Sony CDP-CX235 - Mega Changer Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4-226-586-22 (1)
2000 Sony Corporation
CDP-CX235
Compact Disc
Player
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Bruksanvisning
GB
FR
ES
SE
2
ES
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar que se produzcan
descargas eléctricas, no abra la
unidad. Solicite la asistencia de
personal cualificado
exclusivamente.
No instale la unidad en un
espacio cerrado, como una
estantería para libros o un
armario empotrado.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1
LASER PRODUCT), que se indica en la
parte trasera exterior de la unidad.
Este equipo se ha creado sólo con
fines de entretenimiento doméstico.
La garantía no cubrirá los daños si se
emplea en entornos comerciales, por
disc jockeys, por ejemplo, incluso
dentro del periodo de garantía.
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir el reproductor
de discos compactos Sony. Antes de
utilizar la unidad, lea detenidamente el
manual completo y consérvelo para
futuras consultas.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual son
para el modelo CDP-CX235.
Convenciones
Las instrucciones de este manual
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si
tienen los mismos nombres o similares
a los del reproductor.
En el manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que es posible realizar la
tarea con el mando a distancia.
Indica los consejos y las
sugerencias para realizar las
tareas con mayor facilidad.
No tire las pilas,
deshágase de ellas
como basura peligrosa.
3
ES
ES
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje ..........................................................................................................................4
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4
Inserción de discos compactos ...........................................................................................6
Reproducción de un disco compacto ...................................................... 8
Reproducción de discos compactos
Uso del visor ...................................................................................................................... 10
Localización de un disco específico ............................................................................... 11
Especificación del siguiente disco para reproducirlo .................................................. 13
Localización de un tema o un punto específico del tema ........................................... 13
Reproducción repetida..................................................................................................... 14
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ...................................... 14
Creación de programas (Reproducción de programas) .............................................. 15
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos
(archivos personalizados)
Funciones de los archivos personalizados .................................................................... 18
Etiquetado de discos (Memo de disco) .......................................................................... 18
Almacenamiento de temas específicos (Banco de borrado) ....................................... 21
Agrupación de discos (Archivo de grupo) ................................................................... 21
Información adicional
Precauciones ...................................................................................................................... 24
Notas sobre los discos compactos .................................................................................. 24
Solución de problemas ..................................................................................................... 25
Especificaciones ................................................................................................................ 25
Indice alfabético ................................................................................................................. 26
Procedimientos iniciales
4
ES
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de CD a un amplificador. Asegúrese de
desactivar la alimentación de cada componente antes
de realizar la conexión.
Desembalaje
Compruebe que se han incluido los siguientes
elementos:
Cable de audio (1)
Cable de minienchufe monofónico (2P) (cable de
conexión para CONTROL A1
) (1) (sólo se
suministra con los modelos canadienses)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas tipo R6 (tamaño AA) (2)
Inserción de pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el reproductor utilizando el mando
a distancia suministrado. Inserte dos pilas tipo R6
(tamaño AA), haciendo coincidir las polaridades + y
de las pilas con el diagrama del interior del
compartimiento para pilas.
Inserte el extremo negativo () en primer lugar y
presione sobre la pila hasta que el extremo positivo (+)
encaje en su sitio. Cuando utilice el mando a distancia,
apúntelo al sensor remoto g del reproductor.
Procedimientos iniciales
: Flujo de señales
A una toma de CA
Reproductor
de CD
CONTROL A1
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
COMMAND
MODE
A una toma
de CA
A ANALOG
OUT (R)
A ANALOG
OUT (L)
Amplificador
Cables necesarios
Cable de audio (1) (suministrado)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Sustitución de pilas
Con uso normal, las pilas deben durar alrededor de seis
meses. Cuando el mando a distancia no controle el
reproductor, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de lugares
extremadamente calientes o húmedos.
No deje caer ningún objeto en el compartimiento del mando
a distancia, en particular, al sustituir las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría producirse un
funcionamiento incorrecto.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar un posible daño debido a fugas y
corrosión.
A entrada
de audio
Playing CDsGetting Started
Procedimientos iniciales
5
ES
ANALOG OUT
L
R
INPUT
CD
L
R
Conexiones
Al conectar el cable de audio, haga coincidir los colores
del cable con las tomas adecuadas de los componentes:
rojo (derecha) con rojo, y blanco (izquierda) con blanco.
Compruebe que se han realizado las conexiones
firmemente para evitar que se produzca ruido de
fondo.
Reproductor
de CD
Amplificador
Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) utilizando un cable óptico (no suministrado).
Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
Si emplea otro reproductor de CD Sony junto con
éste
El mando a distancia suministrado sólo funcionará con
este reproductor.
Si emplea un reproductor equipado con el selector
COMMAND MODE:
Ajuste el selector COMMAND MODE de este
reproductor en CD 1 y el del otro reproductor en
CD 2 o CD 3. A continuación, ajuste adecuadamente el
interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia
suministrado para cada reproductor.
Si emplea un reproductor desprovisto del selector
COMMAND MODE:
El modo de mando del reproductor sin selector
COMMAND MODE se ajusta en CD 1. Ajuste el
selector COMMAND MODE de este reproductor en
CD 2 y el interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia
en CD 2.
Ajuste del selector de tensión (sólo los
modelos que disponen de él)
Compruebe que el selector de tensión situado en la
parte posterior del reproductor está ajustado en la
tensión de la línea de alimentación local. Si no es así,
sitúe el selector en la posición correcta mediante un
destornillador antes de conectar el cable de
alimentación de CA a una toma mural.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de
red.
Nota sobre la ubicación
Asegúrese de colocar el reproductor en un lugar de
superficie horizontal. Si lo coloca en posición inclinada,
puede causar fallos de funcionamiento o dañar el
reproductor.
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Componente
digital
Reproductor
de CD
Nota
Si realiza la conexión mediante el conector
DIGITAL OUT (OPTICAL), puede producirse ruido al
reproducir software en lugar de música, como por ejemplo
un CD-ROM.
Si dispone de un componente Sony con toma
CONTROL A1
Conéctelo mediante la toma CONTROL A1 . Puede
simplificar el funcionamiento de los sistemas de audio
compuestos por componentes Sony independientes. Para
más información, consulte las instrucciones
complementarias CONTROL A1 Control System.
220 - 240 V110 - 120 V
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Procedimientos iniciales
6
ES
3 Gire el selector JOG hasta que encuentre la ranura
en la que desee insertar un disco, mientras
comprueba el número de disco (escrito junto a
cada ranura e indicado también en el visor).
Número de
disco
Ranura de disco en la posición de carga
El número de disco que se encuentra en la posición
de carga aparece en el visor. Si el disco dispone de
memo de disco (consulte la página 18), aparecerá
éste en lugar del número de disco. Al girar el
selector JOG, cambiará el número o el memo de
disco.
Número o memo de disco
Inserción de discos compactos
Es posible insertar hasta 200 discos compactos en este
reproductor.
JOG
Soporte giratorio
Posición de carga
Posición de
reproducción
I/u
1 Pulse I/u para activar el reproductor.
2 Para abrir la cubierta frontal, pulse § OPEN/
CLOSE.
ALL
*DISC-20*
DISCS
CD1
02
DISC
§ OPEN/CLOSE
Es posible clasificar los discos en ocho grupos con
la función Archivo de grupo, que permite
encontrar fácilmente el disco que desee reproducir.
Para obtener más información, consulte
Agrupación de discos en la página 21.
Playing CDsGetting Started
Procedimientos iniciales
7
ES
Después de insertar el disco, es posible introducir
los títulos originales de los discos en lugar de los
números (consulte Etiquetado de discos en la
página 18) para localizarlo con facilidad al iniciar
la reproducción.
5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
6 Cierre la cubierta frontal pulsando § OPEN/
CLOSE.
4 Inserte un disco con la cara etiquetada hacia la
derecha.
Con la cara etiquetada
hacia la derecha
El soporte giratorio gira y la ranura de disco que se
encuentre en la posición de carga se ajusta en la de
reproducción.
Cierre siempre la cubierta frontal, excepto al
insertar o retirar discos.
ALL DISCS
CD1
20
DISC
SONYHITS
Notas
No inserte un adaptador para discos compactos
(CSA-8) de 8 cm sin un CD. Puede dañar el
reproductor.
No fije nada, como por ejemplo fundas, en los discos
compactos, ya que puede dañar el reproductor o el
disco.
Si cae un disco en el reproductor y el CD no se introduce
correctamente en la ranura, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
Al transportar el reproductor, retire todos los discos del
mismo.
Compruebe que ha insertado los discos en las ranuras en
ángulo recto con respecto al soporte giratorio. De no ser
así, el reproductor o el disco pueden dañarse.
Compruebe que el soporte giratorio se encuentra
completamente parado antes de insertar o extraer discos.
El panel frontal se cierra de forma automática al pulsar
·. Tenga cuidado para no introducir la mano en el
reproductor después de pulsar ·; de lo contrario,
podría pillársela con el panel frontal.
Extracción de discos compactos
Después de realizar los pasos de 1 a 3 de Inserción de
discos compactos en la página 6, retire los discos. A
continuación, cierre la cubierta frontal.
Operaciones básicas
8
ES
Reproducción de un disco compacto
4/52
3
1
Consulte las páginas 4 5 para
información sobre las
conexiones.
Compruebe que ha insertado los
discos correctamente como se
indica en las páginas 6 7.
Es posible reproducir todos los
temas de un disco en el orden
original (reproducción continua),
así como reproducir hasta 200
discos consecutivamente.
Es posible activar el
reproductor pulsando I/u en
el mando a distancia
2
3
Encienda el amplificador y seleccione la posición del
reproductor de CD.
Pulse I/u para activar el reproductor.
Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción
continua ALL DISCS (todos los discos) o 1 DISC (un disco).
Cada vez que pulse CONTINUE, aparece la indicación
ALL DISCS o 1 DISC en el visor.
Al seleccionar
ALL DISCS
1 DISC
La unidad reproduce
Todos los discos del reproductor consecutivamente por
orden de número de disco. Las ranuras de disco vacías
se omiten.
Sólo un disco seleccionado.
4
Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número o
memo de disco (consulte la página 18) deseado con el fin de
seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el que desee
(1 DISC).
5
ALL DISCS
CD1
20
DISC
*DISC-20*
STANDBY
I / u
CONTINUE
GROUP 1
GROUP 5
SHUFFLE
GROUP 2
GROUP 6
PROGRAM
GROUP 3
GROUP 7
REPEAT
GROUP 4
GROUP 8
TIME/TEXT
GROUP FILE
MEMO SEARCH
INPUT
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE
AMS
CHECK CLEAR
Operaciones básicas
Operaciones básicas
9
ES
Presione el selector JOG o pulse · para iniciar la
reproducción.
El disco seleccionado se ajusta en la posición de reproducción y
el reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir
del disco seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas una vez
(1 DISC).
Ajuste el volumen en el amplificador.
5
Para detener la reproducción
Pulse p.
Para
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Ir al disco siguiente
Volver al disco anterior
Ir al siguiente tema
Volver al tema anterior
Detener la reproducción y retirar el disco
Es necesario
Pulsar P
Pulsar P o ·
Pulsar DISC SKIP + una vez.
Mantenga el botón pulsado para omitir
discos.
Pulsar DISC SKIP una vez.
Mantenga el botón pulsado para omitir
discos.
Pulsar ±
Pulsar
Pulsar § OPEN/CLOSE
Al desactivar el reproductor
El reproductor recuerda el
último disco reproducido y
el modo de reproducción
(continuo, aleatorio
(consulte la página 14) o de
programas (consulte la
página 15)). Al volver a
activar el reproductor, éste
reproduce el mismo disco en
el mismo modo.
§ OPEN/CLOSE
≠/±
·P p
JOG
STANDBY
CONTINUE
GROUP 1
GROUP 5
SHUFFLE
GROUP 2
GROUP 6
PROGRAM
GROUP 3
GROUP 7
REPEAT
GROUP 4
GROUP 8
TIME/TEXT
GROUP FILE
MEMO SEARCH
INPUT
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE
AMS
CHECK CLEAR
Reproducción de discos compactos
10
ES
Reproducción de discos compactos
Uso del visor
Es posible comprobar información sobre el disco
utilizando el visor.
Comprobación del número total y de la
duración de reproducción de los temas
Seleccione el disco que desee comprobar y pulse
TIME/TEXT.
