Amprobe LOGGER, TR300 Temperature Relative Humidity Data El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Amprobe LOGGER El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
57
Español
TR300
Grabadora de datos de temperatura
y humedad relativa
Manual del usuario
TR300_Rev001
© 2008 Amprobe Test Tools.
58
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la
fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia
de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o
manipulación. La obligación de garantía de Amprobe está limitada, a criterio de Amprobe, a la devolución del
precio de la compra, la reparación sin gastos o la sustitución de un producto defectuoso. Los revendedores no
esn autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el
período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de servicio autorizado
por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección
Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO.
LAS DEMÁS GARANAS, TANTO EXPRESAS O IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS
GARANAS IMPLÍCITAS DE ADECUACN PARA UN PROSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD,
QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS. NI AMPROBE, NI SU MATRIZ NI SUS AFILIADAS SERÁN RESPONSABLES
DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE, QUE SURJA
DE CUALQUIER CAUSA O TEOA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación
de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede
no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta o no por la garantía deben
ir acompadas por: su nombre, el nombre de la compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba
de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de
prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en la forma de
un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a
Amprobe
®
Test Tools.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países)
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación. Durante el
período de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor
de Amprobe
®
Test Tools para un intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where
to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted.
Ades, en Estados Unidos y Cana, las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía
también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe
®
Test Tools (las direcciones se incluyen en la
página siguiente).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá)
Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de
Amprobe
®
Test Tools. Llame a Amprobe
®
Test Tools o solicite en su punto de compra para conocer las tarifas
actuales de reparación y reemplazo.
En Estados Unidos En Cana
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Canadá
Tel.: 877-993-5853 Tel.: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa)
El distribuidor de Amprobe
®
Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la
garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet
para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe
®
Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Sólo para correspondencia. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni reemplazos. Los clientes
europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).
59
Sensor
Pantalla LCD de 2,5 x 2,0 pulg.
Altavoz
LED de alarma
LED de grabación
Permite poner en marcha y
detener la unidad, así como
encenderla y apagarla.
Modo
Ajustes
Subir
Bajar
Adaptador de CC
de 9 V (>= 500 mA.
Profundidad: 9 mm. Interno:
1,35 mm. Externo: 3,5 mm.) No
se incluye
Adaptador USB (el cable USB es
un accesorio opcional)
Tornillo de montura para
trípode (no se incluye trípode)
Pantalla principal: Muestra la
temperatura medida en °C o °F
DP: Indicador de punto
de condensación
REC: Indicador de grabación
Indicador de batería baja
Pantalla secundaria: Muestra la
humedad del aire
Indicador de fecha
Indicador de tiempo
Pantalla de fecha y hora: Muestra la
fecha y la hora alternativamente
DP
REC
20.8 °C
36.5 %
Y-M-D
08-02-13
1
2
5
3
4
6
7
8
9
1 0
12
1 1
1 3
%
DP
REC
Y-M-D
H:M:S
2
3
4
5
6
7
1
8
60
TR300
Grabadora de datos de temperatura y humedad relativa
CONTENIDO
Introducción ........................................................................................................................................5
Desembalaje e inspección ...................................................................................................................5
Operación ............................................................................................................................................5
Modo de ajustes .............................................................................................................................5
Punto de muestreo ........................................................................................................................6
Modo de inicio ...............................................................................................................................6
Hora de inicio .................................................................................................................................7
Frecuencia de muestreo ................................................................................................................8
Ajuste de alarma ............................................................................................................................9
Tiempo real ..................................................................................................................................10
Cambiar de °F a °C .......................................................................................................................10
Medición del punto de condensación: DP ..................................................................................10
Conexión del dispositivo ...................................................................................................................10
Funciones de interfaz RS232 para PC .........................................................................................11
Instalación del software de descarga de datos ..........................................................................11
Operación .....................................................................................................................................11
Solución de fallos ..............................................................................................................................11
Especificaciones .................................................................................................................................12
61
INTRODUCCIÓN
La grabadora de temperatura y humedad TR300 es la opción idónea para la monitorización
de la calidad del aire en espacios cerrados. Está diseñado con un gancho de montaje en pared
que facilita su instalación. Tiene una pantalla LCD muy amplia, una alarma visible y sonora,
y un sensor de respuesta rápida que permite monitorizar fácilmente la temperatura del aire
y la humedad. También tiene una capacidad de almacenamiento en memoria de 16 kb para
registrar y guardar lecturas continuas.
Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente. Le resultará muy fácil de utilizar; es
un dispositivo muy valioso para medir y grabar la temperatura del aire y la humedad.
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN
El paquete de serie incluye lo siguiente:
1 medidor TR300
1 manual de instrucciones
1 CD para transferencia de datos (Download Suite)
1 cable USB
4 baterías AA
OPERACIÓN
Encendido y apagado de la unidad
Pulse el botón START/STOP durante menos de 1 segundo.•
La pantalla mostrará la temperatura actual, la humedad, la fecha y la hora de forma alterna.•
Modo de ajustes (la figura 4 describe el significado de los símbolos)
Pulse el botón SET para pasar al modo de ajustes, o utilice el programa de software.1.
