Graco PD173218A Manual de usuario

Categoría
Columpios de bebe
Tipo
Manual de usuario
6
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
s0/2&!6/2'5!2$%%,
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
s ESTE PRODUCTO REQUIERE
QUE LO ARME UN ADULTO.
Siga detenidamente las
instrucciones del armado.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
sPARA PREVENIR SERIAS
LESIONES O LA MUERTE DEL
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O
ESTRANGULACIÓN CON LAS
CORREAS:
s!SEGURESIEMPREALBEBÏCON
el sistema de seguridad
PROVISTO,UEGODESUJETARLAS
hebillas, ajuste los cinturones
para lograr un calce apretado
ALREDEDORDESUBEBÏ
s.UNCADEJEALBEBÏSIN 
atender en el columpio.
s.UNCATRANSPORTEELCOLUMPIO
CONELBEBÏSENTADO
s$EJEDEUSARELCOLUMPIO
CUANDOELBEBÏTRATEDE
subirse o pese 30 libras
(13.6 kg).
s!LGUNOSRECIÏNNACIDOSNOSE
pueden sentar en la posición
vertical o reclinada y tienen
necesidades especiales.
#ONSULTEASUMÏDICOSOBRE
CUÉNDOCOMENZARAUSARESTE
COLUMPIO.OLOUSECONUN
BEBÏQUEPESEMENOSDE
LIBRASKGÂSELO
solamente en la posición más
reclinada del asiento hasta
QUEELBEBÏPUEDASOSTENER
LACABEZASINAYUDA
sDEJE DE USAR EL COLUMPIO
si resulta dañado o roto.
sPELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN:
s./COLOQUEELCOLUMPIOEN
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
cordones de cortinas,
PERSIANASTELÏFONOSETC
s,OSCORDONESPUEDENCAUSAR
ESTRANGULACIØN./COLOQUE
artículos con un cordón
alrededor del cuello de su
BEBÏTALCOMOCORDONESDE
capuchas o cordones de
chupetes.
s./SUSPENDALOSCORDONES
sobre el columpio ni ponga
cordones a los juguetes.
sLOS JUGUETES
ELECTRÓNICOS MIX N'
MOVE (en ciertos modelos)
no deben usarse en el agua.
7
sJUGUETES ELECTRÓNICOS (en
ciertos modelos):.O
LOABRA.OHAYPIEZASQUESE
puedan reparar en el interior.
Saque y tire inmediatamente
la lengüeta de plástico de la
ranura del juguete.
sNO ponga el producto cerca del
AGUAYLAHUMEDAD.OUSEEL
producto cerca de lugares
posiblemente húmedos, tales
como una bañera, ducha,
lavadero, fregadero, palangana
para lavar la ropa, piscina,
sotano húmedo, etc.
sNO use el adaptador de
corriente alternada si ha estado
en contacto con líquidos, se ha
caído o setá dañado.
s0ROTEJAELCORDØNELÏCTRICO
Póngalo de manera que nadie lo
pise ni quede apretado entre
muebles u otros artículos.
sNO lo use con un cordón de
extensión.
s5SESOLAMENTEELCORDØN
ELÏCTRICOPROVISTO
8
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS
4HISMODELMAY
not include some
FEATURESSHOWN
BELOWCheck
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
3CREWDRIVER
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
TODASLASPIEZASDEESTE
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
ALGUNAPIEZALLAMEAL
Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramientas
necesarias:
Destornillador
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
CARACTÏRISTIQUESILLUSTRÏES
CIDESSOUS6ÏRIFIEZ que
VOUSAVEZTOUTESLES
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler
ce produit. S'il vous
manque des pièces,
COMMUNIQUEZAVECNOTRE
service à la clientèle.
Outils nécessaires:
4OURNEVIS
!,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3-/$%,/3
&%!452%3/.#%24!).-/$%,3s#!2!#4³2)34)15%3352
#%24!).3-/$¶,%3s#!2!#4%2·34)#!3%.#)%24/3-/$%,/3
Styles vary
Modèles varier
,OSESTILOSVARIAR
2X
2X
3X
2X
9
!SSEMBLY s!SSEMBLAGEs-ONTAJE
)NSERTSEATWIREINTOHOLESON
INSIDEOFBRACKETSASSHOWN
Ponga el alambre del
asiento en los agujeros en
el interior de los soportes
como se indica.
)NSÏRERLATIGEDUSIÒGE
DANSLESORIFICESSITUÏSÌ
LINTÏRIEURDESSUPPORTS
TELQUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
1
2
Making sure the tube flare is
on the top, Insert seat tube
into holes on outside of
BRACKETSASSHOWN
En s’assurant que la partie
ÏVASÏEDUTUBEESTENHAUT
INSÏRERLETUBEDUSIÒGEDANS
LESTROUSSITUÏSÌLEXTÏRIEUR
DESSUPPORTSTELQUILLUSTRÏ
En s’assurant que la partie
ÏVASÏEDUTUBEESTENHAUT
INSÏRERLETUBEDUSIÒGEDANS
LESTROUSSITUÏSÌLEXTÏRIEUR
DESSUPPORTSTELQUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
10
!TTACHHOOKSTOSEATWIRE
on rear of seat.
Coloque 2 ganchos al
alambre del asiento en la
parte trasera del asiento.
Fixer 2 crochets à la tige du
siège à l'arrière du siège.
Fasten 2 snaps on seat pad
AROUNDTHESEATWIRE
Sujete las 2 trabas en la
almohadilla del asiento
alrededor del alambre
del asiento.
!TTACHERBOUTONS
pression du coussin de siège
autour de la tige du siège.
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
4A
3B
3A
11
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
5
4B
3NAPSTRAPSONLOWER
edge of seat pad around
THESEATWIRE
Sujete las 2 correas en
el borde inferior de la
almohadilla del asiento
alrededor del alambre
del asiento.
!TTACHERCOURROIESSITUÏES
SURLEREBORDINFÏRIEURDU
coussin de siège autour
de la tige du siège.
Insert arms into brackets
ONEACHSIDEASSHOWN
0ONGALOSBRAZOSENLOS
soportes en cada costado
como se indica.
)NSÏRERLESACCOUDOIRSDANS
les supports de chaque
CÙTÏTELQUILLUSTRÏ
Mobile mount on certain models
Support du mobile sur certains modèles
Soporte de móvil en ciertos modelos
12
6
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Snap rear tube onto the
CURVEDPARTOFTHESWING
ARMS4UBEENDSSHOULD
snap into holes on curved
part of arms.
