Amprobe TR100-A & TR200-A Temperature Humidity Data Loggers Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
Español
TR100-A / TR200-A
Grabadoras de datos de
temperatura/humedad
Manual del usuario
TR100-A_200-A_Rev002
© 2009 Amprobe Test Tools.
Reservados todos los derechos.
2
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la
fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia
de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o
manipulación. La obligación de garantía de Amprobe está limitada, a criterio de Amprobe, a la devolución del
precio de la compra, la reparación sin gastos o la sustitución de un producto defectuoso. Los revendedores no
esn autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el
período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de servicio autorizado
por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección
Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO.
LAS DEMÁS GARANAS, TANTO EXPRESAS O IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS
GARANAS IMPLÍCITAS DE ADECUACN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD,
QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS. NI AMPROBE, NI SU MATRIZ NI SUS AFILIADAS SERÁN RESPONSABLES
DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE, QUE SURJA
DE CUALQUIER CAUSA O TEOA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación
de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede
no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta o no por la garantía deben
ir acompadas por: su nombre, el nombre de la compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba
de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de
prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en la forma de
un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a
Amprobe
®
Test Tools.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países)
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación. Durante el
período de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor
de Amprobe
®
Test Tools para un intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where
to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted.
Ades, en Estados Unidos y Cana, las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía
también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe
®
Test Tools (las direcciones se incluyen en la
página siguiente).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá)
Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de
Amprobe
®
Test Tools. Llame a Amprobe
®
Test Tools o solicite en su punto de compra para conocer las tarifas
actuales de reparación y reemplazo.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tel.: 877-993-5853 Tel.: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa)
El distribuidor de Amprobe
®
Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la
garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet
para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe
®
Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Sólo para correspondencia. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni reemplazos. Los clientes
europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).
3
Puerto USB
LED indicador de grabación
LED indicador de alarma
➍
Pantalla LCD
Toma para sonda de
temperatura externa
Temperature
Ext
Com
Rec
Batt
o
C
o
F
Ext
Com
Rec
Batt
%
o
C
o
F
1
2
3
5
1
2
5
4
3
4
Temperature
Ext
Com
Rec
Batt
o
C
o
F
Ext
Com
Rec
Batt
%
o
C
o
F
1
2
3
5
1
2
5
4
3
4
TR200-A
TR100-A
4
TR100-A / TR200-A
Grabadoras de datos de temperatura y humedad
CONTENIDO
Introducción ........................................................................................................................................5
Desembalaje e inspección ...................................................................................................................5
Características ......................................................................................................................................5
Indicadores LED ...................................................................................................................................5
ALM ................................................................................................................................................5
REC ..................................................................................................................................................6
Pantalla LCD ........................................................................................................................................6
Reemplazo de baterías .......................................................................................................................6
Funcionamiento del software ............................................................................................................8
Especificaciones ...................................................................................................................................9
Solución de fallos ................................................................................................................................9
Códigos de error ................................................................................................................................10
5
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por comprar esta grabadora de datos de temperatura o de temperatura/
humedad relativa. Antes de utilizar el medidor, lea todo el manual.
Utilice el programa de transferencia de datos Download Suite de Amprobe para configurar el
medidor para grabar, transferir y analizar datos.
Este medidor es una valiosa herramienta para monitorizar las condiciones ambientales de
invernaderos, almacenes, transportes de alimentaos, cabinas de aviones, camiones frigoríficos,
contenedores, vagones de tren, galerías de arte y museos, procesos de incubación, granjas
incubadoras, calefacción, ventilación, aire acondicionado, recopilación de datos para control de
calidad, etcétera.
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN
La caja de envío debe incluir:
1 grabadora de datos de temperatura o temperatura/humedad TR100-A/TR200-A
1 manual
1 batería: CR2 (3,0 V, litio)
1 cable USB
1 CD para transferencia de datos (Download Suite)
Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva el paquete completo al lugar
de compra para hacer un cambio.
