISPLAY
Comprobación del número total y de la
duración de reproducción de los temas
Seleccione el disco que desea comprobar y, a
continuación, pulse ENTER en el modo de
reproducción continua. Al iniciarse la reproducción
automáticamente, pulse p para parar y, a
continuación, DISPLAY.
El visor muestra el número de disco actual, el número
total de temas y el tiempo total de reproducción del
disco.
Número de disco
DISPLAY
Número total
de temas
Duración total de
reproducción
DISC TRACK MIN SEC
CD
2 48

1
0 10 60.
Si desea comprobar otro disco
Pulse DISC SKIP en el mando a distancia en el modo de
detención para seleccionar el disco que desee comprobar.
El número total de temas y la duración total de
reproducción del disco seleccionado se muestra durante
unos segundos.
DISC TRACK MIN SEC
NEXT DISC
CD
2 28
57
1
010.
Tiempo de reproducción
del tema
Número de tema
actual
Localización de un disco
específico
JOG
ENTER
·
SCAN
Botones
numéricos
ENTER
DISC
Selección de un disco con el reproductor
Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el
número de disco que desee. Pulse ENTER para iniciar
la reproducción.
Número de disco actual
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
11
ES
Localización de un disco mediante la
búsqueda de un memo de disco
determinado (búsqueda de memos)
Es posible buscar y localizar un disco determinado
introduciendo el primer carácter utilizado en el memo
de dicho disco.
1 Pulse SEARCH.
Aparece “MEMO SEARCH” en el visor.
2 Pulse ≠/± varias veces para introducir el
primer carácter.
Cada vez que pulse ≠/±, los caracteres
aparecerán en el orden siguiente.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Si aparece “NOT FOUND” en el visor mientras
introduce el primer carácter con ≠/±,
significa que no se ha asignado una etiqueta con el
carácter de entrada.
Notas
Al buscar caracteres de entrada, no se tienen en cuenta
los espacios en blanco ni los símbolos antes del primer
carácter en el memo del disco.
Al buscar caracteres de entrada, no se hace distinción
entre mayúsculas y minúsculas.
3 Gire el selector JOG para localizar el disco que
desee.
Al girar el selector JOG, los memos de discos que
empiezan con el carácter de entrada aparecen en el
visor.
4 Pulse · para seleccionar el disco.
Para cancelar la búsqueda de memos
Vuelva a pulsar SEARCH para apagar el indicador. Si
pulsa otro botón también se cancela la función de
búsqueda de memos.
Es posible volver al visor de entrada de caracteres
antes de cancelar la función de búsqueda de memos
Pulse o ±.
Nota
No es posible utilizar los botones /± y el anillo de
lanzadera mientras se mueve el soporte giratorio. Inicie la
búsqueda una vez que se detenga este soporte.
Selección de un disco directamente con el
mando a distancia
1 Pulse DISC en el mando a distancia.
2 Pulse el botón numérico del disco.
Para seleccionar un disco con un número superior a
10
Pulse primero el dígito de la decena y, a continuación, el
de la unidad. Para introducir 0, utilice el botón 10/0.
Ejemplo: Para introducir el número 30
Pulse 3 y, a continuación 0 (10/0)
Para introducir el número 100, pulse 0 (10/0) dos veces.
3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Localización de un disco explorando cada
memo de disco (exploración de memos)
Es posible localizar un disco si desea reproducirlo con
rapidez explorando los memos de disco (consulte la
página 18) en el visor y comenzar la reproducción.
Observe que no puede emplearse esta función en los
modos de reproducción aleatoria ALL DISCS y de
reproducción de programa.
1 Pulse SCAN hasta que aparezca “MEMO SCAN”
en el visor.
Los memos de disco se desplazan por el visor
consecutivamente.
2 Pulse · cuando aparezca el título del memo de
disco del disco que desee reproducir.
El disco se sitúa en la posición de reproducción y
se inicia ésta.
Es posible explorar los memos de disco en sentido
inverso
Gire el selector JOG en sentido contrario a las agujas del
reloj durante la exploración.
Nota
Si aparece “NO ENTRY” en el visor, significa que no se ha
asignado etiqueta con el memo de disco (consulte la página
18). Vuelva a utilizar la función de exploración de memos
después de asignar etiqueta a los discos.
Reproducción de discos compactos
12
ES
Localización de un tema o un
punto específico del tema
Es posible localizar con rapidez cualquier tema
utilizando los botones ≠/± (AMS: Sensor
automático de música) o los botones numéricos del
mando a distancia. También es posible localizar un
punto concreto de un tema mientras se reproduce un
disco.
Especificación del siguiente
disco para reproducirlo
Es posible seleccionar el disco que se desea reproducir
a continuación mientras se reproduce un disco en el
modo de reproducción aleatoria o continua (1 DISC).
Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG
hasta que el número o el memo del disco que desea
aparezca en el visor (consulte la página 18).
≠/±
TRACK
Botones
numéricos
ENTER
=/+
0/)
Para localizar
Los temas siguientes
o posteriores
Los temas actuales o
anteriores
Un tema específico
directamente
Z
Un punto de un tema
mientras controla el
sonido Z
un punto de un tema
rápidamente
observando el visor
Z
Pulse
± varias veces hasta que encuentre
el tema
varias veces hasta que encuentre
el tema
1 Pulse TRACK.
2 Pulse el botón numérico del tema.
3 Pulse ENTER.
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto durante la pausa.
No se oirá el sonido durante la
operación.
Al localizar directamente un tema con un número
superior a 10
Pulse primero el dígito de la decena y, a continuación, el
de la unidad. Para introducir 0, utilice el botón 10/0.
El memo o el número del disco siguiente
se muestra durante unos instantes.
NEXT DISC
NEXT DISC
CD
 
38
1
**DISC-38
Número del disco siguiente
Después de reproducir el disco actual, se inicia la
reproducción del siguiente disco especificado.
Para omitir el siguiente disco en el momento, pulse
ENTER mientras reproduce el disco actual.
Para cancelar el disco especificado
Pulse dos veces CONTINUE.
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
13
ES
Reproducción en orden
aleatorio (reproducción
arbitraria)
El reproductor puede “rastrear” los temas y
reproducirlos en orden aleatorio. El reproductor
reproduce en orden aleatorio todos los temas de todos
los discos o del disco especificado.
Al localizar un tema directamente con un número
inferior a 10
Pulse el botón numérico del tema directamente.
Nota
Si “OVER” aparece en el visor, el disco ha llegado al final
mientras pulsaba ). Pulse 0 o para volver atrás.
Reproducción repetida
Es posible reproducir discos/temas de forma repetida
en el modo de reproducción.
SHUFFLE
ENTER
·
1 Pulse SHUFFLE para seleccionar el modo de
reproducción aleatoria de todos los discos (ALL
DISCS) o de un disco (1 DISC).
Cada vez que pulse SHUFFLE, aparece “ALL
DISCS” o “1 DISC” en el visor.
Al seleccionar
ALL DISCS
1␣ DISC
2 Cuando desee seleccionar un disco para
reproducción aleatoria (1 DISC), gire el selector
JOG hasta que el memo o el número de disco que
desea aparezca en el visor (consulte la página 18).
3 Pulse ENTER o ·.
Se inicia la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC).
Aparece “
” en el visor mientras el reproductor
“rastrea” los discos o temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE y se iniciará la reproducción aleatoria
desde el tema actual.
El reproductor reproduce
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
Todos los temas de un disco
determinado en orden
aleatorio
JOG
REPEAT
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas como se indica a continuación:
Cuando el disco se
reproduce
De forma continua (ALL
DISCS) (página 8)
De forma continua (1 DISC)
(página 8)
De forma aleatoria (ALL
DISCS) (página 13)
De forma aleatoria (1 DISC)
(página 13)
En el modo de programa
(página 14)
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT
OFF” en el visor.
Para repetir el tema actual
Sólo es posible repetir el tema actual.
Mientras se reproduce el tema seleccionado, pulse REPEAT
varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visor.
El reproductor repite
Todos los temas de todos los
discos
Todos los temas del disco
actual
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
Todos los temas del disco
actual en orden aleatorio
El mismo programa
Reproducción de discos compactos
14
ES
Creación de un programa con el
reproductor
Es posible seleccionar un disco directamente para
reproducción aleatoria (1 DISC)
Consulte “Selección de un disco directamente con el
mando a distancia” en la página 11.
Es posible ir al disco siguiente durante la
reproducción aleatoria de un disco (1␣ DISC)
Pulse DISC SKIP +.
Es posible especificar el disco siguiente para
reproducirlo durante la reproducción aleatoria de un
disco (1 DISC)
Gire el selector JOG para especificar el disco siguiente.
Una vez reproducidos todos los temas del disco actual en
orden aleatorio, se inicia la reproducción del disco
siguiente. Si desea pasar al disco siguiente
inmediatamente, pulse ENTER mientras reproduce el
disco actual.
Notas
No es posible especificar el disco siguiente para
reproducirlo durante la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS).
Aunque pulse p o desactive el reproductor durante la
reproducción aleatoria ALL DISCS, éste recuerda los
discos/temas reproducidos y los no reproducidos. De este
modo, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoria
ALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir el
procedimiento desde el paso 1.
Creación de programas
(reproducción de programas)
Es posible organizar el orden de los temas y/o discos
para crear 3 programas distintos y almacenarlos
automáticamente. Un programa puede contener un
máximo de 32 “intervalos” — un “intervalo” puede
contener un tema o todo un disco.
Los programas se almacenan en la memoria del
reproductor durante un mes aproximadamente con la
unidad desactivada.
Es posible crear programas utilizando los controles del
mando a distancia, así como los del reproductor. No
obstante, el procedimiento de programación es
diferente.
1 Pulse PROGRAM hasta que el aparezca en el visor
el número de programa que desee (PROGRAM 1,
2 o 3).
Si ya se ha almacenado un programa en el número
de programa seleccionado, aparece en el visor el
número intervalo del programa. Para borrar el
programa completo, mantenga pulsado CLEAR
hasta que aparece “ALL CLEAR” en el visor
(consulte la página 16).
2 Gire el selector JOG hasta que aparezca el número
de disco que desea en el visor.
·
≠/±
PROGRAM ENTER JOG
CLEAR
DISC TRACK STEP
PROGRAM
1
CD
2