4RABEELTUBOTRASEROEN
LAPARTECURVADELOSBRAZOS
DELCOLUMPIO,OSEXTREMOS
del tubo deberán trabarse
en los agujeros en la parte
CURVADELOSBRAZOS
Enclencher le tube arrière
SURLAPORTIONINCURVÏE
des accoudoirs de la
BALANOIRE,ESEXTRÏMITÏS
du tube doivent
s'enclencher dans les
ORIFICESSITUÏSSURLAPARTIE
INCURVÏEDESACCOUDOIRS
13
Attaching Tray
s)NSTALLATIONDUPLATEAU
s)NSTALACIØNDELABANDEJA
3QUEEZERECLINEHANDLEON
SEATANDLOWERSEATBEFORE
attaching tray.
Apriete la manija de
reclinación del asiento y
baje el asiento antes de
instalar la bandeja.
3ERRERLAPOIGNÏE
d’inclinaison sur le siège
et abaisser le siège avant
de fixer le plateau.
7
,INEUPTRAYONEDGEOF
seat and push peg into
hole and close tray.
Alinee la bandeja en el
borde del asiento y empuje
la estaca en el agujero y
cierre la bandeja.
Aligner le plateau avec le
rebord du siège, pousser la
cheville dans l’orifice et
fermer le plateau.
8

To Remove tray
s0OURTIRERLEPLATEAU
s0ARASACARLABANDEJA
11
4OOPENLIFTTRAY
Para abrirla, levante la bandeja.
Pour ouvrir, soulever le plateau.
12
Push tab in and pull peg
UPASSHOWN
Empuje la lengüeta hacia
adentro y tire la estaca
hacia arriba como se
indica.
Enfoncer la languette et
sortir la cheville tel
QUILLUSTRÏ
12b
12a
17
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
14
Rear leg
Patte arrière
Pata trasera
)NSERTOTHERREARLEGINTOTHEOTHERHOUSINGASSHOWN"UTTON
MUST snap into place.
)NSERTELAOTRAPATATRASERAENELOTROARMAZØNCOMOSEINDICA%L
botón DEBE trabarse en su lugar.
)NSÏRERLAUTREPATTEARRIÒREDANSLEBOÔTIERTELQUILLUSTRÏ,EBOUTON
DOIT s’enclencher en place.
/NEBUTTON
Seul bouton
Solo botón
20
13
14
Front tube ube avant
ubo delantero
Front tube
Tubo delantero
Tube avant
2X
2X
FRONT 2
FRONT 2
FRONT 1
FRONT 1
Place feet with the
text “FRONT
BOTTOM” onto the
front tube as shown.
The text “FRONT
BOTTOM” should
face floor.
Installer les pieds
portant l'inscription «
FRONT BOTTOM » sur
le tube avant, tel
qu’illustré. Le texte «
FRONT BOTTOM » doit
être orienté vers le
plancher .
Ponga la pata con el
texto FRONT
BOTTOM (FRENTE
ABAJO) en el tubo
delantero como se
indica. El texto
FRONT BOTTOM
deberá mirar al piso.
Secure front foot
with screw.
Repeat on other
side.
Fixer le pied avant avec
une vis. Répéter cette
opération de l’autre côté.
Asegure la pata
delantera con un
tornillo. Repita el
procedimiento del otro
lado.
19
20
23
23
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Snap hanger tubes into
brackets on each side of
housing. NOTE: You may
need to start one hanger
TUBEINTOSWINGMOUNT
WHILEINSERTINGTHEOTHER
CHECK that hanger tubes
are secure in brackets by
pulling firmly on them.
4RABELOSTUBOSDELCOLGANTE
en los soportes en cada
COSTADODELARMAZØN
NOTA: Podría necesitar
COMENZARUNTUBODEL
colgante en el montante del
columpio mientras inserta el
otro.
VERIFIQUE que los tubos
DELCOLGANTEESTÏN
asegurados en los soportes
tirando firmemente de ellos.
Enclencher les tubes de
suspension dans les supports
SITUÏSDECHAQUECÙTÏ
du boîtier. REMARQUE :
)LPEUTÐTRENÏCESSAIREDE
COMMENCERÌINSÏRERUN
tube de suspension dans la
base de la balançoire tout
ENINSÏRANTLgAUTRE
S'ASSURER que les tubes de
suspension sont bien
ENCLENCHÏSDANSLEURS
supports en les tirant
fermement.
24
24
WARNING
Falling Hazard:
Always use the
seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caida:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ceinture du siège.
To Secure Infant % Attacher l’enfant
% Para asegurar al bebé
5SESLIDEADJUSTERATSHOULDERAND
WAISTFORTIGHTERADJUSTMENT4O
change shoulder harness slots, see
PAGE
5TILISEZLERÏGULATEURCOULISSANTÌ
LÏPAULEETÌLATAILLEPOURUN
AJUSTEMENTPLUSPRÏCIS0OUR
changer des fentes de harnais
DÏPAULEVOIRLAPAGE
.
5SEELAJUSTEDESLIZABLEENELHOMBRO
y la cintura para hacer ajustes más
apretado. Para cambiar ranuras del
ARNÏSDELHOMBROVEALAPÉGINA
24
25
26

28
27
When changing harness strap slots,
-!+%352%HARNESSSTRAPSAREGOING
through same slots in seat pad.
,ORSQUEVOUSCHANGEZLESFENTESDU
PASSAGEDELACOURROIE!3352%:6/53
que la courroie du harnais passe à travers la
même fente dans le coussin.
Cuando cambia las ranuras de la correa del
ARNÏS!3%'Â2%3%DEQUELASCORREASDEL
ARNÏSPASANPORLASMISMASRANURASENLA
almohadilla.
,ESCOURROIESDOIVENTALLERDANSLESFENTES
DENIVEAUOUJUSTEAUDESSUSDESÏPAULES
³VITEZDETORDRELESCOURROIES
4HEHARNESSSTRAPSMUSTGOINTOTHESLOT
THATISEVENWITHORSLIGHTLYABOVETHE
SHOULDERS!VOIDTWISTINGSTRAPS
,ASCORREASDELARNÏSDEBENPASARPORLAS
ranuras a la altura o apenas por encima
de los hombros. Evite doblar las cintas.
27
31
+
-
+
-
+
-
Installing Batteries (not included)
s)NSTALLATIONDESPILESNONCOMPRISES
s)NSTALACIØNDELASPILASNOSEINCLUYEN
With baby out of swing, open the battery compartment lid
BYINSERTINGASCREWDRIVERINTOTHECOINSLOT)NSERTTHREE
$,26CELLBATTERIES
CHECK that the batteries are put in correctly.
