Graco PD173218A Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Graco PD173218A Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
6
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
s0/2&!6/2'5!2$%%,
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
s ESTE PRODUCTO REQUIERE
QUE LO ARME UN ADULTO.
Siga detenidamente las
instrucciones del armado.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
sPARA PREVENIR SERIAS
LESIONES O LA MUERTE DEL
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O
ESTRANGULACIÓN CON LAS
CORREAS:
s!SEGURESIEMPREALBEBÏCON
el sistema de seguridad
PROVISTO,UEGODESUJETARLAS
hebillas, ajuste los cinturones
para lograr un calce apretado
ALREDEDORDESUBEBÏ
s.UNCADEJEALBEBÏSIN 
atender en el columpio.
s.UNCATRANSPORTEELCOLUMPIO
CONELBEBÏSENTADO
s$EJEDEUSARELCOLUMPIO
CUANDOELBEBÏTRATEDE
subirse o pese 30 libras
(13.6 kg).
s!LGUNOSRECIÏNNACIDOSNOSE
pueden sentar en la posición
vertical o reclinada y tienen
necesidades especiales.
#ONSULTEASUMÏDICOSOBRE
CUÉNDOCOMENZARAUSARESTE
COLUMPIO.OLOUSECONUN
BEBÏQUEPESEMENOSDE
LIBRASKGÂSELO
solamente en la posición más
reclinada del asiento hasta
QUEELBEBÏPUEDASOSTENER
LACABEZASINAYUDA
sDEJE DE USAR EL COLUMPIO
si resulta dañado o roto.
sPELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN:
s./COLOQUEELCOLUMPIOEN
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
cordones de cortinas,
PERSIANASTELÏFONOSETC
s,OSCORDONESPUEDENCAUSAR
ESTRANGULACIØN./COLOQUE
artículos con un cordón
alrededor del cuello de su
BEBÏTALCOMOCORDONESDE
capuchas o cordones de
chupetes.
s./SUSPENDALOSCORDONES
sobre el columpio ni ponga
cordones a los juguetes.
sLOS JUGUETES
ELECTRÓNICOS MIX N'
MOVE (en ciertos modelos)
no deben usarse en el agua.
7
sJUGUETES ELECTRÓNICOS (en
ciertos modelos):.O
LOABRA.OHAYPIEZASQUESE
puedan reparar en el interior.
Saque y tire inmediatamente
la lengüeta de plástico de la
ranura del juguete.
sNO ponga el producto cerca del
AGUAYLAHUMEDAD.OUSEEL
producto cerca de lugares
posiblemente húmedos, tales
como una bañera, ducha,
lavadero, fregadero, palangana
para lavar la ropa, piscina,
sotano húmedo, etc.
sNO use el adaptador de
corriente alternada si ha estado
en contacto con líquidos, se ha
caído o setá dañado.
s0ROTEJAELCORDØNELÏCTRICO
Póngalo de manera que nadie lo
pise ni quede apretado entre
muebles u otros artículos.
sNO lo use con un cordón de
extensión.
s5SESOLAMENTEELCORDØN
ELÏCTRICOPROVISTO
8
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS
4HISMODELMAY
not include some
FEATURESSHOWN
BELOWCheck
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
3CREWDRIVER
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
TODASLASPIEZASDEESTE
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
ALGUNAPIEZALLAMEAL
Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramientas
necesarias:
Destornillador
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
CARACTÏRISTIQUESILLUSTRÏES
CIDESSOUS6ÏRIFIEZ que
VOUSAVEZTOUTESLES
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler
ce produit. S'il vous
manque des pièces,
COMMUNIQUEZAVECNOTRE
service à la clientèle.
Outils nécessaires:
4OURNEVIS
!,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3-/$%,/3
&%!452%3/.#%24!).-/$%,3s#!2!#4³2)34)15%3352
#%24!).3-/$¶,%3s#!2!#4%2·34)#!3%.#)%24/3-/$%,/3
Styles vary
Modèles varier
,OSESTILOSVARIAR
2X
2X
3X
2X
9
!SSEMBLY s!SSEMBLAGEs-ONTAJE
)NSERTSEATWIREINTOHOLESON
INSIDEOFBRACKETSASSHOWN
Ponga el alambre del
asiento en los agujeros en
el interior de los soportes
como se indica.