1
01AL
Número de disco
3 Para programar un disco completo, omita este
paso. Pulse ≠/± hasta que el número de
tema que desea aparezca en el visor.
DISC TRACK STEP
PROGRAM
1
CD
2

1
013
Número de tema
4 Pulse ENTER o PROGRAM.
El tema que se está programando
Orden de
reproducción
El disco que se está
programando
DISC TRACK STEP
2

013
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
15
ES
Creación de un programa utilizando el
mando a distancia
5 Para programar otros disos/temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Otros discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
6 Pulse · para iniciar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Los programas se conservan incluso después de
finalizar su reproducción
Al pulsar ·, es posible reproducir el mismo programa
de nuevo.
Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua
o aleatoria
El programa se reproducirá después del tema actual.
Los programas se conservan hasta que se borran
Si sustituye discos, se conservan los números de disco y
tema programados. De este modo, el reproductor, sólo
reproduce los números de disco y tema existentes. No
obstante, los números de disco y tema que no se
encuentran en el reproductor o en el disco se borran del
programa y el resto de éste se reproduce en el orden
programado.
TRACK
Botones
numéricos
ENTER
PROGRAM
DISC
(
1 Pulse PROGRAM hasta que el número de
programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3) aparezca
en el visor.
Si ya se ha almacenado un programa en el número
de programa seleccionado, aparece en el visor el
número intervalo del programa. Para borrar el
programa completo, mantenga pulsado CLEAR
hasta que aparece “ALL CLEAR” en el visor
(consulte la página 16).
2 Pulse DISC.
3 Pulse el botón numérico del disco.
Para seleccionar un disco con un número superior a 10
Pulse primero la decena y, a continuación, la unidad. Para
introducir 0, utilice el botón 10/0 (consulte la página 11).
4 Para programar un disco completo, omita este
paso y vaya al paso 6. Pulse TRACK.
5 Pulse el número de botón del tema.
Para seleccionar un tema con un número superior a 10
Pulse primero la decena y, a continuación, la unidad. Para
introducir 0, utilice el botón 10/0 (consulte la página 11).
Repita los pasos
2 y 4
De 3 a 4
De 2 a 4
DISC TRACK STEP
PROGRAM
1
CD
2

1
0AL
PROGRAM
1
CD
 1]

1
TRACK-[
PROGRAM
1
CD
 ]

1
D_ISC-[
PROGRAM
1
CD
 _]

1
TRACK-[
(Continúa)
Reproducción de discos compactos
16
ES
Comprobación del orden programado
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulsa este botón, el visor muestra el
número de tema y disco de cada intervalo en el orden
programado (al programar un disco completo como un
intervalo, aparece “AL” en lugar del número de tema).
Después del último intervalo en el programa, el visor
muestra “END” y vuelve al visor original.
Cambio del orden programado
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Borrar un tema o disco
Borrar el último tema o
disco del programa
Añadir temas o discos al
final del programa
Cambiar todo el
programa
completamente
Borrado de programas almacenados en
memoria
1 Pulse PROGRAM varias veces en el modo de
detención hasta que el número de programa
(PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar aparezca en
el visor.
2 Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca
“ALL CLEAR” en el visor.
6 Pulse ENTER.
El disco que se está programando
DISC TRACK STEP
PROGRAM
1
CD
2

1
011
El tema que se
está programando
Orden de
reproducción
7 Para programar otros discos/temas, realice los
siguiente:
Para programar
Otros discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
8 Pulse ( para iniciar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Los programas se conservan incluso después de
finalizar su reproducción
Al pulsar (, es posible reproducir el mismo programa
de nuevo.
Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua
o aleatoria
Aparece el último programa reproducido, que se
reproducirá después del tema actual.
Los programas se conservan hasta que se borran
Si sustituye discos, se conservan los números de disco y
tema programados. De este modo, el reproductor, sólo
reproduce los números de disco y tema existentes. No
obstante, los números de disco y tema que no se
encuentran en el reproductor o en el disco se borran del
programa y el resto de éste se reproduce en el orden
programado.
Es preciso
Pulsar CHECK hasta que el tema
o disco que no desee aparezca en
el visor y, a continuación, pulsar
CLEAR.
Pulsar CLEAR. Cada vez que
pulse el botón, se borrará el
último tema o disco.
Realizar el procedimiento
siguiente
Mantenga pulsado CLEAR hasta
que aparezca “ALL CLEAR” en el
visor para borrar todo el
programa y, a continuación, crear
un nuevo programa siguiendo el
procedimiento de programación.
Repita los pasos
2, 3 y 6
De 4 a 6
De 2 a 6
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
17
ES
Reproducción con el
temporizador
Es posible iniciar la reproducción de un disco en el
momento que desee. Para ello, basta conecta un
temporizador (no suministrado). Consulte también el
manual de instrucciones del temporizador para
obtener información detallada.
Funciones de los archivos
personalizados
El reproductor puede almacenar 3 tipos de información
denominados “archivos peronalizados” de cada disco.
Una vez almacenados los archivos personalizados de
un disco, el reproductor accede automáticamente a la
información almacenada siempre que seleccione el
disco. Observe que los archivos personalizados se
borrarán si no utiliza el reproductor durante 1 mes
aproximadamente.
Es posible almacenar esta información:
Al utilizar
Un memo de disco
(página 18)
Un banco de borrado
(página 19)
Archivo de grupos
(página 19)
¿Dónde se almacenan los archivos
personalizados?
Los archivos peronalizados no se almacenan en los
discos, sino en la memoria del reproductor. Esto
significa que no es posible utilizar archivos
personalizados si reproduce el disco en otros
reproductores.
¿Cuántos discos se pueden almacenar?
Es posible almacenar hasta 200 discos en el archivo
personalizado. Si la memoria del reproductor para los
archivos personalizados está llena, el reproductor
muestra el mensaje “FILE FULL” al pulsar FILE para
almacenar la información y no es posible almacenar
más información sobre los discos. Si desea almacenar
otro disco, borre los archivos personalizados que no le
sirvan.
Es posible comprobar el número de discos que se
pueden archivar todavía
Pulse FILE.
“REMAIN: XXX (XXX: el número de discos que es
posible archivar todavía) aparece en el visor durante 2
segundos.
TIMER Botones de modo
de reproducción
1 Pulse uno de los botones de modo de reproducción
para seleccionar el modo de reproducción que
desee.
2 Sitúe TIMER en la posición PLAY del reproductor.
3 Sincronice el temporizador con la hora que desee.
El reproductor se desactiva.
Al llegar la hora sincronizada, el reproductor se
activa y se inicia la reproducción.
4 Después de utilizar el temporizador, sitúe TIMER
en la posición OFF del reproductor.
Almacenamiento de información acerca de los discos
compactos (archivos personalizados)
Reproducción de discos compactos
Es posible
Asignar una etiqueta al disco
utilizando un máximo de 13
caracteres
Borrar los temas no deseados y
almacenar sólo su preferidos
Agrupar discos en un máximo de
8 grupos para localizarlos
fácilmente
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
18
ES
Borrado de archivos personalizados
Es posible borrar cualquier archivo personalizado que
no desee de la siguiente forma:
Para borrar todos los archivos personalizados de un
disco:
Borre todos los archivos personalizados (memo del
disco, banco de borrado y archivo de grupos) del
disco que desea eliminar. Para más información
consulte las páginas 19 y 21.
Para borrar todos los archivos personalizados de
todos los discos:
Apague el reproductor. Mantenga pulsadas ERASE y
FILE, mientras pulsa POWER para activar el
reproductor. Aparece “ALL ERASE” en el visor y se
borran todos los archivos personalizados.
Etiquetado de discos (memo
de disco)
Es posible asignar etiquetas a los discos con un
máximo de 13 caracteres y que el reproductor muestre
el memo de disco siempre que seleccione el disco. El
memo de disco puede contener lo que desee, como un
título, el nombre del músico, la categoría o la fecha de
compra.
Es posible etiquetar discos mientras la cubierta
frontal está abierta
Para etiquetar discos mientras la cubierta frontal está
abierta, realice los pasos 1 a 6 que aparecen a
continuación; después, cierre la cubierta y utilice el
selector JOG para seleccionar los discos que haya
etiquetado. Antes de desactivar el reproductor,
compruebe que aparezca “MEMO FILE” para cada disco
seleccionado.
2 Pulse INPUT hasta que encuentre el tipo de letra
que desee.
Cada vez que pulse el botón, el visor mostrará
letras mayúsculas (ABC), minúsculas (abc) y
números (123) por este orden.
3 Gire el selector JOG hasta que el carácter que desee
aparezca en el visor.
Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas
del reloj, los caracteres aparecen en el orden
siguiente. Gire el selector JOG en sentido contrario
a las agujas del reloj para volver al carácter
anterior.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z & a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
v w x y z ä ö ü ; : ( ) [ ] % $ # 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 n N
/ ! ? ’ ” , . -
FILE
4 Pulse ENTER.
El carácter seleccionado se enciende y el cursor
parpadeante se desplaza a la siguiente posición.
Para insertar un espacio, pulse CLEAR.
Si ha cometido un error
Pulse o ± hasta que parpadee la letra que desee
cambiar y, a continuación, introduzca la letra correcta.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir más
caracteres.
Cuando desee cambiar el tipo de letra, vuelva al
paso 2.
6 Pulse FILE para almacenar el memo de disco.
El memo de disco aparece en el visor.
Repita los pasos de 1 a 6 para asignar el memo de
disco a otro disco.
ALL DISCS
CD
 