9OURSWINGWILLNOTRUNIFTHEBATTERIESAREPUTINBACKWARDS
Lorsque le bébé est hors de la balançoire, soulever le
COUVERCLEDUCOMPARTIMENTDESPILESENINSÏRANTUNTOURNEVIS
DANSLAFENTE)NSÏRERTROISPILES$,26
S’ASSURER que les piles sont placées correctement.,A
BALANOIRENEFONCTIONNERAPASSILESPILESSONTPLACÏESÌLENVERS
Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa del
compartimiento de las pilas insertando un destornillador en
la ranura de la moneda. Ponga tres pilas tamaño
$,2VOLTIOS
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.
3UCOLUMPIONOFUNCIONARÉSILASPILASESTÉNPUESTASALREVÏS
32
Para el uso seguro de las pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
CONOTROTIPODEPILASISECOLOCAINCORRECTAMENTEALREVÏSOSI
TODASLASPILASNOSEREMPLAZANORECARGANALMISMOTIEMPO.O
MEZCLEPILASVIEJASCONNUEVAS.OMEZCLEPILASALCALINASESTÉNDAR
CARBONOCINCORECARGABLESNÓQUELCADMIO
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
RECARGABLE.UNCARECARGUEUNAPILAENUNACLASEDECARGADOR
diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
1UITESIEMPRELASPILASSIELPRODUCTONOSEVAAUTILIZARDURANTE
UNMESOMÉS,ASPILASQUESEDEJENENLAUNIDADPUEDENCAUSAR
una fuga o daño.
4IPODEPILASRECOMENDADOALCALINASDESECHABLESTAMA×O
$,26.5.#!MEZCLEPILAS#AMBIELASPILASCUANDOEL
producto deje de operar de manera correcta.
33
ADVERTENCIA,OSCAMBIOSOMODIFICACIONESAESTAUNIDADQUE
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario
a usar el equipo.
./4!%STEEQUIPOHASIDOPROBADOYSEHADETERMINADOQUECUMPLE
CONLOSLÓMITESDEUNDISPOSITIVODIGITAL#LASE"SEGÞNLA0ARTEDE
LAS.ORMASDELA#OMISIØN&EDERALDE#OMUNICACIONES%STOSLÓMITES
HANSIDODETERMINADOSPARAPROPORCIONARUNAPROTECCIØNRAZONABLE
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
s6UELVAAORIENTAROACOLOCARLAANTENADERECEPCIØN
s!UMENTELASEPARACIØNENTREELEQUIPOYELRECEPTOR
s#ONECTEELEQUIPOENUNTOMACORRIENTEENUNCIRCUITOELÏCTRICO
diferente al que necesita el receptor.
s#ONSULTEALCOMERCIANTEOAUNTÏCNICODERADIOYTELEVISIØNCON
experiencia para recibir ayuda.

MISE EN GARDE ,EPRODUITNERECHARGEPASLESPILES
,ORSQUONUTILISELADAPTATEURDE#!LESPILESSONTAUTOMATIQUEMENT
DÏSACTIVÏES
NE PASEXPOSERCEPRODUITÌLEAUOUÌLHUMIDITÏ.EPASUTILISERCE
PRODUITÌPROXIMITÏDENDROITSQUIPEUVENTÐTREMOUILLÏSCOMME
UNEBAIGNOIREUNEDOUCHEUNECUVETTEUNÏVIERUNBACÌLESSIVE
UNEPISCINEUNSOUSSOLHUMIDEETC
NE PASUTILISERLADAPTATEURDECOURANTALTERNATIFSILAÏTÏEXPOSÏÌ
DULIQUIDEÏCHAPPÏOUENDOMMAGÏ
0ROTÏGERLECORDONDALIMENTATION0LACERDEMANIÒREÌCEQUONNE
PUISSELEPIÏTINEROULACCROCHERAVECLESMEUBLESOUDAUTRESOBJETS
MISE EN GARDE $ANGERDÏTRANGLEMENT'ARDEZCEFILHORSDE
LAPORTÏEDEVOTREENFANTNE PAS brancher avec une rallonge.
5TILISERUNIQUEMENTLECORDONDALIMENTATIONFOURNI
ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas. Cuando se usa
el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan
automáticamente.
NOPONGAELPRODUCTOCERCADELAGUAYLAHUMEDAD.OUSEEL
producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una
bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa,
piscina, sotano húmedo, etc.
NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto
con líquidos, se ha caído o setá dañado.
0ROTEJAELCORDØNELÏCTRICO0ØNGALODEMANERAQUENADIELOPISENI
quede apretado entre muebles u otros artículos.
ADVERTENCIA Peligro de estrangulación: Mantenga este
cordón lejos del alcance de los niños. NO lo use con un cordón de
extensión.
5SESOLAMENTEELCORDØNELÏCTRICOPROVISTO
37
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos.
5SESIEMPREELCINTURØNDESEGURIDAD$ESPUÏSDEAJUSTARLASHEBILLAS
ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su
BEBÏ.
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
/PRIMAELBOTØNENCENDIDOAPAGADOUOPRIMACUALQUIERVELOCIDAD
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes
de que se apagó el columpio.
/BSERVEELMOVIMIENTODELCOLUMPIODURANTEUNMINUTO3E
necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado
valor. Cambie el valor si fuera necesario.
5NBEBÏPEQUE×OYTRANQUILOSEMOVERÉMÉSALTOENCADAVALOR
QUEUNBEBÏMÉSGRANDEYMÉSACTIVO
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
el motor sin dañar el motor. Empuje el columpio para reactivarlo.
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: /PRIMAELBOTØNDE
encendido/apagado.
MISE EN GARDE !FINDÏVITERQUELENFANTNESEBLESSE
gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se
SERVIRDELACEINTUREDESÏCURITÏ!PRÒSAVOIRATTACHÏLESBOUCLESRÏGLER
les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de
l’enfant.
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :
!PPUYERSURLEBOUTONi/N/FFwOUSURUNEVITESSEDEÌ
,ORSQUONAPPUIESURLEBOUTONi/N/FFwLABALANOIRESEMET
AUTOMATIQUEMENTENMARCHEÌLADERNIÒREVITESSESÏLECTIONNÏELORS
de l’arrêt de la balançoire.