)NSÏRERLATIGEDUSIÒGE
DANSLESORIFICESSITUÏSÌ
LINTÏRIEURDESSUPPORTS
TELQUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
1
2
Making sure the tube flare is
on the top, Insert seat tube
into holes on outside of
BRACKETSASSHOWN
En s’assurant que la partie
ÏVASÏEDUTUBEESTENHAUT
INSÏRERLETUBEDUSIÒGEDANS
LESTROUSSITUÏSÌLEXTÏRIEUR
DESSUPPORTSTELQUILLUSTRÏ
En s’assurant que la partie
ÏVASÏEDUTUBEESTENHAUT
INSÏRERLETUBEDUSIÒGEDANS
LESTROUSSITUÏSÌLEXTÏRIEUR
DESSUPPORTSTELQUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
10
!TTACHHOOKSTOSEATWIRE
on rear of seat.
Coloque 2 ganchos al
alambre del asiento en la
parte trasera del asiento.
Fixer 2 crochets à la tige du
siège à l'arrière du siège.
Fasten 2 snaps on seat pad
AROUNDTHESEATWIRE
Sujete las 2 trabas en la
almohadilla del asiento
alrededor del alambre
del asiento.
!TTACHERBOUTONS
pression du coussin de siège
autour de la tige du siège.
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
4A
3B
3A
11
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
5
4B
3NAPSTRAPSONLOWER
edge of seat pad around
THESEATWIRE
Sujete las 2 correas en
el borde inferior de la
almohadilla del asiento
alrededor del alambre
del asiento.
!TTACHERCOURROIESSITUÏES
SURLEREBORDINFÏRIEURDU
coussin de siège autour
de la tige du siège.
Insert arms into brackets
ONEACHSIDEASSHOWN
0ONGALOSBRAZOSENLOS
soportes en cada costado
como se indica.
)NSÏRERLESACCOUDOIRSDANS
les supports de chaque
CÙTÏTELQUILLUSTRÏ
Mobile mount on certain models
Support du mobile sur certains modèles
Soporte de móvil en ciertos modelos
12
6
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Snap rear tube onto the
CURVEDPARTOFTHESWING
ARMS4UBEENDSSHOULD
snap into holes on curved
part of arms.
4RABEELTUBOTRASEROEN
LAPARTECURVADELOSBRAZOS
DELCOLUMPIO,OSEXTREMOS
del tubo deberán trabarse
en los agujeros en la parte
CURVADELOSBRAZOS
Enclencher le tube arrière
SURLAPORTIONINCURVÏE
des accoudoirs de la
BALANOIRE,ESEXTRÏMITÏS
du tube doivent
s'enclencher dans les
ORIFICESSITUÏSSURLAPARTIE
INCURVÏEDESACCOUDOIRS
13
Attaching Tray
s)NSTALLATIONDUPLATEAU
s)NSTALACIØNDELABANDEJA
3QUEEZERECLINEHANDLEON
SEATANDLOWERSEATBEFORE
attaching tray.
Apriete la manija de
reclinación del asiento y
baje el asiento antes de
instalar la bandeja.
3ERRERLAPOIGNÏE
d’inclinaison sur le siège
et abaisser le siège avant
de fixer le plateau.
7
,INEUPTRAYONEDGEOF
seat and push peg into
hole and close tray.
Alinee la bandeja en el
borde del asiento y empuje
la estaca en el agujero y
cierre la bandeja.
Aligner le plateau avec le
rebord du siège, pousser la
cheville dans l’orifice et
fermer le plateau.
8

To Remove tray
s0OURTIRERLEPLATEAU
s0ARASACARLABANDEJA
11
4OOPENLIFTTRAY
Para abrirla, levante la bandeja.
Pour ouvrir, soulever le plateau.
12
Push tab in and pull peg
UPASSHOWN
Empuje la lengüeta hacia
adentro y tire la estaca
hacia arriba como se
indica.
Enfoncer la languette et
sortir la cheville tel
QUILLUSTRÏ
12b
12a
17
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
14
Rear leg
Patte arrière
Pata trasera
)NSERTOTHERREARLEGINTOTHEOTHERHOUSINGASSHOWN"UTTON
MUST snap into place.
)NSERTELAOTRAPATATRASERAENELOTROARMAZØNCOMOSEINDICA%L
botón DEBE trabarse en su lugar.
)NSÏRERLAUTREPATTEARRIÒREDANSLEBOÔTIERTELQUILLUSTRÏ,EBOUTON
DOIT s’enclencher en place.