CARACTERÍSTICAS
Hasta 16.000 lecturas de muestras en tiempo real•
Pantalla digital •
Intervalo de muestras programable desde 1 seg hasta 12 horas•
Unidad de temperatura Selector °C/°F•
Alarma de límite superior/inferior definida por el usuario•
Hasta 3 modos de inicio diferentes•
Se retienen los datos cuando queda poca batería o cuando se quita la batería•
Diseño de carcasa IP64/IP54•
Incluye gancho de montaje para colgar en pared•
Función de apagado automático•
INDICADORES LED
ALM
El LED “ALM” parpadea si el valor medido queda por encima del límite superior (HI) o por
debajo del límite inferior (LO) que se haya definido. La alarma de la grabadora no está
diseñada para ser sonora. El LED de alarma se utiliza para advertir a los usuarios de que la
medición queda por encima del límite. El LED ALM parpadea para advertir de que se superarn
los límites de umbrales en modo de monitorización, no en modo de grabación.
6
REC
Cuando la unidad funciona en modo de grabación, parpadearán los dos LED para indicar que
está en modo de grabación. El LED ALM también parpadea, pero no indica si la medición
supera los límites establecidos. El análisis de los datos grabados indicará si se han superado los
umbrales superior (HI) o inferior (LO).
PANTALLA LCD
Muestra la lectura de la temperatura (TR100-A) o de la temperatura y la humedad
(TR200-A)
Rec: ”Rec” aparece en pantalla durante el proceso de registro. Cuando la grabadora deja de
registrar y pasa al modo de monitorización, dejará de aparecer “Rec” en la pantalla LCD.
Batt: Aparece Batt en la pantalla cuando la batería no tiene suficiente potencia para que
funcione la unidad.
➍
°C: La temperatura muestra la lectura en grados Celsius.
°F: La temperatura muestra la lectura en grados Fahrenheit.
%: Humedad relativa en tanto por ciento. (SÓLO TR200-A)
Ext: Temperatura de la sonda externa. Cuando se utiliza una sonda externa, se alternarán
en pantalla la temperatura del aire/sonda externa y el porcentaje de HR (SÓLO TR200-A).
(No se suministra con la unidad)
Com: Cuando la grabadora se está comunicando con el ordenador, aparece ”COM” en la
parte superior de la pantalla LCD.
REEMPLAZO DE BATERÍAS
La grabadora de datos incluye una carcasa estanca y juntas tóricas, pero el usuario puede
cambiar la batería cuando sea necesario.
Ext
Com
Rec
Batt
%
o
C
o
F
1
7
82
3
4
5
6
7
Siga estos pasos para quitar la batería y cambiarla por una nueva:
Desatornille la tapa posterior de la grabadora de datos.1.
No quite la junta tórica, y asegúrese de que está bien colocada (en la ranura).2.
Retire la batería descargada.3.
Inserte una batería CR2 nueva con la polaridad correcta.4.
Vuelva a atornillas la tapa posterior.5.
CR2
8
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE
-Inserte el CD del software en la unidad de disco correspondiente
-Instale primero el controlador de USB
-Instale el software conforme a las instrucciones que aparecen en la pantalla
-Abra el programa
-Haga clic en la opción “Comm.Set” (ajustes de comunicaciones) en la pantalla principal e
indique el puerto de comunicaciones correspondiente
-Haga clic en “Logger Set” (ajuste del registrador) en la pantalla principal para programar
el registrador
Ajuste la fecha y la hora: Haga clic en OK para utilizar la fecha y la hora del PC1.
Non-Sleep, Sleep (desactivar/activar apagado automático): Haga clic en OK para activar o 2.
desactivar el modo de apagado automático (sleep)
Unit (unidad): Haga clic en las flechas arriba y abajo para seleccionar °F, °C, o %3.
Identifier (identificador): Ajuste de ID del registrador4.
Haga clic para seleccionar el modo de inicio5.