/BSERVERLEMOUVEMENTDEBALANCEMENTPENDANTUNEMINUTE#ELA
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire
SAJUSTEENFONCTIONDURÏGLAGE-ODIFIERLERÏGLAGEAUBESOIN
,EBALANCEMENTOBTENUPOURCHAQUENIVEAUDERÏGLAGESERAPLUS
PRONONCÏPOURUNPETITBÏBÏTRÒSCALMEQUEPOURUNBÏBÏPLUSGROS
ETAGITÏ
/NPEUTENTOUTTEMPSARRÐTERLEMOUVEMENTDUSIÒGEQUIBALANCE
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre
en marche.
3ILEMOTEURDELABALANOIRESARRÐTEDELUIMÐMEILESTPOSSIBLE
QUgUNDISPOSITIFDEPROTECTIONAITÏTÏACTIVÏ³TEINDRELEMOTEUR
ATTENDRETROISMINUTESPUISREDÏMARRERLABALANOIRE
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton
DgALLUMAGEi/N/FFw
38
ON/OFF POWER - 0RESSTOTURN/.ANDTURN/&&
0RESSBUTTONTOSTOPSWINGMOTION
MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le
BOUTONi/.wPOURALLUMERETSURLEBOUTONi/&&w
POURÏTEINDRE!PPUYERSURLEBOUTONPOURARRÐTERLE
balancement.
ENCENDIDO/APAGADO - /PRIMAPARA%.#%.$%2
Y!0!'!2/PRIMAELBOTØNPARADETENEREL
movimiento del columpio.
SPEED - 0RESS/N/FFBUTTONORPRESSANYSPEED
FROMTO7HENPRESSING/N/FFBUTTONIT
AUTOMATICALLYSTARTSWITHTHELASTSPEEDSETTINGTHAT
WASSELECTEDBEFORETHESWINGWASTURNEDOFF
VITESSE - !PPUYERSURLEBOUTONi/N/FFwOUSUR
UNEVITESSEDEÌ,ORSQUONAPPUIESURLEBOUTON
i/N/FFwLABALANOIRESEMETAUTOMATIQUEMENT
ENMARCHEÌLADERNIÒREVITESSESÏLECTIONNÏELORSDE
l’arrêt de la balançoire.
VELOCIDAD - /PRIMAELBOTØNENCENDIDOAPAGADO
u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando
oprime el botón de encendido/apagado, arranca
automáticamente con la última velocidad que se
seleccionó antes de que se apagó el columpio.
1
4
3
2
5
6
MÚSICA – Empuje el botón “Música” (Music) para
activar la música. Empuje el botón de nuevo para
PASARALAPISTASIGUIENTE(AYCANCIONES
MUSIC0USH“Music” button to turn on music.
0USHBUTTONAGAINTOADVANCETONEXTTRACK4HEREARE
10 songs.
MUSIQUE!PPUYERSURLEBOUTONimusiquew
pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le
BOUTONPOURAVANCERÌLAMÏLODIESUIVANTE)LYA
chansons.
47
2ESOLUCIØNDEPROBLEMAS
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1. El columpio no tiene pilas.
,ASPILASESTÉNGASTADAS
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.
,ASPILASESTÉNPUESTASALREVÏSVERIFIQUELOSPOLOSPOSITIVOS
y negativos.
,OSTERMINALESDELAPILAESTÉNHERRUMBRADOS'IRELASPILASENSU
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
%LBEBÏESTÉDEMASIADOADELANTE
%LBEBÏAGARRALASPATASDELCOLUMPIO$EJEDEUSARELCOLUMPIO
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un
ARRANQUEEFICAZ
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
1. El control está demasiado bajo.
,AFRAZADACUELGAOFRECIENDOMAYORRESISTENCIAALVIENTO
3. Pilas descargadas.
%LBEBÏESTÉDEMASIADOADELANTE
%LBEBÏESDEMASIADOPESADOODEMASIADOACTIVO$EJEDEUSAR
el columpio).
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).

Care and Maintenance
sFROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWINGFORLOOSESCREWS
WORNPARTSTORNMATERIALORSTITCHING2EPLACETHEPARTSASNEEDED
5SEONLY'RACOREPLACEMENTPARTS
sREMOVABLE CLOTH SEAT COVERMAYBEMACHINEWASHEDINCOLD
WATERONDELICATECYCLEANDDRIPDRIED./",%!#(
sTO CLEAN FRAME,USEONLYHOUSEHOLDSOAPANDWARMWATER
./",%!#(/2$%4%2'%.4.
sEXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
ORWARPINGOFPARTS
Soins et entretien
sDE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des
VISDESSERRÏESPIÒCESUSÏESTISSUDÏCHIRÏOUDÏCOUSU2EMPLACEZAU
BESOIN5TILISEZSEULEMENTLESPIÒCESDEREMPLACEMENT'RACO
s(/533%$%3)¶'%!-/6)",% est lavable à la machine à l'eau
FROIDECYCLEDÏLICATETSUSPENDREPOURSÏCHER0!3$%!5$%*!6%,
sPOUR NETTOYER L’ARMATURE:UTILISEZUNSAVONDEMÏNAGE
DOUXETDELEAUTIÒDE0!3$%!5$%*!6%,/5$³4%2'%.4.
sUNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
PROVOQUERUNEDÏCOLORATIONPRÏMATURÏEDESPIÒCES
Cuidado y mantenimiento
sDE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
DETERMINARSIHAYTORNILLOSFLOJOSPIEZASGASTADASMATERIALO
COSTURASROTAS#AMBIELASPIEZASSEGÞNSEANECESARIO5SESOLAMENTE
repuestos marca Graco.
sLA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse
a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. ./
53%",!.15%!$/2.
sPARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
DOMÏSTICOYAGUATIBIA./53% $%4%2'%.4% /",!.15%!$/2.
sEL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
CAUSARQUESEDESTI×AOSETUERZANALGUNASPIEZAS

In
2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53!
