Graco Soothing Swings, PD194053B Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Graco Soothing Swings Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
6
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
s0/2&!6/2'5!2$%%,
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
s ESTE PRODUCTO REQUIERE
QUE LO ARME UN ADULTO.
Siga detenidamente las
instrucciones del armado.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
sPARA PREVENIR SERIAS
LESIONES O LA MUERTE DEL
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O
ESTRANGULACIÓN CON LAS
CORREAS:
s!SEGURESIEMPREALBEBÏCONEL
sistema de seguridad provisto.
,UEGODESUJETARLASHEBILLAS
ajuste los cinturones para lograr
un calce apretado alrededor de
SUBEBÏ
s.UNCADEJEALBEBÏSINATENDER
en el columpio.
s.UNCATRANSPORTEELCOLUMPIO
CONELBEBÏSENTADO
s$EJEDEUSARELCOLUMPIO
CUANDOELBEBÏTRATEDESUBIRSE
o pese 30 libras (13.6 kg).
s!LGUNOSRECIÏNNACIDOSNOSE
pueden sentar en la posición
vertical o reclinada y tienen
necesidades especiales.
#ONSULTEASUMÏDICOSOBRE
cuándo comenzar a usar este
COLUMPIO.OLOUSECONUN
BEBÏQUEPESEMENOSDE
libras (2.5 kg). Úselo solamente
en la posición más reclinada del
ASIENTOHASTAQUEELBEBÏPUEDA
sostener la cabeza sin ayuda.
s0ONGA SIEMPRE el columpio
SOBREELPISO.UNCALOUSE
sobre una superficie elevada.
s0%,)'2/$%
ESTRANGULACIÓN:
s%LNI×OPUEDEESTRANGULARSE
con las correas de seguridad
sueltas. NUNCA no deje nunca
ALNI×OCUANDOLASCORREASESTÏN
sueltas o sin atar.
s NO ponga el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como cordones
DEPERSIANASCORTINASTELÏFONOS
etc.
s,OSCORDONESPUEDENCAUSARLA
estrangulación. NO ponga
artículos con un cordón
ALREDEDORDELCUELLODELNI×O
como por ejemplo los cordones
de una capucha o de un
chupete.
sNO suspenda los cordones
sobre el columpio ni ponga
cordones en los juguetes.
s NO USE EL COLUMPIO sin la
funda del asiento.
7
s DEJE DE USAR SU
COLUMPIO en caso de que
ESTÏDA×ADOOROTO
s%LSOPORTEPARALACABEZADEBEN
usarse solamente con este
producto.
sNO ponga el producto cerca
DELAGUAYLAHUMEDAD.OUSEEL
producto cerca de lugares
posiblemente húmedos, tales
COMOUNABA×ERADUCHA
lavadero, fregadero, palangana
para lavar la ropa, piscina, sótano
húmedo, etc.
10
1
!TTACHSEATFRAMEPIECES
TOGETHERASSHOWN
Sujete las piezas del armazón
del asiento como se indica.
!TTACHERENSEMBLELESPIÒCES
du cadre du dispositif de
RETENUETELQUILLUSTRÏ
!SSEMBLY s!SSEMBLAGEs-ONTAJE
11
2
&ASTENSCREWSASSHOWN
!PRIETELOSCUATROTORNILLOS
como se indica.
&IXERLESVISTELQUILLUSTRÏ
!TTACHREARSEATFRAMEPIECE
ASSHOWN
Sujete la pieza del armazón
del asiento trasero como se
indica.
!TTACHERLAPIÒCEARRIÒREDU
cadre de dispositif de
RETENUETELQUILLUSTRÏ
4X
3
13
5
6
7
Place seat pad on a flat
SURFACEWITHSEATBELTFACING
DOWNASSHOWN
Ponga el asiento sobre una
superficie plana con el
cinturón de seguridad
mirando hacia abajo como se
indica.