1
MEEMO FIL
ALL DISCS
CD
Sy 1

1
mophony N
ALL DISCS
CD
S_

1

ALL DISCS
CD
S  
1

ERASE CLEARINPUT FILE
ENTER JOG
1 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor
el número de disco al que desea asignar un memo.
Cuando se asigna una etiqueta al disco con la
cubierta frontal cerrada, el número de este disco
aparece en posición de reproducción. Al etiquetar
el disco con la cubierta frontal abierta, aparece el
número de disco en posición de introducción.
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
19
ES
Borrado del memo de disco
1 Seleccione el disco que contiene el memo de disco
que desea borrar.
2 Pulse INPUT.
Parpadea la primera letra del memo de disco.
3 Pulse ERASE para borrar el memo de disco.
Aparece “FILE ERASE” en el visor.
Almacenamiento de temas
específicos (banco de borrado)
Es posible borrar temas específicos y almacenar sólo
los que desee. Al seleccionar el disco del banco de
borrado, es posible reproducir sólo los temas restantes.
Tenga en cuenta que no puede borrar un número de
tema superior a 32.
Es posible recuperar los temas borrados
Pulse CHECK varias veces hasta que encuentre el tema
que desea recuperar en el modo de reproducción
aleatoria o continua y, a continuación, pulse CLEAR.
Nota
Los temas borrados se omiten incluso en el modo de
reproducción de programa (cuando el disco completo
contiene un banco de borrado se programa como un solo
intervalo).
Agrupación de discos (archivo
de grupos)
Entre tantos discos puede resultar complicado
encontrar el que desea. Este reproductor dispone de
una función que permite agrupar los discos. Al insertar
un disco asignado a un grupo, la indicación de número
de grupo (por ejemplo, Group 1) aparece en el visor. El
reproductor dispone de 8 grupos predefinidos y cada
grupo puede contener hasta 200 discos. Un disco sólo
se puede incluir en un grupo.
Sólo es posible utilizar la reproducción continua,
repetida o aleatoria dentro de un grupo determinado
(reproducción de grupo).
JOG
ENTER
GROUP
FILE
GROUP
1␣ –␣ 8
INPUT ERASEFILE·
CONTINUE
ENTER JOG
CLEARSHUFFLE
1 Antes de iniciar la reproducción, seleccione el
modo de reproducción pulsando CONTINUE o
SHUFFLE.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
3 Pulse CHECK varias veces hasta encontrar el tema
que desea borrar.
Cada vez que pulsa este botón, el visor muestra el
número de tema y el tiempo de reproducción de
dicho tema.
4 Pulse CLEAR.
Se enciende el indicador DELETE.
5 Repita los pasos 3 y 4 para borrar más temas.
Es posible recuperar todos los temas temporalmente
Mantenga pulsado CLEAR en el modo de parada hasta
que aparezca “ALL SELECT” en el visor.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
20
ES
Clasificación de discos en grupos
1 Antes de iniciar la reproducción, seleccione el
modo de reproducción pulsando CONTINUE o
SHUFFLE.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco que
desee incluir en un grupo.
3 Pulse el correspondiente botón GROUP 1 - 8 para
seleccionar un grupo.
El número de grupo aparece en el visor.
4 Pulse GROUP FILE.
Aparece “GROUP FILE” en el visor.
Reproducción de discos de un grupo
(reproducción de grupos)
Es posible realizar la reproducción continua o aleatoria
dentro de un grupo.
1 Antes de iniciar la reproducción, seleccione el
modo de reproducción pulsando CONTINUE o
SHUFFLE.
Al seleccionar
La reproducción
continua (ALL DISCS)
La reproducción
continua (1 DISC)
La reproducción
aleatoria (ALL DISCS)
La reproducción
aleatoria (1 DISC)
2 Pulse el botón correspondiente GROUP 1 – 8 para
seleccionar el grupo y pulse ·.
La reproducción del grupo se inicia a partir del
disco más cercano a la posición de reproducción. Si
el disco en posición de reproducción está incluido
en el grupo seleccionado, la reproducción se inicia
a partir de dicho disco.
3 Para iniciar la reproducción del grupo desde el
disco que desee, gire el selector JOG para
seleccionar el disco y, a continuación, pulse
ENTER (es posible omitir este paso si no desea
comenzar desde ningún disco en particular).
El indicador GROUP se enciende y se inicia la
reproducción del grupo a partir del disco
seleccionado.
El reproductor reproduce
Todos los temas de todos los
discos del grupo
consecutivamente
Todos los temas del disco
especificado del grupo
consecutivamente
Todos los temas de todos los
discos del grupo en orden
aleatorio
Todos los temas del disco
especificado del grupo en orden
aleatorio
Asignación de nombres de grupo
Antes de agrupar discos, localice el grupo que desee.
Cada nombre de grupo aparece en el visor al pulsar el
correspondiente botón GROUP 1 – 8.
Pulse GROUP
1
2
3
4
5
6
7
8
Si desea cambiar los nombres de grupo, realice lo
siguiente:
1 Pulse uno de los botones GROUP 1 – 8 para
seleccionar el grupo.
El nombre de grupo predefinido aparece en el
visor.
2 Mientras el nombre de grupo está encendido en el
visor, pulse INPUT hasta que encuentre el tipo de
letra que desee.
Parpadea la primera letra del nombre de grupo.
Cada vez que pulse el botón, el visor mostrará
mayúsculas (ABC), minúsculas (abc) y números
(123) cíclicamente.
3 Gire el selector JOG para seleccionar un carácter y,
a continuación, pulse ENTER.
El carácter seleccionado se enciende y el cursor
parpadeante se desplaza a la siguiente posición.
4 Repita el paso 3 para introducir más caracteres.
5 Pulse FILE.
Se almacena el nombre de grupo. Es posible
introducir un máximo de 13 caracteres para un
nombre de grupo. Consulte también “Etiquetado
de discos (memo de disco)” en la página 18 para
obtener información detallada.
Para visualizar
Group 1
Group 2
Group 3
Group 4
Group 5
Group 6
Group 7
Group 8
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
21
ES
Es posible iniciar la reproducción del grupo con el
mando a distancia
Antes de iniciar la reproducción, pulse GROUP, el botón
numérico del grupo que desee reproducir y, a
continuación, ENTER.
Nota
Si aparece “NO ENTRY” en el visor, no se ha incluido ningún
disco en el grupo seleccionado.
Borrado de discos de un grupo
1
Antes de iniciar la reproducción, seleccione el
modo de reproducción pulsando CONTINUE o
SHUFFLE.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco que
desee borrar del grupo.
3 Pulse uno de los botones GROUP 1 - 8 para
seleccionar un grupo.
El número del grupo aparece en el visor.
4 Mientras la indicación del número de grupo está
encendida en el visor, pulse ERASE.
Aparece “FILE ERASE”, y la indicación del
número de grupo desaparece del visor.
Precauciones
Seguridad
Dado que el haz lasérico de esta unidad es perjudicial para
los ojos, no intente desmontarla. Solicite exclusivamente el
servicio de personal cualificado.
Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad,
desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personal
cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje
sea idéntico al del suministro de alimentación local. El
voltaje se indica en la placa de identificación situada en la
parte posterior del reproductor.
El reproductor no está desconectado de la fuente de
alimentación CA mientras esté conectado a la toma de red,
incluso si se ha desactivado el reproductor.
Si no va utilizar el reproductor durante varios días,
asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para
desconectar el cable de alimentación CA, tire del enchufe,
nunca del propio cable.
El cable de alimentación CA solamente deberá ser
reemplazado en un taller de servicio técnico cualificado.
Localización
Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca el tipo de
ventilación adecuada con el fin evitar el recalentamiento
interno de la unidad.
No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo
exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpes
mecánicos.
Funcionamiento
Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo
coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se
puede condensar en las lentes del reproductor. Si ocurre
esto, el reproductor no funcionará correctamente. En este
caso, deje el reproductor encendido durante una hora hasta
que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
No eleve el volumen mientras escucha una parte con
entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales
de audio. En caso contrario, pueden dañarse los altavoces
cuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora
no abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergente
en polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina.
Información adicional
Almacenamiento de información acerca de los discos
compactos (archivos personalizados)
Información adicional
22
ES
Transporte
Al transportar el reproductor, pulse EJECT y, a
continuación, extraiga todos los discos y apáguelo.
Si tiene alguna duda o problema en relación con el
reproductor, póngase en contacto con el proveedor
Sony más cercano.
Notas sobre los discos
compactos
Utilización de los discos compactos
Para mantener los discos limpios, cójalos por los bordes. No
toque la superficie.
No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
Solución de problemas
Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar
el reproductor, consulte esta guía de solución de
problemas para corregirlos. Si no desaparece el
problema, póngase en contacto con el proveedor Sony
más cercano.
Ausencia de sonido
/Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
No se reproduce el disco compacto.
/No hay ningún CD en la bandeja (aparece
“–NO DISC–”). Inserte un CD.
/Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la
derecha.
/Limpie el CD (consulte la página 22).
/Se ha condensado humedad dentro del
reproductor. Pulse EJECT y deje el reproductor
encendido durante una hora (consulte la
página␣ 21).
El mando a distancia no funciona.
/Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
/Apunte el mando a distancia hacia el sensor de
control remoto g del reproductor.
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por unas nuevas si emiten una señal débil.
/Ajuste el mando a distancia en la posición CD1
o CD2 según la posición del selector
COMMAND MODE visualizada en el visor del
panel frontal (consulte la página 5). Tenga en
cuenta que no es posible controlar el
reproductor con el mando a distancia
suministrado, si el selector COMMAND MODE
está ajustado en la posición CD3.
El reproductor no funciona correctamente.
/Es posible que los chips del microordenador no
funcionen correctamente. Desactive la
alimentación y, a continuación, actívela para
restaurar el reproductor.
No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúe
cerca de fuentes de calor, conductos de aire caliente.
Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a la
luz directa del sol, ya que la temperatura interior del coche
puede sufrir un considerable aumento.
Después de retirar un disco del reproductor, almacénelo en
su caja.
Limpieza
Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño
suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes, como bencina o diluyente de
pintura, limpiadores comerciales o sprays antiestáticos para
LPs de vinilo.
No de esta forma
Playing CDs in Various ModesInformación adicional
23
ES
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Láser semiconductor
Distancia de onda 780 - 790 nm
Respuesta de frecuencias De 2 Hz a 20 kHz ± 0,3 dB
Relación señal-ruido Superior a 107 dB
Rango dinámico Superior a 98 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,0027%
Separación de canales Superior a 100 dB
Salidas
LINE OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Generales
Requisitos de alimentación
Adquirido en
Europa continental
RU
Canadá
Otros países
Consumo 14 W
Dimensiones (aprox.) Con la cubierta frontal cerrada
(an/al/f) 430 × 200 × 470 mm incluidas las partes
salientes
Con la cubierta frontal abierta
430 × 200 × 620 mm incluidas las partes
salientes
Masa (aprox.) 10 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono)
(1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)
Catálogo de portadas de discos compactos (1)
Etiquetas (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Impedancia de carga
Superior a 10 kOhmios
Distancia de ondas:
660 m
Nivel máximo
de salida
2 V
(a 50 kOhmios)
––18 dBm
Tipo de
toma
Tomas de
fono
Conector
de
salida
óptico
Requisitos de alimentación
220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
240 V CA, 50 Hz
120 V CA, 60 Hz
110 – 120 V o 220 – 240 V CA,
ajustable, 50/60 Hz
Indice
24
ES
Indice
M, N, O
Mando a distancia 4
Manejo de los discos
compactos 22
Memo de disco 18
P, Q
Programa
cambio 16
comprobación 16
borrado 16
R
Reproducción aleatoria
de todos los discos 13
de un disco 13
Reproducción con el
temporizador 17
Reproducción continua 8
Repetición 13
Reproducción de grupos 20
Reproducción continua 8
de grupos 20
de programas 14
repetida 13
aleatoria 13
mediante el
temporizador 17
S
Solución de problemas 22
Selección de un disco 10
Selector JOG 6
Soporte giratorio 6
T
Tiempo de reproducción
total 10
U, V, W, X, Y, Z
Nombres de los controles
Botones
CHECK 16
CLEAR 16
CONTINUE 8
DISC 10
DISC SKIP 9
DISPLAY 10
ENTER 8
ERASE 19
FILE 18
GROUP FILE 19
GROUP 1 – 8 19
INPUT 18
Número 10
PROGRAM 14
REPEAT 13
SCAN 11
SHUFFLE 13
TRACK 12
≠/± 12
· 9
P 9
p 9
0/) 12
Interruptores
POWER 6
TIMER 17
Conectores
CONTROL A 5
DIGITAL OUT OPTICAL 5
Otros
Selector COMMAND
MODE 5
Bandejas de disco 6
Visor 10
Cubierta frontal 6
Selector JOG 6
Toma LINE OUT 5
Soporte giratorio 6
g 4
Indice
A
Almacenamiento
información acerca de discos
compactos 17
temas específicos 19
AMS 12
Archivo de grupo 19
Archivos personalizados
archivo de grupo 19
banco de borrado 19
memo de disco 18
qué se puede hacer con 17
B
Banco de borrado 19
Búsqueda del memo 11
Búsqueda. Consulte
Localización
C, Ch
Conexión 4
Conexiones
descripción general 4
D
Desembalaje 4
E, F, G, H
Eliminación
archivos personalizados 18
banco de borrado 19
memo de disco 19
archivo de grupo 21
programas 16
Especificación del siguiente
disco 12
Etiquetado de discos 18
Exploración del memo 11
I, J, K
Inserción de discos
compactos 6
L, Ll
Localización
un tema específico 12
un punto específico 12
mediante control 12
observando el visor 12
directamente 12
discos 10
utilizando AMS 12