El visor muestra el número de disco actual, el número
total de temas y el tiempo total de reproducción del
disco.
Número de disco actual
Número total
de temas
Tiempo total de
reproducción
Si desea comprobar otro disco
Pulse DISC SKIP en el mando a distancia en el modo de
parada para seleccionar el disco que desee comprobar. El
número total de temas y la duración total de
reproducción del disco seleccionado se muestran durante
unos segundos.
Visualización de información durante la
reproducción de un disco
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de disco actual, el número de tema, el tiempo
de reproducción del tema y el número del disco
siguiente.
Número de disco actual
Tiempo de reproducción
del tema
Número de tema
actual
Número de disco siguiente
Comprobación de la información de los
discos CD TEXT
Los discos CD TEXT contienen información, como los
títulos de los discos o los nombres de los artistas,
memorizada en un espacio en blanco donde los discos
normales no contienen ninguna información. El visor
muestra la información CD TEXT del disco de forma
que sea posible comprobar el título del disco y el tema
actuales y el nombre del artista. Cuando el reproductor
detecta los discos CD TEXT, la indicación CD TEXT
aparece en el visor. Si el disco CD TEXT tiene
capacidad multilingüe, el visor muestra la indicación
MULTI CD TEXT. Si desea ver la información en
otro idioma, consulte Selección del idioma de la
información CD TEXT en la página 11.
Visualización de información antes de iniciar la
reproducción
El visor muestra el título del disco. Si pulsa
TIME/TEXT, el nombre del cantante se desplaza por el
visor. Si vuelve a pulsar TIME/TEXT, el visor mostrará
el número de disco actual, el número total de temas y
el tiempo total de reproducción del disco. El visor
vuelve a mostrar el título del disco después de unos
instantes.
ALL DISCS
CD1
20
DISC
TRACK
MIN
SEC
20 10 60.48
ALL DISCS
NEXT
DISC
CD1
83
DISC
TRACK
MIN
SEC
20 1 0.28
ALL DISCS
CD TEXT
CD1
DISC
SONYHITS
p
JOG
TIME/TEXT
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
INPUT
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
11
ES
ALL DISCS
NEXT
DISC
CD TEXT
CD1
DISC
TRACK
MIN
SEC
ALL DISCS
NEXT
DISC
CD TEXT
CD1
TRACK
13
12 1 1.52
13
HitechBlues
Para reproducir el estribillo de los temas
Determinados discos CD TEXT disponen de una función que
permite reproducir sólo el estribillo de los temas.
Pulse HIGH-LIGHT en el mando a distancia para iniciar la
reproducción de los estribillos de los temas en el modo de
parada.
La indicación Hi LIGHT del visor parpadea durante la
reproducción de los estribillos.
Si pulsa HIGH-LIGHT mientras selecciona discos sin esta
función, NO HIGHLIGHT aparecerá en el visor.
Selección del idioma de la información CD
TEXT
Es posible seleccionar el idioma utilizado para mostrar
la información CD TEXT al elegir un disco CD TEXT
con información multilingüe.
Una vez seleccionado el idioma, el visor mostrará la
información en el idioma seleccionado hasta que se
apague el reproductor. Si el reproductor no puede leer
el idioma memorizado en un disco CD TEXT, mostrará
(other lang.).
1 Pulse INPUT en el modo de parada.
La indicación Select lang. parpadea.
2 Presione el selector JOG.
El idioma actual parpadea.
Esta información también
aparece cuando el reproductor
localiza el tema.
Pulse TIME/TEXT
Visualización de información durante la
reproducción del disco
Cada vez que pulse TIME/TEXT, el visor mostrará la
información como se indica a continuación.
Aparecen el
número de disco
actual, el número
de tema y el
tiempo de
reproducción.
Pulse TIME/TEXT
Aparece el título
de tema actual.
ALL
Select lang.
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
ALL
English
DISCS
MULTI CD TEXT
CD1
21
3 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor
el idioma que desee.
4 Presione el selector JOG para seleccionar el idioma.
Aparece momentáneamente la indicación
Reading Text y, a continuación, el visor muestra
la información en el idioma seleccionado.
Para comprobar el idioma actual
1 Pulse INPUT durante la reproducción de un disco
CD TEXT.
La indicación Show lang. parpadea.
2 Presione el selector JOG.
Se muestra el idioma actual momentáneamente.
También es posible comprobar el idioma actual al seleccionar
un disco CD TEXT sin información multilingüe.
Nota
Si selecciona un disco CD TEXT que no contiene información
en el idioma seleccionado, el visor muestra la información en
otro idioma, según las prioridades establecidas para el disco.
Localización de un disco
específico
(continúa)
JOG
≠/±
MEMO SEARCH
DISC
ENTER
MEMO SCAN
·
>10
Botones
numéricos
Reproducción de discos compactos
12
ES
Selección de discos en el reproductor
Gire el selector JOG hasta que el número o memo de
disco que desee (consulte la página 18) aparezca en el
visor. Presione el selector JOG para iniciar la
reproducción.
Selección de discos directamente con el
mando a distancia
1 Pulse DISC.
2 Pulse el botón numérico del disco.
Ejemplo: Para introducir el número 35
Pulse 3 y 5.
Para introducir el número 100
Pulse 1 y, a continuación, pulse 10/0 dos
veces.
3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Localización de un disco explorando cada
memo de disco (Exploración de memos)
Es posible localizar rápidamente un disco que desea
reproducir explorando los memos de disco (consulte la
página 18) en el visor.
Observe que no es posible emplear esta función en el
modo de reproducción aleatoria ALL DISCS.
1 Pulse MEMO SCAN.
MEMO SCAN aparece en el visor y los memos
de disco se desplazan por el visor.
2 Pulse · cuando aparezca el memo del disco que
desee reproducir.
El disco se sitúa en la posición de reproducción y
ésta se inicia.
En el modo de reproducción de programas, el
disco se añadirá al final del programa si pulsa
ENTER en lugar de ·.
Nota
Si aparece NO ENTRY en el visor, significa que no se ha
asignado etiqueta con el memo de disco. Vuelva a utilizar la
función de exploración de memos después de asignar etiqueta
a los discos.
Cada vez que pulse /±, los caracteres
aparecerán en el orden siguiente.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Si NOT FOUND aparece en el visor mientras
introduce el primer carácter con los botones
≠/±, significa que no se ha asignado etiqueta
a ningún disco con el carácter introducido.
Notas
Al buscar caracteres introducidos, no se tienen en
cuenta los espacios en blanco ni los símbolos situados
delante del primer carácter del memo del disco.
Al buscar caracteres introducidos, no se hace
distinción entre mayúsculas y minúsculas.
3 Gire el selector JOG para localizar el disco que
desee.
Al girar el selector JOG, los memos de discos que
empiezan con el carácter introducido aparecen en
el visor.
4 Presione el selector JOG para seleccionar el disco.
En el modo de reproducción de programas, el
disco se añadirá al final del programa.
Para cancelar la búsqueda de memos
Vuelva a pulsar MEMO SEARCH.
Si no queda ningún memo de disco que comience por
el carácter introducido en el paso 3
Pasará al siguiente carácter al girar el selector JOG.
Carácter introducido
Localización de un disco mediante la
búsqueda de un memo de disco
determinado (Búsqueda de memos)
Es posible buscar y localizar los discos que desee
mediante la introducción del primer carácter empleado
en el memo de disco (consulte la página 18).
1 Pulse MEMO SEARCH.
Aparece MEMO SEARCH en el visor.
2 Pulse ≠/± varias veces para introducir el
primer carácter.
ALL DISCS
CD1
S
SONYHITS
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
13
ES
≠/±
Para localizar
Los temas siguientes
o posteriores
Los temas actuales o
anteriores
Un tema específico
directamente
Z
Un punto de un tema
mientras controla el
sonido Z
Un punto de un tema
rápidamente
observando el visor
Z
Pulse
± varias veces hasta que encuentre
el tema
varias veces hasta que encuentre
el tema
El botón numérico del tema en el
mando a distancia
0 (hacia atrás)/) (hacia delante)
en el mando a distancia y manténgalo
pulsado hasta que encuentre el punto
0 (hacia atrás)/) (hacia delante)
en el mando a distancia y manténgalo
pulsado hasta que encuentre el punto
durante la pausa. El sonido no se
escuchará durante la operación.
=/+
0/)
Botones
numéricos
Número del disco siguiente
o memo de disco
Después de reproducir el disco actual, se inicia la
reproducción del siguiente disco especificado.
Si desea pasar al siguiente disco inmediatamente,
presione el selector JOG mientras se reproduce el disco
actual.
Para cancelar el disco especificado
Pulse dos veces CONTINUE.
Localización de un tema o un
punto específico del tema
Es posible localizar con rapidez cualquier tema durante
la reproducción de un disco utilizando los botones
≠/± (AMS: Sensor automático de música) o los
botones numéricos del mando a distancia. También es
posible localizar un punto concreto de un tema
mientras se reproduce un disco.
Especificación del siguiente
disco para reproducirlo
Es posible especificar el disco que se desea reproducir a
continuación mientras se reproduce un disco en el
modo de reproducción aleatoria 1 DISC o continua.
Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG.
Aparece la indicación NEXT DISC en el visor y el
número o memo de disco (consulte la página 18)
cambia conforme gira el selector JOG.
Cuando aparezca en el visor el número o memo de
disco que desee, deje de girar el selector JOG.
>10
Para localizar directamente un tema de número
superior a 10 Z
Pulse primero >10 y, a continuación, los botones
numéricos correspondientes en el mando a distancia.
Nota
Si aparece la indicación “– OVER –” en el visor, el disco ha
llegado al final mientras pulsaba ) en el mando a distancia.
Pulse o 0 en el mando para retroceder.
ALL DISCS
NEXT
DISC
CD1
NEXT DISC
38
*DISC-38*
≠/±
Reproducción de discos compactos
14
ES
Reproducción en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria)
El reproductor puede establecer el orden aleatorio de
los temas y reproducirlos arbitrariamente.
El reproductor establece el orden aleatorio de todos los
temas de todos los discos o del disco que especifique.
Reproducción repetida
Es posible reproducir discos/temas de forma repetida
en cualquier modo de reproducción.
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
REPEAT aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas como se indica a continuación:
Cuando el disco se
reproduce
De forma continua
(ALL DISCS) (página 8)
De forma continua (1 DISC)
(página 8)
De forma aleatoria
(ALL DISCS) (página 14)
De forma aleatoria (1 DISC)
(página 15)
En el modo de programas
(página 15)
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT dos veces.
Para repetir el tema actual
Es posible repetir sólo el tema actual.
Mientras se reproduce el tema que desee, pulse
REPEAT varias veces hasta que aparezca REPEAT 1
en el visor.
Para cancelar Repeat 1
Pulse REPEAT.
El reproductor repite
Todos los temas de todos los
discos
Todos los temas del disco
actual
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
Todos los temas del disco
actual en orden aleatorio
El mismo programa
·
SHUFFLE
DISC
Botones
numéricos
ENTER
Reproducción de todos los temas de todos
los discos en orden aleatorio
1 Pulse SHUFFLE.
En el visor aparecen las indicaciones ALL DISCS
y SHUFFLE.
2 Presione el selector JOG o pulse ·.
Se inicia la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS).
En el visor aparece
mientras el
reproductor establece el orden aleatorio de los
discos o de los temas.
REPEAT
JOGSHUFFLE
·
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
15
ES
Creación de programas
(Reproducción de programas)
Es posible establecer el orden de los temas y/o discos
para crear tres programas diferentes, que se almacenan
de forma automática. Un programa puede contener
hasta 32 pasos, y un paso puede contener un tema
o bien un disco entero.
Puede crear programas utilizando los controles del
mando de distancia o bien del reproductor. Sin
embargo, los procedimientos de programación son
diferentes en cada caso.
Creación de programas en el reproductor
Reproducción de todos los temas de un
disco especificado en orden aleatorio
1
Pulse SHUFFLE dos veces.
Aparecen las indicaciones 1 DISC y SHUFFLE.
2 Gire el selector JOG hasta que el número de disco
que desee aparezca en el visor.
Si emplea el mando a distancia, pulse DISC
primero y, a continuación, el botón numérico
correspondiente al disco.
3 Presione el selector JOG o pulse ·.
Si utiliza el mando a distancia, pulse ENTER.
Se inicia la reproducción aleatoria de un disco
(1 DISC).
aparece en el visor mientras el reproductor
establece el orden aleatorio de los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE. La reproducción aleatoria se inicia
desde el tema actual.