/NEBUTTON
Seul bouton
Solo botón
20
13
14
Front tube ube avant
ubo delantero
Front tube
Tubo delantero
Tube avant
2X
2X
FRONT 2
FRONT 2
FRONT 1
FRONT 1
Place feet with the
text “FRONT
BOTTOM” onto the
front tube as shown.
The text “FRONT
BOTTOM” should
face floor.
Installer les pieds
portant l'inscription «
FRONT BOTTOM » sur
le tube avant, tel
qu’illustré. Le texte «
FRONT BOTTOM » doit
être orienté vers le
plancher .
Ponga la pata con el
texto FRONT
BOTTOM (FRENTE
ABAJO) en el tubo
delantero como se
indica. El texto
FRONT BOTTOM
deberá mirar al piso.
Secure front foot
with screw.
Repeat on other
side.
Fixer le pied avant avec
une vis. Répéter cette
opération de l’autre côté.
Asegure la pata
delantera con un
tornillo. Repita el
procedimiento del otro
lado.
19
20
23
23
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Snap hanger tubes into
brackets on each side of
housing. NOTE: You may
need to start one hanger
TUBEINTOSWINGMOUNT
WHILEINSERTINGTHEOTHER
CHECK that hanger tubes
are secure in brackets by
pulling firmly on them.
4RABELOSTUBOSDELCOLGANTE
en los soportes en cada
COSTADODELARMAZØN
NOTA: Podría necesitar
COMENZARUNTUBODEL
colgante en el montante del
columpio mientras inserta el
otro.
VERIFIQUE que los tubos
DELCOLGANTEESTÏN
asegurados en los soportes
tirando firmemente de ellos.
Enclencher les tubes de
suspension dans les supports
SITUÏSDECHAQUECÙTÏ
du boîtier. REMARQUE :
)LPEUTÐTRENÏCESSAIREDE
COMMENCERÌINSÏRERUN
tube de suspension dans la
base de la balançoire tout
ENINSÏRANTLgAUTRE
S'ASSURER que les tubes de
suspension sont bien
ENCLENCHÏSDANSLEURS
supports en les tirant
fermement.
24
24
WARNING
Falling Hazard:
Always use the
seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caida:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ceinture du siège.
To Secure Infant % Attacher l’enfant
% Para asegurar al bebé
5SESLIDEADJUSTERATSHOULDERAND
WAISTFORTIGHTERADJUSTMENT4O
change shoulder harness slots, see
PAGE
5TILISEZLERÏGULATEURCOULISSANTÌ
LÏPAULEETÌLATAILLEPOURUN
AJUSTEMENTPLUSPRÏCIS0OUR
changer des fentes de harnais
DÏPAULEVOIRLAPAGE
.
5SEELAJUSTEDESLIZABLEENELHOMBRO
y la cintura para hacer ajustes más
apretado. Para cambiar ranuras del
ARNÏSDELHOMBROVEALAPÉGINA
24
25
26

28
27
When changing harness strap slots,
-!+%352%HARNESSSTRAPSAREGOING
through same slots in seat pad.
,ORSQUEVOUSCHANGEZLESFENTESDU
PASSAGEDELACOURROIE!3352%:6/53
que la courroie du harnais passe à travers la
même fente dans le coussin.
Cuando cambia las ranuras de la correa del
ARNÏS!3%'Â2%3%DEQUELASCORREASDEL
ARNÏSPASANPORLASMISMASRANURASENLA
almohadilla.
,ESCOURROIESDOIVENTALLERDANSLESFENTES
DENIVEAUOUJUSTEAUDESSUSDESÏPAULES
³VITEZDETORDRELESCOURROIES
4HEHARNESSSTRAPSMUSTGOINTOTHESLOT
THATISEVENWITHORSLIGHTLYABOVETHE
SHOULDERS!VOIDTWISTINGSTRAPS
,ASCORREASDELARNÏSDEBENPASARPORLAS
ranuras a la altura o apenas por encima
de los hombros. Evite doblar las cintas.
27
31
+
-
+
-
+
-
Installing Batteries (not included)
s)NSTALLATIONDESPILESNONCOMPRISES
s)NSTALACIØNDELASPILASNOSEINCLUYEN
With baby out of swing, open the battery compartment lid
BYINSERTINGASCREWDRIVERINTOTHECOINSLOT)NSERTTHREE
$,26CELLBATTERIES
CHECK that the batteries are put in correctly.