Transcripción de documentos

3-800-931-13 (1) Operating Instructions EN Mode d’emploi F Manual de instrucciones ES Betjeningsvejledning DK f CDP-CX153  1995 by Sony Corporation ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite la asistencia de personal cualificado exclusivamente. Bienvenido Felicitaciones por adquirir el reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente el manual completo y consérvelo para futuras consultas. Acerca de este manual Las instrucciones de este manual hacen referencia al modelo CDP-CX153. Convenciones • Las instrucciones de este manual describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles con el mando a distancia si tienen los mismos nombres o similares a los del reproductor. • En el manual se emplean los siguientes iconos: Indica que es posible realizar la tarea con el mando a distancia. Este aparato está clasificado como un producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1 LASER), que se indica en la parte trasera exterior de la unidad. ␣ Indica los consejos y sugerencias para realizar las tareas con mayor facilidad. La siguiente etiqueta de advertencia se encuentra en el interior de la unidad. Este equipo se ha creado sólo con fines de entretenimiento doméstico. La garantía no cubrirá los daños si se emplea en entornos comerciales, por disk jockeys por ejemplo, incluso dentro del periodo de garantía. 2ES INDICE Procedimientos iniciales Desembalaje .......................................................................................................................... 4 Conexión del sistema .......................................................................................................... 4 Inserción de discos compactos ........................................................................................... 6 Para reproducir un CD ........................................................................................................ 8 Reproducción de discos compactos Uso del visor ...................................................................................................................... Localización de un disco específico ............................................................................... Especificación del siguiente disco para reproducirlo .................................................. Localización de un tema o un punto específico del tema ........................................... Reproducción repetida ..................................................................................................... Reproducción en orden aleatorio (reproducción arbitraria) ...................................... Creación de programas (reproducción de programas) ............................................... Reproducción con el temporizador ................................................................................ 10 10 12 12 13 13 14 17 EN F Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) Funciones de los archivos personalizados .................................................................... Etiquetado de discos (memo de disco) .......................................................................... Almacenamiento de temas específicos (banco de borrado) ....................................... Agrupación de discos (archivo de grupos) ................................................................... ES 17 18 19 19 C Información adicional Precauciones ...................................................................................................................... Notas sobre los discos compactos .................................................................................. Solución de problemas ..................................................................................................... Especificaciones ................................................................................................................ 21 22 22 23 Indice ......................................................................................................................................... 24 3ES Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que se han incluido los siguientes elementos: • Cable de conexión de audio (1) • Mando a distancia (control remoto) (1) • Pilas Sony SUM-3 (NS) (2) • Catálogo de portadas de discos compactos (1) y etiquetas (2) Uso del catálogo de portadas de discos compactos El catálogo de portadas de discos compactos facilita la localización de discos. Después de insertar los discos en el reproductor, es posible colocar una portada de CD (suministrado con el CD) en el catálogo que se incluye. Inserte dos portadas en un bolsillo de forma que se vean por las dos caras. Pegue la etiqueta de número en cada bolsillo de forma que coincida con el número de la bandeja de disco en la que ha insertado el disco. Es posible incluir un máximo de 100 portadas de CD en el catálogo. Conexión del sistema Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar la conexión. CONTROL A COMMAND MODE DIGITAL OUT (OPTICAL) Reproductor de discos compactos A una toma de CA A salida de línea (R) A salida de línea (L) Inserción de pilas en el mando a distancia Es posible controlar el reproductor utilizando el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con la polaridad + y – en posición correcta. Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo al sensor remoto g del reproductor. A entrada de audio : Flujo de señales Amplificador A una toma de CA Cables necesarios Sustitución de pilas Con uso normal, las pilas deben durar alrededor de seis meses. Cuando el mando a distancia no controle el reproductor, sustituya todas las pilas por unas nuevas. Notas • No deje el mando a distancia cerca de lugares extremadamente calientes o húmedos. • No deje caer ningún objeto en el compartimiento del mando a distancia, en particular, al sustituir las pilas. • No exponga el mando a distancia a la luz directa del sol ni a aparatos de iluminación, ya que podría producirse un funcionamiento incorrecto. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días, retire las pilas para evitar un posible daño debido a fugas y corrosión. 4ES Cable de audio (suministrado) (1) Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) Procedimientos iniciales Getting Playing Started CDs Conexiones Al conectar un cable de audio, haga coincidir los colores de los cables con las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que se han realizado las conexiones firmemente para evitar que se produzca ruido de fondo. Reproductor de discos compactos Amplificador L L R R CD LINE OUT INPUT • Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no suministrado). Retire la tapa y enchufe el cable óptico. POC-15 Cable óptico (no suministrado) Reproductor de discos compactos Componente digital OPTICAL Para controlar los reproductores conectados con el mando a distancia suministrado, ajuste este mando a distancia según la posición del selector COMMAND MODE (visualizada es el visor del panel frontal). La posición CDI es el ajuste de fábrica. Para controlar Mantenga pulsado p, mientras pulsa CD1 Butón 1 CD2 Butón 2 Tenga en cuenta que no es posible controlar el reproductor con el mando a distancia si el selector COMMAND MODE está ajustando en la posición CD3. Ajuste del selector de tensión (excepto para los países Europeo y Canadiense) Compruebe que el selector de tensión situado en el panel posterior del reproductor se encuentra en la posición de la tensión de línea de alimentación local. En caso contrario, sitúe el selector en la posición correcta utilizando un destornillador antes de conectar el cable de alimentación a una toma mural. 110 – 120 V 220 – 240 V OPTICAL DIGITAL OUT DIGITAL INPUT Conexión del cable de alimentación CA Nota Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), puede producirse ruido al reproducir software en lugar de música, como por ejemplo CD-ROM. Conecte el cable de alimentación CA a la toma de red. Uso de los conectores CONTROL A y del selector COMMAND MODE Es posible controlar dos o tres de estos reproductores conectándolos a la unidad de control, que estará disponible en el futuro, mediante los conectores CONTROL A. Al realizar la conexión CONTROL A, sitúe el selector COMMAND MODE en la posición adecuada. Durante el uso normal, deje el selector en la posición CD1, que viene ajustada de fábrica. CD 1 2 3 COMMAND MODE 5ES Procedimientos iniciales El número de disco en la posición de carga o el memo de disco (consulte la página 18) aparecen en el visor. Al girar el selector JOG, cambian el número o el memo de disco. Inserción de discos compactos Es posible insertar hasta 100 discos compactos en este reproductor. POWER Cubierta frontal *DISC-20* JOG EJECT ALL DISCS CD 1 Memo o número de disco Si no existe memo de disco para el disco, aparece el número de disco (ejemplo, ∗DISC-20∗) en su lugar. 4 1 Pulse POWER para activar el reproductor. 2 Pulse EJECT para abrir la cubierta frontal. Inserte un disco con la cara etiquetada hacia la derecha. Nota Compruebe que ha insertado los discos en cada una de las bandejas perpendicularmente al soporte giratorio. Si el disco está inclinado, puede dañar la grabadora o el mismo disco. Cubierta frontal Posición de reproducción Con el lado etiquetado hacia la derecha Soporte giratorio Después de insertar cl disco es posible asignarle los títulos del disco original en lugar de los números de disco actuales para localizarlo con facilidad al iniciar la reproducción (consulte “Etiquetado de discos (memo de disco)” en la página 18). Posición de carga El soporte giratorio rota y la bandeja de discos en la posición de reproducción se libera y cambia a la posición de carga. 