Es posible seleccionar un disco directamente para la
reproducción aleatoria (1 DISC)
Consulte Selección de discos directamente con el mando
a distancia en la página 12.
Es posible ir al disco siguiente durante la
reproducción aleatoria de un disco (1 DISC)
Pulse DISC SKIP +.
Es posible especificar la reproducción del siguiente
disco durante la reproducción aleatoria de un disco
(1 DISC)
Gire el selector JOG para especificar el siguiente disco.
Una vez reproducidos en orden aleatorio todos los temas
del disco actual, se iniciará la reproducción del siguiente
disco. Si desea pasar inmediatamente al siguiente disco,
presione el selector JOG mientras se reproduce el disco
actual.
Notas
No es posible especificar el disco siguiente para
reproducirlo durante la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS).
Aunque pulse p o desactive el reproductor durante la
reproducción aleatoria ALL DISCS, éste recordará los
discos/temas reproducidos y los no reproducidos. De este
modo, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoria
ALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir el
procedimiento desde el paso 1.
1
Pulse PROGRAM hasta que aparezca el número de
programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3) en el visor.
Si ya se ha almacenado un programa con el
número de programa seleccionado, aparece en el
visor el último paso del mismo. Si desea borrar
todo el programa, mantenga pulsado CLEAR hasta
que la indicación CLEAR (consulte la página 17)
aparezca en el visor.
2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor
el número de disco que desea.
3 Para programar un disco completo, omita este
paso. Pulse ≠/± hasta que el número de
tema que desea aparezca en el visor.
Número de tema
(continúa)
JOGPROGRAM
CHECK
·
≠/±
CLEAR
PROGRAM
1
CD1
DISC
20
*DISC-20*
PROGRAM
1
CD1
DISC
TRACK
STEP
20
20 3 1
Reproducción de discos compactos
16
ES
Creación de un programa utilizando el
mando a distancia
DISC
·
CHECK
ENTER
Botones
numéricos
PROGRAM
1
Pulse PROGRAM hasta que aparezca en el visor el
número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3).
2 Pulse DISC.
3 Pulse el botón numérico del disco.
4 Para programar un disco completo, pulse ENTER y
vaya al paso 6.
Pulse >10.
5 Pulse el botón numérico del tema.
Si el disco tiene más de 10 temas, pulse 0 y, a
continuación, el número correspondiente para
introducir un número de tema de 1 a 9.
El disco que se está programando
CLEAR
Orden de
reproducción
El tema que se
está programando
>10
4 Presione el selector JOG.
El tema que se está programando
El disco que se está
programando
5 Para programar otros discos/temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Todos los temas de otro disco
o discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
6 Presione el selector JOG o pulse · para iniciar la
reproducción de programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Los programas se conservan incluso después de
finalizar su reproducción
Al presionar el selector JOG o pulsar ·, puede volver a
reproducir el mismo programa.
Al pulsar PROGRAM para seleccionar la reproducción
de programa durante la reproducción continua o
aleatoria
El programa se reproducirá después del tema actual.
Los programas se conservan hasta que se borran
Aunque sustituya discos, se conservan los números de
disco y tema programados. De este modo, el reproductor
sólo reproduce los números de disco y tema existentes.
No obstante, los números de disco y tema que no se
encuentran en el reproductor o en el disco se borran del
programa y el resto de éste se reproduce en el orden
programado.
Nota
Si pulsa uno de los botones GROUP 1 8 para iniciar la
reproducción de grupo, la de programa se cancelará (consulte
la página 21).
Orden de
reproducción
Repita los pasos
2 y 4
3 y 4
De 2 a 4
PROGRAM
1
CD1
DISC
TRACK
STEP
20
20 3 1
PROGRAM
1
CD1
DISC-[ _]
02
PROGRAM
1
CD1
DISC-[ 20]
02
PROGRAM
1
CD1
DISC
TRACK
STEP
20 -- 1
02
PROGRAM
1
DISC
TRACK
STEP
20
20 3 1
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
17
ES
6 Para programar otros discos/temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Todos los temas de otro disco
o discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
7 Pulse · para iniciar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Comprobación del orden programado
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulse este botón, el visor mostrará el
número de tema y disco de cada paso en el orden
programado (al programar un disco completo como un
paso, aparece ALL en lugar del número de tema).
Después del último paso del programa, el visor
muestra “– END –” y vuelve al visor original.
Cambio del orden programado
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Borrar un tema o disco
Borrar el último tema o
disco del programa
Añadir temas o discos al
final del programa
Borrar todo el programa
completamente
Repita los pasos
De 2 a 4
5
De 2 a 5
Es preciso
Pulsar CHECK hasta que el tema
o disco que no desee aparezca en
el visor y, a continuación, pulsar
CLEAR.
Pulsar CLEAR. Cada vez que
pulse el botón, se borrará el
último tema o disco.
Realizar el procedimiento de
programación.
Mantener pulsado CLEAR hasta
que aparezca CLEAR en el visor
para borrar todo el programa y, a
continuación, crear un nuevo
programa siguiendo el
procedimiento de programación.
Borrado de programas almacenados en
memoria
1
Pulse PROGRAM varias veces en el modo de
parada hasta que el número de programa que
desee borrar (PROGRAM 1, 2 o 3) aparezca en el
visor.
2 Mantenga pulsado el botón CLEAR hasta que
aparezca la indicación CLEAR en el visor.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
18
ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Funciones de los archivos
personalizados
El reproductor puede almacenar tres tipos de
información, denominada archivos personalizados,
para cada disco. Una vez almacenados éstos para los
discos, el reproductor recuperará automáticamente la
información almacenada cuando seleccione el disco.
Tenga en cuenta que los archivos personalizados se
borrarán si no utiliza el reproductor durante un mes
aproximadamente.
Es posible almacenar esta información:
Si emplea
Memo de disco
(página 18)
Banco de borrado
(página 21)
Archivo de grupo
(página 21)
¿Dónde se almacenan los archivos
personalizados?
Los archivos peronalizados no se almacenan en los
discos, sino en la memoria del reproductor. Esto
significa que no es posible utilizar archivos
personalizados si reproduce el disco en otros
reproductores.
Si sustituye discos registrados en los
archivos personalizados
La información de los archivos personalizados
almacenados se conserva, ya que la información de
cada archivo se asigna a una posición. Borre todos los
archivos personalizados (Memo de disco, Banco de
borrado y Archivo de grupo) del disco antiguo y, a
continuación, registre la información del disco nuevo
en los archivos personalizados.
Borrado de todos los archivos
personalizados de todos los discos
Desactive el reproductor. Mientras mantiene pulsado
CLEAR, pulse I/u para activar dicho reproductor.
ALL ERASE aparecerá en el visor y todos los
archivos personalizados se borrarán.
Es posible
Asignar etiqueta a los discos
empleando un máximo de 13
caracteres.
Eliminar los temas que no desee y
almacenar sólo los que desee.
Agrupar discos en un máximo de
ocho grupos para localizarlos
fácilmente.
Etiquetado de discos
(Memo de disco)
Es posible asignar etiquetas a los discos empleando un
máximo de 13 caracteres y hacer que el reproductor
muestre el memo de disco cada vez que seleccione el
disco. Dicho memo puede ser lo que desee, como un
título, el nombre del cantante, la categoría o la fecha de
adquisición.
Si selecciona un disco CD TEXT
El título del disco se almacena automáticamente como
memo de disco.
Si dicho título tiene más de 13 caracteres, se almacenarán
los primeros 13 caracteres de éste (consulte la página 10).
Si sustituye un disco por otro CD TEXT, el título del
disco CD TEXT también se almacenará automáticamente.
Observe que no es posible cambiar el memo del disco
CD TEXT.
Es posible asignar etiquetas a los discos mientras la
cubierta frontal está abierta
Etiquetado de discos el reproductor
1 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
número de disco al que desee asignar un memo de
disco.
Si asigna una etiqueta a un disco con la cubierta
frontal cerrada, aparecerá el número del disco que
se encuentre en la posición de reproducción.
Si asigna una etiqueta a un disco con la cubierta
frontal abierta, aparecerá el número del disco que
se encuentre en la posición de carga.
2 Pulse INPUT.
DISC MEMO parpadea.
3 Presione el selector JOG.
Aparece el cursor parpadeante ().
JOGINPUT
CLEAR
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Storing Information About CDs (Custom Files)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
19
ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
4 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
carácter que desee.
El cursor desaparece y el primer espacio del memo
de disco parpadea.
Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas
del reloj, los caracteres aparecen en el siguiente
orden. Gire dicho selector en sentido contrario a
las agujas del reloj para retroceder al carácter
anterior.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , . / : ;
< = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
Si comete un error
Pulse CLEAR y vuelva a comenzar la operación
introduciendo los caracteres correctos.
6 Repita los pasos 4 y 5 para introducir más
caracteres.
7 Pulse INPUT para almacenar el memo de disco.
El visor muestra el memo de disco.
5 Presione el selector JOG para seleccionar el
carácter.
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor
parpadeante aparece para indicar el espacio
siguiente que va a introducirse.
Repita los pasos de 1 a 7 para asignar memos de
disco a otros discos.
Etiquetado de discos con el mando a
distancia
MEMO INPUT
Botones
numéricos
ENTER
CLEAR
DEL
=/+
DISC/CAPS
SPACE
1 Pulse DISC/CAPS.
2 Pulse el botón numérico del disco al que desee
asignar un memo de disco y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse MEMO INPUT.
Aparece el cursor parpadeante ().
4 Pulse DISC/CAPS para localizar el tipo de letra
que desee.
Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra
cambiará cíclicamente entre letras mayúsculas
(AB), minúsculas (ab) y números (12). Para
seleccionar un símbolo, es necesario elegir el tipo
de letra mayúsculas o minúsculas. El tipo de letra
elegido aparece en la parte superior derecha del
visor.
(continúa)
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
S
ALL DISCS
CD1
AB
S
ALL DISCS
CD1
DISC
20
SONYHITS
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
20
ES
ENTER
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYPRS
QZ
10
>
n D n E n F
Pulse 3. Pulse 3.
Pulse 3.
Ejemplo: Para seleccionar la letra E
Pulse dos veces el botón numérico 3.
Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez.
Para introducir un número, pulse el botón
numérico que desee.
6 Pulse ENTER para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor
parpadeante aparece para indicar el espacio
siguiente que va a introducirse.
También es posible pasar al espacio siguiente
pulsando otros botones numéricos.
7 Repita los pasos de 4 a 6 para introducir más
caracteres.
8 Pulse MEMO INPUT para almacenar el memo de
disco.
El memo de disco se ilumina en el visor.
Repita los pasos de 1 a 8 para asignar memos a
otros discos.
2 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.
3 Introduzca el carácter correcto.
5 Para introducir una letra, pulse el botón numérico
correspondiente a la letra que desee (indicada
junto a cada botón numérico).
El cursor desaparece y el primer espacio del memo
de disco parpadea.
Cada vez que pulse el botón, el carácter cambiará
cíclicamente entre los que se indican junto al
botón.
Para introducir símbolos, pulse el botón numérico
1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo
que desee.
Caracteres asignados a cada
botón numérico
Si comete un error mientras introduce el carácter
Para corregir el carácter introducido
1 Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al
carácter incorrecto.
Para corregir el carácter que introduce actualmente
1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.
2 Introduzca el carácter correcto.
Para insertar un carácter entre los introducidos
Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al
punto que desee insertar e introduzca el carácter.
Borrado del memo de disco
1 Realice los pasos de 1 a 3 de Etiquetado de discos
el reproductor, en la página 18, para seleccionar el
memo de disco que desee eliminar.
2 Pulse CLEAR.
El memo desaparecerá.
ALL DISCS
CD1
20
DISC
SONYHITS
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHE S
ALL DISCS
DISC
AB
SONYH S
ALL DISCS
CD1
DISC
AB
SONYHITS
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Storing Information About CDs (Custom Files)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
21
ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Almacenamiento de temas
específicos (Banco de borrado)
Es posible eliminar los temas que no desee y almacenar
sólo los que desee. Si selecciona un disco que contenga
un banco de borrado, podrá reproducir sólo los temas
restantes.
1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la
reproducción.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
3 Pulse CHECK varias veces hasta que el visor
muestre el tema que desee eliminar.
4 Pulse CLEAR.
DELETE FILE y OFF aparecen en el visor.