Placer le siège sur une surface
PLANELACEINTUREDESÏCURITÏ
ORIENTÏEVERSLEBASTEL
QUILLUSTRÏ
Insert the crotch strap
through the opening on the
SEATPADASSHOWN
Pase la correa de la
entrepierna por la abertura
de la almohadilla del asiento
como se indica.
)NSÏRERLACOURROIE
d’entrejambe par l’ouverture
DUCOUSSINTELQUINDIQUÏ
)NSERTSWINGSEATFRAMEINTOTHE
BACKOFTHESEATPADASSHOWN
Inserte el armazón del asiento del
columpio en la parte de atrás de la
almohadilla del asiento como se
indica.
)NSÏRERLECADREDELABALANOIREÌ
LARRIÒREDUCOUSSINTELQUILLUSTRÏ
14
Pull the seat pad over the
FRONTOFSWINGSEATFRAMEAS
SHOWN
Pull flaps over the tubes and
snap the buttons to the
INSIDEOFTHEFLAPSASSHOWN
Pase la almohadilla del
asiento sobre el frente del
armazón del asiento del
columpio como se indica.
Ponga las aletas sobre los
tubos y trabe los botones en
el interior de las aletas como
se indica.
)NSÏRERLECOUSSINSURLE
devant du cadre de la
BALANOIRETELQUILLUSTRÏ
4IRERLESRABATSPARDESSUSLES
tubes et enclencher les
BOUTONSÌLINTÏRIEURDES
RABATSTELQUILLUSTRÏ
9
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
8
-AKESUREHANDLEGOES
THROUGHTHEHOLEASSHOWN
4ENGALASEGURIDADDEQUELA
manija pase por el agujero
como se indica.
3ASSURERQUELAPOIGNÏE
traverse l’ouverture, tel
QUILLUSTRÏ
10
15
11
Pull side straps around the
seat tubes and fasten buttons
ASSHOWN
-AKESUREBOTHSTRAPSAND
flaps are properly fastened to
THESEATPADASSHOWN
4IRELASCORREASLATERALES
alrededor de los tubos del
asiento y trabe los botones
como se indica.
4ENGALASEGURIDADDEQUELAS
correas y las aletas están
debidamente sujetadas a la
almohadilla del asiento como
se indica.
4IRERLESCOURROIESLATÏRALES
autour de la tubulure des
sièges et attacher les
BOUTONSTELQUILLUSTRÏ
S’assurer que les courroies et
LESRABATSSONTBIENFIXÏSAU
coussin du siège, tel
QUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
12
16
13
14
Insert tubes together as
SHOWN
!TTACHPLASTICCOVEROVER
TUBESASSHOWN
Una los tubos como se indica.
Sujete la funda de plástico
sobre los tubos como se
indica.
)NSÏRERLESTUBESLESUNSDANS
LESAUTRESTELQUILLUSTRÏ
!TTACHERLECOUVERCLEEN
plastique au dessus des tubes,
TELQUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
17
Press button and insert tube
ASSHOWN
)NSERTTUBEASSHOWN
-AKESUREBUTTONSSNAPIN
PLACEASSHOWN
/PRIMAELBOTØNEINSERTEEL
tubo como se indica.
Inserte el tubo como se
indica.
4ENGALASEGURIDADDEQUELOS
botones se traben en su lugar
como se indica.
!PPUYERSURLEBOUTONET
INSÏRERLETUBETELQUILLUSTRÏ
)NSÏRERLETUBETELQUILLUSTRÏ
3ASSURERQUELESBOUTONS
pression s’enclenchent en
PLACETELQUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
15
16
17
19
Insert the motor housing to
one of the frame tubes as
SHOWN
Insert the motor housing to
the second frame tube as
SHOWN
Pull on tube to make sure it is
FASTENEDTOMOTORASSHOWN
Inserte el bastidor del motor
en uno de los tubos del
armazón como se indica.
Inserte el bastidor del motor
en el segundo tubo como se
indica.
