Graco PD172427C, PD172427C 11/11, PD248214A, PD248216A Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Graco PD172427C Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
6
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
s0/2&!6/2'5!2$%%,
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
s ESTE PRODUCTO REQUIERE
QUE LO ARME UN ADULTO.
Siga detenidamente las
instrucciones del armado.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
sPARA PREVENIR SERIAS
LESIONES O LA MUERTE DEL
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O
ESTRANGULACIÓN CON LAS
CORREAS:
s!SEGURESIEMPREALBEBÏCONEL
sistema de seguridad provisto.
,UEGODESUJETARLASHEBILLAS
ajuste los cinturones para lograr
un calce apretado alrededor de
SUBEBÏ
s.UNCADEJEALBEBÏSINATENDER
en el columpio.
s.UNCATRANSPORTEELCOLUMPIO
CONELBEBÏSENTADO
s$EJEDEUSARELCOLUMPIO
CUANDOELBEBÏTRATEDESUBIRSE
o pese 30 libras (13.6 kg).
s!LGUNOSRECIÏNNACIDOSNOSE
pueden sentar en la posición
vertical o reclinada y tienen
necesidades especiales.
#ONSULTEASUMÏDICOSOBRE
cuándo comenzar a usar este
COLUMPIO.OLOUSECONUN
BEBÏQUEPESEMENOSDE
LIBRASKGÂSELOSOLAMENTE
en la posición más reclinada del
ASIENTOHASTAQUEELBEBÏPUEDA
sostener la cabeza sin ayuda.
s0ONGA SIEMPRE el columpio
SOBREELPISO.UNCALOUSE
sobre una superficie elevada.
s0%,)'2/$%
ESTRANGULACIÓN:
s%LNI×OPUEDEESTRANGULARSE
con las correas de seguridad
sueltas. NUNCA no deje nunca
ALNI×OCUANDOLASCORREASESTÏN
sueltas o sin atar.
s NO ponga el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como cordones
DEPERSIANASCORTINASTELÏFONOS
etc.
s,OSCORDONESPUEDENCAUSARLA
estrangulación. NO ponga
artículos con un cordón
ALREDEDORDELCUELLODELNI×O
como por ejemplo los cordones
de una capucha o de un
chupete.
sNO suspenda los cordones
sobre el columpio ni ponga
cordones en los juguetes.
s NO USE EL COLUMPIO sin la
funda del asiento.
7
s DEJE DE USAR SU
COLUMPIO en caso de que
ESTÏDA×ADOOROTO
s%LSOPORTEPARALACABEZADEBEN
usarse solamente con este
producto.
s5SESOLAMENTEELCORDØN
ELÏCTRICOPROVISTO
sNO ponga el producto cerca
DELAGUAYLAHUMEDAD.OUSEEL
producto cerca de lugares
posiblemente húmedos, tales
COMOUNABA×ERADUCHA
lavadero, fregadero, palangana
para lavar la ropa, piscina, sótano
húmedo, etc.
sNO use el adaptador de
corriente alternada si ha estado
en contacto con líquidos, se ha
CAÓDOOESTÉDA×ADO
s0ROTEJAELCORDØNELÏCTRICO
Póngalo de manera que nadie
lo pise ni quede apretado entre
muebles u otros artículos.
sNO lo use con un cordón de
extensión.
10
1
!TTACHSEATFRAMEPIECES
TOGETHERASSHOWN
Sujete las piezas del armazón
del asiento como se indica.
!TTACHERENSEMBLELESPIÒCES
du cadre du dispositif de
RETENUETELQUILLUSTRÏ
!SSEMBLY s!SSEMBLAGEs-ONTAJE
11
2
&ASTENSCREWSASSHOWN
!PRIETELOSCUATROTORNILLOS
como se indica.
&IXERLESVISTELQUILLUSTRÏ
!TTACHREARSEATFRAMEPIECE
ASSHOWN
Sujete la pieza del armazón
del asiento trasero como se
indica.
!TTACHERLAPIÒCEARRIÒREDU
cadre de dispositif de
RETENUETELQUILLUSTRÏ
4X
3
13
5
6
7
Place seat pad on a flat
SURFACEWITHSEATBELTFACING
DOWNASSHOWN
Ponga el asiento sobre una
superficie plana con el
cinturón de seguridad
mirando hacia abajo como se
indica.