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
20
201ON
ALL DISCS
DELETE FILE
CD1
DISC
TRACK
20
20 1 OFF
JOG
SHUFFLE
CHECK
CLEAR
CONTINUE
Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar
CLEAR.
5 Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas.
Es posible recuperar todos los temas eliminados
Mantenga pulsado CLEAR hasta que ALL ON
aparezca en el visor.
Nota
Los temas eliminados se omitirán aunque realice la
reproducción en los modos aleatorio o de programa (si el
disco completo que contenga un banco de borrado se
programa como un paso).
Agrupación de discos
(Archivo de grupo)
Tal vez descubra que le resulta difícil encontrar el disco
que desea entre tantos discos. Este reproductor cuenta
con una función que permite clasificar los discos en ocho
grupos. Un disco puede incluirse en un solo grupo.
Tras clasificar los discos, puede disfrutar sólo de la
reproducción continua, aleatoria o repetida dentro de
un grupo determinado (Reproducción de grupo).
JOG
INPUT
·
≠/±
GROUP 1 8 CLEARGROUP FILE
SHUFFLECONTINUE
Asignación de discos a grupos
1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la
reproducción.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco que
desee asignar a un grupo.
3 Pulse GROUP FILE.
Aparece Select G1 G8 en el visor.
4 Pulse uno de los botones GROUP 1 8, según el
grupo en el que desee incluir el disco.
Aparecen GROUP FILE y el número de grupo en
el visor y el disco se asigna a ese grupo.
Etiquetado de grupos (Memo de grupo)
Puede cambiar el número de grupo predefinido a lo
que desee, por ejemplo una categoría, con un máximo
de 13 caracteres.
Tenga en cuenta que no es posible almacenar el memo
de grupo si no ha asignado ningún disco al grupo.
1 Pulse INPUT.
2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el
número de grupo al que desee asignar la etiqueta y,
a continuación, presione el selector JOG.
Aparece el cursor parpadeante ().
(continúa)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
22
ES
2 Pulse uno de los botones GROUP 1 8 para
seleccionar el grupo y pulse ·.
La reproducción de grupo se inicia desde el disco
con el número más alto, y que esté situado más
cerca de la posición de reproducción. Si el disco
que se encuentra en la posición de reproducción se
incluye en el grupo seleccionado, la reproducción
se inicia desde ese disco.
Para cancelar la reproducción de grupo
Pulse uno de los botones GROUP 1 8 que haya seleccionado.
Aparece GROUP OFF en el visor.
Es posible iniciar la reproducción de grupo con el
mando a distancia Z
1 Antes de iniciar la reproducción, pulse GROUP.
2 Pulse el botón numérico del grupo que desee
reproducir y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse ·.
Para cancelar la reproducción de grupo, pulse GROUP.
Puede especificar el disco que desee reproducir al
iniciar la reproducción de grupo
Después de seleccionar el grupo, gire el selector JOG para
elegir el disco y, a continuación, presione dicho selector o
pulse ·.
Si utiliza el mando a distancia, pulse DISC SKIP varias
veces hasta que aparezca en el visor el número del disco
que desee y, a continuación, pulse ENTER.
Nota
Si aparece la indicación NO ENTRY en el visor, no se ha
incluido ningún disco en el grupo seleccionado.
Localización de un disco dentro de un
grupo explorando todos los memos de
disco
Es posible localizar rápidamente un disco que desea
reproducir dentro de un grupo específico explorando
el memo de disco en el visor y, a continuación, iniciar
la reproducción de grupo.
Tenga presente que no es posible utilizar esta función
en el modo de reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS) ni en el modo de reproducción de
programa.
1 Pulse GROUP primero y, a continuación, el botón
numérico del grupo que desee.
2 Pulse ENTER.
El nombre del grupo aparece en el visor.
3 Pulse MEMO SCAN.
La indicación MEMO SCAN aparece en el visor.
Los memos de los discos del grupo seleccionado se
desplazan por el visor.
3 Gire el selector JOG hasta que el carácter que desee
aparezca en el visor.
El cursor desaparece y el primer espacio del memo
de grupo parpadea.
Conforme gira el selector JOG hacia la derecha, los
caracteres aparecen en el orden que se muestra a
continuación. Gire el selector JOG hacia la
izquierda para volver al carácter anterior.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , . / : ;
< = > ? @ [ ¥ ] ^ _ \ { | }
4 Presione el selector JOG para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor
parpadeante aparece para indicar el siguiente
espacio que va a introducirse.
Si comete un error
Pulse CLEAR y vuelva a empezar, introduciendo los
caracteres apropiados.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir más caracteres.
Para obtener más información, consulte Etiquetado
de discos el reproductor en la página 18.
6 Pulse INPUT para almacenar el memo de grupo.
Borrado del memo de grupo
1 Realice los pasos 1 y 2 de Etiquetado de grupos
para seleccionar el memo de grupo que desee
borrar.
2 Pulse CLEAR.
Desaparece el memo de grupo.
Reproducción de discos de un grupo
(Reproducción de grupo)
Puede disfrutar de la reproducción continua o aleatoria
dentro de un grupo.
1 Seleccione el modo de reproducción que desee
antes de iniciar la reproducción.
Al seleccionar
Reproducción
continua de todos los
discos (ALL DISCS)
Reproducción
continua de un disco
(1 DISC)
Reproducción
aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS)
Reproducción
aleatoria de un disco
(1 DISC)
La unidad reproduce
Todos los temas de todos los
discos del grupo de forma
consecutiva.
Todos los temas del disco
especificado en el grupo de
forma consecutiva.
Todos los temas de todos los
discos del grupo en orden
aleatorio.
Todos los temas del disco
especificado en el grupo en
orden aleatorio.
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You Want
Storing Information About CDs (Custom Files)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
23
ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
4 Pulse ENTER o · cuando aparezca el memo del
disco que desee.
La reproducción de grupo se inicia desde el disco
seleccionado.
Es posible pasar al memo de disco siguiente o
anterior durante la exploración
Pulse o ±.
Borrado de discos de un grupo
Para borrar un disco de un grupo
1 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor
el número del disco que desee borrar del grupo.
2 Pulse GROUP FILE.
Aparece la indicación Select G1 G8 en el visor.
3 Pulse CLEAR.
Aparece GROUP ERASE en el visor.
Para borrar todos los discos del grupo de forma
simultánea
Mientras mantiene pulsado uno de los botones
GROUP 1 8 correspondiente al grupo que desee
borrar, pulse CLEAR.
Información adicional
24
ES
Transporte
Si va a transportar el reproductor, abra la cubierta frontal,
extraiga todos los discos del mismo y desactive la
alimentación.
Si tiene alguna duda o problema en relación con el
reproductor, póngase en contacto con el proveedor
Sony más cercano.
Notas sobre los discos
compactos
Manipulación de los discos compactos
Para mantener limpio el disco, manipúlelo con cuidado.
No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúe
cerca de fuentes de calor, como conductos de aire caliente.
Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a la
luz directa del sol, ya que la temperatura interior del coche
puede sufrir un considerable aumento.
Después de extraer un disco de la ranura, guárdelo en su
caja.
Limpieza
Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño
suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes, como bencina o diluyente de
pintura, limpiadores comerciales ni pulverizadores
antiestáticos para LP de vinilo.
Precauciones
Seguridad
Precaución El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el riesgo de daños oculares.
Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad,
desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personal
cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje
sea idéntico al del suministro de alimentación local. El
voltaje se indica en la placa de identificación situada en la
parte posterior del reproductor.
El reproductor no está desconectado de la fuente de
alimentación de CA mientras esté conectado a la toma de
red, incluso si se ha desactivado.
Si no va utilizar el reproductor durante varios días,
asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para
desconectar el cable de alimentación de CA, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
El cable de alimentación de CA solamente deberá ser
reemplazado en un taller de servicio técnico cualificado.
Las salidas de los enchufes sin interruptor siempre reciben
corriente, independientemente de la posición del
interruptor de alimentación, cuando la unidad se encuentra
conectada a la fuente de alimentación de CA.
Localización
Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca el tipo de
ventilación adecuado con el fin de evitar el recalentamiento
interno de la unidad.
No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo
exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpes
mecánicos.
Funcionamiento
Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo
coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se
puede condensar en las lentes del reproductor. Si ocurre
esto, el reproductor no funcionará correctamente. En este
caso, deje el reproductor encendido durante una hora hasta
que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
No eleve el volumen mientras escucha una parte con
entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales
de audio. En caso contrario, pueden dañarse los altavoces
cuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora
no abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergente
en polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina.
Información adicional
Playing CDs in Various Modes
25
ES
Información adicional
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de emisión: continua
Salida de láser Máx 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del bloque de recogida
óptico con una apertura de 7 mm.
Respuesta de frecuencias De 20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB
Relación señal-ruido Superior a 105 dB
Rango dinámico Superior a 93 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,0045%
Separación de canales Superior a 97 dB
Salidas
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Generales
Requisitos de alimentación
Lugar de adquisición
Canadá
Europa/Ciertos países de Asia
Otros países
Consumo 12 W
Dimensiones (aprox.) Con la cubierta frontal cerrada
(an/al/f) 430 × 200 × 480 mm, incluidas las partes
salientes
Masa (aprox.) 9,5 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes fono 2 enchufes fono) (1)
Cable de minienchufe monofónico (2P) (cable de conexión
para CONTROL A1 ) (1) (sólo se suministra con los
modelos canadienses)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Impedancia de carga
Superior a
10 kOhmios
Longitud de onda:
660 nm
Nivel máximo
de salida
2 V
(a 50 kOhmios)
18 dBm
Tipo de
toma
Tomas
fono
Conector de
salida óptico
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz
220 V 230 V CA, 50/60 Hz
110 V 120 V o 220 V 240 V
CA, ajustable, 50/60 Hz
Solución de problemas
Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar
el reproductor, consulte esta guía de solución de
problemas para corregirlas. Si no desaparece el
problema, póngase en contacto con el proveedor Sony
más cercano.
Ausencia de sonido.
/Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
No se reproduce el CD.
/No hay ningún CD en la ranura (“–NO DISC–”
aparece).
Inserte uno.
/Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la
derecha.
/Limpie el CD (consulte la página 24).
/Se ha condensado humedad en el interior del
reproductor. Abra la cubierta frontal y deje el
reproductor encendido durante
aproximadamente una hora (consulte la
página 24).
El mando a distancia no funciona.
/Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
/Apunte el mando a distancia hacia el sensor de
control remoto g del reproductor.
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por unas nuevas si emiten una señal débil.
/Ajuste el interruptor CD 1/2/3 del mando a
distancia de acuerdo con la posición del selector
COMMAND MODE mostrada en el visor del
panel frontal (consulte la página 5).
El reproductor no funciona correctamente.
/Es posible que los chips del microordenador no
funcionen correctamente. Desconecte el cable de
alimentación de CA y, a continuación, vuelva a
conectarlo a la toma mural para restaurar el
reproductor.