3 Localice la bandeja de disco en la que desee insertar un disco mientras comprueba el número de disco (escrito junto a la bandeja y también indicado en el visor). Para desplazar la bandeja hacia usted, gire el selector JOG. Número de disco Bandeja de disco en la posición de carga 6ES Symphony No1 ALL DISCS 5 CD 1 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos. Procedimientos iniciales Getting Playing Started CDs 6 Cierre la cubierta frontal pulsando el borde derecho de la cubierta hasta que chasquee. Cierre siempre la cubierta frontal excepto al insertar o retirar discos. El catálogo de portadas de CD suministrado permite localizar un disco Es posible almacenar un máximo de 100 portadas de discos compactos. Inserte las portadas y pegue la etiqueta de número sobre el bolsillo y la portada, de forma que pueda localizar los discos con facilidad. Notas • Al insertar un disco compacto de 8 cm (3-pulgadas), asegúrese de conectar el adaptador CSA-8 Sony (no suministrado) al disco. No inserte un adaptador para discos compactos (CSA-8) de 8 cm (3 pulgadas) sin un CD. Puede dañar la grabadora. • Si se le cae el disco en la grabadora y no puede insertarlo correctamente en la bandeja de discos, consulte a su proveedor Sony más próximo. Extracción de discos compactos Después de realizar los pasos de 1 a 3 de “Inserción de discos compactos” en la página 6, retire los discos. A continuación, cierre la cubierta frontal. Cuando aparece el memo del disco en el visor en lugar del número de disco, es posible comprobar el número de disco del memo mostrado Pulse DISPLAY cuando aparezca el memo del disco. El visor mostrará el número de disco durante 2 segundos. 7ES Operaciones básicas Para reproducir un CD 2 3 4 5 DISC/CHARACTER ON OFF TIMER OFF ENTER PLAY DELETE ELECT CONTINUE SHUFFLE PROGRAM SCAN SEARCH INPUT CHECK CLEAR FILE ERASE MEMO AMS GROUP 1 5 • Es posible reproducir todos los temas de un disco en el orden original (reproducción continua), así como reproducir hasta 100 discos consecutivamente. • Consulte las páginas 4 - 5 para información sobre las conexiones. • Compruebe que ha insertado los discos correctamente como se indica en la página 6. 2 6 3 7 4 8 DISPLAY REPEAT GROUP FILE 1 Encienda el amplificador y seleccione la posición del reproductor de discos compactos. 2 3 Pulse POWER para activar el reproductor. 4 Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción continua de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC). Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1 DISC” se muestran en el visor. Al seleccionar El reproductor reproduce ALL DISCS Todos los discos del reproductor consecutivamente por orden de número de disco. Los discos vacíos se omiten. 1 DISC Sólo un disco seleccionado Gire el selector JOG hasta que el número de disco o el memo de disco (consulte la página 18) aparezca en el visor para seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el disco que desee (1 DISC). *DISC-20* ALL DISCS 5 8ES CD 1 Pulse ENTER o · para iniciar la reproducción. El disco seleccionado está en la posición de reproducción y el reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir del disco seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas del disco una vez (1 DISC). Ajuste el volumen en el amplificador. Operaciones básicas Al desactivar el reproductor El reproductor recuerda el último disco reproducido y el modo de reproducción (continuo, aleatorio (consulte la página 13) o programado (consulte la página 14)). Al volver a activar el reproductor, éste reproduce el mismo disco en el mismo modo. Para detener la reproducción Pulse p. § EJECT PREV ≠/NEXT ± · P p Pulse Realizar una pausa P Reanudar la reproducción después de la pausa Po· Ir al disco siguiente DISC SKIP + una vez. Mantenga pulsado el botón para omitir discos. Volver al disco anterior DISC SKIP – una vez. Mantenga pulsado el botón para omitir discos. Ir al siguiente tema NEXT ± Volver al tema anterior PREV ≠ Detener la reproducción y retirar el disco § EJECT Operaciones básicas Para 9ES Reproducción de discos compactos Visualización de información durante la reproducción de un disco Uso del visor Es posible comprobar información sobre el disco utilizando el visor. DISPLAY JOG ENTER p Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de disco actual, el número de tema, el tiempo de reproducción del tema y el número del disco siguiente. Número de disco siguiente Número de disco actual DISC TRACK MIN SEC 20 1 0.28 NEXT DISC 57 CD 1 Número de tema Tiempo de reproducción actual del tema Localización de un disco específico ENTER JOG DISPLAY Comprobación del número total y de la duración de reproducción de los temas Seleccione el disco que desea comprobar y, a continuación, pulse ENTER en el modo de reproducción continua. Al iniciarse la reproducción automáticamente, pulse p para parar y, a continuación, DISPLAY. El visor muestra el número de disco actual, el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco. TRACK MIN CD 1 Duración total de reproducción Si desea comprobar otro disco Pulse DISC SKIP en el mando a distancia en el modo de detención para seleccionar el disco que desee comprobar. El número total de temas y la duración total de reproducción del disco seleccionado se muestra durante unos segundos. 10ES DISC ENTER SEC 20 10 60.48 Número total de temas · Botones numéricos Número de disco DISC SCAN Selección de un disco con el reproductor Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número de disco que desee. Pulse ENTER para iniciar la reproducción. Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs Selección de un disco directamente con el mando a distancia Localización de un disco mediante la búsqueda de un memo de disco determinado (búsqueda de memos) 1 Pulse DISC en el mando a distancia. 2 Pulse el botón numérico del disco. Es posible buscar y localizar un disco determinado introduciendo el primer carácter utilizado en el memo de dicho disco. Para seleccionar un disco con un número superior a 10 1 Pulse primero el dígito de la decena y, a continuación, el de la unidad. Para introducir 0, utilice el botón 10/0. Ejemplo: Para introducir el número 30 Pulse 3 y, a continuación 0 (10/0) Para introducir el número 100, pulse 0 (10/0) dos veces. Pulse SEARCH. Aparece “MEMO SEARCH” en el visor. 2 Pulse ≠/± varias veces para introducir el primer carácter. Cada vez que pulse ≠/±, los caracteres aparecerán en el orden siguiente. 3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789 Localización de un disco explorando cada memo de disco (exploración de memos) Si aparece “NOT FOUND” en el visor mientras introduce el primer carácter con ≠/±, significa que no se ha asignado una etiqueta con el carácter de entrada. Es posible localizar un disco si desea reproducirlo con rapidez explorando los memos de disco (consulte la página 18) en el visor y comenzar la reproducción. Observe que no puede emplearse esta función en los modos de reproducción aleatoria ALL DISCS y de reproducción de programa. 1 2 Pulse SCAN hasta que aparezca “MEMO SCAN” en el visor. Los memos de disco se desplazan por el visor consecutivamente. Notas • Al buscar caracteres de entrada, no se tienen en cuenta los espacios en blanco ni los símbolos antes del primer carácter en el memo del disco. • Al buscar caracteres de entrada, no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas. 3 Gire el selector JOG para localizar el disco que desee. Al girar el selector JOG, los memos de discos que empiezan con el carácter de entrada aparecen en el visor. 4 Pulse · para seleccionar el disco. Pulse · cuando aparezca el título del memo de disco del disco que desee reproducir. El disco se sitúa en la posición de reproducción y se inicia ésta. Es posible explorar los memos de disco en sentido inverso Gire el selector JOG en sentido contrario a las agujas del reloj durante la exploración. Para cancelar la búsqueda de memos Vuelva a pulsar SEARCH para apagar el indicador. Si pulsa otro botón también se cancela la función de búsqueda de memos. Nota Si aparece “NO ENTRY” en el visor, significa que no se ha asignado etiqueta con el memo de disco (consulte la página 18). Vuelva a utilizar la función de exploración de memos después de asignar etiqueta a los discos. Es posible volver al visor de entrada de caracteres antes de cancelar la función de búsqueda de memos Pulse ≠ o ±. Nota No es posible utilizar los botones ≠/± y el anillo de lanzadera mientras se mueve el soporte giratorio. Inicie la búsqueda una vez que se detenga este soporte. 11ES Reproducción de discos compactos Especificación del siguiente disco para reproducirlo Localización de un tema o un punto específico del tema Es posible seleccionar el disco que se desea reproducir a continuación mientras se reproduce un disco en el modo de reproducción aleatoria o continua (1 DISC). Es posible localizar con rapidez cualquier tema utilizando los botones ≠/± (AMS: Sensor automático de música) o los botones numéricos del mando a distancia. También es posible localizar un punto concreto de un tema mientras se reproduce un disco. Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG hasta que el número o el memo del disco que desea aparezca en el visor (consulte la página 18). El memo o el número del disco siguiente se muestra durante unos instantes. NEXT DISC NEXT DISC *DISC-38* 38 CD 1 Número del disco siguiente ≠/± Después de reproducir el disco actual, se inicia la reproducción del siguiente disco especificado. Para omitir el siguiente disco en el momento, pulse ENTER mientras reproduce el disco actual. TRACK Botones numéricos ENTER Para cancelar el disco especificado Pulse dos veces CONTINUE. =/+ 0/) Para localizar Pulse Los temas siguientes o posteriores ± varias veces hasta que encuentre el tema Los temas actuales o anteriores ≠ varias veces hasta que encuentre el tema Un tema específico directamente Z 1 Pulse TRACK. 