4IREDELTUBOPARAASEGURARSE
DEQUEESTÏSUJETADOALMOTOR
como se indica.
)NSÏRERLEBOITIERDUMOTEUR
dans l’un des tubes du cadre,
TELQUILLUSTRÏ
)NSÏRERLEBOITIERDUMOTEUR
dans l’autre tube du cadre,
TELQUILLUSTRÏ
4IRERSURLETUBEPOUR
s’assurer qu’il est solidement
FIXÏAUMOTEURTELQUILLUSTRÏ
22
23
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
21
20
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Insert seat into tube until it
clicks into place.
-AKESURETHESEATISRESTING
ONTHEMOUNTASSHOWN
Inserte el asiento en el tubo
hasta que se trabe en su
lugar.
!SEGÞRESEDEQUEELASIENTO
se apoye en el bastidor como
se indica.
)NSÏRERLESIÒGEDANSLETUBE
jusqu’à ce que l’on entende
UNDÏCLIC
S’assurer que le siège repose
bien sur le support, tel
QUILLUSTRÏ
24
25
22
3EATPOSITIONS s1UATRESIÒGESPOSITIONS
sPOSICIØNESDELASIENTO
27
4URNSEATTOROTATEINTOANYOF
the 4 positions.
Gire el asiento para rotarlo en
cualquiera de las 4
posiciones.
Imprimer une rotation au
siège pour qu’il rejoigne l’une
ou l’autre des 4 positions.
23
28
29
!SSEMBLING4OY"ARs-ONTAGEDELABARREÌ
JOUETSs!RMADODELABARRADEJUGUETES
Insert toy bar into slots as
SHOWN
!TTACHTOYSASSHOWN
Inserte la barra de juguetes
en las ranuras como se indica.
Instale los juguetes como se
indica.
)NSÏRERLABARREÌJOUETSDANS
LESFENTESTELQUILLUSTRÏ
Installer les jouets, tel
QUILLUSTRÏ
4OYSTYLEMAYVARY
,OSESTILOSDELOSJUGUETES
pueden variar
-ODÒLEDEJOUETPEUVENT
varier
24
(EADSUPPORTs!PPUITÐTE
s!POYACABEZA
/NLYUSETHISHEADSUPPORTON
THISSWING.EVERUSETHISHEAD
support on any other product.
Utiliser uniquement cet
APPUITÐTEAVECCETTEBALANOIRE
.EJAMAISUTILISERCETAPPUITÐTE
avec un autre produit.
Use este apoyacabeza solamente
ENESTECOLUMPIO.UNCAUSE
este apoyacabeza en ningún otro
producto.
30
25
31
4ORECLINESQUEEZEHANDLEAT
TOPOFSEATANDPUSHDOWN
Para reclinarlo, apriete la
manija de arriba del asiento y
empuje hacia abajo.
Pour incliner, comprimer la
POIGNÏESITUÏEAUSOMMETDU
siège et pousser vers le bas.
To Adjust Recline (2 positions)
s 0OURRÏGLERLINCLINAISONPOSITIONS
s !JUSTARLAPOSICIØNRECLINABLEPOSICIONES
4ORAISESQUEEZEHANDLEAND
push seat up.
Para levantarla, apriete la
manija y empuje el asiento
hacia arriba.
Pour soulever, comprimer la
POIGNÏEETSOULEVERLESIÒGE
32
26
WARNING
Falling Hazard:
Always use the
seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caida:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ceinture du siège.
To Secure Infant % Attacher l’enfant
% Para asegurar al bebe
Use slide adjuster at shoulder and
WAISTFORTIGHTERADJUSTMENT4O
change shoulder harness slots, see
page 27.
5TILISEZLERÏGULATEURCOULISSANTÌ
LÏPAULEETÌLATAILLEPOURUN
AJUSTEMENTPLUSPRÏCIS0OUR
changer des fentes de harnais
DÏPAULEVOIRLAPAGE
.