Información adicional
26
ES
Nombres de los controles
Botones
CHECK 17, 21
CLEAR 15, 20, 21
CONTINUE 13
DEL 20
DISC 12, 16
DISC/CAPS 19
DISC SKIP 9
ENTER 12, 16, 22
GROUP 22
GROUP 1 821
GROUP FILE 21
HIGH-LIGHT 11
INPUT 19
MEMO INPUT 19
MEMO SCAN 12
MEMO SEARCH 12
Numéricos 12, 13
§ OPEN/CLOSE 6
PROGRAM 15
REPEAT 14
SHUFFLE 14
SPACE 20
TIME/TEXT 10
≠/± 9
· 9
P 9
p 9
=/+ 13
0/) 13
>10 13
Interruptores
CD 1/2/3 5
I/u 6
Tomas
ANALOG OUT 5
CONTROL A1 4
Conectores
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Otros
Cubierta frontal 6
Ranuras de disco 6
Selector COMMAND
MODE 5
Selector JOG 6
Soporte giratorio 6
Visor 10
g 4
Indice alfabético
A
Agrupación de discos 21
Almacenamiento
de información sobre discos
compactos 18
de temas específicos 21
AMS 13
Archivos personalizados
Archivo de grupo 21
Banco de borrado 21
Funciones 18
Memo de disco 18
B
Banco de borrado 21
Búsqueda. Consulte
Localización
Búsqueda de memos 12
C
CD TEXT 10
Conexión4
Conexiones
descripción general 4
CONTROL A1
5
Control remoto 4
D
Desembalaje 4
E, F, G, H
Eliminación
archivos personalizados 18
banco de borrado 21
memo de disco 20
memo de grupo 22
programas 17
Especificación del siguiente
disco 13
Etiquetado de discos 18
Exploración de memos 12
I, J, K
Inserción de discos
compactos 6
Indice alfabético
L
Localización
de discos 11
de un punto específico 13
de un tema específico 13
directamente 13
mediante AMS 13
mediante el control del
sonido 13
mediante la observacieón del
visor 13
M, N, O
Manipulación de discos
compactos 24
Memo de disco 18
P, Q
Programa
cambio 17
comprobación17
borrado 17
R
Repetición14
Reproducción
aleatoria 14
continua 8
de grupo 21
de programas 15
repetida 14
Reproducción aleatoria
de todos los discos 14
de un disco 15
Reproducción continua 8
S
Selección de discos 12
Selección del idioma 11
Selector JOG 6
Sensor de música
automático 13
Solución de problemas 25
Soporte giratorio 6
T, U, V, W, X, Y, Z
Tiempo total de
reproducción10
Playing CDs in Various Modes
27
ES
Información adicional

Transcripción de documentos

4-226-586-22 (1) Compact Disc Player Operating Instructions GB Mode d'emploi FR Manual de Instrucciones ES Bruksanvisning SE CDP-CX235  2000 Sony Corporation ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite la asistencia de personal cualificado exclusivamente. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Bienvenido Felicitaciones por adquirir el reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente el manual completo y consérvelo para futuras consultas. Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo CDP-CX235. Convenciones • Las instrucciones de este manual describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si tienen los mismos nombres o similares a los del reproductor. • En el manual se emplean los siguientes iconos: Indica que es posible realizar la tarea con el mando a distancia. Indica los consejos y las sugerencias para realizar las tareas con mayor facilidad. Este aparato está clasificado como un producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT), que se indica en la parte trasera exterior de la unidad. Este equipo se ha creado sólo con fines de entretenimiento doméstico. La garantía no cubrirá los daños si se emplea en entornos comerciales, por disc jockeys, por ejemplo, incluso dentro del periodo de garantía. No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa. 2ES INDICE Procedimientos iniciales Desembalaje .......................................................................................................................... 4 Conexión del sistema .......................................................................................................... 4 Inserción de discos compactos ........................................................................................... 6 Reproducción de un disco compacto ...................................................... 8 Reproducción de discos compactos Uso del visor ...................................................................................................................... Localización de un disco específico ............................................................................... Especificación del siguiente disco para reproducirlo .................................................. Localización de un tema o un punto específico del tema ........................................... Reproducción repetida ..................................................................................................... Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ...................................... Creación de programas (Reproducción de programas) .............................................. 10 11 13 13 14 14 15 ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) Funciones de los archivos personalizados .................................................................... Etiquetado de discos (Memo de disco) .......................................................................... Almacenamiento de temas específicos (Banco de borrado) ....................................... Agrupación de discos (Archivo de grupo) ................................................................... 18 18 21 21 Información adicional Precauciones ...................................................................................................................... Notas sobre los discos compactos .................................................................................. Solución de problemas ..................................................................................................... Especificaciones ................................................................................................................ 24 24 25 25 Indice alfabético ................................................................................................................. 26 3ES Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que se han incluido los siguientes elementos: • Cable de audio (1) • Cable de minienchufe monofónico (2P) (cable de conexión para CONTROL A1 ) (1) (sólo se suministra con los modelos canadienses) • Mando a distancia (control remoto) (1) • Pilas tipo R6 (tamaño AA) (2) Inserción de pilas en el mando a distancia Es posible controlar el reproductor utilizando el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas tipo R6 (tamaño AA), haciendo coincidir las polaridades + y – de las pilas con el diagrama del interior del compartimiento para pilas. Inserte el extremo negativo (–) en primer lugar y presione sobre la pila hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio. Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo al sensor remoto g del reproductor. Conexión del sistema Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de CD a un amplificador. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar la conexión. CONTROL A1 Reproductor de CD COMMAND MODE DIGITAL OUT (OPTICAL) A una toma de CA A ANALOG OUT (L) A ANALOG OUT (R) A entrada de audio Amplificador Sustitución de pilas Con uso normal, las pilas deben durar alrededor de seis meses. Cuando el mando a distancia no controle el reproductor, sustituya todas las pilas por unas nuevas. : Flujo de señales Notas • No deje el mando a distancia cerca de lugares extremadamente calientes o húmedos. • No deje caer ningún objeto en el compartimiento del mando a distancia, en particular, al sustituir las pilas. • No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a aparatos de iluminación, ya que podría producirse un funcionamiento incorrecto. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días, retire las pilas para evitar un posible daño debido a fugas y corrosión. 4ES A una toma de CA Cables necesarios Cable de audio (1) (suministrado) Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) Procedimientos iniciales Getting Playing Started CDs Conexiones Si emplea otro reproductor de CD Sony junto con éste Al conectar el cable de audio, haga coincidir los colores del cable con las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo, y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que se han realizado las conexiones firmemente para evitar que se produzca ruido de fondo. El mando a distancia suministrado sólo funcionará con este reproductor. • Si emplea un reproductor equipado con el selector COMMAND MODE: Ajuste el selector COMMAND MODE de este reproductor en CD 1 y el del otro reproductor en CD 2 o CD 3. A continuación, ajuste adecuadamente el interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia suministrado para cada reproductor. • Si emplea un reproductor desprovisto del selector COMMAND MODE: El modo de mando del reproductor sin selector COMMAND MODE se ajusta en CD 1. Ajuste el selector COMMAND MODE de este reproductor en CD 2 y el interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia en CD 2. Reproductor de CD Amplificador INPUT ANALOG OUT CD L L R R • Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizando un cable óptico (no suministrado). Retire la tapa y enchufe el cable óptico. POC-15 Cable óptico (no suministrado) Reproductor de CD Componente digital DIGITAL OUT DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL Ajuste del selector de tensión (sólo los modelos que disponen de él) Compruebe que el selector de tensión situado en la parte posterior del reproductor está ajustado en la tensión de la línea de alimentación local. Si no es así, sitúe el selector en la posición correcta mediante un destornillador antes de conectar el cable de alimentación de CA a una toma mural. 110 - 120 V 220 - 240 V Nota Si realiza la conexión mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), puede producirse ruido al reproducir software en lugar de música, como por ejemplo un CD-ROM. Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de red. Si dispone de un componente Sony con toma CONTROL A1 Nota sobre la ubicación Conéctelo mediante la toma CONTROL A1 . Puede simplificar el funcionamiento de los sistemas de audio compuestos por componentes Sony independientes. Para más información, consulte las instrucciones complementarias “CONTROL A1 Control System”. Asegúrese de colocar el reproductor en un lugar de superficie horizontal. Si lo coloca en posición inclinada, puede causar fallos de funcionamiento o dañar el reproductor. 5ES Procedimientos iniciales Inserción de discos compactos Es posible insertar hasta 200 discos compactos en este reproductor. I/u 3 Gire el selector JOG hasta que encuentre la ranura en la que desee insertar un disco, mientras comprueba el número de disco (escrito junto a cada ranura e indicado también en el visor). JOG § OPEN/CLOSE Número de disco Ranura de disco en la posición de carga Posición de reproducción Soporte giratorio Posición de carga El número de disco que se encuentra en la posición de carga aparece en el visor. Si el disco dispone de memo de disco (consulte la página 18), aparecerá éste en lugar del número de disco. Al girar el selector JOG, cambiará el número o el memo de disco. ALL DISCS CD1 1 Pulse I/u para activar el reproductor. 2 Para abrir la cubierta frontal, pulse § OPEN/ CLOSE. 20 DISC *DISC-20* Número o memo de disco Es posible clasificar los discos en ocho grupos con la función Archivo de grupo, que permite encontrar fácilmente el disco que desee reproducir. Para obtener más información, consulte “Agrupación de discos” en la página 21. 6ES Procedimientos iniciales Getting Playing Started CDs 4 Inserte un disco con la cara etiquetada hacia la derecha. Con la cara etiquetada hacia la derecha Después de insertar el disco, es posible introducir los títulos originales de los discos en lugar de los números (consulte “Etiquetado de discos” en la página 18) para localizarlo con facilidad al iniciar la reproducción. ALL DISCS CD1 20 Notas • No inserte un adaptador para discos compactos (CSA-8) de 8 cm sin un CD. Puede dañar el reproductor. • No fije nada, como por ejemplo fundas, en los discos compactos, ya que puede dañar el reproductor o el disco. • Si cae un disco en el reproductor y el CD no se introduce correctamente en la ranura, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. • Al transportar el reproductor, retire todos los discos del mismo. • Compruebe que ha insertado los discos en las ranuras en ángulo recto con respecto al soporte giratorio. De no ser así, el reproductor o el disco pueden dañarse. • Compruebe que el soporte giratorio se encuentra completamente parado antes de insertar o extraer discos. El panel frontal se cierra de forma automática al pulsar ·. Tenga cuidado para no introducir la mano en el reproductor después de pulsar ·; de lo contrario, podría pillársela con el panel frontal. DISC SONYHITS 5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos. 6 Cierre la cubierta frontal pulsando § OPEN/ CLOSE. Extracción de discos compactos Después de realizar los pasos de 1 a 3 de “Inserción de discos compactos” en la página 6, retire los discos. A continuación, cierre la cubierta frontal. El soporte giratorio gira y la ranura de disco que se encuentre en la posición de carga se ajusta en la de reproducción. Cierre siempre la cubierta frontal, excepto al insertar o retirar discos. 7ES Operaciones básicas Reproducción de un disco compacto 3 2 5 4/5 STANDBY I/u DISC/CHARACTER INPUT MEMO SEARCH PUSH ENTER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT AMS TIME/TEXT CHECK GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 • Consulte las páginas 4 – 5 para información sobre las conexiones. • Compruebe que ha insertado los discos correctamente como se indica en las páginas 6 – 7. • Es posible reproducir todos los temas de un disco en el orden original (reproducción continua), así como reproducir hasta 200 discos consecutivamente. GROUP FILE 1 Encienda el amplificador y seleccione la posición del reproductor de CD. 2 3 Pulse I/u para activar el reproductor. Es posible activar el reproductor pulsando I/u en el mando a distancia 4 Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción continua ALL DISCS (todos los discos) o 1 DISC (un disco). Cada vez que pulse CONTINUE, aparece la indicación “ALL DISCS” o “1 DISC” en el visor. Al seleccionar La unidad reproduce ALL DISCS Todos los discos del reproductor consecutivamente por orden de número de disco. Las ranuras de disco vacías se omiten. 