9OURSWINGWILLNOTRUNIFTHEBATTERIESAREPUTINBACKWARDS
Lorsque le bébé est hors de la balançoire, soulever le
COUVERCLEDUCOMPARTIMENTDESPILESENINSÏRANTUNTOURNEVIS
DANSLAFENTE)NSÏRERTROISPILES$,26
S’ASSURER que les piles sont placées correctement.,A
BALANOIRENEFONCTIONNERAPASSILESPILESSONTPLACÏESÌLENVERS
Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa del
compartimiento de las pilas insertando un destornillador en
la ranura de la moneda. Ponga tres pilas tamaño
$,2VOLTIOS
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.
3UCOLUMPIONOFUNCIONARÉSILASPILASESTÉNPUESTASALREVÏS
32
Para el uso seguro de las pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
CONOTROTIPODEPILASISECOLOCAINCORRECTAMENTEALREVÏSOSI
TODASLASPILASNOSEREMPLAZANORECARGANALMISMOTIEMPO.O
MEZCLEPILASVIEJASCONNUEVAS.OMEZCLEPILASALCALINASESTÉNDAR
CARBONOCINCORECARGABLESNÓQUELCADMIO
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
RECARGABLE.UNCARECARGUEUNAPILAENUNACLASEDECARGADOR
diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
1UITESIEMPRELASPILASSIELPRODUCTONOSEVAAUTILIZARDURANTE
UNMESOMÉS,ASPILASQUESEDEJENENLAUNIDADPUEDENCAUSAR
una fuga o daño.
4IPODEPILASRECOMENDADOALCALINASDESECHABLESTAMA×O
$,26.5.#!MEZCLEPILAS#AMBIELASPILASCUANDOEL
producto deje de operar de manera correcta.
33
ADVERTENCIA,OSCAMBIOSOMODIFICACIONESAESTAUNIDADQUE
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario
a usar el equipo.
./4!%STEEQUIPOHASIDOPROBADOYSEHADETERMINADOQUECUMPLE
CONLOSLÓMITESDEUNDISPOSITIVODIGITAL#LASE"SEGÞNLA0ARTEDE
LAS.ORMASDELA#OMISIØN&EDERALDE#OMUNICACIONES%STOSLÓMITES
HANSIDODETERMINADOSPARAPROPORCIONARUNAPROTECCIØNRAZONABLE
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
s6UELVAAORIENTAROACOLOCARLAANTENADERECEPCIØN
s!UMENTELASEPARACIØNENTREELEQUIPOYELRECEPTOR
s#ONECTEELEQUIPOENUNTOMACORRIENTEENUNCIRCUITOELÏCTRICO
diferente al que necesita el receptor.
s#ONSULTEALCOMERCIANTEOAUNTÏCNICODERADIOYTELEVISIØNCON
experiencia para recibir ayuda.

MISE EN GARDE ,EPRODUITNERECHARGEPASLESPILES
,ORSQUONUTILISELADAPTATEURDE#!LESPILESSONTAUTOMATIQUEMENT
DÏSACTIVÏES
NE PASEXPOSERCEPRODUITÌLEAUOUÌLHUMIDITÏ.EPASUTILISERCE
PRODUITÌPROXIMITÏDENDROITSQUIPEUVENTÐTREMOUILLÏSCOMME
UNEBAIGNOIREUNEDOUCHEUNECUVETTEUNÏVIERUNBACÌLESSIVE
UNEPISCINEUNSOUSSOLHUMIDEETC
NE PASUTILISERLADAPTATEURDECOURANTALTERNATIFSILAÏTÏEXPOSÏÌ
DULIQUIDEÏCHAPPÏOUENDOMMAGÏ
0ROTÏGERLECORDONDALIMENTATION0LACERDEMANIÒREÌCEQUONNE
PUISSELEPIÏTINEROULACCROCHERAVECLESMEUBLESOUDAUTRESOBJETS
MISE EN GARDE $ANGERDÏTRANGLEMENT'ARDEZCEFILHORSDE
LAPORTÏEDEVOTREENFANTNE PAS brancher avec une rallonge.
5TILISERUNIQUEMENTLECORDONDALIMENTATIONFOURNI
ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas. Cuando se usa
el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan
automáticamente.
NOPONGAELPRODUCTOCERCADELAGUAYLAHUMEDAD.OUSEEL
producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una
bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa,
piscina, sotano húmedo, etc.
NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto
con líquidos, se ha caído o setá dañado.
0ROTEJAELCORDØNELÏCTRICO0ØNGALODEMANERAQUENADIELOPISENI
quede apretado entre muebles u otros artículos.