0IÒCESDERECHANGEs2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU#ANADA
)NFORMACIØNSOBRELAGARANTÓAYLASPIEZASDEREPUESTO%%55
www.gracobaby.com
ORØ
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
COMMUNIQUEZAVEC%LFEAU
1-800-667-8184
&AX
or/ou
www.elfe.net
4OREGISTERYOUR'RACOPRODUCTFROMWITHINTHE53!VISITUS
ONLINEATWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONORRETURNREGISTRATION
CARDPROVIDEDWITHYOURPRODUCT7ECURRENTLYDONOTACCEPTPRODUCT
REGISTRATIONSFROMTHOSELIVINGOUTSIDETHE5NITED3TATESOF!MERICA
0ARAREGISTRARSUPRODUCTO'RACODESDEDENTRODELOS%%55VISÓTENOS
ENLÓNEAENWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONOENVÓELATARJETA
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
5NIDOSDE!MÏRICA
0OURINSCRIREVOTREPRODUIT'RACOAUX³TATS5NISVISITEZNOTRESITE
)NTERNETWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONOURETROUNERLACARTE
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
NACCEPTONSPASDINSCRIPTIONSDEPRODUITSDESRÏSIDENTSHORSDES
³TATS5NIS
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
THEFOLLOWING
0ARACOMPRARPIEZASO
accesorios o para obtener
INFORMACIØNSOBRELAGARANTÓA
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:

Transcripción de documentos

Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. s!LGUNOSRECIÏNNACIDOSNOSE pueden sentar en la posición vertical o reclinada y tienen necesidades especiales. #ONSULTEASUMÏDICOSOBRE CUÉNDOCOMENZARAUSARESTE COLUMPIO.OLOUSECONUN BEBÏQUEPESEMENOSDE LIBRASKG ÂSELO solamente en la posición más reclinada del asiento hasta QUEELBEBÏPUEDASOSTENER LACABEZASINAYUDA s0/2&!6/2 '5!2$%%, MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO. s ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. Siga detenidamente las instrucciones del armado. Si experimenta alguna dificultad, por favor, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente. sPARA PREVENIR SERIAS LESIONES O LA MUERTE DEL BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS: sDEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta dañado o roto. sPELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: s./COLOQUEELCOLUMPIOEN ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, PERSIANAS TELÏFONOS ETC s!SEGURESIEMPREALBEBÏCON el sistema de seguridad PROVISTO,UEGODESUJETARLAS hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce apretado ALREDEDORDESUBEBÏ s.UNCADEJEALBEBÏSIN atender en el columpio. s,OSCORDONESPUEDENCAUSAR ESTRANGULACIØN./COLOQUE artículos con un cordón alrededor del cuello de su BEBÏ TALCOMOCORDONESDE capuchas o cordones de chupetes. s.UNCATRANSPORTEELCOLUMPIO CONELBEBÏSENTADO s$EJEDEUSARELCOLUMPIO CUANDOELBEBÏTRATEDE subirse o pese 30 libras (13.6 kg). s./SUSPENDALOSCORDONES sobre el columpio ni ponga cordones a los juguetes. sLOS JUGUETES ELECTRÓNICOS MIX N' MOVE (en ciertos modelos) no deben usarse en el agua. 6 sJUGUETES ELECTRÓNICOS (en ciertos modelos):.O LOABRA.OHAYPIEZASQUESE puedan reparar en el interior. Saque y tire inmediatamente la lengüeta de plástico de la ranura del juguete. sNO ponga el producto cerca del AGUAYLAHUMEDAD.OUSEEL producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc. sNO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto con líquidos, se ha caído o setá dañado. s0ROTEJAELCORDØNELÏCTRICO Póngalo de manera que nadie lo pise ni quede apretado entre muebles u otros artículos. sNO lo use con un cordón de extensión. s5SESOLAMENTEELCORDØN ELÏCTRICOPROVISTO 7 0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES s ,ISTADELASPIEZAS Este modelo podría no Ce modèle pourrait ne 4HISMODELMAY incluir algunas de las pas inclure certaines not include some características que se CARACTÏRISTIQUESILLUSTRÏES FEATURESSHOWN indican a continuación. CI DESSOUS6ÏRIFIEZ que BELOWCheck Verifique que tiene VOUSAVEZTOUTESLES that you have all TODASLASPIEZASDEESTE pièces pour ce modèle the parts for this modelo ANTES de armar AVANT d'assembler model BEFORE su producto. Si falta ce produit. S'il vous assembling your ALGUNAPIEZA LLAMEAL manque des pièces, product. If any Departamento de parts are missing, COMMUNIQUEZAVECNOTRE Servicio al Cliente. service à la clientèle. call Customer Service. Herramientas Outils nécessaires: Tools required: necesarias: 4OURNEVIS 3CREWDRIVER Destornillador !,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3-/$%,/3 2X 2X 2X &%!452%3/.#%24!).-/$%,3s#!2!#4³2)34)15%3352 #%24!).3-/$¶,%3s#!2!#4%2·34)#!3%.#)%24/3-/$%,/3 Styles vary Modèles varier ,OSESTILOSVARIAR 3X 8 !SSEMBLY s!SSEMBLAGEs-ONTAJE 1 )NSERTSEATWIREINTOHOLESON INSIDEOFBRACKETSASSHOWN )NSÏRERLATIGEDUSIÒGE DANSLESORIFICESSITUÏSÌ LINTÏRIEURDESSUPPORTS TELQUILLUSTRÏ 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ Ponga el alambre del asiento en los agujeros en el interior de los soportes como se indica. 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ Making sure the tube flare is on the top, Insert seat tube into holes on outside of BRACKETSASSHOWN En s’assurant que la partie ÏVASÏEDUTUBEESTENHAUT INSÏRERLETUBEDUSIÒGEDANS LESTROUSSITUÏSÌLEXTÏRIEUR DESSUPPORTS TELQUILLUSTRÏ 2 En s’assurant que la partie ÏVASÏEDUTUBEESTENHAUT INSÏRERLETUBEDUSIÒGEDANS LESTROUSSITUÏSÌLEXTÏRIEUR DESSUPPORTS TELQUILLUSTRÏ 9 3A !TTACHHOOKSTOSEATWIRE on rear of seat. Fixer 2 crochets à la tige du siège à l'arrière du siège. 