Placer le siège sur une surface
PLANELACEINTUREDESÏCURITÏ
ORIENTÏEVERSLEBASTEL
QUILLUSTRÏ
Insert the crotch strap
through the opening on the
SEATPADASSHOWN
Pase la correa de la
entrepierna por la abertura
de la almohadilla del asiento
como se indica.
)NSÏRERLACOURROIE
d’entrejambe par l’ouverture
DUCOUSSINTELQUINDIQUÏ
)NSERTSWINGSEATFRAMEINTOTHE
BACKOFTHESEATPADASSHOWN
Inserte el armazón del asiento del
columpio en la parte de atrás de la
almohadilla del asiento como se
indica.
)NSÏRERLECADREDELABALANOIREÌ
LARRIÒREDUCOUSSINTELQUILLUSTRÏ
14
Pull the seat pad over the
FRONTOFSWINGSEATFRAMEAS
SHOWN
Pull flaps over the tubes and
snap the buttons to the
INSIDEOFTHEFLAPSASSHOWN
Pase la almohadilla del
asiento sobre el frente del
armazón del asiento del
columpio como se indica.
Ponga las aletas sobre los
tubos y trabe los botones en
el interior de las aletas como
se indica.
)NSÏRERLECOUSSINSURLE
devant du cadre de la
BALANOIRETELQUILLUSTRÏ
4IRERLESRABATSPARDESSUSLES
tubes et enclencher les
BOUTONSÌLINTÏRIEURDES
RABATSTELQUILLUSTRÏ
9
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
8
-AKESUREHANDLEGOES
THROUGHTHEHOLEASSHOWN
4ENGALASEGURIDADDEQUELA
manija pase por el agujero
como se indica.
3ASSURERQUELAPOIGNÏE
traverse l’ouverture, tel
QUILLUSTRÏ
10
15
11
Pull side straps around the
seat tubes and fasten buttons
ASSHOWN
-AKESUREBOTHSTRAPSAND
flaps are properly fastened to
THESEATPADASSHOWN
4IRELASCORREASLATERALES
alrededor de los tubos del
asiento y trabe los botones
como se indica.
4ENGALASEGURIDADDEQUELAS
correas y las aletas están
debidamente sujetadas a la
almohadilla del asiento como
se indica.
4IRERLESCOURROIESLATÏRALES
autour de la tubulure des
sièges et attacher les
BOUTONSTELQUILLUSTRÏ
S’assurer que les courroies et
LESRABATSSONTBIENFIXÏSAU
coussin du siège, tel
QUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
12
16
13
14
Insert tubes together as
SHOWN
!TTACHPLASTICCOVEROVER
TUBESASSHOWN
5NALOSTUBOSCOMOSEINDICA
Sujete la funda de plástico
sobre los tubos como se
indica.
)NSÏRERLESTUBESLESUNSDANS
LESAUTRESTELQUILLUSTRÏ
!TTACHERLECOUVERCLEEN
plastique au dessus des tubes,
TELQUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
17
Press button and insert tube
ASSHOWN
)NSERTTUBEASSHOWN
-AKESUREBUTTONSSNAPIN
PLACEASSHOWN
Oprima el botón e inserte el
tubo como se indica.
Inserte el tubo como se
indica.
4ENGALASEGURIDADDEQUELOS
botones se traben en su lugar
como se indica.
!PPUYERSURLEBOUTONET
INSÏRERLETUBETELQUILLUSTRÏ
)NSÏRERLETUBETELQUILLUSTRÏ
3ASSURERQUELESBOUTONS
pression s’enclenchent en
PLACETELQUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
15
16
17
19
Insert the motor housing to
one of the frame tubes as
SHOWN
Insert the motor housing to
the second frame tube as
SHOWN
Pull on tube to make sure it is
FASTENEDTOMOTORASSHOWN
Inserte el bastidor del motor
en uno de los tubos del
armazón como se indica.
Inserte el bastidor del motor
en el segundo tubo como se
indica.
4IREDELTUBOPARAASEGURARSE
DEQUEESTÏSUJETADOALMOTOR
como se indica.