ADVERTENCIA Peligro de estrangulación: Mantenga este
cordón lejos del alcance de los niños. NO lo use con un cordón de
extensión.
5SESOLAMENTEELCORDØNELÏCTRICOPROVISTO
37
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos.
5SESIEMPREELCINTURØNDESEGURIDAD$ESPUÏSDEAJUSTARLASHEBILLAS
ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su
BEBÏ.
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
/PRIMAELBOTØNENCENDIDOAPAGADOUOPRIMACUALQUIERVELOCIDAD
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes
de que se apagó el columpio.
/BSERVEELMOVIMIENTODELCOLUMPIODURANTEUNMINUTO3E
necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado
valor. Cambie el valor si fuera necesario.
5NBEBÏPEQUE×OYTRANQUILOSEMOVERÉMÉSALTOENCADAVALOR
QUEUNBEBÏMÉSGRANDEYMÉSACTIVO
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
el motor sin dañar el motor. Empuje el columpio para reactivarlo.
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: /PRIMAELBOTØNDE
encendido/apagado.
MISE EN GARDE !FINDÏVITERQUELENFANTNESEBLESSE
gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se
SERVIRDELACEINTUREDESÏCURITÏ!PRÒSAVOIRATTACHÏLESBOUCLESRÏGLER
les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de
l’enfant.
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :
!PPUYERSURLEBOUTONi/N/FFwOUSURUNEVITESSEDEÌ
,ORSQUONAPPUIESURLEBOUTONi/N/FFwLABALANOIRESEMET
AUTOMATIQUEMENTENMARCHEÌLADERNIÒREVITESSESÏLECTIONNÏELORS
de l’arrêt de la balançoire.
/BSERVERLEMOUVEMENTDEBALANCEMENTPENDANTUNEMINUTE#ELA
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire
SAJUSTEENFONCTIONDURÏGLAGE-ODIFIERLERÏGLAGEAUBESOIN
,EBALANCEMENTOBTENUPOURCHAQUENIVEAUDERÏGLAGESERAPLUS
PRONONCÏPOURUNPETITBÏBÏTRÒSCALMEQUEPOURUNBÏBÏPLUSGROS
ETAGITÏ
/NPEUTENTOUTTEMPSARRÐTERLEMOUVEMENTDUSIÒGEQUIBALANCE
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre
en marche.
3ILEMOTEURDELABALANOIRESARRÐTEDELUIMÐMEILESTPOSSIBLE
QUgUNDISPOSITIFDEPROTECTIONAITÏTÏACTIVÏ³TEINDRELEMOTEUR
ATTENDRETROISMINUTESPUISREDÏMARRERLABALANOIRE
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton
DgALLUMAGEi/N/FFw
38
ON/OFF POWER - 0RESSTOTURN/.ANDTURN/&&
0RESSBUTTONTOSTOPSWINGMOTION
MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le
BOUTONi/.wPOURALLUMERETSURLEBOUTONi/&&w
POURÏTEINDRE!PPUYERSURLEBOUTONPOURARRÐTERLE
balancement.
ENCENDIDO/APAGADO - /PRIMAPARA%.#%.$%2
Y!0!'!2/PRIMAELBOTØNPARADETENEREL
movimiento del columpio.
SPEED - 0RESS/N/FFBUTTONORPRESSANYSPEED
FROMTO7HENPRESSING/N/FFBUTTONIT
AUTOMATICALLYSTARTSWITHTHELASTSPEEDSETTINGTHAT
WASSELECTEDBEFORETHESWINGWASTURNEDOFF
VITESSE - !PPUYERSURLEBOUTONi/N/FFwOUSUR
UNEVITESSEDEÌ,ORSQUONAPPUIESURLEBOUTON
i/N/FFwLABALANOIRESEMETAUTOMATIQUEMENT
ENMARCHEÌLADERNIÒREVITESSESÏLECTIONNÏELORSDE
l’arrêt de la balançoire.
VELOCIDAD - /PRIMAELBOTØNENCENDIDOAPAGADO
u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando
oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se
seleccionó antes de que se apagó el columpio.
1
4
3
2
5
6
MÚSICA – Empuje el botón “Música” (Music) para
activar la música. Empuje el botón de nuevo para
PASARALAPISTASIGUIENTE(AYCANCIONES
MUSIC0USH“Music” button to turn on music.
0USHBUTTONAGAINTOADVANCETONEXTTRACK4HEREARE
10 songs.
MUSIQUE!PPUYERSURLEBOUTONimusiquew
pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le
BOUTONPOURAVANCERÌLAMÏLODIESUIVANTE)LYA
chansons.