3B Coloque 2 ganchos al alambre del asiento en la parte trasera del asiento. 4A Fasten 2 snaps on seat pad AROUNDTHESEATWIRE !TTACHERBOUTONS pression du coussin de siège autour de la tige du siège. 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ 10 Sujete las 2 trabas en la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento. 4B 3NAPSTRAPSONLOWER edge of seat pad around THESEATWIRE !TTACHERCOURROIESSITUÏES SURLEREBORDINFÏRIEURDU coussin de siège autour de la tige du siège. Sujete las 2 correas en el borde inferior de la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento. 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ Mobile mount on certain models Support du mobile sur certains modèles Soporte de móvil en ciertos modelos 5 Insert arms into brackets ONEACHSIDEASSHOWN )NSÏRERLESACCOUDOIRSDANS les supports de chaque CÙTÏ TELQUILLUSTRÏ 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ 0ONGALOSBRAZOSENLOS soportes en cada costado como se indica. 11 6 Snap rear tube onto the CURVEDPARTOFTHESWING ARMS4UBEENDSSHOULD snap into holes on curved part of arms. Enclencher le tube arrière SURLAPORTIONINCURVÏE des accoudoirs de la BALAN OIRE,ESEXTRÏMITÏS du tube doivent s'enclencher dans les ORIFICESSITUÏSSURLAPARTIE INCURVÏEDESACCOUDOIRS 4RABEELTUBOTRASEROEN LAPARTECURVADELOSBRAZOS DELCOLUMPIO,OSEXTREMOS del tubo deberán trabarse en los agujeros en la parte CURVADELOSBRAZOS 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ 12 Attaching Tray s)NSTALLATIONDUPLATEAU s)NSTALACIØNDELABANDEJA 3QUEEZERECLINEHANDLEON SEATANDLOWERSEATBEFORE attaching tray. 7 3ERRERLAPOIGNÏE d’inclinaison sur le siège et abaisser le siège avant de fixer le plateau. Apriete la manija de reclinación del asiento y baje el asiento antes de instalar la bandeja. 8 ,INEUPTRAYONEDGEOF seat and push peg into hole and close tray. Aligner le plateau avec le rebord du siège, pousser la cheville dans l’orifice et fermer le plateau. Alinee la bandeja en el borde del asiento y empuje la estaca en el agujero y cierre la bandeja. 13 To Remove tray s0OURTIRERLEPLATEAU s0ARASACARLABANDEJA 11 4OOPEN LIFTTRAY Pour ouvrir, soulever le plateau. Para abrirla, levante la bandeja. Push tab in and pull peg UPASSHOWN 12 Enfoncer la languette et sortir la cheville tel QUILLUSTRÏ Empuje la lengüeta hacia adentro y tire la estaca hacia arriba como se indica. 12a 12b  Rear leg Patte arrière Pata trasera 14 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ /NEBUTTON Seul bouton Solo botón )NSERTOTHERREARLEGINTOTHEOTHERHOUSINGASSHOWN"UTTON MUST snap into place. )NSÏRERLAUTREPATTEARRIÒREDANSLEBOÔTIER TELQUILLUSTRÏ,EBOUTON DOIT s’enclencher en place. )NSERTELAOTRAPATATRASERAENELOTROARMAZØNCOMOSEINDICA%L botón DEBE trabarse en su lugar. 17 Front tube  ube avant  ubo delantero 2X Front tube 2X Tube avant Tubo delantero FRONT 2 19 13 Place feet with the text “FRONT BOTTOM” onto the front tube as shown. The text “FRONT BOTTOM” should face floor. FRONT 1 Installer les pieds portant l'inscription « FRONT BOTTOM » sur le tube avant, tel qu’illustré. Le texte « FRONT BOTTOM » doit être orienté vers le plancher . Ponga la pata con el texto FRONT BOTTOM (FRENTE ABAJO) en el tubo delantero como se indica. El texto FRONT BOTTOM deberá mirar al piso. FRONT 2 FRONT 1 14 20 Secure front foot Fixer le pied avant avec une vis. Répéter cette with screw. Repeat on other opération de l’autre côté. side. 20 Asegure la pata delantera con un tornillo. Repita el procedimiento del otro lado. 23 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. NOTE: You may need to start one hanger TUBEINTOSWINGMOUNT WHILEINSERTINGTHEOTHER CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Enclencher les tubes de suspension dans les supports SITUÏSDECHAQUECÙTÏ du boîtier. REMARQUE : )LPEUTÐTRENÏCESSAIREDE COMMENCERÌINSÏRERUN tube de suspension dans la base de la balançoire tout ENINSÏRANTLgAUTRE S'ASSURER que les tubes de suspension sont bien ENCLENCHÏSDANSLEURS supports en les tirant fermement. 4RABELOSTUBOSDELCOLGANTE en los soportes en cada COSTADODELARMAZØN NOTA: Podría necesitar COMENZARUNTUBODEL colgante en el montante del columpio mientras inserta el otro. VERIFIQUE que los tubos DELCOLGANTEESTÏN asegurados en los soportes tirando firmemente de ellos. 23 To Secure Infant % Attacher l’enfant % Para asegurar al bebé WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. 24 25 26 5SESLIDEADJUSTERATSHOULDERAND WAISTFORTIGHTERADJUSTMENT4O change shoulder harness slots, see PAGE 5TILISEZLERÏGULATEURCOULISSANTÌ LÏPAULEETÌLATAILLEPOURUN AJUSTEMENTPLUSPRÏCIS0OUR changer des fentes de harnais DÏPAULEVOIRLAPAGE. 5SEELAJUSTEDESLIZABLEENELHOMBRO y la cintura para hacer ajustes más apretado. Para cambiar ranuras del ARNÏSDELHOMBROVEALAPÉGINA 24 27 When changing harness strap slots, -!+%352%HARNESSSTRAPSAREGOING through same slots in seat pad. ,ORSQUEVOUSCHANGEZLESFENTESDU PASSAGEDELACOURROIE !3352%: 6/53 que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin. Cuando cambia las ranuras de la correa del ARNÏS !3%'Â2%3%DEQUELASCORREASDEL ARNÏSPASANPORLASMISMASRANURASENLA almohadilla. 28 4HEHARNESSSTRAPSMUSTGOINTOTHESLOT THATISEVENWITHORSLIGHTLYABOVETHE SHOULDERS!VOIDTWISTINGSTRAPS ,ESCOURROIESDOIVENTALLERDANSLESFENTES DENIVEAUOUJUSTEAU DESSUSDESÏPAULES ³VITEZDETORDRELESCOURROIES ,ASCORREASDELARNÏSDEBENPASARPORLAS ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros. Evite doblar las cintas.  