)NSÏRERLEBOITIERDUMOTEUR
dans l’un des tubes du cadre,
TELQUILLUSTRÏ
)NSÏRERLEBOITIERDUMOTEUR
dans l’autre tube du cadre,
TELQUILLUSTRÏ
4IRERSURLETUBEPOUR
s’assurer qu’il est solidement
FIXÏAUMOTEURTELQUILLUSTRÏ
22
23
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
21
20
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Insert seat into tube until it
clicks into place.
-AKESURETHESEATISRESTING
ONTHEMOUNTASSHOWN
Inserte el asiento en el tubo
hasta que se trabe en su
lugar.
!SEGÞRESEDEQUEELASIENTO
se apoye en el bastidor como
se indica.
)NSÏRERLESIÒGEDANSLETUBE
jusqu’à ce que l’on entende
UNDÏCLIC
S’assurer que le siège repose
bien sur le support, tel
QUILLUSTRÏ
24
25
22
3EATPOSITIONS s1UATRESIÒGESPOSITIONS
sPOSICIØNESDELASIENTO
27
4URNSEATTOROTATEINTOANYOF
the 4 positions.
Gire el asiento para rotarlo en
cualquiera de las 4
posiciones.
Imprimer une rotation au
siège pour qu’il rejoigne l’une
ou l’autre des 4 positions.
24
29
4ORECLINESQUEEZEHANDLEAT
TOPOFSEATANDPUSHDOWN
Para reclinarlo, apriete la
manija de arriba del asiento y
empuje hacia abajo.
Pour incliner, comprimer la
POIGNÏESITUÏEAUSOMMETDU
siège et pousser vers le bas.
To Adjust Recline (2 positions)
s 0OURRÏGLERLINCLINAISONPOSITIONS
s !JUSTARLAPOSICIØNRECLINABLEPOSICIONES
4ORAISESQUEEZEHANDLEAND
push seat up.
Para levantarla, apriete la
manija y empuje el asiento
hacia arriba.
Pour soulever, comprimer la
POIGNÏEETSOULEVERLESIÒGE
30
25
WARNING
Falling Hazard:
Always use the
seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caida:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ceinture du siège.
To Secure Infant % Attacher l’enfant
% Para asegurar al bebe
5SESLIDEADJUSTERATSHOULDERAND
WAISTFORTIGHTERADJUSTMENT4O
change shoulder harness slots, see
page 26.
5TILISEZLERÏGULATEURCOULISSANTÌ
LÏPAULEETÌLATAILLEPOURUN
AJUSTEMENTPLUSPRÏCIS0OUR
changer des fentes de harnais
DÏPAULEVOIRLAPAGE
.
5SEELAJUSTEDESLIZABLEENELHOMBRO
y la cintura para hacer ajustes más
apretado. Para cambiar ranuras del
ARNÏSDELHOMBROVEALAPÉGINA
31
32
33
28
AC Adapter
s!DAPTATEURDE#!
s!DAPTADORDECORRIENTE
Tower:0RODUCTDOESNOTRECHARGEBATTERIES7HEN!#ADAPTERISIN
USEBATTERIESWILLAUTOMATICALLYSHUTOFF
)F!#ADAPTERISNOTDISCONNECTEDFROMTOWERTHEBATTERIESWILLNOT
OPERATETOWER!LWAYSDISCONNECT!#ADAPTERFROMTOWERWHENUSING
BATTERYPOWER
Torre: %LPRODUCTONORECARGALASPILAS#UANDOSEUSAELADAPTADOR
de corriente alternada, las pilas se apagan automáticamente.
Si no desconecta el adaptador de corriente alternada de la torre,
las pilas no activarán la torre. Desconecte siempre el adaptador de
corriente alternada de la torre cuando usa las pilas.
Tour: ,EPRODUITNERECHARGEPASLESPILES,ORSQUONUTILISE
LADAPTATEURDE#!LESPILESSONTAUTOMATIQUEMENTDÏSACTIVÏES
,ORSQUELADAPTATEURDE#!NESTPASDÏBRANCHÏDELATOURLESPILESNE
PEUVENTLALIMENTER4OUJOURSDÏBRANCHERLADAPTATEURDE#!DELATOUR
pour l’alimenter avec les piles.