47
2ESOLUCIØNDEPROBLEMAS
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1. El columpio no tiene pilas.
,ASPILASESTÉNGASTADAS
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.
,ASPILASESTÉNPUESTASALREVÏSVERIFIQUELOSPOLOSPOSITIVOS
y negativos.
,OSTERMINALESDELAPILAESTÉNHERRUMBRADOS'IRELASPILASENSU
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
%LBEBÏESTÉDEMASIADOADELANTE
%LBEBÏAGARRALASPATASDELCOLUMPIO$EJEDEUSARELCOLUMPIO
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un
ARRANQUEEFICAZ
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
1. El control está demasiado bajo.
,AFRAZADACUELGAOFRECIENDOMAYORRESISTENCIAALVIENTO
3. Pilas descargadas.
%LBEBÏESTÉDEMASIADOADELANTE
%LBEBÏESDEMASIADOPESADOODEMASIADOACTIVO$EJEDEUSAR
el columpio).
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).

Care and Maintenance
sFROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWINGFORLOOSESCREWS
WORNPARTSTORNMATERIALORSTITCHING2EPLACETHEPARTSASNEEDED
5SEONLY'RACOREPLACEMENTPARTS
sREMOVABLE CLOTH SEAT COVERMAYBEMACHINEWASHEDINCOLD
WATERONDELICATECYCLEANDDRIPDRIED./",%!#(
sTO CLEAN FRAME,USEONLYHOUSEHOLDSOAPANDWARMWATER
./",%!#(/2$%4%2'%.4.
sEXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
ORWARPINGOFPARTS
Soins et entretien
sDE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des
VISDESSERRÏESPIÒCESUSÏESTISSUDÏCHIRÏOUDÏCOUSU2EMPLACEZAU
BESOIN5TILISEZSEULEMENTLESPIÒCESDEREMPLACEMENT'RACO
s(/533%$%3)¶'%!-/6)",% est lavable à la machine à l'eau
FROIDECYCLEDÏLICATETSUSPENDREPOURSÏCHER0!3$%!5$%*!6%,
sPOUR NETTOYER L’ARMATURE:UTILISEZUNSAVONDEMÏNAGE
DOUXETDELEAUTIÒDE0!3$%!5$%*!6%,/5$³4%2'%.4.
sUNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
PROVOQUERUNEDÏCOLORATIONPRÏMATURÏEDESPIÒCES
Cuidado y mantenimiento
sDE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
DETERMINARSIHAYTORNILLOSFLOJOSPIEZASGASTADASMATERIALO
COSTURASROTAS#AMBIELASPIEZASSEGÞNSEANECESARIO5SESOLAMENTE
repuestos marca Graco.
sLA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse
a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. ./
53%",!.15%!$/2.
sPARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
DOMÏSTICOYAGUATIBIA./53% $%4%2'%.4% /",!.15%!$/2.
sEL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
CAUSARQUESEDESTI×AOSETUERZANALGUNASPIEZAS

In
2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53!
0IÒCESDERECHANGEs2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU#ANADA
)NFORMACIØNSOBRELAGARANTÓAYLASPIEZASDEREPUESTO%%55
www.gracobaby.com
ORØ
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
COMMUNIQUEZAVEC%LFEAU
1-800-667-8184
&AX
or/ou
www.elfe.net
4OREGISTERYOUR'RACOPRODUCTFROMWITHINTHE53!VISITUS
ONLINEATWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONORRETURNREGISTRATION
CARDPROVIDEDWITHYOURPRODUCT7ECURRENTLYDONOTACCEPTPRODUCT
REGISTRATIONSFROMTHOSELIVINGOUTSIDETHE5NITED3TATESOF!MERICA
0ARAREGISTRARSUPRODUCTO'RACODESDEDENTRODELOS%%55VISÓTENOS
ENLÓNEAENWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONOENVÓELATARJETA
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
5NIDOSDE!MÏRICA
0OURINSCRIREVOTREPRODUIT'RACOAUX³TATS5NISVISITEZNOTRESITE
)NTERNETWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONOURETROUNERLACARTE
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
NACCEPTONSPASDINSCRIPTIONSDEPRODUITSDESRÏSIDENTSHORSDES
³TATS5NIS
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
THEFOLLOWING
0ARACOMPRARPIEZASO
accesorios o para obtener
INFORMACIØNSOBRELAGARANTÓA
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
/