*Schedule (programación): El registro comenzará en la fecha y a la hora que se ajuste
*Magnetic (imán): El registro comenzará al aplicar un imán en la parte posterior del
instrumento durante más de 2 segundos
*Immediate (inmediato): El registro comenzará inmediatamente
6. Ajuste de la fecha y la hora de inicio programadas
7. Haga clic para seleccionar el punto de muestreo
8. Haga clic para seleccionar la frecuencia de muestreo
9
9. Haga clic en la flecha abajo para seleccionar el canal de la alarma (Temperature o Humidity,
es decir, temperatura o humedad)
10. Haga clic en las flechas arriba y abajo para ajustar los límites inferior y superior de la alarma
11. Haga clic en OK para comenzar el registro
12. Haga clic para salir del programa
- Haga clic en la opción “START” de la pantalla principal para descargar la memoria del
registrador
ESPECIFICACIONES
Descripción TR100-A TR200-A
Rango de temperatura -40 a 85 °C (-40 a 185 °F)
Rango de humedad N/D 0 a 100 % HR
Exactitud
Temperatura
± 0,6 °C / 1 °F (-20 a 50 °C / -4 a 122 °F),
±1,2 °C / 1,2 °F para el resto
Humedad relativa N/D
± 3 % (25 °C, 10-90 %),
± 5 % para el resto
Puntos de muestreo 1.000 / 2.000 / 4.000 / 8.000 / 12.000 / 16.000
Resolución
Temperatura 0,1 °C /0,1 °C
Humedad relativa N/D 0,1 %
Respuesta de los LED Rojo: Alarma superior/inferior; Amarillo: Grabación
Pantalla LCD 13 x 13 mm
Dimensión 75 x 55 x 23 mm (2,95 x 2,16 x 0,9 pulg)
Carcasa IP65 IP54
SOLUCIÓN DE FALLOS
No se puede conectar y la pantalla no se enciende
Respuesta: Cerciórese de que ha seleccionado la frecuencia de baudios correcta. Seleccione una
frecuencia de 9.600 baudios en todos los modelos.
El medidor está programado para ponerse en marcha con el imán, pero no se enciende
Respuesta: Configure la opción de inicio Magnet en el software Download Suite. Aplique
durante más de 2 segundos un imán detrás del medidor. La grabadora deberá activarse, y
parpadeará el LED Rec. Si no es así, utilice un imán más potente y vuelva a intentarlo.
10
No es posible terminar la descarga antes de medir todos los puntos de muestreo
Respuesta: Cerciórese de que la frecuencia de muestreo es superior a 1 segundo
CÓDIGOS DE ERROR
Código de error Descripción
E01 La sonda está desconectada.
E02 El valor queda por debajo del límite inferior.
E03 El valor queda por encima del límite superior.
E04 El valor es fallido debido a un fallo del dato original relativo.
E11 Error de calibración de HR
Debido a los requisitos especiales del dispositivo, el usuario no
puede calibrar la exactitud del sensor de humedad. Si necesita
calibrarlo, acuda a laboratorio de calibración cualificado.
E32 Error de lectura/escritura EEPROM
E33 Error de hardware

Transcripción de documentos

Grabadoras de datos de temperatura/humedad Manual del usuario TR100-A_200-A_Rev002 © 2009 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. 1 Español TR100-A / TR200-A Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. La obligación de garantía de Amprobe está limitada, a criterio de Amprobe, a la devolución del precio de la compra, la reparación sin gastos o la sustitución de un producto defectuoso. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. Esta garantía constituye su único resarcimiento. Las demás garantías, tanto expresas o implícitas como estatutarias, incluyendo las garantías implícitas de adecuación para un propósito determinado o comerciabilidad, quedan por la presente excluidas. Ni Amprobe, ni su matriz ni sus afiliadas serán responsables de ningún daño o pérdida, tanto especial como indirecto, contingente o resultante, que surja de cualquier causa o teoría. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta o no por la garantía deben ir acompañadas por: su nombre, el nombre de la compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe® Test Tools. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países) Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor de Amprobe ® Test Tools para un intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe ® Test Tools (las direcciones se incluyen en la página siguiente). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe ® Test Tools. Llame a Amprobe ® Test Tools o solicite en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y reemplazo. En Estados Unidos En Canadá Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel.: 877-993-5853 Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa) El distribuidor de Amprobe ® Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe ® Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0 *(Sólo para correspondencia. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor). 