37
33
-ANTENGALASPILASFUERADELALCANCEDELOSNI×OS
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
CONOTROTIPODEPILASISECOLOCAINCORRECTAMENTEALREVÏSOSI
TODASLASPILASNOSEREMPLAZANORECARGANALMISMOTIEMPO.O
MEZCLEPILASVIEJASCONNUEVAS.OMEZCLEPILASALCALINASESTÉNDAR
CARBONOCINCORECARGABLESNÓQUELCADMIO
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
RECARGABLE.UNCARECARGUEUNAPILAENUNACLASEDECARGADOR
DISE×ADOPARAOTROTIPODEPILA
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
CAUSARQUEMADURASENLAPIELUOTRASLESIONESPERSONALES!L
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante
UNMESOMÉS,ASPILASQUESEDEJENENLAUNIDADPUEDENCAUSAR
UNAFUGAODA×O
4IPODEPILASRECOMENDADOALCALINASDESECHABLESTAMA×O
$,26.5.#! mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el
producto deje de operar de manera correcta.
Para el uso seguro de las pilas
34
ADVERTENCIA,OSCAMBIOSOMODIFICACIONESAESTAUNIDADQUE
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario
a usar el equipo.
./4!%STEEQUIPOHASIDOPROBADOYSEHADETERMINADOQUECUMPLE
CONLOSLÓMITESDEUNDISPOSITIVODIGITAL#LASE"SEGÞNLA0ARTEDE
LAS.ORMASDELA#OMISIØN&EDERALDE#OMUNICACIONES%STOSLÓMITES
han sido determinados para proporcionar una protección razonable
CONTRALAINTERFERENCIAPELIGROSAENUNAINSTALACIØNRESIDENCIAL%STE
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
s6UELVAAORIENTAROACOLOCARLAANTENADERECEPCIØN
s!UMENTELASEPARACIØNENTREELEQUIPOYELRECEPTOR
s#ONECTEELEQUIPOENUNTOMACORRIENTEENUNCIRCUITOELÏCTRICO
diferente al que necesita el receptor.
s#ONSULTEALCOMERCIANTEOAUNTÏCNICODERADIOYTELEVISIØNCON
experiencia para recibir ayuda.
36
MISE EN GARDE ÏVITERLESBLESSURESGRAVESSUITEÌUNECHUTE
OUENGLISSANTTOUJOURSSESERVIRDELACEINTUREDESÏCURITÏ!PRÒSAVOIR
ATTACHÏLESBOUCLESRÏGLERLESCEINTURESPOURQUELLESSAJUSTENT
PARFAITEMENTAUCORPSDUBÏBÏ
POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE:
Faire pivoter le cadran des vitesses dans le sens des aiguilles d’une
MONTREETPOUSSERLÏGÒREMENTLABALANOIREPOURLAFAIREDÏMARRER
/BSERVERLEBALANCEMENTPENDANTUNEMINUTE,ABALANOIREPREND
UNCERTAINTEMPSÌSADAPTERÌUNCHANGEMENTDERÏGLAGE#HANGER
LERÏGLAGEAUBESOINENDÏPLAANTLECADRANDANSLESENSDESAIGUILLES
DUNEMONTREPOURACCÏLÏREROUDANSLESENSCONTRAIREPOURRALENTIR
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE: tourner le cadran dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
POSITIOND!22´4
5NBÏBÏPETITETCALMESEBALANCERAPLUSHAUTÌCHAQUENIVEAUDE
RÏGLAGEQUUNAUTREPLUSGRANDETPLUSACTIF
On peut arrêter le siège à tout moment sans dommage pendant que
LEMOTEURTOURNE0OUSSERLABALANOIREPOURREDÏMARRER
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o
DESLIZAMIENTOS5SESIEMPREELCINTURØNDESEGURIDAD,UEGODE
sujetar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce apretado
ALREDEDORDESUBEBÏ
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Gire el dial de la velocidad en el sentido de las agujas del reloj y
lentamente empuje el columpio para que se active. Observe el
movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo
para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el
valor si es necesario moviendo el dial en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la velocidad o en el sentido opuesto a las agujas
del reloj para reducir la velocidad.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial en el sentido
OPUESTOALASAGUJASDELRELOJHASTAQUESEHAGAh#,)#vENLAPOSICIØN
h!0!'!$/v/&&
5NBEBÏPEQUE×OYTRANQUILOSEMOVERÉMÉSALTOENCADAVALORQUE
UNBEBÏMÉSGRANDEYMÉSACTIVO
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
ELMOTORSINDA×ARELMOTOR%MPUJEELCOLUMPIOPARAREACTIVARLO
37
0LAYFUL-USIC3ELECTSFASTFUNMUSIC4HEBUTTON
WILLLIGHTUPTOSHOWYOURSELECTION!LLlVESONGSWILL
PLAYINTURNANDTHENSTARTAGAINWITHTHElRSTSONG
Skip a song by pressing the button.