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para seleccionar:2.
Punto de muestreo: Aparece ‘PtS’ y ‘P1’ en la pantalla•
Modo de inicio: Aparece ‘Stn’ y ‘P2’ en la pantalla•
Hora de inicio: Aparece ‘Stt’ y ‘P3’ en la pantalla•
Frecuencia de muestreo: Aparece ‘Sr’ y ‘P4’ en la pantalla•
Ajuste de alarma: Aparece ‘AL’ y ‘P5’ en la pantalla•
Tiempo real: Aparece ‘rtC’ y ‘P6’ en la pantalla•
62
Punto de muestreo
Con ‘PtS’ y ‘P1’ en pantalla, pulse la tecla SET•
Pulse los botones de flechas arriba y abajo para seleccionar el punto de muestreo, con •
valores de 1h(1000)…….16h(16000). El punto de muestro se dividirá por la mitad: ½ para la
temperatura y ½ para la humedad. Por ejemplo: 16.000 puntos = 8.000 Temp + 8.000 HR
Pulse SET para guardar los ajustes y volver a P1•
Pulse MODE para salir sin guardar el valor•
Modo de inicio
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para seleccionar:
Repetir: Aparece ‘rEp’ en la parte inferior de la pantalla. En este modo de funcionamiento, •
el medidor volverá a grabar después de transferir las memorias a un ordenador.
Con ‘Stn’ y ‘P2’ en pantalla, pulse la tecla SET
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para seleccionar ‘rEp’
Pulse SET para guardar los ajustes y volver a P2
Pulse MODE para salir
Press Up and Down
Press SET to save
Pulse los botones de flechas arriba y abajo Pulse SET para guardar
63
Inicio con tecla: Aparece ‘hEy’ en la parte inferior de la pantalla. En este modo de •
funcionamiento, el medidor empezará a grabar cuando se pulse la tecla Start/Stop durante
más de 2 segundos.
Con ‘Stn’ y ‘P2’ en pantalla, pulse la tecla SET
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para seleccionar ‘hEy’
Pulse SET para guardar los ajustes y volver a P2
Pulse MODE para salir
Inmediatamente: Aparece ‘|Nn’ en la parte inferior de la pantalla. En este modo de •
funcionamiento, el medidor empezará a grabar inmediatamente después de guardar
el ajuste.
Con ‘Stn’ y ‘P2’ en pantalla, pulse la tecla SET
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para seleccionar ‘|Nn’
Pulse SET para guardar los ajustes y volver a P2
Pulse MODE para salir y empezar a grabar
Para detener la grabación, mantenga pulsado Start/Stop durante más de 2 segundos
Schedule: Aparece ‘SCh’ en la parte inferior de la pantalla. En este modo de funcionamienot, •
el medidor empezará a grabar desde la fecha y la hora prestablecida.
Con ‘Stn’ y ‘P2’ en pantalla, pulse la tecla SET
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para seleccionar ‘SCh’
Pulse SET para guardar los ajustes y volver a P2
Pulse MODE para salir
Hora de inicio
Pulse SET para pasar al modo de ajustes•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para seleccionar ‘Stt’ y ‘P3’•
Pulse SET para pasar al modo de edición del año ‘YEr’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar el año•
Pulse SET para pasar al modo de edición del mes ‘Mon’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar el mes•
Pulse SET para pasar al modo de edición del día ‘dAt’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar el día•
Vuelva a pulsar SET para pasar al modo de edición de la hora ’Hor’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar la hora•
Vuelva a pulsar SET para pasar al modo de edición de los minutos ’NI n’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar los minutos•
Vuelva a pulsar SET para pasar al modo de edición de los segundos ’Sec’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar los segundos•
Pulse SET para guardar la fecha y la hora•
Pulse MODE para salir•
64
Frecuencia de muestreo
Pulse la tecla SET para pasar al modo de frecuencia de muestreo•
Utilice los botones de flechas arriba y •
abajo para seleccionar ‘Sr’ y ‘P4’
Pulse SET para pasar al modo de edición •
de la HORA ‘Hor’
Utilice los botones de flechas arriba y •
abajo para ajustar la hora
Pulse SET para pasar al modo de edición •
de los MINUTOS ‘N| n’
Utilice los botones de flechas arriba y •
abajo para ajustar los minutos
Pulse SET para pasar al modo de edición •
de los SEGUNDOS ‘SEc’
Utilice los botones de flechas arriba y •
abajo para ajustar los segundos
Pulse SET para guardar los ajustes y volver •
a P4
Pulse MODE para salir y volver al menú principal•
Y-M-D
Y-M-D
Y-M-D
H:M:S
H:M:S
H:M:S
65
Ajuste de alarma
Pulse la tecla ‘SET’ para pasar al ajuste de la alarma•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para •
seleccionar ‘AL’ y ‘P5’
Pulse la tecla SET para editar la temperatura •
SUPERIOR ‘tH’
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar •
la temperatura superior
Pulse la tecla SET para editar la temperatura •
INFERIOR ‘tLo’