Installing Batteries (not included) s)NSTALLATIONDESPILESNONCOMPRISES s)NSTALACIØNDELASPILASNOSEINCLUYEN 31 + + - + - With baby out of swing, open the battery compartment lid BYINSERTINGASCREWDRIVERINTOTHECOINSLOT)NSERTTHREE $,2 6 CELLBATTERIES CHECK that the batteries are put in correctly. 9OURSWINGWILLNOTRUNIFTHEBATTERIESAREPUTINBACKWARDS Lorsque le bébé est hors de la balançoire, soulever le COUVERCLEDUCOMPARTIMENTDESPILESENINSÏRANTUNTOURNEVIS DANSLAFENTE)NSÏRERTROISPILES$,2  6  S’ASSURER que les piles sont placées correctement.,A BALAN OIRENEFONCTIONNERAPASSILESPILESSONTPLACÏESÌLENVERS Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura de la moneda. Ponga tres pilas tamaño $,2  VOLTIOS  VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente. 3UCOLUMPIONOFUNCIONARÉSILASPILASESTÉNPUESTASALREVÏS 27 Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina CONOTROTIPODEPILA SISECOLOCAINCORRECTAMENTEALREVÏS OSI TODASLASPILASNOSEREMPLAZANORECARGANALMISMOTIEMPO.O MEZCLEPILASVIEJASCONNUEVAS.OMEZCLEPILASALCALINAS ESTÉNDAR CARBONO CINC ORECARGABLESNÓQUEL CADMIO  Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea RECARGABLE.UNCARECARGUEUNAPILAENUNACLASEDECARGADOR diseñado para otro tipo de pila. Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales. 1UITESIEMPRELASPILASSIELPRODUCTONOSEVAAUTILIZARDURANTE UNMESOMÉS,ASPILASQUESEDEJENENLAUNIDADPUEDENCAUSAR una fuga o daño. 4IPODEPILASRECOMENDADOALCALINASDESECHABLES TAMA×O $,2  6 .5.#!MEZCLEPILAS#AMBIELASPILASCUANDOEL producto deje de operar de manera correcta. 32 ADVERTENCIA,OSCAMBIOSOMODIFICACIONESAESTAUNIDADQUE no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. ./4!%STEEQUIPOHASIDOPROBADOYSEHADETERMINADOQUECUMPLE CONLOSLÓMITESDEUNDISPOSITIVODIGITAL#LASE" SEGÞNLA0ARTEDE LAS.ORMASDELA#OMISIØN&EDERALDE#OMUNICACIONES%STOSLÓMITES HANSIDODETERMINADOSPARAPROPORCIONARUNAPROTECCIØNRAZONABLE contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas: s6UELVAAORIENTAROACOLOCARLAANTENADERECEPCIØN s!UMENTELASEPARACIØNENTREELEQUIPOYELRECEPTOR s#ONECTEELEQUIPOENUNTOMACORRIENTEENUNCIRCUITOELÏCTRICO diferente al que necesita el receptor. s#ONSULTEALCOMERCIANTEOAUNTÏCNICODERADIOYTELEVISIØNCON experiencia para recibir ayuda. 33 MISE EN GARDE ,EPRODUITNERECHARGEPASLESPILES ,ORSQUONUTILISELADAPTATEURDE#! LESPILESSONTAUTOMATIQUEMENT DÏSACTIVÏES NE PASEXPOSERCEPRODUITÌLEAUOUÌLHUMIDITÏ.EPASUTILISERCE PRODUITÌPROXIMITÏDENDROITSQUIPEUVENTÐTREMOUILLÏS COMME UNEBAIGNOIRE UNEDOUCHE UNECUVETTE UNÏVIER UNBACÌLESSIVE UNEPISCINE UNSOUS SOLHUMIDE ETC NE PASUTILISERLADAPTATEURDECOURANTALTERNATIFSILAÏTÏEXPOSÏÌ DULIQUIDE ÏCHAPPÏOUENDOMMAGÏ 0ROTÏGERLECORDONDALIMENTATION0LACERDEMANIÒREÌCEQUONNE PUISSELEPIÏTINEROULACCROCHERAVECLESMEUBLESOUDAUTRESOBJETS MISE EN GARDE $ANGERDÏTRANGLEMENT'ARDEZCEFILHORSDE LAPORTÏEDEVOTREENFANTNE PAS brancher avec une rallonge. 5TILISERUNIQUEMENTLECORDONDALIMENTATIONFOURNI ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas. Cuando se usa el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan automáticamente. NOPONGAELPRODUCTOCERCADELAGUAYLAHUMEDAD.OUSEEL producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc. NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto con líquidos, se ha caído o setá dañado. 0ROTEJAELCORDØNELÏCTRICO0ØNGALODEMANERAQUENADIELOPISENI quede apretado entre muebles u otros artículos. ADVERTENCIA Peligro de estrangulación: Mantenga este cordón lejos del alcance de los niños. NO lo use con un cordón de extensión. 5SESOLAMENTEELCORDØNELÏCTRICOPROVISTO  MISE EN GARDE !FINDÏVITERQUELENFANTNESEBLESSE gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se SERVIRDELACEINTUREDESÏCURITÏ!PRÒSAVOIRATTACHÏLESBOUCLES RÏGLER les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant. MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE : !PPUYERSURLEBOUTONi/N/FFwOUSURUNEVITESSEDEÌ ,ORSQUONAPPUIESURLEBOUTONi/N/FFw LABALAN OIRESEMET AUTOMATIQUEMENTENMARCHEÌLADERNIÒREVITESSESÏLECTIONNÏELORS de l’arrêt de la balançoire. /BSERVERLEMOUVEMENTDEBALANCEMENTPENDANTUNEMINUTE#ELA prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire SAJUSTEENFONCTIONDURÏGLAGE-ODIFIERLERÏGLAGEAUBESOIN ,EBALANCEMENTOBTENUPOURCHAQUENIVEAUDERÏGLAGESERAPLUS PRONONCÏPOURUNPETITBÏBÏTRÒSCALMEQUEPOURUNBÏBÏPLUSGROS ETAGITÏ /NPEUTENTOUTTEMPSARRÐTERLEMOUVEMENTDUSIÒGEQUIBALANCE sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre en marche. 3ILEMOTEURDELABALAN OIRESARRÐTEDELUI MÐME ILESTPOSSIBLE QUgUNDISPOSITIFDEPROTECTIONAITÏTÏACTIVϳTEINDRELEMOTEUR ATTENDRETROISMINUTES PUISREDÏMARRERLABALAN OIRE POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton DgALLUMAGEi/N/FFw ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. 5SESIEMPREELCINTURØNDESEGURIDAD$ESPUÏSDEAJUSTARLASHEBILLAS ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su BEBÏ. PARA ACTIVAR EL COLUMPIO: /PRIMAELBOTØNENCENDIDOAPAGADOUOPRIMACUALQUIERVELOCIDAD de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes de que se apagó el columpio. /BSERVEELMOVIMIENTODELCOLUMPIODURANTEUNMINUTO3E necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el valor si fuera necesario. 