Use el ajuste deslizable en el hombro
y la cintura para hacer ajustes más
apretado. Para cambiar ranuras del
ARNÏSDELHOMBROVEALAPÉGINA
33
34
35
27
,ESCOURROIESDOIVENTALLERDANSLESFENTES
DENIVEAUOUJUSTEAUDESSUSDESÏPAULES
Évitez de tordre les courroies.
4HEHARNESSSTRAPSMUSTGOINTOTHESLOT
THATISEVENWITHORSLIGHTLYABOVETHE
SHOULDERS!VOIDTWISTINGSTRAPS
,ASCORREASDELARNÏSDEBENPASARPORLAS
ranuras a la altura o apenas por encima
DELOSHOMBROS%VITEDOBLARLASCINTAS
36
37
When changing harness strap slots,
-!+%352%HARNESSSTRAPSAREGOING
through same slots in seat pad.
,ORSQUEVOUSCHANGEZLESFENTESDU
PASSAGEDELACOURROIE!3352%:6/53
que la courroie du harnais passe à travers
la même fente dans le coussin.
Cuando cambia las ranuras de la correa
DELARNÏS!3%'Â2%3%DEQUELASCORREAS
DELARNÏSPASANPORLASMISMASRANURASEN
la almohadilla.
33
-ANTENGALASPILASFUERADELALCANCEDELOSNI×OS
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
CONOTROTIPODEPILASISECOLOCAINCORRECTAMENTEALREVÏSOSI
TODASLASPILASNOSEREMPLAZANORECARGANALMISMOTIEMPO.O
MEZCLEPILASVIEJASCONNUEVAS.OMEZCLEPILASALCALINASESTÉNDAR
CARBONOCINCORECARGABLESNÓQUELCADMIO
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
RECARGABLE.UNCARECARGUEUNAPILAENUNACLASEDECARGADOR
DISE×ADOPARAOTROTIPODEPILA
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
CAUSARQUEMADURASENLAPIELUOTRASLESIONESPERSONALES!L
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante
UNMESOMÉS,ASPILASQUESEDEJENENLAUNIDADPUEDENCAUSAR
UNAFUGAODA×O
4IPODEPILASRECOMENDADOALCALINASDESECHABLESTAMA×O
$,26.5.#! mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el
producto deje de operar de manera correcta.
Para el uso seguro de las pilas
34
ADVERTENCIA,OSCAMBIOSOMODIFICACIONESAESTAUNIDADQUE
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario
a usar el equipo.
./4!%STEEQUIPOHASIDOPROBADOYSEHADETERMINADOQUECUMPLE
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de
LAS.ORMASDELA#OMISIØN&EDERALDE#OMUNICACIONES%STOSLÓMITES
han sido determinados para proporcionar una protección razonable
CONTRALAINTERFERENCIAPELIGROSAENUNAINSTALACIØNRESIDENCIAL%STE
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
s6UELVAAORIENTAROACOLOCARLAANTENADERECEPCIØN
s!UMENTELASEPARACIØNENTREELEQUIPOYELRECEPTOR
s#ONECTEELEQUIPOENUNTOMACORRIENTEENUNCIRCUITOELÏCTRICO
diferente al que necesita el receptor.
s#ONSULTEALCOMERCIANTEOAUNTÏCNICODERADIOYTELEVISIØNCON
experiencia para recibir ayuda.