3OOTHING3OUNDS3ELECTSFROMlVESOOTHINGSOUNDS
FROMNATUREWOMBSOUNDSSTREAMFORESTWHALES
ANDDISTANTSTORM4HEBUTTONWILLLIGHTUPTOSHOW
YOURSELECTION4HESELECTEDSOOTHINGSOUNDWILLPLAY
continuously until a different sound is selected or the
timer turns the product off. Press the button to skip to
the next sound.
6OLUME5P2AISESSOUNDMUSICVOLUME
-USIQUEENJOUÏE3ÏLECTIONNEDELAMUSIQUERYTHMÏE
ETAMUSANTE,EBOUTONSILLUMINEPOURINDIQUERLA
SÏLECTION,ESCINQMÏLODIESJOUENTLUNEAPRÒSLAUTRE
ENBOUCLE!PPUYERSURLEBOUTONPERMETDESAUTER
une chanson.
"RUITSAPAISANTS0ERMETDESÏLECTIONNERPARMICINQ
BRUITSAPAISANTSDELANATUREBRUITSUTÏRINSRUISSEAU
FORÐTBALEINESETORAGEDISTANT,EBOUTONSILLUMINE
POURINDIQUERLASÏLECTION,ESBRUITSAPAISANTSJOUENT
continuellement jusqu’à ce qu’on choisisse un autre
BRUITOUQUELAMINUTERIEÏTEIGNELAPPAREIL!PPUYER
sur le bouton pour passer au son suivant.
!UGMENTERLEVOLUME!MPLIlELEVOLUMEDELA
musique/des sons.
-ÞSICADIVERTIDA3ELECCIONAUNAMÞSICARÉPIDA
YDIVERTIDA%LBOTØNSEENCENDERÉPARAINDICARSU
SELECCIØN,ASCINCOCANCIONESSEESCUCHARÉNUNAPOR
vez y luego comenzarán de nuevo con la primera
canción. Si oprime el botón, se puede saltear una
canción.
(Sonidos suaves) Selecciona entre cinco sonidos
suaves de la naturaleza: sonidos del útero, de un
arroyo, de un bosque, de ballenas y de una tormenta
LEJANA%LBOTØNSEENCENDERÉPARAINDICARSU
SELECCIØN%LSONIDOSUAVESELECCIONADOSEESCUCHARÉ
continuamente hasta que se seleccione un sonido
diferente o el reloj apague el producto. Oprima el
botón para pasar a la canción siguiente.
(Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la
música.
38
6OLUME$OWN,OWERSSOUNDMUSICVOLUME
!UDIO/N/FF4URNSOFFALLSOUNDMUSIC
SETTHESPEEDOFTHEPRODUCT3PEEDMOVESTHEPRODUCTALITTLE
Speed 6 moves the product through its full range.
2ÏDUIRELEVOLUME!BAISSELEVOLUMEDELAMUSIQUE
des sons.
-ARCHEARRÐTAUDIO³TEINTLAMUSIQUELESSONS
ÌRÒGLENTLAVITESSEDELAPRODUIT,AVITESSEDÏPLACELÏGÒREMENT
LAPRODUIT,AVITESSEFAITBOUGERLAPRODUITÌPLEINEVITESSE
(Bajar el volumen) Baja el volumen del sonido o la
música.
%NCENDER!PAGARELAUDIO!PAGATODOSLOSSONIDOSO
la música.
APROGRAMANLAVELOCIDADDELPRODUCTO,AVELOCIDADMUEVE
ALPRODUCTOUNPOCO,AVELOCIDADMUEVEALPRODUCTOATODASU
velocidad.
4
3
2
15
0
6
39
39
40
Insert canopy into slots as
SHOWN
!TTACHTOYSASSHOWN
Inserte la capota de juguetes
en las ranuras como se indica.
Instale los juguetes como se
indica.