1 DISC Sólo un disco seleccionado. Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número o memo de disco (consulte la página 18) deseado con el fin de seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el que desee (1 DISC). ALL DISCS CD1 DISC *DISC-20* 8ES CLEAR OPEN/CLOSE 20 Operaciones básicas 5 Al desactivar el reproductor El reproductor recuerda el último disco reproducido y el modo de reproducción (continuo, aleatorio (consulte la página 14) o de programas (consulte la página 15)). Al volver a activar el reproductor, éste reproduce el mismo disco en el mismo modo. Presione el selector JOG o pulse · para iniciar la reproducción. El disco seleccionado se ajusta en la posición de reproducción y el reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir del disco seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas una vez (1 DISC). Ajuste el volumen en el amplificador. Para detener la reproducción Pulse p. ≠/± JOG STANDBY DISC/CHARACTER INPUT MEMO SEARCH PUSH ENTER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT AMS TIME/TEXT GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 Operaciones básicas CHECK GROUP 1 CLEAR OPEN/CLOSE GROUP FILE § OPEN/CLOSE · P p Para Es necesario Realizar una pausa Pulsar P Reanudar la reproducción después de la pausa Pulsar P o · Ir al disco siguiente Pulsar DISC SKIP + una vez. Mantenga el botón pulsado para omitir discos. Volver al disco anterior Pulsar DISC SKIP – una vez. Mantenga el botón pulsado para omitir discos. Ir al siguiente tema Pulsar ± Volver al tema anterior Pulsar ≠ Detener la reproducción y retirar el disco Pulsar § OPEN/CLOSE 9ES Reproducción de discos compactos Visualización de información durante la reproducción de un disco Uso del visor Es posible comprobar información sobre el disco utilizando el visor. TIME/TEXT INPUT JOG Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de disco actual, el número de tema, el tiempo de reproducción del tema y el número del disco siguiente. Número de disco actual Número de disco siguiente ALL DISCS 38 CD1 DISC 20 NEXT DISC TRACK MIN 1 0.28 Número de tema actual SEC Tiempo de reproducción del tema p Comprobación de la información de los discos CD TEXT TIME/TEXT HIGH-LIGHT Comprobación del número total y de la duración de reproducción de los temas Seleccione el disco que desee comprobar y pulse TIME/TEXT. El visor muestra el número de disco actual, el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco. Número de disco actual ALL DISCS TRACK 20 10 Número total de temas MIN SEC 60.48 Tiempo total de reproducción Si desea comprobar otro disco Pulse DISC SKIP en el mando a distancia en el modo de parada para seleccionar el disco que desee comprobar. El número total de temas y la duración total de reproducción del disco seleccionado se muestran durante unos segundos. 10ES Visualización de información antes de iniciar la reproducción El visor muestra el título del disco. Si pulsa TIME/TEXT, el nombre del cantante se desplaza por el visor. Si vuelve a pulsar TIME/TEXT, el visor mostrará el número de disco actual, el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco. El visor vuelve a mostrar el título del disco después de unos instantes. 20 CD1 DISC Los discos CD TEXT contienen información, como los títulos de los discos o los nombres de los artistas, memorizada en un espacio en blanco donde los discos normales no contienen ninguna información. El visor muestra la información CD TEXT del disco de forma que sea posible comprobar el título del disco y el tema actuales y el nombre del artista. Cuando el reproductor detecta los discos CD TEXT, la indicación “CD TEXT” aparece en el visor. Si el disco CD TEXT tiene capacidad multilingüe, el visor muestra la indicación “MULTI CD TEXT”. Si desea ver la información en otro idioma, consulte “Selección del idioma de la información CD TEXT” en la página 11. ALL DISCS CD TEXT CD1 DISC SONYHITS Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs Visualización de información durante la reproducción del disco Cada vez que pulse TIME/TEXT, el visor mostrará la información como se indica a continuación. ALL DISCS Aparecen el CD TEXT CD1 número de disco DISC TRACK actual, el número de tema y el tiempo de Pulse TIME/TEXT reproducción. 12 Aparece el título de tema actual. 1 13 MIN 13 CD1 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el idioma que desee. 4 Presione el selector JOG para seleccionar el idioma. Aparece momentáneamente la indicación “Reading Text” y, a continuación, el visor muestra la información en el idioma seleccionado. SEC 1.52 ALL DISCS CD TEXT NEXT DISC 3 NEXT DISC TRACK HitechBlues Esta información también aparece cuando el reproductor localiza el tema. Pulse TIME/TEXT Para comprobar el idioma actual 1 Pulse INPUT durante la reproducción de un disco CD TEXT. La indicación “Show lang.” parpadea. 2 Presione el selector JOG. Se muestra el idioma actual momentáneamente. También es posible comprobar el idioma actual al seleccionar un disco CD TEXT sin información multilingüe. Nota Si selecciona un disco CD TEXT que no contiene información en el idioma seleccionado, el visor muestra la información en otro idioma, según las prioridades establecidas para el disco. Para reproducir el estribillo de los temas Determinados discos CD TEXT disponen de una función que permite reproducir sólo el estribillo de los temas. Pulse HIGH-LIGHT en el mando a distancia para iniciar la reproducción de los estribillos de los temas en el modo de parada. La indicación “Hi LIGHT” del visor parpadea durante la reproducción de los estribillos. Si pulsa HIGH-LIGHT mientras selecciona discos sin esta función, “NO HIGHLIGHT” aparecerá en el visor. Localización de un disco específico MEMO SEARCH JOG Selección del idioma de la información CD TEXT Es posible seleccionar el idioma utilizado para mostrar la información CD TEXT al elegir un disco CD TEXT con información multilingüe. Una vez seleccionado el idioma, el visor mostrará la información en el idioma seleccionado hasta que se apague el reproductor. Si el reproductor no puede leer el idioma memorizado en un disco CD TEXT, mostrará “(other lang.)”. 1 Pulse INPUT en el modo de parada. La indicación “Select lang.” parpadea. ALL DISCS MULTI CD TEXT CD1 12 Select lang. 2 MULTI CD TEXT CD1 DISC Botones numéricos >10 ENTER MEMO SCAN Presione el selector JOG. El idioma actual parpadea. ALL DISCS ≠/± · 12 English (continúa) 11ES Reproducción de discos compactos Selección de discos en el reproductor Gire el selector JOG hasta que el número o memo de disco que desee (consulte la página 18) aparezca en el visor. Presione el selector JOG para iniciar la reproducción. Selección de discos directamente con el mando a distancia 1 Pulse DISC. 2 Pulse el botón numérico del disco. Ejemplo: 3 Localización de un disco mediante la búsqueda de un memo de disco determinado (Búsqueda de memos) Es posible buscar y localizar los discos que desee mediante la introducción del primer carácter empleado en el memo de disco (consulte la página 18). 1 Pulse MEMO SEARCH. Aparece “MEMO SEARCH” en el visor. 2 Pulse ≠/± varias veces para introducir el primer carácter. Para introducir el número 35 Pulse 3 y 5. Para introducir el número 100 Pulse 1 y, a continuación, pulse 10/0 dos veces. ALL DISCS CD1 SONYHITS Carácter introducido Pulse ENTER para iniciar la reproducción. Cada vez que pulse ≠/±, los caracteres aparecerán en el orden siguiente. Localización de un disco explorando cada memo de disco (Exploración de memos) ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789 Es posible localizar rápidamente un disco que desea reproducir explorando los memos de disco (consulte la página 18) en el visor. Observe que no es posible emplear esta función en el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS. 1 2 Si “NOT FOUND” aparece en el visor mientras introduce el primer carácter con los botones ≠/±, significa que no se ha asignado etiqueta a ningún disco con el carácter introducido. Pulse MEMO SCAN. “MEMO SCAN” aparece en el visor y los memos de disco se desplazan por el visor. Pulse · cuando aparezca el memo del disco que desee reproducir. El disco se sitúa en la posición de reproducción y ésta se inicia. Notas • Al buscar caracteres introducidos, no se tienen en cuenta los espacios en blanco ni los símbolos situados delante del primer carácter del memo del disco. • Al buscar caracteres introducidos, no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas. 3 Gire el selector JOG para localizar el disco que desee. Al girar el selector JOG, los memos de discos que empiezan con el carácter introducido aparecen en el visor. 4 Presione el selector JOG para seleccionar el disco. En el modo de reproducción de programas, el disco se añadirá al final del programa si pulsa ENTER en lugar de ·. Nota Si aparece “NO ENTRY” en el visor, significa que no se ha asignado etiqueta con el memo de disco. Vuelva a utilizar la función de exploración de memos después de asignar etiqueta a los discos. S En el modo de reproducción de programas, el disco se añadirá al final del programa. Para cancelar la búsqueda de memos Vuelva a pulsar MEMO SEARCH. Si no queda ningún memo de disco que comience por el carácter introducido en el paso 3 Pasará al siguiente carácter al girar el selector JOG. 12ES Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs Especificación del siguiente disco para reproducirlo Es posible especificar el disco que se desea reproducir a continuación mientras se reproduce un disco en el modo de reproducción aleatoria 1 DISC o continua. Botones numéricos Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG. Aparece la indicación “NEXT DISC” en el visor y el número o memo de disco (consulte la página 18) cambia conforme gira el selector JOG. Cuando aparezca en el visor el número o memo de disco que desee, deje de girar el selector JOG. ALL DISCS 38 CD1 >10 =/+ NEXT DISC 0/) NEXT DISC *DISC-38* Número del disco siguiente o memo de disco Después de reproducir el disco actual, se inicia la reproducción del siguiente disco especificado. Si desea pasar al siguiente disco inmediatamente, presione el selector JOG mientras se reproduce el disco actual. Para cancelar el disco especificado Pulse dos veces CONTINUE. Localización de un tema o un punto específico del tema Es posible localizar con rapidez cualquier tema durante la reproducción de un disco utilizando los botones ≠/± (AMS: Sensor automático de música) o los botones numéricos del mando a distancia. También es posible localizar un punto concreto de un tema mientras se reproduce un disco. Para localizar Pulse Los temas siguientes o posteriores ± varias veces hasta que encuentre el tema Los temas actuales o anteriores ≠ varias veces hasta que encuentre el tema Un tema específico directamente Z El botón numérico del tema en el mando a distancia Un punto de un tema mientras controla el sonido Z 0 (hacia atrás)/) (hacia delante) en el mando a distancia y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto Un punto de un tema rápidamente observando el visor Z 0 (hacia atrás)/) (hacia delante) en el mando a distancia y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto durante la pausa. El sonido no se escuchará durante la operación. Para localizar directamente un tema de número superior a 10 Z Pulse primero >10 y, a continuación, los botones numéricos correspondientes en el mando a distancia. Nota Si aparece la indicación “– OVER –” en el visor, el disco ha llegado al final mientras pulsaba ) en el mando a distancia. Pulse ≠ o 0 en el mando para retroceder. ≠/± ≠/± 13ES Reproducción de discos compactos Reproducción repetida Es posible reproducir discos/temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción. REPEAT Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) El reproductor puede establecer el orden aleatorio de los temas y reproducirlos arbitrariamente. El reproductor establece el orden aleatorio de todos los temas de todos los discos o del disco que especifique. SHUFFLE · JOG Pulse REPEAT mientras reproduce un disco. “REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite los discos/temas como se indica a continuación: Cuando el disco se reproduce El reproductor repite De forma continua (ALL DISCS) (página 8) Todos los temas de todos los discos De forma continua (1 DISC) (página 8) Todos los temas del disco actual De forma aleatoria (ALL DISCS) (página 14) Todos los temas de todos los discos en orden aleatorio De forma aleatoria (1 DISC) (página 15) Todos los temas del disco actual en orden aleatorio En el modo de programas (página 15) El mismo programa SHUFFLE DISC Botones numéricos ENTER Para cancelar la reproducción repetida · Pulse REPEAT dos veces. Para repetir el tema actual Es posible repetir sólo el tema actual. Mientras se reproduce el tema que desee, pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visor. Para cancelar Repeat 1 Pulse REPEAT. 14ES Reproducción de todos los temas de todos los discos en orden aleatorio 1 Pulse SHUFFLE. En el visor aparecen las indicaciones “ALL DISCS” y “SHUFFLE”. 2 Presione el selector JOG o pulse ·. Se inicia la reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS). En el visor aparece “ ” mientras el reproductor establece el orden aleatorio de los discos o de los temas. Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs Reproducción de todos los temas de un disco especificado en orden aleatorio 1 Pulse SHUFFLE dos veces. Aparecen las indicaciones “1 DISC” y “SHUFFLE”. 2 Gire el selector JOG hasta que el número de disco que desee aparezca en el visor. Si emplea el mando a distancia, pulse DISC primero y, a continuación, el botón numérico correspondiente al disco. 