2 Pulse el botón numérico del tema. 3 Pulse ENTER. Un punto de un tema mientras controla el sonido Z ) (hacia delante) o 0 (hacia atrás) y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto un punto de un tema rápidamente observando el visor Z ) (hacia delante) o 0 (hacia atrás) y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto durante la pausa. No se oirá el sonido durante la operación. Al localizar directamente un tema con un número superior a 10 Pulse primero el dígito de la decena y, a continuación, el de la unidad. Para introducir 0, utilice el botón 10/0. 12ES Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs Al localizar un tema directamente con un número inferior a 10 Pulse el botón numérico del tema directamente. Nota Si “OVER” aparece en el visor, el disco ha llegado al final mientras pulsaba ). Pulse 0 o ≠ para volver atrás. Reproducción repetida Reproducción en orden aleatorio (reproducción arbitraria) El reproductor puede “rastrear” los temas y reproducirlos en orden aleatorio. El reproductor reproduce en orden aleatorio todos los temas de todos los discos o del disco especificado. SHUFFLE ENTER JOG Es posible reproducir discos/temas de forma repetida en el modo de reproducción. · REPEAT 1 Pulse REPEAT mientras reproduce un disco. “REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite los discos/temas como se indica a continuación: Cuando el disco se reproduce El reproductor repite De forma continua (ALL DISCS) (página 8) Todos los temas de todos los discos De forma continua (1 DISC) (página 8) Todos los temas del disco actual De forma aleatoria (ALL DISCS) (página 13) Todos los temas de todos los discos en orden aleatorio De forma aleatoria (1 DISC) (página 13) Todos los temas del disco actual en orden aleatorio En el modo de programa (página 14) El mismo programa Para cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT OFF” en el visor. Para repetir el tema actual Sólo es posible repetir el tema actual. Mientras se reproduce el tema seleccionado, pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visor. Pulse SHUFFLE para seleccionar el modo de reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC). Cada vez que pulse SHUFFLE, aparece “ALL DISCS” o “1 DISC” en el visor. Al seleccionar El reproductor reproduce ALL DISCS Todos los temas de todos los discos en orden aleatorio 1␣ DISC Todos los temas de un disco determinado en orden aleatorio 2 Cuando desee seleccionar un disco para reproducción aleatoria (1 DISC), gire el selector JOG hasta que el memo o el número de disco que desea aparezca en el visor (consulte la página 18). 3 Pulse ENTER o ·. Se inicia la reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC). Aparece “ ” en el visor mientras el reproductor “rastrea” los discos o temas. Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse CONTINUE. Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción Pulse SHUFFLE y se iniciará la reproducción aleatoria desde el tema actual. 13ES Reproducción de discos compactos Es posible seleccionar un disco directamente para reproducción aleatoria (1 DISC) Consulte “Selección de un disco directamente con el mando a distancia” en la página 11. Creación de un programa con el reproductor PROGRAM ENTER JOG Es posible ir al disco siguiente durante la reproducción aleatoria de un disco (1␣ DISC) Pulse DISC SKIP +. Es posible especificar el disco siguiente para reproducirlo durante la reproducción aleatoria de un disco (1 DISC) Gire el selector JOG para especificar el disco siguiente. Una vez reproducidos todos los temas del disco actual en orden aleatorio, se inicia la reproducción del disco siguiente. Si desea pasar al disco siguiente inmediatamente, pulse ENTER mientras reproduce el disco actual. · ≠/± CLEAR 1 Pulse PROGRAM hasta que el aparezca en el visor el número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3). Si ya se ha almacenado un programa en el número de programa seleccionado, aparece en el visor el número intervalo del programa. Para borrar el programa completo, mantenga pulsado CLEAR hasta que aparece “ALL CLEAR” en el visor (consulte la página 16). 2 Gire el selector JOG hasta que aparezca el número de disco que desea en el visor. Notas • No es posible especificar el disco siguiente para reproducirlo durante la reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS). • Aunque pulse p o desactive el reproductor durante la reproducción aleatoria ALL DISCS, éste recuerda los discos/temas reproducidos y los no reproducidos. De este modo, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir el procedimiento desde el paso 1. DISC TRACK STEP 20 AL 1 PROGRAM 1 Creación de programas (reproducción de programas) Es posible organizar el orden de los temas y/o discos para crear 3 programas distintos y almacenarlos automáticamente. Un programa puede contener un máximo de 32 “intervalos” — un “intervalo” puede contener un tema o todo un disco. Los programas se almacenan en la memoria del reproductor durante un mes aproximadamente con la unidad desactivada. Es posible crear programas utilizando los controles del mando a distancia, así como los del reproductor. No obstante, el procedimiento de programación es diferente. Número de disco 3 Para programar un disco completo, omita este paso. Pulse ≠/± hasta que el número de tema que desea aparezca en el visor. DISC TRACK STEP 20 3 1 PROGRAM 1 CD 1 Número de tema 4 Pulse ENTER o PROGRAM. El tema que se está programando DISC TRACK STEP 20 3 1 El disco que se está programando 14ES CD 1 Orden de reproducción Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs 5 6 Para programar otros disos/temas, realice lo siguiente: Para programar Repita los pasos Otros discos 2y4 Otros temas del mismo disco De 3 a 4 Otros temas de otros discos De 2 a 4 Creación de un programa utilizando el mando a distancia DISC TRACK Botones numéricos ENTER Pulse · para iniciar la reproducción del programa. PROGRAM ( Para cancelar la reproducción del programa Pulse CONTINUE. Los programas se conservan incluso después de finalizar su reproducción 1 Pulse PROGRAM hasta que el número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3) aparezca en el visor. Si ya se ha almacenado un programa en el número de programa seleccionado, aparece en el visor el número intervalo del programa. Para borrar el programa completo, mantenga pulsado CLEAR hasta que aparece “ALL CLEAR” en el visor (consulte la página 16). 2 Pulse DISC. Al pulsar ·, es posible reproducir el mismo programa de nuevo. Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua o aleatoria El programa se reproducirá después del tema actual. Los programas se conservan hasta que se borran Si sustituye discos, se conservan los números de disco y tema programados. De este modo, el reproductor, sólo reproduce los números de disco y tema existentes. No obstante, los números de disco y tema que no se encuentran en el reproductor o en el disco se borran del programa y el resto de éste se reproduce en el orden programado. DISC-[ _] PROGRAM 1 3 CD 1 Pulse el botón numérico del disco. Para seleccionar un disco con un número superior a 10 Pulse primero la decena y, a continuación, la unidad. Para introducir 0, utilice el botón 10/0 (consulte la página 11). DISC TRACK STEP 20 AL PROGRAM 1 4 CD 1 Para programar un disco completo, omita este paso y vaya al paso 6. Pulse TRACK. TRACK-[ _] PROGRAM 1 5 CD 1 Pulse el número de botón del tema. Para seleccionar un tema con un número superior a 10 Pulse primero la decena y, a continuación, la unidad. Para introducir 0, utilice el botón 10/0 (consulte la página 11). TRACK-[ 1] PROGRAM 1 CD 1 (Continúa) 15ES Reproducción de discos compactos 6 Comprobación del orden programado Pulse ENTER. Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción. El disco que se está programando DISC TRACK STEP 20 1 1 PROGRAM 1 El tema que se está programando 7 8 CD 1 Orden de reproducción Para programar otros discos/temas, realice los siguiente: Para programar Repita los pasos Otros discos 2, 3 y 6 Otros temas del mismo disco De 4 a 6 Otros temas de otros discos De 2 a 6 Pulse ( para iniciar la reproducción del programa. Para cancelar la reproducción del programa Pulse CONTINUE. Los programas se conservan incluso después de finalizar su reproducción Al pulsar (, es posible reproducir el mismo programa de nuevo. Pulse CHECK. Cada vez que pulsa este botón, el visor muestra el número de tema y disco de cada intervalo en el orden programado (al programar un disco completo como un intervalo, aparece “AL” en lugar del número de tema). Después del último intervalo en el programa, el visor muestra “END” y vuelve al visor original. Cambio del orden programado Es posible cambiar el programa antes de iniciar la reproducción. Para Es preciso Borrar un tema o disco Pulsar CHECK hasta que el tema o disco que no desee aparezca en el visor y, a continuación, pulsar CLEAR. Borrar el último tema o disco del programa Pulsar CLEAR. Cada vez que pulse el botón, se borrará el último tema o disco. Añadir temas o discos al final del programa Realizar el procedimiento siguiente Cambiar todo el programa completamente Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca “ALL CLEAR” en el visor para borrar todo el programa y, a continuación, crear un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación. Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua o aleatoria Aparece el último programa reproducido, que se reproducirá después del tema actual. Los programas se conservan hasta que se borran Si sustituye discos, se conservan los números de disco y tema programados. De este modo, el reproductor, sólo reproduce los números de disco y tema existentes. No obstante, los números de disco y tema que no se encuentran en el reproductor o en el disco se borran del programa y el resto de éste se reproduce en el orden programado. 