5NBEBÏPEQUE×OYTRANQUILOSEMOVERÉMÉSALTOENCADAVALOR QUEUNBEBÏMÉSGRANDEYMÉSACTIVO Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona el motor sin dañar el motor. Empuje el columpio para reactivarlo. Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor, espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio. PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: /PRIMAELBOTØNDE encendido/apagado. 37 1 6 2 3 5 4 SPEED - 0RESS/N/FFBUTTONORPRESSANYSPEED FROMTO7HENPRESSING/N/FFBUTTON IT AUTOMATICALLYSTARTSWITHTHELASTSPEEDSETTINGTHAT WASSELECTEDBEFORETHESWINGWASTURNEDOFF VITESSE - !PPUYERSURLEBOUTONi/N/FFwOUSUR UNEVITESSEDEÌ,ORSQUONAPPUIESURLEBOUTON i/N/FFw LABALAN OIRESEMETAUTOMATIQUEMENT ENMARCHEÌLADERNIÒREVITESSESÏLECTIONNÏELORSDE l’arrêt de la balançoire. VELOCIDAD - /PRIMAELBOTØNENCENDIDOAPAGADO u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes de que se apagó el columpio. ON/OFF POWER - 0RESSTOTURN/.ANDTURN/&& 0RESSBUTTONTOSTOPSWINGMOTION MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le BOUTONi/.wPOURALLUMERETSURLEBOUTONi/&&w POURÏTEINDRE!PPUYERSURLEBOUTONPOURARRÐTERLE balancement. ENCENDIDO/APAGADO - /PRIMAPARA%.#%.$%2 Y!0!'!2/PRIMAELBOTØNPARADETENEREL movimiento del columpio. MUSIC 0USH“Music” button to turn on music. 0USHBUTTONAGAINTOADVANCETONEXTTRACK4HEREARE 10 songs. MUSIQUE !PPUYERSURLEBOUTONimusiquew pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le BOUTONPOURAVANCERÌLAMÏLODIESUIVANTE)LYA chansons. MÚSICA – Empuje el botón “Música” (Music) para activar la música. Empuje el botón de nuevo para PASARALAPISTASIGUIENTE(AYCANCIONES 38 2ESOLUCIØNDEPROBLEMAS EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. ,ASPILASESTÉNGASTADAS 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. ,ASPILASESTÉNPUESTASALREVÏS VERIFIQUELOSPOLOSPOSITIVOS y negativos. ,OSTERMINALESDELAPILAESTÉNHERRUMBRADOS'IRELASPILASENSU lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa. %LBEBÏESTÉDEMASIADOADELANTE %LBEBÏAGARRALASPATASDELCOLUMPIO$EJEDEUSARELCOLUMPIO  8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un ARRANQUEEFICAZ 9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor, espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio). LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO: 1. El control está demasiado bajo. ,AFRAZADACUELGA OFRECIENDOMAYORRESISTENCIAALVIENTO 3. Pilas descargadas. %LBEBÏESTÉDEMASIADOADELANTE %LBEBÏESDEMASIADOPESADOODEMASIADOACTIVO$EJEDEUSAR el columpio). 6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros). 47 Care and Maintenance sFROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWINGFORLOOSESCREWS WORNPARTS TORNMATERIALORSTITCHING2EPLACETHEPARTSASNEEDED 5SEONLY'RACOREPLACEMENTPARTS sREMOVABLE CLOTH SEAT COVERMAYBEMACHINEWASHEDINCOLD WATERONDELICATECYCLEANDDRIP DRIED./",%!#( sTO CLEAN FRAME,USEONLYHOUSEHOLDSOAPANDWARMWATER ./",%!#(/2$%4%2'%.4. sEXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading ORWARPINGOFPARTS Soins et entretien sDE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des VISDESSERRÏES PIÒCESUSÏES TISSUDÏCHIRÏOUDÏCOUSU2EMPLACEZAU BESOIN5TILISEZSEULEMENTLESPIÒCESDEREMPLACEMENT'RACO s(/533%$%3)¶'%!-/6)",% est lavable à la machine à l'eau FROIDE CYCLEDÏLICATETSUSPENDREPOURSÏCHER0!3$%!5$%*!6%, sPOUR NETTOYER L’ARMATURE:UTILISEZUNSAVONDEMÏNAGE DOUXETDELEAUTIÒDE0!3$%!5$%*!6%,/5$³4%2'%.4. sUNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut PROVOQUERUNEDÏCOLORATIONPRÏMATURÏEDESPIÒCES Cuidado y mantenimiento sDE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para DETERMINARSIHAYTORNILLOSFLOJOS PIEZASGASTADAS MATERIALO COSTURASROTAS#AMBIELASPIEZASSEGÞNSEANECESARIO5SESOLAMENTE repuestos marca Graco. sLA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. ./ 53%",!.15%!$/2. sPARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso DOMÏSTICOYAGUATIBIA./53% $%4%2'%.4% /",!.15%!$/2. sEL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría CAUSARQUESEDESTI×AOSETUERZANALGUNASPIEZAS  2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53! 0IÒCESDERECHANGEs2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU#ANADA )NFORMACIØNSOBRELAGARANTÓAYLASPIEZASDEREPUESTO%%55 In To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at THEFOLLOWING 0ARACOMPRARPIEZASO accesorios o para obtener INFORMACIØNSOBRELAGARANTÓA en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com ORØ 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, COMMUNIQUEZAVEC%LFEAU 1-800-667-8184 &AX   or/ou www.elfe.net Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) 4OREGISTERYOUR'RACOPRODUCTFROMWITHINTHE53!VISITUS ONLINEATWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONORRETURNREGISTRATION CARDPROVIDEDWITHYOURPRODUCT7ECURRENTLYDONOTACCEPTPRODUCT REGISTRATIONSFROMTHOSELIVINGOUTSIDETHE5NITED3TATESOF!MERICA 0OURINSCRIREVOTREPRODUIT'RACOAUX³TATS 5NIS VISITEZNOTRESITE )NTERNETWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONOURETROUNERLACARTE d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous NACCEPTONSPASDINSCRIPTIONSDEPRODUITSDESRÏSIDENTSHORSDES ³TATS 5NIS 0ARAREGISTRARSUPRODUCTO'RACODESDEDENTRODELOS%%55 VISÓTENOS ENLÓNEAENWWWGRACOBABYCOMPRODUCTREGISTRATIONOENVÓELATARJETA de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados 5NIDOSDE!MÏRICA 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Graco PD173218A Manual de usuario

Categoría
Columpios de bebe
Tipo
Manual de usuario