3 Presione el selector JOG o pulse ·. Si utiliza el mando a distancia, pulse ENTER. Se inicia la reproducción aleatoria de un disco (1 DISC). ” aparece en el visor mientras el reproductor “ establece el orden aleatorio de los temas. Creación de programas (Reproducción de programas) Es posible establecer el orden de los temas y/o discos para crear tres programas diferentes, que se almacenan de forma automática. Un programa puede contener hasta 32 “pasos”, y un “paso” puede contener un tema o bien un disco entero. Puede crear programas utilizando los controles del mando de distancia o bien del reproductor. Sin embargo, los procedimientos de programación son diferentes en cada caso. Creación de programas en el reproductor PROGRAM ≠/± JOG CHECK · CLEAR Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse CONTINUE. Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción Pulse SHUFFLE. La reproducción aleatoria se inicia desde el tema actual. Es posible seleccionar un disco directamente para la reproducción aleatoria (1 DISC) Consulte “Selección de discos directamente con el mando a distancia” en la página 12. 1 Pulse PROGRAM hasta que aparezca el número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3) en el visor. Si ya se ha almacenado un programa con el número de programa seleccionado, aparece en el visor el último paso del mismo. Si desea borrar todo el programa, mantenga pulsado CLEAR hasta que la indicación “CLEAR” (consulte la página 17) aparezca en el visor. 2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número de disco que desea. Es posible ir al disco siguiente durante la reproducción aleatoria de un disco (1 DISC) Pulse DISC SKIP +. Es posible especificar la reproducción del siguiente disco durante la reproducción aleatoria de un disco (1 DISC) Gire el selector JOG para especificar el siguiente disco. Una vez reproducidos en orden aleatorio todos los temas del disco actual, se iniciará la reproducción del siguiente disco. Si desea pasar inmediatamente al siguiente disco, presione el selector JOG mientras se reproduce el disco actual. Notas • No es posible especificar el disco siguiente para reproducirlo durante la reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS). • Aunque pulse p o desactive el reproductor durante la reproducción aleatoria ALL DISCS, éste recordará los discos/temas reproducidos y los no reproducidos. De este modo, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir el procedimiento desde el paso 1. 20 PROGRAM1 CD1 DISC *DISC-20* 3 Para programar un disco completo, omita este paso. Pulse ≠/± hasta que el número de tema que desea aparezca en el visor. 20 PROGRAM1 CD1 DISC 20 TRACK STEP 3 1 Número de tema (continúa) 15ES Reproducción de discos compactos 4 Presione el selector JOG. El tema que se está programando 20 PROGRAM1 CD1 DISC 20 TRACK STEP 3 1 El disco que se está programando 5 Creación de un programa utilizando el mando a distancia PROGRAM Orden de reproducción DISC Botones numéricos Para programar otros discos/temas, realice lo siguiente: >10 6 Para programar Repita los pasos Todos los temas de otro disco o discos 2y4 Otros temas del mismo disco 3y4 Otros temas de otros discos De 2 a 4 Presione el selector JOG o pulse · para iniciar la reproducción de programa. CHECK · 1 Pulse PROGRAM hasta que aparezca en el visor el número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3). 2 Pulse DISC. CD1 Pulse CONTINUE. Al presionar el selector JOG o pulsar ·, puede volver a reproducir el mismo programa. 20 PROGRAM1 Para cancelar la reproducción del programa Los programas se conservan incluso después de finalizar su reproducción ENTER CLEAR DISC-[ 3 _] Pulse el botón numérico del disco. 20 PROGRAM1 CD1 Al pulsar PROGRAM para seleccionar la reproducción de programa durante la reproducción continua o aleatoria El programa se reproducirá después del tema actual. DISC-[ 4 Los programas se conservan hasta que se borran Aunque sustituya discos, se conservan los números de disco y tema programados. De este modo, el reproductor sólo reproduce los números de disco y tema existentes. No obstante, los números de disco y tema que no se encuentran en el reproductor o en el disco se borran del programa y el resto de éste se reproduce en el orden programado. Nota Si pulsa uno de los botones GROUP 1 – 8 para iniciar la reproducción de grupo, la de programa se cancelará (consulte la página 21). Para programar un disco completo, pulse ENTER y vaya al paso 6. Pulse >10. 20 PROGRAM1 CD1 DISC TRACK STEP 20 -5 1 Pulse el botón numérico del tema. Si el disco tiene más de 10 temas, pulse 0 y, a continuación, el número correspondiente para introducir un número de tema de 1 a 9. El disco que se está programando 20 PROGRAM1 DISC 20 TRACK STEP 3 1 El tema que se está programando 16ES 20] Orden de reproducción Reproducción de discos compactos Getting Playing Started CDs 6 7 Para programar otros discos/temas, realice lo siguiente: Para programar Repita los pasos Todos los temas de otro disco o discos De 2 a 4 Otros temas del mismo disco 5 Otros temas de otros discos De 2 a 5 Borrado de programas almacenados en memoria 1 Pulse PROGRAM varias veces en el modo de parada hasta que el número de programa que desee borrar (PROGRAM 1, 2 o 3) aparezca en el visor. 2 Mantenga pulsado el botón CLEAR hasta que aparezca la indicación “CLEAR” en el visor. Pulse · para iniciar la reproducción del programa. Para cancelar la reproducción del programa Pulse CONTINUE. Comprobación del orden programado Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción. Pulse CHECK. Cada vez que pulse este botón, el visor mostrará el número de tema y disco de cada paso en el orden programado (al programar un disco completo como un paso, aparece “ALL” en lugar del número de tema). Después del último paso del programa, el visor muestra “– END –” y vuelve al visor original. Cambio del orden programado Es posible cambiar el programa antes de iniciar la reproducción. Para Es preciso Borrar un tema o disco Pulsar CHECK hasta que el tema o disco que no desee aparezca en el visor y, a continuación, pulsar CLEAR. Borrar el último tema o disco del programa Pulsar CLEAR. Cada vez que pulse el botón, se borrará el último tema o disco. Añadir temas o discos al final del programa Realizar el procedimiento de programación. Borrar todo el programa completamente Mantener pulsado CLEAR hasta que aparezca “CLEAR” en el visor para borrar todo el programa y, a continuación, crear un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación. 17ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) Funciones de los archivos personalizados Etiquetado de discos (Memo de disco) El reproductor puede almacenar tres tipos de información, denominada “archivos personalizados”, para cada disco. Una vez almacenados éstos para los discos, el reproductor recuperará automáticamente la información almacenada cuando seleccione el disco. Tenga en cuenta que los archivos personalizados se borrarán si no utiliza el reproductor durante un mes aproximadamente. Es posible asignar etiquetas a los discos empleando un máximo de 13 caracteres y hacer que el reproductor muestre el memo de disco cada vez que seleccione el disco. Dicho memo puede ser lo que desee, como un título, el nombre del cantante, la categoría o la fecha de adquisición. Si selecciona un disco CD TEXT El título del disco se almacena automáticamente como memo de disco. Si dicho título tiene más de 13 caracteres, se almacenarán los primeros 13 caracteres de éste (consulte la página 10). Si sustituye un disco por otro CD TEXT, el título del disco CD TEXT también se almacenará automáticamente. Observe que no es posible cambiar el memo del disco CD TEXT. Es posible almacenar esta información: Si emplea Es posible Memo de disco (página 18) Asignar etiqueta a los discos empleando un máximo de 13 caracteres. Banco de borrado (página 21) Eliminar los temas que no desee y almacenar sólo los que desee. Archivo de grupo (página 21) Agrupar discos en un máximo de ocho grupos para localizarlos fácilmente. Es posible asignar etiquetas a los discos mientras la cubierta frontal está abierta Etiquetado de discos el reproductor INPUT ¿Dónde se almacenan los archivos personalizados? JOG Los archivos peronalizados no se almacenan en los discos, sino en la memoria del reproductor. Esto significa que no es posible utilizar archivos personalizados si reproduce el disco en otros reproductores. Si sustituye discos registrados en los archivos personalizados La información de los archivos personalizados almacenados se conserva, ya que la información de cada archivo se asigna a una posición. Borre todos los archivos personalizados (Memo de disco, Banco de borrado y Archivo de grupo) del disco antiguo y, a continuación, registre la información del disco nuevo en los archivos personalizados. Borrado de todos los archivos personalizados de todos los discos Desactive el reproductor. Mientras mantiene pulsado CLEAR, pulse I/u para activar dicho reproductor. “ALL ERASE” aparecerá en el visor y todos los archivos personalizados se borrarán. 18ES CLEAR 1 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número de disco al que desee asignar un memo de disco. Si asigna una etiqueta a un disco con la cubierta frontal cerrada, aparecerá el número del disco que se encuentre en la posición de reproducción. Si asigna una etiqueta a un disco con la cubierta frontal abierta, aparecerá el número del disco que se encuentre en la posición de carga. 2 Pulse INPUT. “DISC MEMO” parpadea. 3 Presione el selector JOG. Aparece el cursor parpadeante (“). a About Scene or Track You Want Almacenamiento de información Storing acerca de Information losLocating discos compactos (archivos personalizados) CDs (Custom Files) 4 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee. El cursor desaparece y el primer espacio del memo de disco parpadea. Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecen en el siguiente orden. Gire dicho selector en sentido contrario a las agujas del reloj para retroceder al carácter anterior. Etiquetado de discos con el mando a distancia SPACE DISC/CAPS (espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[\]^_`{|}⁄ ALL DISCS CD1 AB DEL Botones numéricos ENTER MEMO INPUT CLEAR DISC S 5 =/+ Presione el selector JOG para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado se ilumina y el cursor parpadeante aparece para indicar el espacio siguiente que va a introducirse. ALL DISCS AB 1 Pulse DISC/CAPS. 2 Pulse el botón numérico del disco al que desee asignar un memo de disco y, a continuación, pulse ENTER. Pulse CLEAR y vuelva a comenzar la operación introduciendo los caracteres correctos. 3 Repita los pasos 4 y 5 para introducir más caracteres. Pulse MEMO INPUT. Aparece el cursor parpadeante (“). 4 Pulse DISC/CAPS para localizar el tipo de letra que desee. Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra cambiará cíclicamente entre letras mayúsculas (AB), minúsculas (ab) y números (12). Para seleccionar un símbolo, es necesario elegir el tipo de letra mayúsculas o minúsculas. El tipo de letra elegido aparece en la parte superior derecha del visor. CD1 S Si comete un error 6 7 Pulse INPUT para almacenar el memo de disco. El visor muestra el memo de disco. ALL DISCS CD1 20 DISC SONYHITS Repita los pasos de 1 a 7 para asignar memos de disco a otros discos. (continúa) 19ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) 5 Para introducir una letra, pulse el botón numérico correspondiente a la letra que desee (indicada junto a cada botón numérico). El cursor desaparece y el primer espacio del memo de disco parpadea. Cada vez que pulse el botón, el carácter cambiará cíclicamente entre los que se indican junto al botón. Si comete un error mientras introduce el carácter Para corregir el carácter introducido 1 Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al carácter incorrecto. ALL DISCS CD1 SONYHE S Para introducir símbolos, pulse el botón numérico 1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo que desee. 2 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto. ALL DISCS &!? ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY AB DISC AB DISC SONYH S 3 Introduzca el carácter correcto. ALL DISCS >10 CD1 QZ ENTER AB DISC SONYHITS Caracteres asignados a cada botón numérico Ejemplo: Para corregir el carácter que introduce actualmente 1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto. 2 Introduzca el carácter correcto. Para seleccionar la letra E Pulse dos veces el botón numérico 3. nD nE Pulse 3. Para insertar un carácter entre los introducidos nF Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al punto que desee insertar e introduzca el carácter. Pulse 3. Pulse 3. 6 Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez. Borrado del memo de disco Para introducir un número, pulse el botón numérico que desee. 1 Realice los pasos de 1 a 3 de “Etiquetado de discos el reproductor”, en la página 18, para seleccionar el memo de disco que desee eliminar. 2 Pulse CLEAR. El memo desaparecerá. Pulse ENTER para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado se ilumina y el cursor parpadeante aparece para indicar el espacio siguiente que va a introducirse. También es posible pasar al espacio siguiente pulsando otros botones numéricos. 7 Repita los pasos de 4 a 6 para introducir más caracteres. 8 Pulse MEMO INPUT para almacenar el memo de disco. El memo de disco se ilumina en el visor. ALL DISCS CD1 20 DISC SONYHITS 20 ES Repita los pasos de 1 a 8 para asignar memos a otros discos. a About Scene or Track You Want Almacenamiento de información Storing acerca de Information losLocating discos compactos (archivos personalizados) CDs (Custom Files) Almacenamiento de temas específicos (Banco de borrado) Agrupación de discos (Archivo de grupo) Es posible eliminar los temas que no desee y almacenar sólo los que desee. Si selecciona un disco que contenga un banco de borrado, podrá reproducir sólo los temas restantes. Tal vez descubra que le resulta difícil encontrar el disco que desea entre tantos discos. Este reproductor cuenta con una función que permite clasificar los discos en ocho grupos. Un disco puede incluirse en un solo grupo. Tras clasificar los discos, puede disfrutar sólo de la reproducción continua, aleatoria o repetida dentro de un grupo determinado (Reproducción de grupo). CONTINUE JOG SHUFFLE CONTINUE SHUFFLE ≠/± CHECK 1 Gire el selector JOG para seleccionar el disco. 3 Pulse CHECK varias veces hasta que el visor muestre el tema que desee eliminar. 