16ES Borrado de programas almacenados en memoria 1 Pulse PROGRAM varias veces en el modo de detención hasta que el número de programa (PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar aparezca en el visor. 2 Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca “ALL CLEAR” en el visor. Reproducción de discos compactos Almacenamiento de información acerca de los discos Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs compactos (archivos personalizados) Reproducción con el temporizador Funciones de los archivos personalizados Es posible iniciar la reproducción de un disco en el momento que desee. Para ello, basta conecta un temporizador (no suministrado). Consulte también el manual de instrucciones del temporizador para obtener información detallada. El reproductor puede almacenar 3 tipos de información denominados “archivos peronalizados” de cada disco. Una vez almacenados los archivos personalizados de un disco, el reproductor accede automáticamente a la información almacenada siempre que seleccione el disco. Observe que los archivos personalizados se borrarán si no utiliza el reproductor durante 1 mes aproximadamente. Es posible almacenar esta información: TIMER Botones de modo de reproducción 1 Pulse uno de los botones de modo de reproducción para seleccionar el modo de reproducción que desee. 2 Sitúe TIMER en la posición PLAY del reproductor. 3 Sincronice el temporizador con la hora que desee. El reproductor se desactiva. Al llegar la hora sincronizada, el reproductor se activa y se inicia la reproducción. 4 Después de utilizar el temporizador, sitúe TIMER en la posición OFF del reproductor. Al utilizar Es posible Un memo de disco (página 18) Asignar una etiqueta al disco utilizando un máximo de 13 caracteres Un banco de borrado (página 19) Borrar los temas no deseados y almacenar sólo su preferidos Archivo de grupos (página 19) Agrupar discos en un máximo de 8 grupos para localizarlos fácilmente ¿Dónde se almacenan los archivos personalizados? Los archivos peronalizados no se almacenan en los discos, sino en la memoria del reproductor. Esto significa que no es posible utilizar archivos personalizados si reproduce el disco en otros reproductores. ¿Cuántos discos se pueden almacenar? Es posible almacenar hasta 200 discos en el archivo personalizado. Si la memoria del reproductor para los archivos personalizados está llena, el reproductor muestra el mensaje “FILE FULL” al pulsar FILE para almacenar la información y no es posible almacenar más información sobre los discos. Si desea almacenar otro disco, borre los archivos personalizados que no le sirvan. Es posible comprobar el número de discos que se pueden archivar todavía Pulse FILE. “REMAIN: XXX (XXX: el número de discos que es posible archivar todavía) aparece en el visor durante 2 segundos. 17ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) Borrado de archivos personalizados Es posible borrar cualquier archivo personalizado que no desee de la siguiente forma: • Para borrar todos los archivos personalizados de un disco: Borre todos los archivos personalizados (memo del disco, banco de borrado y archivo de grupos) del disco que desea eliminar. Para más información consulte las páginas 19 y 21. • Para borrar todos los archivos personalizados de todos los discos: Apague el reproductor. Mantenga pulsadas ERASE y FILE, mientras pulsa POWER para activar el reproductor. Aparece “ALL ERASE” en el visor y se borran todos los archivos personalizados. 2 Pulse INPUT hasta que encuentre el tipo de letra que desee. Cada vez que pulse el botón, el visor mostrará letras mayúsculas (ABC), minúsculas (abc) y números (123) por este orden. 3 Gire el selector JOG hasta que el carácter que desee aparezca en el visor. Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecen en el orden siguiente. Gire el selector JOG en sentido contrario a las agujas del reloj para volver al carácter anterior. (espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZ&abcdefghijklmnopqrstu vwxyzäöü;:()[]%$#0123456789 nN ∗/!?’”,.- Etiquetado de discos (memo de disco) Es posible asignar etiquetas a los discos con un máximo de 13 caracteres y que el reproductor muestre el memo de disco siempre que seleccione el disco. El memo de disco puede contener lo que desee, como un título, el nombre del músico, la categoría o la fecha de compra. S ALL DISCS 4 ALL DISCS Para etiquetar discos mientras la cubierta frontal está abierta, realice los pasos 1 a 6 que aparecen a continuación; después, cierre la cubierta y utilice el selector JOG para seleccionar los discos que haya etiquetado. Antes de desactivar el reproductor, compruebe que aparezca “MEMO FILE” para cada disco seleccionado. ENTER INPUT FILE ERASE CLEAR 1 18ES Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número de disco al que desea asignar un memo. Cuando se asigna una etiqueta al disco con la cubierta frontal cerrada, el número de este disco aparece en posición de reproducción. Al etiquetar el disco con la cubierta frontal abierta, aparece el número de disco en posición de introducción. CD 1 Si ha cometido un error Pulse ≠ o ± hasta que parpadee la letra que desee cambiar y, a continuación, introduzca la letra correcta. 5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir más caracteres. Cuando desee cambiar el tipo de letra, vuelva al paso 2. 6 Pulse FILE para almacenar el memo de disco. El memo de disco aparece en el visor. JOG FILE CD 1 Pulse ENTER. El carácter seleccionado se enciende y el cursor parpadeante se desplaza a la siguiente posición. Para insertar un espacio, pulse CLEAR. S_ Es posible etiquetar discos mientras la cubierta frontal está abierta MEMO FILE Symphony No1 ALL DISCS ALL DISCS CD 1 CD 1 Repita los pasos de 1 a 6 para asignar el memo de disco a otro disco. Almacenamiento de información acerca de los Locating discos compactos a About Scene (archivos or Track personalizados) You Want Storing Information CDs (Custom Files) Borrado del memo de disco 1 Seleccione el disco que contiene el memo de disco que desea borrar. 2 3 Pulse INPUT. Parpadea la primera letra del memo de disco. Es posible recuperar los temas borrados Pulse CHECK varias veces hasta que encuentre el tema que desea recuperar en el modo de reproducción aleatoria o continua y, a continuación, pulse CLEAR. Nota Los temas borrados se omiten incluso en el modo de reproducción de programa (cuando el disco completo contiene un banco de borrado se programa como un solo intervalo). Pulse ERASE para borrar el memo de disco. Aparece “FILE ERASE” en el visor. Almacenamiento de temas específicos (banco de borrado) Agrupación de discos (archivo de grupos) Es posible borrar temas específicos y almacenar sólo los que desee. Al seleccionar el disco del banco de borrado, es posible reproducir sólo los temas restantes. Tenga en cuenta que no puede borrar un número de tema superior a 32. Entre tantos discos puede resultar complicado encontrar el que desea. Este reproductor dispone de una función que permite agrupar los discos. Al insertar un disco asignado a un grupo, la indicación de número de grupo (por ejemplo, Group 1) aparece en el visor. El reproductor dispone de 8 grupos predefinidos y cada grupo puede contener hasta 200 discos. Un disco sólo se puede incluir en un grupo. Sólo es posible utilizar la reproducción continua, repetida o aleatoria dentro de un grupo determinado (reproducción de grupo). CONTINUE ENTER JOG ENTER SHUFFLE JOG CLEAR 1 Antes de iniciar la reproducción, seleccione el modo de reproducción pulsando CONTINUE o SHUFFLE. 2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco. 3 Pulse CHECK varias veces hasta encontrar el tema que desea borrar. Cada vez que pulsa este botón, el visor muestra el número de tema y el tiempo de reproducción de dicho tema. 4 Pulse CLEAR. Se enciende el indicador DELETE. 5 Repita los pasos 3 y 4 para borrar más temas. GROUP GROUP 1␣ –␣ 8 FILE · INPUT FILE ERASE Es posible recuperar todos los temas temporalmente Mantenga pulsado CLEAR en el modo de parada hasta que aparezca “ALL SELECT” en el visor. 19ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) Asignación de nombres de grupo Antes de agrupar discos, localice el grupo que desee. Cada nombre de grupo aparece en el visor al pulsar el correspondiente botón GROUP 1 – 8. Pulse GROUP Para visualizar 1 Group 1 2 Group 2 3 Group 3 4 Group 4 5 Group 5 6 Group 6 7 Group 7 8 Group 8 Si desea cambiar los nombres de grupo, realice lo siguiente: 1 Pulse uno de los botones GROUP 1 – 8 para seleccionar el grupo. El nombre de grupo predefinido aparece en el visor. 2 Mientras el nombre de grupo está encendido en el visor, pulse INPUT hasta que encuentre el tipo de letra que desee. Parpadea la primera letra del nombre de grupo. Cada vez que pulse el botón, el visor mostrará mayúsculas (ABC), minúsculas (abc) y números (123) cíclicamente. 3 20ES Clasificación de discos en grupos 1 Antes de iniciar la reproducción, seleccione el modo de reproducción pulsando CONTINUE o SHUFFLE. 2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco que desee incluir en un grupo. 3 Pulse el correspondiente botón GROUP 1 - 8 para seleccionar un grupo. El número de grupo aparece en el visor. 4 Pulse GROUP FILE. Aparece “GROUP FILE” en el visor. Reproducción de discos de un grupo (reproducción de grupos) Es posible realizar la reproducción continua o aleatoria dentro de un grupo. 1 Gire el selector JOG para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse ENTER. El carácter seleccionado se enciende y el cursor parpadeante se desplaza a la siguiente posición. 4 Repita el paso 3 para introducir más caracteres. 