36
MISE EN GARDE ÏVITERLESBLESSURESGRAVESSUITEÌUNECHUTE
OUENGLISSANTTOUJOURSSESERVIRDELACEINTUREDESÏCURITÏ!PRÒSAVOIR
ATTACHÏLESBOUCLESRÏGLERLESCEINTURESPOURQUELLESSAJUSTENT
PARFAITEMENTAUCORPSDUBÏBÏ
POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE:
Faire pivoter le cadran des vitesses dans le sens des aiguilles d’une
MONTREETPOUSSERLÏGÒREMENTLABALANOIREPOURLAFAIREDÏMARRER
/BSERVERLEBALANCEMENTPENDANTUNEMINUTE,ABALANOIREPREND
UNCERTAINTEMPSÌSADAPTERÌUNCHANGEMENTDERÏGLAGE#HANGER
LERÏGLAGEAUBESOINENDÏPLAANTLECADRANDANSLESENSDESAIGUILLES
DUNEMONTREPOURACCÏLÏREROUDANSLESENSCONTRAIREPOURRALENTIR
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE: tourner le cadran dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
POSITIOND!22´4
5NBÏBÏPETITETCALMESEBALANCERAPLUSHAUTÌCHAQUENIVEAUDE
RÏGLAGEQUUNAUTREPLUSGRANDETPLUSACTIF
/NPEUTARRÐTERLESIÒGEÌTOUTMOMENTSANSDOMMAGEPENDANTQUE
LEMOTEURTOURNE0OUSSERLABALANOIREPOURREDÏMARRER
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o
DESLIZAMIENTOS5SESIEMPREELCINTURØNDESEGURIDAD,UEGODE
sujetar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce apretado
ALREDEDORDESUBEBÏ
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Gire el dial de la velocidad en el sentido de las agujas del reloj y
LENTAMENTEEMPUJEELCOLUMPIOPARAQUESEACTIVE/BSERVEEL
movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo
para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el
valor si es necesario moviendo el dial en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la velocidad o en el sentido opuesto a las agujas
del reloj para reducir la velocidad.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial en el sentido
OPUESTOALASAGUJASDELRELOJHASTAQUESEHAGAh#,)#vENLAPOSICIØN
h!0!'!$/v/&&
5NBEBÏPEQUE×OYTRANQUILOSEMOVERÉMÉSALTOENCADAVALORQUE
UNBEBÏMÉSGRANDEYMÉSACTIVO
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
ELMOTORSINDA×ARELMOTOR%MPUJEELCOLUMPIOPARAREACTIVARLO
37
0LAYFUL-USIC3ELECTSFASTFUNMUSIC4HEBUTTON
WILLLIGHTUPTOSHOWYOURSELECTION!LLlVESONGSWILL
PLAYINTURNANDTHENSTARTAGAINWITHTHElRSTSONG
Skip a song by pressing the button.
3OOTHING3OUNDS3ELECTSFROMlVESOOTHINGSOUNDS
FROMNATUREWOMBSOUNDSSTREAMFORESTWHALES
ANDDISTANTSTORM4HEBUTTONWILLLIGHTUPTOSHOW
YOURSELECTION4HESELECTEDSOOTHINGSOUNDWILLPLAY
continuously until a different sound is selected or the
timer turns the product off. Press the button to skip to
the next sound.
6OLUME5P2AISESSOUNDMUSICVOLUME
-USIQUEENJOUÏE3ÏLECTIONNEDELAMUSIQUERYTHMÏE
ETAMUSANTE,EBOUTONSILLUMINEPOURINDIQUERLA
SÏLECTION,ESCINQMÏLODIESJOUENTLUNEAPRÒSLAUTRE
ENBOUCLE!PPUYERSURLEBOUTONPERMETDESAUTER
une chanson.
"RUITSAPAISANTS0ERMETDESÏLECTIONNERPARMICINQ
BRUITSAPAISANTSDELANATUREBRUITSUTÏRINSRUISSEAU
FORÐTBALEINESETORAGEDISTANT,EBOUTONSILLUMINE
POURINDIQUERLASÏLECTION,ESBRUITSAPAISANTSJOUENT
continuellement jusqu’à ce qu’on choisisse un autre
BRUITOUQUELAMINUTERIEÏTEIGNELAPPAREIL!PPUYER
sur le bouton pour passer au son suivant.
!UGMENTERLEVOLUME!MPLIlELEVOLUMEDELA
musique/des sons.