20 CD1 DISC GROUP FILE · CLEAR 1 ALL DISCS DELETE FILE CD1 20 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la reproducción. 2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco que desee asignar a un grupo. 3 Pulse GROUP FILE. Aparece “Select G1 – G8” en el visor. 4 Pulse uno de los botones GROUP 1 – 8, según el grupo en el que desee incluir el disco. Aparecen “GROUP FILE” y el número de grupo en el visor y el disco se asigna a ese grupo. ON Pulse CLEAR. “DELETE FILE” y “OFF” aparecen en el visor. DISC 1 TRACK 20 20 TRACK 1 OFF Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar CLEAR. 5 GROUP 1 – 8 Asignación de discos a grupos ALL DISCS 4 JOG CLEAR Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la reproducción. 2 INPUT Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas. Es posible recuperar todos los temas eliminados Mantenga pulsado CLEAR hasta que “ALL ON” aparezca en el visor. Nota Los temas eliminados se omitirán aunque realice la reproducción en los modos aleatorio o de programa (si el disco completo que contenga un banco de borrado se programa como un paso). Etiquetado de grupos (Memo de grupo) Puede cambiar el número de grupo predefinido a lo que desee, por ejemplo una categoría, con un máximo de 13 caracteres. Tenga en cuenta que no es posible almacenar el memo de grupo si no ha asignado ningún disco al grupo. 1 Pulse INPUT. 2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número de grupo al que desee asignar la etiqueta y, a continuación, presione el selector JOG. Aparece el cursor parpadeante (“). (continúa) 21ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) 3 Gire el selector JOG hasta que el carácter que desee aparezca en el visor. El cursor desaparece y el primer espacio del memo de grupo parpadea. Conforme gira el selector JOG hacia la derecha, los caracteres aparecen en el orden que se muestra a continuación. Gire el selector JOG hacia la izquierda para volver al carácter anterior. (espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[¥]^_\{|}⁄ 4 2 Para cancelar la reproducción de grupo Pulse uno de los botones GROUP 1 – 8 que haya seleccionado. Aparece “GROUP OFF” en el visor. Presione el selector JOG para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado se ilumina y el cursor parpadeante aparece para indicar el siguiente espacio que va a introducirse. Es posible iniciar la reproducción de grupo con el mando a distancia Z 1 Antes de iniciar la reproducción, pulse GROUP. 2 Pulse el botón numérico del grupo que desee reproducir y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse ·. Para cancelar la reproducción de grupo, pulse GROUP. Si comete un error Pulse CLEAR y vuelva a empezar, introduciendo los caracteres apropiados. 5 6 Puede especificar el disco que desee reproducir al iniciar la reproducción de grupo Repita los pasos 3 y 4 para introducir más caracteres. Para obtener más información, consulte “Etiquetado de discos el reproductor” en la página 18. Después de seleccionar el grupo, gire el selector JOG para elegir el disco y, a continuación, presione dicho selector o pulse ·. Si utiliza el mando a distancia, pulse DISC SKIP varias veces hasta que aparezca en el visor el número del disco que desee y, a continuación, pulse ENTER. Pulse INPUT para almacenar el memo de grupo. Borrado del memo de grupo 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Etiquetado de grupos” para seleccionar el memo de grupo que desee borrar. 2 Puede disfrutar de la reproducción continua o aleatoria dentro de un grupo. 22ES Nota Si aparece la indicación “NO ENTRY” en el visor, no se ha incluido ningún disco en el grupo seleccionado. Pulse CLEAR. Desaparece el memo de grupo. Reproducción de discos de un grupo (Reproducción de grupo) 1 Pulse uno de los botones GROUP 1 – 8 para seleccionar el grupo y pulse ·. La reproducción de grupo se inicia desde el disco con el número más alto, y que esté situado más cerca de la posición de reproducción. Si el disco que se encuentra en la posición de reproducción se incluye en el grupo seleccionado, la reproducción se inicia desde ese disco. Seleccione el modo de reproducción que desee antes de iniciar la reproducción. Localización de un disco dentro de un grupo explorando todos los memos de disco Es posible localizar rápidamente un disco que desea reproducir dentro de un grupo específico explorando el memo de disco en el visor y, a continuación, iniciar la reproducción de grupo. Tenga presente que no es posible utilizar esta función en el modo de reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS) ni en el modo de reproducción de programa. Al seleccionar La unidad reproduce Reproducción continua de todos los discos (ALL DISCS) Todos los temas de todos los discos del grupo de forma consecutiva. 1 Reproducción continua de un disco (1 DISC) Todos los temas del disco especificado en el grupo de forma consecutiva. Pulse GROUP primero y, a continuación, el botón numérico del grupo que desee. 2 Reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS) Todos los temas de todos los discos del grupo en orden aleatorio. Pulse ENTER. El nombre del grupo aparece en el visor. 3 Reproducción aleatoria de un disco (1 DISC) Todos los temas del disco especificado en el grupo en orden aleatorio. Pulse MEMO SCAN. La indicación “MEMO SCAN” aparece en el visor. Los memos de los discos del grupo seleccionado se desplazan por el visor. a About Scene or Track You Want Almacenamiento de información Storing acerca de Information losLocating discos compactos (archivos personalizados) CDs (Custom Files) 4 Pulse ENTER o · cuando aparezca el memo del disco que desee. La reproducción de grupo se inicia desde el disco seleccionado. Es posible pasar al memo de disco siguiente o anterior durante la exploración Pulse ≠ o ±. Borrado de discos de un grupo • Para borrar un disco de un grupo 1 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número del disco que desee borrar del grupo. 2 Pulse GROUP FILE. Aparece la indicación “Select G1 – G8” en el visor. 3 Pulse CLEAR. Aparece “GROUP ERASE” en el visor. • Para borrar todos los discos del grupo de forma simultánea Mientras mantiene pulsado uno de los botones GROUP 1 – 8 correspondiente al grupo que desee borrar, pulse CLEAR. 23ES Información adicional Transporte Precauciones Seguridad • Si va a transportar el reproductor, abra la cubierta frontal, extraiga todos los discos del mismo y desactive la alimentación. • Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. • Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad, desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo. Si tiene alguna duda o problema en relación con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Fuentes de alimentación Notas sobre los discos compactos • Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje sea idéntico al del suministro de alimentación local. El voltaje se indica en la placa de identificación situada en la parte posterior del reproductor. • El reproductor no está desconectado de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectado a la toma de red, incluso si se ha desactivado. • Si no va utilizar el reproductor durante varios días, asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del propio cable. • El cable de alimentación de CA solamente deberá ser reemplazado en un taller de servicio técnico cualificado. • Las salidas de los enchufes sin interruptor siempre reciben corriente, independientemente de la posición del interruptor de alimentación, cuando la unidad se encuentra conectada a la fuente de alimentación de CA. Localización • Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca el tipo de ventilación adecuado con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad. • No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior. • No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpes mecánicos. Manipulación de los discos compactos • Para mantener limpio el disco, manipúlelo con cuidado. • No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. • No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúe cerca de fuentes de calor, como conductos de aire caliente. Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a la luz directa del sol, ya que la temperatura interior del coche puede sufrir un considerable aumento. • Después de extraer un disco de la ranura, guárdelo en su caja. Limpieza • Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. Funcionamiento • Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se puede condensar en las lentes del reproductor. Si ocurre esto, el reproductor no funcionará correctamente. En este caso, deje el reproductor encendido durante una hora hasta que se evapore la humedad. Ajuste del volumen • No eleve el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales de audio. En caso contrario, pueden dañarse los altavoces cuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto. Limpieza 24ES • Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora no abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergente en polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina. • No utilice disolventes, como bencina o diluyente de pintura, limpiadores comerciales ni pulverizadores antiestáticos para LP de vinilo. Playing Información CDs in Various Modes adicional Solución de problemas Especificaciones Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar el reproductor, consulte esta guía de solución de problemas para corregirlas. Si no desaparece el problema, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Reproductor de discos compactos Láser Semiconductor (λ = 780 nm) Duración de emisión: continua Salida de láser Máx 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm. Respuesta de frecuencias De 20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB Relación señal-ruido Superior a 105 dB Rango dinámico Superior a 93 dB No se reproduce el CD. /No hay ningún CD en la ranura (“–NO DISC–” aparece). Inserte uno. /Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la derecha. /Limpie el CD (consulte la página 24). /Se ha condensado humedad en el interior del reproductor. Abra la cubierta frontal y deje el reproductor encendido durante aproximadamente una hora (consulte la página 24). Distorsión armónica Inferior a 0,0045% Separación de canales Superior a 97 dB El mando a distancia no funciona. /Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el reproductor. /Apunte el mando a distancia hacia el sensor de control remoto g del reproductor. /Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si emiten una señal débil. /Ajuste el interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia de acuerdo con la posición del selector COMMAND MODE mostrada en el visor del panel frontal (consulte la página 5). Generales Ausencia de sonido. /Compruebe que el reproductor está firmemente conectado. /Compruebe que está utilizando el amplificador correctamente. El reproductor no funciona correctamente. /Es posible que los chips del microordenador no funcionen correctamente. Desconecte el cable de alimentación de CA y, a continuación, vuelva a conectarlo a la toma mural para restaurar el reproductor. Salidas Tipo de toma ANALOG OUT Tomas fono DIGITAL OUT (OPTICAL) Nivel máximo de salida Impedancia de carga 2V (a 50 kOhmios) Superior a 10 kOhmios Conector de –18 dBm salida óptico Longitud de onda: 660 nm Requisitos de alimentación Lugar de adquisición Requisitos de alimentación Canadá 120 V CA, 60 Hz Europa/Ciertos países de Asia 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz Otros países 110 V – 120 V o 220 V – 240 V CA, ajustable, 50/60 Hz Consumo 12 W Dimensiones (aprox.) (an/al/f) Con la cubierta frontal cerrada 430 × 200 × 480 mm, incluidas las partes salientes Masa (aprox.) 9,5 kg Accesorios suministrados Cable de audio (2 enchufes fono – 2 enchufes fono) (1) Cable de minienchufe monofónico (2P) (cable de conexión para CONTROL A1 ) (1) (sólo se suministra con los modelos canadienses) Mando a distancia (control remoto) (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 25ES Información adicional Indice alfabético Indice alfabético Localización de discos 11 de un punto específico 13 de un tema específico 13 directamente 13 mediante AMS 13 mediante el control del sonido 13 mediante la observacieón del visor 13 A Agrupación de discos 21 Almacenamiento de información sobre discos compactos 18 de temas específicos 21 AMS 13 Archivos personalizados Archivo de grupo 21 Banco de borrado 21 Funciones 18 Memo de disco 18 B M, N, O Manipulación de discos compactos 24 Memo de disco 18 P, Q Banco de borrado 21 Búsqueda. Consulte Localización Búsqueda de memos 12 C Programa cambio 17 comprobación 17 borrado 17 R CD TEXT 10 Conexión 4 Conexiones descripción general 4 CONTROL A1 5 Control remoto 4 Repetición 14 Reproducción aleatoria 14 continua 8 de grupo 21 de programas 15 repetida 14 Reproducción aleatoria de todos los discos 14 de un disco 15 Reproducción continua 8 D Desembalaje 4 E, F, G, H Eliminación archivos personalizados 18 banco de borrado 21 memo de disco 20 memo de grupo 22 programas 17 Especificación del siguiente disco 13 Etiquetado de discos 18 Exploración de memos 12 I, J, K Inserción de discos compactos 6 26ES Nombres de los controles L S Selección de discos 12 Selección del idioma 11 Selector JOG 6 Sensor de música automático 13 Solución de problemas 25 Soporte giratorio 6 T, U, V, W, X, Y, Z Tiempo total de reproducción 10 Botones CHECK 17, 21 CLEAR 15, 20, 21 CONTINUE 13 DEL 20 DISC 12, 16 DISC/CAPS 19 DISC SKIP 9 ENTER 12, 16, 22 GROUP 22 GROUP 1 – 8 21 GROUP FILE 21 HIGH-LIGHT 11 INPUT 19 MEMO INPUT 19 MEMO SCAN 12 MEMO SEARCH 12 Numéricos 12, 13 § OPEN/CLOSE 6 PROGRAM 15 REPEAT 14 SHUFFLE 14 SPACE 20 TIME/TEXT 10 ≠/± 9 · 9 P 9 p 9 =/+ 13 0/) 13 >10 13 Interruptores CD 1/2/3 5 I/u 6 Tomas ANALOG OUT CONTROL A1 5 4 Conectores DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 Otros Cubierta frontal 6 Ranuras de disco 6 Selector COMMAND MODE 5 Selector JOG 6 Soporte giratorio 6 Visor 10 g 4 Playing Información CDs in Various Modes adicional 27ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony CDP-CX235 - Mega Changer Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para