2 3 4 Ext Tem Co m Rec Batt C 2 o 3F o per atu re 4 5 1 Ext Tem Co m Rec Ba o tt C F o per atu 2 re TR100-A ➊ Puerto USB ➋ LED5indicador de grabación ➌ LED indicador de alarma 1 ➍ Pantalla LCD ➎ Toma para sonda de Ext Co m Rec o Batt C 2 o 3%F 4 5 1 Ext Co m temperatura externa Rec Ba o tt C F 2 o % 5 1 TR200-A 3 TR100-A / TR200-A Grabadoras de datos de temperatura y humedad Contenido Introducción.........................................................................................................................................5 Desembalaje e inspección....................................................................................................................5 Características.......................................................................................................................................5 Indicadores LED....................................................................................................................................5 ALM.................................................................................................................................................5 REC...................................................................................................................................................6 Pantalla LCD.........................................................................................................................................6 Reemplazo de baterías........................................................................................................................6 Funcionamiento del software.............................................................................................................8 Especificaciones....................................................................................................................................9 Solución de fallos.................................................................................................................................9 Códigos de error.................................................................................................................................10 4 Introducción Enhorabuena por comprar esta grabadora de datos de temperatura o de temperatura/ humedad relativa. Antes de utilizar el medidor, lea todo el manual. Utilice el programa de transferencia de datos Download Suite de Amprobe para configurar el medidor para grabar, transferir y analizar datos. Este medidor es una valiosa herramienta para monitorizar las condiciones ambientales de invernaderos, almacenes, transportes de alimentaos, cabinas de aviones, camiones frigoríficos, contenedores, vagones de tren, galerías de arte y museos, procesos de incubación, granjas incubadoras, calefacción, ventilación, aire acondicionado, recopilación de datos para control de calidad, etcétera. Desembalaje e inspección La caja de envío debe incluir: 1 grabadora de datos de temperatura o temperatura/humedad TR100-A/TR200-A 1 manual 1 batería: CR2 (3,0 V, litio) 1 cable USB 1 CD para transferencia de datos (Download Suite) Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva el paquete completo al lugar de compra para hacer un cambio. Características • Hasta 16.000 lecturas de muestras en tiempo real • Pantalla digital • Intervalo de muestras programable desde 1 seg hasta 12 horas • Unidad de temperatura Selector °C/°F • Alarma de límite superior/inferior definida por el usuario • Hasta 3 modos de inicio diferentes • Se retienen los datos cuando queda poca batería o cuando se quita la batería • Diseño de carcasa IP64/IP54 • Incluye gancho de montaje para colgar en pared • Función de apagado automático Indicadores LED ALM El LED “ALM” parpadea si el valor medido queda por encima del límite superior (HI) o por debajo del límite inferior (LO) que se haya definido. La alarma de la grabadora no está diseñada para ser sonora. El LED de alarma se utiliza para advertir a los usuarios de que la medición queda por encima del límite. El LED ALM parpadea para advertir de que se superarn los límites de umbrales en modo de monitorización, no en modo de grabación. 5 REC Cuando la unidad funciona en modo de grabación, parpadearán los dos LED para indicar que está en modo de grabación. El LED ALM también parpadea, pero no indica si la medición supera los límites establecidos. El análisis de los datos grabados indicará si se han superado los umbrales superior (HI) o inferior (LO). Pantalla LCD 7 1 8 2 3 Ext Com Rec Batt o C o F % 4 5 6 ➊ Muestra la lectura de la temperatura (TR100-A) o de la temperatura y la humedad ➋ Rec: ”Rec” aparece en pantalla durante el proceso de registro. Cuando la grabadora deja de ➌ Batt: Aparece Batt en la pantalla cuando la batería no tiene suficiente potencia para que (TR200-A) registrar y pasa al modo de monitorización, dejará de aparecer “Rec” en la pantalla LCD. funcione la unidad. ➍ °C: La temperatura muestra la lectura en grados Celsius. ➎ °F: La temperatura muestra la lectura en grados Fahrenheit. ➏ %: Humedad relativa en tanto por ciento. (SÓLO TR200-A) ➐ Ext: Temperatura de la sonda externa. Cuando se utiliza una sonda externa, se alternarán en pantalla la temperatura del aire/sonda externa y el porcentaje de HR (SÓLO TR200-A). (No se suministra con la unidad) ➑ Com: Cuando la grabadora se está comunicando con el ordenador, aparece ”COM” en la parte superior de la pantalla LCD. Reemplazo de baterías La grabadora de datos incluye una carcasa estanca y juntas tóricas, pero el usuario puede cambiar la batería cuando sea necesario. 