)NSÏRERLEBALDAQUINÌJOUETS
DANSLESFENTESTELQUILLUSTRÏ
Installer les jouets, tel
QUILLUSTRÏ
#ANOPYs"ALDAQUINs#APOTA
Accessories (certain models)
s$ESACCESSORIES3URCERTAINSMODÒLES
s !CCESORIOSCIERTOSMODELOS
41
40
42
43
Insert toy bar into slots as
SHOWN
!TTACHTOYSASSHOWN
Inserte la barra de juguetes
en las ranuras como se indica.
Instale los juguetes como se
indica.
)NSÏRERLABARREÌJOUETSDANS
LESFENTESTELQUILLUSTRÏ
Installer les jouets, tel
QUILLUSTRÏ
4OYSTYLEMAYVARY
,OSESTILOSDELOSJUGUETES
pueden variar
-ODÒLEDEJOUETPEUVENT
varier
!SSEMBLING4OY"ARs-ONTAGEDELABARREÌ
JOUETSs!RMADODELABARRADEJUGUETES
43
2ESOLUCIØNDEPROBLEMAS
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
%LCOLUMPIONOTIENEPILAS
,ASPILASESTÉNGASTADAS
%LVALORDELAVELOCIDADESTÉDEMASIADOBAJO
,ASPILASESTÉNPUESTASALREVÏSVERIFIQUELOSPOLOSPOSITIVOS
y negativos.
,OSTERMINALESDELAPILAESTÉNHERRUMBRADOS'IRELASPILASENSU
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
%LBEBÏESTÉDEMASIADOADELANTE
%LBEBÏAGARRALASPATASDELCOLUMPIO$EJEDEUSARELCOLUMPIO
%LASIENTONOESTÉLOSUFICIENTEMENTEALTOPARALOGRARUN
arranque eficaz.
,ASPILASENELCOLUMPIOYELADAPTADORDECORRIENTEALTERNADAESTÏN
enchufados en el bastidor del motor pero el adaptador de corriente
alternada no está enchufado en la pared.
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
%LCONTROLESTÉDEMASIADOBAJO
,AFRAZADACUELGAOFRECIENDOMAYORRESISTENCIAALVIENTO
3. Pilas descargadas.
%LBEBÏESTÉDEMASIADOADELANTE
%LBEBÏESDEMASIADOPESADOODEMASIADOACTIVO$EJEDEUSAR
el columpio).
!LFOMBRASUAVECOLUMPIAMÉSALTOENPISOSDUROS
44
Care and Maintenance
sFROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWINGFORLOOSESCREWS
WORNPARTSTORNMATERIALORSTITCHING2EPLACEORREPAIRTHEPARTSAS
NEEDED5SEONLY'RACOREPLACEMENTPARTS
sREMOVABLE CLOTH SEAT COVERMAYBEMACHINEWASHEDINCOLD
WATERONDELICATECYCLEANDDRIPDRIED./",%!#(
sTO CLEAN FRAME,USEONLYHOUSEHOLDSOAPANDWARMWATER
./",%!#(/2$%4%2'%.4.
sEXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
ORWARPINGOFPARTS
Soins et entretien
sDE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des
VISDESSERRÏESPIÒCESUSÏESTISSUDÏCHIRÏOUDÏCOUSU2EMPLACEZOU
RÏPAREZAUBESOIN5TILISEZSEULEMENTLESPIÒCESDEREMPLACEMENT
Graco.
s(/533%$%3)¶'%!-/6)",% est lavable à la machine à l'eau
FROIDECYCLEDÏLICATETSUSPENDREPOURSÏCHER0!3$%!5$%*!6%,
sPOUR NETTOYER L’ARMATURE:UTILISEZUNSAVONDEMÏNAGE
DOUXETDELEAUTIÒDE0!3$%!5$%*!6%,/5$³4%2'%.4.
sUNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
PROVOQUERUNEDÏCOLORATIONPRÏMATURÏEDESPIÒCES
Cuidado y mantenimiento
sDE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
5SESOLAMENTEREPUESTOSMARCA'RACO
sLA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse
a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. ./
53%",!.15%!$/2.
sPARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
DOMÏSTICOYAGUATIBIA./53% $%4%2'%.4% /",!.15%!$/2.
sEL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
CAUSARQUESEDESTI×AOSETUERZANALGUNASPIEZAS
1/48