-ÞSICADIVERTIDA3ELECCIONAUNAMÞSICARÉPIDA
YDIVERTIDA%LBOTØNSEENCENDERÉPARAINDICARSU
SELECCIØN,ASCINCOCANCIONESSEESCUCHARÉNUNAPOR
vez y luego comenzarán de nuevo con la primera
canción. Si oprime el botón, se puede saltear una
canción.
(Sonidos suaves) Selecciona entre cinco sonidos
suaves de la naturaleza: sonidos del útero, de un
arroyo, de un bosque, de ballenas y de una tormenta
LEJANA%LBOTØNSEENCENDERÉPARAINDICARSU
SELECCIØN%LSONIDOSUAVESELECCIONADOSEESCUCHARÉ
continuamente hasta que se seleccione un sonido
DIFERENTEOELRELOJAPAGUEELPRODUCTO/PRIMAEL
botón para pasar a la canción siguiente.
(Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la
música.
38
6OLUME$OWN,OWERSSOUNDMUSICVOLUME
!UDIO/N/FF4URNSOFFALLSOUNDMUSIC
SETTHESPEEDOFTHEPRODUCT3PEEDMOVESTHEPRODUCTALITTLE
Speed 6 moves the product through its full range.
2ÏDUIRELEVOLUME!BAISSELEVOLUMEDELAMUSIQUE
des sons.
-ARCHEARRÐTAUDIO³TEINTLAMUSIQUELESSONS
ÌRÒGLENTLAVITESSEDELAPRODUIT,AVITESSEDÏPLACELÏGÒREMENT
LAPRODUIT,AVITESSEFAITBOUGERLAPRODUITÌPLEINEVITESSE
(Bajar el volumen) Baja el volumen del sonido o la
música.
%NCENDER!PAGARELAUDIO!PAGATODOSLOSSONIDOSO
la música.
APROGRAMANLAVELOCIDADDELPRODUCTO,AVELOCIDADMUEVE
ALPRODUCTOUNPOCO,AVELOCIDADMUEVEALPRODUCTOATODASU
velocidad.
4
3
2
15
0
6
42
Care and Maintenance
sFROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWINGFORLOOSESCREWS
WORNPARTSTORNMATERIALORSTITCHING2EPLACEORREPAIRTHEPARTSAS
needed. Use only Graco replacement parts.
sREMOVABLE CLOTH SEAT COVERMAYBEMACHINEWASHEDINCOLD
WATERONDELICATECYCLEANDDRIPDRIED./",%!#(
sTO CLEAN FRAME,USEONLYHOUSEHOLDSOAPANDWARMWATER
./",%!#(/2$%4%2'%.4.
sEXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
ORWARPINGOFPARTS
Soins et entretien
sDE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des
VISDESSERRÏESPIÒCESUSÏESTISSUDÏCHIRÏOUDÏCOUSU2EMPLACEZOU
RÏPAREZAUBESOIN5TILISEZSEULEMENTLESPIÒCESDEREMPLACEMENT
Graco.
s(/533%$%3)¶'%!-/6)",% est lavable à la machine à l'eau
FROIDECYCLEDÏLICATETSUSPENDREPOURSÏCHER0!3$%!5$%*!6%,
sPOUR NETTOYER L’ARMATURE:UTILISEZUNSAVONDEMÏNAGE
DOUXETDELEAUTIÒDE0!3$%!5$%*!6%,/5$³4%2'%.4.
sUNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
PROVOQUERUNEDÏCOLORATIONPRÏMATURÏEDESPIÒCES
Cuidado y mantenimiento
sDE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
Use solamente repuestos marca Graco.
sLA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse
a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. ./
53%",!.15%!$/2.
sPARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
DOMÏSTICOYAGUATIBIA./53% $%4%2'%.4% /",!.15%!$/2.
sEL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
CAUSARQUESEDESTI×AOSETUERZANALGUNASPIEZAS
/