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar •
la temperatura inferior
Pulse la tecla SET para editar la humedad SUPERIOR ‘HH’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar •
la humedad superior
Pulse la tecla SET para editar la humedad INFERIOR ‘HL•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar •
la humedad inferior
Pulse SET para guardar los ajustes y volver a P5•
Pulse MODE para salir y volver al menú principal•
66
Tiempo real
Pulse la tecla SET para ajustar el tiempo real•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para seleccionar ‘rTC’ y ‘P6’•
Pulse la tecla SET para editar el AÑO ‘yEr’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar el año•
Pulse la tecla SET para editar el MES ‘Non’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar el mes•
Pulse la tecla SET para editar el DÍA ‘dAt’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar el día•
Pulse la tecla SET para editar la HORA ‘Hor’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar la hora•
Pulse SET para editar los MINUTOS ‘Mi n’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar los minutos•
Pulse la tecla SET para editar los SEGUNDOS ‘Sec’•
Utilice los botones de flechas arriba y abajo para ajustar los segundos•
Pulse SET para guardar los ajustes y volver a P6•
Pulse MODE para salir y volver al menú principal•
Cambiar de °F a °C
Pulse la tecla MODE y libérela para cambiar de °F a °C•
Medición del punto de condensación: DP
Mantenga pulsada la tecla MODE para obtener una lectura de punto de condensación•
Pulse la tecla MODE y libérela para cambiar el valor de DP de °F a °C•
Mantenga pulsada la tecla MODE para volver a la lectura de la temperatura•
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO
Enchufe el cable RS232 al medidor para encenderlo.1.
Conecte el medidor al ordenador por medio del cable RS232 que se suministra.2.
Inicie el programa de transferencia de datos Download Suite.3.
H:M:S
67
Funciones de interfaz RS232 para PC
Es necesario tener el cable RS232 y el software de descarga de datos para poder transferir datos
a un ordenador. El puerto RS232 está situado en el lateral derecho del instrumento. Existe un
kit convertidor a USB opcional (RS-USB) para los ordenadores que no dispongan de
puerto RS232.
Instalación del software de descarga de datos
Inserte el CD de descarga de datos (Download Suite) en la unidad de CD-ROM.
Para instalar el software, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Operación
Abra el programa, haga doble clic en el icono de Download Suite. 1.
Haga clic en “with instrument” y seguidamente en “next”.2.
Seleccione TM300 y haga clic en “next”.3.
Seleccione Program device y haga clic en NEXT. Vuelva a hacer clic en NEXT para abrir la 4.
pantalla de programación (consulte las figuras 1 y 2).
Ajuste los parámetros y haga clic en Aceptar para iniciar la grabación.5.
Para descargar archivos desde el dispositivo, repita los pasos 1 y 2. Seleccione Download y 6.
haga clic en NEXT. (Consulte la fig. 1)
Vuelva a hacer clic en NEXT para empezar a descargar el archivo. Seleccione la ubicación en 7.
la que desee almacenar el archivo y haga clic en NEXT, YES o NO, y FINISH.
Haga clic en “Visualizations” para seleccionar el medidor digital, el gráfico histórico 8.
genérico o la tabla histórica genérica. (Consulte la fig. 3)
Seleccione los parámetros que desee visualizar y haga clic en OK.9.
IMPORTANTE: Consulte el menú Ayuda si desea más información para utilizar Download Suite.
SOLUCIÓN DE FALLOS
Se enciende la unidad, pero la pantalla está en blanco o el medidor no funciona.
Compruebe si está conectada la alimentación de CC.•
Asegúrese de pulsar la tecla ”START/STOP” durante más de 0,1 segundos.•
Compruebe las baterías, observe si tienen buen contacto y si la polaridad es correcta.•
Cambie las baterías y vuelva a intentarlo.•
Códigos de error
E02: El valor es de flujo insuficiente.•
E03: El valor es de flujo excesivo.•
E04: La presencia de un valor erróneo se debe a E02 o E03.•
E11: Error de calibración de HR. Es necesario volver a calibrar.•
E32: Error de lectura/escritura en IC. Devuelva el medidor para su reparación.•
E33: Error de circuito en la sección de mediciones. Devuelva el medidor para su reparación.•
68
ESPECIFICACIONES
Modo Rango
HR % 0,0 ~ 100,0 %
Resolución 0,1 %
Exactitud +/-3 % @ 10~90 % ; +/- 5 % en el resto
Temperatura -20 °C a 70 °C (-4 °F a 158 °F)
Resolución 0,1 °C (0,1 °F)
Exactitud
± 0,6 °C (±1 °F) a 0–50 °C (32–122 °F); ± 1,2 °C (± 2 °F) en
el resto
Memoria Hasta 16.000 (Temp: 8.000 + HR: 8.000)
Tiempo real
Puerto USB
69
Figura 2
Figura 1
Diagramas de apoyo a las figuras
/