5 Pulse FILE. Se almacena el nombre de grupo. Es posible introducir un máximo de 13 caracteres para un nombre de grupo. Consulte también “Etiquetado de discos (memo de disco)” en la página 18 para obtener información detallada. Antes de iniciar la reproducción, seleccione el modo de reproducción pulsando CONTINUE o SHUFFLE. Al seleccionar El reproductor reproduce La reproducción continua (ALL DISCS) Todos los temas de todos los discos del grupo consecutivamente La reproducción continua (1 DISC) Todos los temas del disco especificado del grupo consecutivamente La reproducción aleatoria (ALL DISCS) Todos los temas de todos los discos del grupo en orden aleatorio La reproducción aleatoria (1 DISC) Todos los temas del disco especificado del grupo en orden aleatorio 2 Pulse el botón correspondiente GROUP 1 – 8 para seleccionar el grupo y pulse ·. La reproducción del grupo se inicia a partir del disco más cercano a la posición de reproducción. Si el disco en posición de reproducción está incluido en el grupo seleccionado, la reproducción se inicia a partir de dicho disco. 3 Para iniciar la reproducción del grupo desde el disco que desee, gire el selector JOG para seleccionar el disco y, a continuación, pulse ENTER (es posible omitir este paso si no desea comenzar desde ningún disco en particular). El indicador GROUP se enciende y se inicia la reproducción del grupo a partir del disco seleccionado. Almacenamiento de información acerca de los discos Almacenamiento de información acerca de los Locating discos Información compactos a About Scene adicional (archivos or Track personalizados) You Want Storing Information CDs (Custom Files) compactos (archivos personalizados) Es posible iniciar la reproducción del grupo con el mando a distancia Antes de iniciar la reproducción, pulse GROUP, el botón numérico del grupo que desee reproducir y, a continuación, ENTER. Nota Si aparece “NO ENTRY” en el visor, no se ha incluido ningún disco en el grupo seleccionado. Borrado de discos de un grupo 1 Antes de iniciar la reproducción, seleccione el modo de reproducción pulsando CONTINUE o SHUFFLE. 2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco que desee borrar del grupo. 3 Pulse uno de los botones GROUP 1 - 8 para seleccionar un grupo. El número del grupo aparece en el visor. 4 Mientras la indicación del número de grupo está encendida en el visor, pulse ERASE. Aparece “FILE ERASE”, y la indicación del número de grupo desaparece del visor. Precauciones Seguridad • Dado que el haz lasérico de esta unidad es perjudicial para los ojos, no intente desmontarla. Solicite exclusivamente el servicio de personal cualificado. • Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad, desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje sea idéntico al del suministro de alimentación local. El voltaje se indica en la placa de identificación situada en la parte posterior del reproductor. • El reproductor no está desconectado de la fuente de alimentación CA mientras esté conectado a la toma de red, incluso si se ha desactivado el reproductor. • Si no va utilizar el reproductor durante varios días, asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para desconectar el cable de alimentación CA, tire del enchufe, nunca del propio cable. • El cable de alimentación CA solamente deberá ser reemplazado en un taller de servicio técnico cualificado. Localización • Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca el tipo de ventilación adecuada con el fin evitar el recalentamiento interno de la unidad. • No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior. • No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpes mecánicos. Funcionamiento • Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se puede condensar en las lentes del reproductor. Si ocurre esto, el reproductor no funcionará correctamente. En este caso, deje el reproductor encendido durante una hora hasta que se evapore la humedad. Ajuste del volumen • No eleve el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales de audio. En caso contrario, pueden dañarse los altavoces cuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto. Limpieza • Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora no abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergente en polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina. 21ES Información adicional Transporte • Al transportar el reproductor, pulse EJECT y, a continuación, extraiga todos los discos y apáguelo. Si tiene alguna duda o problema en relación con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Notas sobre los discos compactos Utilización de los discos compactos • Para mantener los discos limpios, cójalos por los bordes. No toque la superficie. • No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. No de esta forma • No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúe cerca de fuentes de calor, conductos de aire caliente. Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a la luz directa del sol, ya que la temperatura interior del coche puede sufrir un considerable aumento. • Después de retirar un disco del reproductor, almacénelo en su caja. Limpieza • Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. • No utilice disolventes, como bencina o diluyente de pintura, limpiadores comerciales o sprays antiestáticos para LPs de vinilo. 22ES Solución de problemas Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar el reproductor, consulte esta guía de solución de problemas para corregirlos. Si no desaparece el problema, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Ausencia de sonido /Compruebe que el reproductor está firmemente conectado. /Compruebe que está utilizando el amplificador correctamente. No se reproduce el disco compacto. /No hay ningún CD en la bandeja (aparece “–NO DISC–”). Inserte un CD. /Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la derecha. /Limpie el CD (consulte la página 22). /Se ha condensado humedad dentro del reproductor. Pulse EJECT y deje el reproductor encendido durante una hora (consulte la página␣ 21). El mando a distancia no funciona. /Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el reproductor. /Apunte el mando a distancia hacia el sensor de control remoto g del reproductor. /Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si emiten una señal débil. /Ajuste el mando a distancia en la posición CD1 o CD2 según la posición del selector COMMAND MODE visualizada en el visor del panel frontal (consulte la página 5). Tenga en cuenta que no es posible controlar el reproductor con el mando a distancia suministrado, si el selector COMMAND MODE está ajustado en la posición CD3. El reproductor no funciona correctamente. /Es posible que los chips del microordenador no funcionen correctamente. Desactive la alimentación y, a continuación, actívela para restaurar el reproductor. Playing Información CDs in Various adicional Modes Especificaciones Reproductor de discos compactos Láser Láser semiconductor Distancia de onda 780 - 790 nm Respuesta de frecuencias De 2 Hz a 20 kHz ± 0,3 dB Relación señal-ruido Superior a 107 dB Rango dinámico Superior a 98 dB Distorsión armónica Inferior a 0,0027% Separación de canales Superior a 100 dB Salidas Tipo de toma Nivel máximo de salida Impedancia de carga LINE OUT Superior a 10 kOhmios Tomas de 2 V (a 50 kOhmios) fono DIGITAL OUT (OPTICAL) Conector de salida óptico ––18 dBm Distancia de ondas: 660 m Generales Requisitos de alimentación Adquirido en Requisitos de alimentación Europa continental 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz RU 240 V CA, 50 Hz Canadá 120 V CA, 60 Hz Otros países 110 – 120 V o 220 – 240 V CA, ajustable, 50/60 Hz Consumo 14 W Dimensiones (aprox.) (an/al/f) Con la cubierta frontal cerrada 430 × 200 × 470 mm incluidas las partes salientes Con la cubierta frontal abierta 430 × 200 × 620 mm incluidas las partes salientes Masa (aprox.) 10 kg Accesorios suministrados Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1) Mando a distancia (control remoto) (1) Pilas SUM-3 (NS) Sony (2) Catálogo de portadas de discos compactos (1) Etiquetas (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 23ES Indice Mando a distancia 4 Manejo de los discos compactos 22 Memo de disco 18 A Almacenamiento información acerca de discos compactos 17 temas específicos 19 AMS 12 Archivo de grupo 19 Archivos personalizados archivo de grupo 19 banco de borrado 19 memo de disco 18 qué se puede hacer con 17 P, Q Programa cambio 16 comprobación borrado 16 Reproducción aleatoria de todos los discos 13 de un disco 13 Reproducción con el temporizador 17 Reproducción continua 8 Repetición 13 Reproducción de grupos 20 Reproducción continua 8 de grupos 20 de programas 14 repetida 13 aleatoria 13 mediante el temporizador 17 Banco de borrado 19 Búsqueda del memo 11 Búsqueda. Consulte Localización C, Ch Conexión 4 Conexiones descripción general 4 D 4 E, F, G, H Eliminación archivos personalizados 18 banco de borrado 19 memo de disco 19 archivo de grupo 21 programas 16 Especificación del siguiente disco 12 Etiquetado de discos 18 Exploración del memo 11 I, J, K Inserción de discos compactos 6 L, Ll Localización un tema específico 12 un punto específico 12 mediante control 12 observando el visor 12 directamente 12 discos 10 utilizando AMS 12 24ES 16 R B Desembalaje Nombres de los controles M, N, O Indice S Solución de problemas 22 Selección de un disco 10 Selector JOG 6 Soporte giratorio 6 T Tiempo de reproducción total 10 U, V, W, X, Y, Z Botones CHECK 16 CLEAR 16 CONTINUE 8 DISC 10 DISC SKIP 9 DISPLAY 10 ENTER 8 ERASE 19 FILE 18 GROUP FILE 19 GROUP 1 – 8 19 INPUT 18 Número 10 PROGRAM 14 REPEAT 13 SCAN 11 SHUFFLE 13 TRACK 12 ≠/± 12 · 9 P 9 p 9 0/) 12 Interruptores POWER 6 TIMER 17 Conectores CONTROL A 5 DIGITAL OUT OPTICAL Otros Selector COMMAND MODE 5 Bandejas de disco 6 Visor 10 Cubierta frontal 6 Selector JOG 6 Toma LINE OUT 5 Soporte giratorio 6 g 4 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Sony CDP-100 - MANUEL 2 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para