6 CR2 Siga estos pasos para quitar la batería y cambiarla por una nueva: 1. Desatornille la tapa posterior de la grabadora de datos. 2. No quite la junta tórica, y asegúrese de que está bien colocada (en la ranura). 3. Retire la batería descargada. 4. Inserte una batería CR2 nueva con la polaridad correcta. 5. Vuelva a atornillas la tapa posterior. 7 Funcionamiento del software -Inserte el CD del software en la unidad de disco correspondiente -Instale primero el controlador de USB -Instale el software conforme a las instrucciones que aparecen en la pantalla -Abra el programa -Haga clic en la opción “Comm.Set” (ajustes de comunicaciones) en la pantalla principal e indique el puerto de comunicaciones correspondiente -Haga clic en “Logger Set” (ajuste del registrador) en la pantalla principal para programar el registrador 1. Ajuste la fecha y la hora: Haga clic en OK para utilizar la fecha y la hora del PC 2. Non-Sleep, Sleep (desactivar/activar apagado automático): Haga clic en OK para activar o desactivar el modo de apagado automático (sleep) 3. Unit (unidad): Haga clic en las flechas arriba y abajo para seleccionar °F, °C, o % 4. Identifier (identificador): Ajuste de ID del registrador 5. Haga clic para seleccionar el modo de inicio *Schedule (programación): El registro comenzará en la fecha y a la hora que se ajuste *Magnetic (imán): El registro comenzará al aplicar un imán en la parte posterior del instrumento durante más de 2 segundos *Immediate (inmediato): El registro comenzará inmediatamente 6. Ajuste de la fecha y la hora de inicio programadas 7. Haga clic para seleccionar el punto de muestreo 8. Haga clic para seleccionar la frecuencia de muestreo 8 9. Haga clic en la flecha abajo para seleccionar el canal de la alarma (Temperature o Humidity, es decir, temperatura o humedad) 10. Haga clic en las flechas arriba y abajo para ajustar los límites inferior y superior de la alarma 11. Haga clic en OK para comenzar el registro 12. Haga clic para salir del programa - Haga clic en la opción “START” de la pantalla principal para descargar la memoria del registrador Especificaciones Descripción TR100-A Rango de temperatura Rango de humedad TR200-A -40 a 85 °C (-40 a 185 °F) N/D 0 a 100 % HR Exactitud Temperatura Humedad relativa Puntos de muestreo ± 0,6 °C / 1 °F (-20 a 50 °C / -4 a 122 °F), ±1,2 °C / 1,2 °F para el resto ± 3 % (25 °C, 10-90 %), ± 5 % para el resto N/D 1.000 / 2.000 / 4.000 / 8.000 / 12.000 / 16.000 Resolución 0,1 °C /0,1 °C Temperatura Humedad relativa Respuesta de los LED N/D Pantalla LCD Dimensión Carcasa 0,1 % Rojo: Alarma superior/inferior; Amarillo: Grabación 13 x 13 mm 75 x 55 x 23 mm (2,95 x 2,16 x 0,9 pulg) IP65 IP54 Solución de fallos No se puede conectar y la pantalla no se enciende Respuesta: Cerciórese de que ha seleccionado la frecuencia de baudios correcta. Seleccione una frecuencia de 9.600 baudios en todos los modelos. El medidor está programado para ponerse en marcha con el imán, pero no se enciende Respuesta: Configure la opción de inicio Magnet en el software Download Suite. Aplique durante más de 2 segundos un imán detrás del medidor. La grabadora deberá activarse, y parpadeará el LED Rec. Si no es así, utilice un imán más potente y vuelva a intentarlo. 9 No es posible terminar la descarga antes de medir todos los puntos de muestreo Respuesta: Cerciórese de que la frecuencia de muestreo es superior a 1 segundo Códigos de error Código de error Descripción E01 La sonda está desconectada. E02 El valor queda por debajo del límite inferior. E03 El valor queda por encima del límite superior. E04 El valor es fallido debido a un fallo del dato original relativo. E11 Error de calibración de HR Debido a los requisitos especiales del dispositivo, el usuario no puede calibrar la exactitud del sensor de humedad. Si necesita calibrarlo, acuda a laboratorio de calibración cualificado. E32 Error de lectura/escritura EEPROM E33 Error de hardware 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Amprobe TR100-A & TR200-A Temperature Humidity Data Loggers Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario