Grant Instruments OQ610-S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
IT
DE
FR
EN
Version 12 28123
Page 1
www.grantinstruments.com
Contents
1. Hardware Checklist............................................................................2
2. General Information...........................................................................3
3. Connecting the Probes………………................................................4
4. Logger Menu and Navigation...........................................................5
5. Getting Started with the Software....................................................9
6. TB610/TB612 Thermal Barriers.....................................................13
8. Specifications..................................................................................16
After reading this guide please
refer to the Help contents within
SquirrelView or PaintView (press F1)
for further details on your logger and
how to use it with the software.
28123 Version 12
Page 2
www.grantinstruments.com
EN
A) OQ610 Logger
B) USB drive containing software (SquirrelView/PaintView)
C) Getting Started manual (this booklet)
D) USB Cable (LC80)
E) Batteries, 2 x AA
Options available
USB - Printer cable (LC81)
Probes - K/T type thermocouples
TB610 Thermal barrier
TB612 Long duration thermal barrier
1. Hardware Checklist
A
B
C
D E
Version 12 28123
Page 3
www.grantinstruments.com
2. General Information
The Squirrel uses 2 x AA* size batteries located under a removable battery door held in place by a
magnetic catch To change the batteries:
1. Lift the battery door and pull forward.
2. Fit new batteries noting correct orientation
3. Refit the battery cover
*Maximum operating temperature for AA alkaline batteries supplied is 50°C
Important: Remove the batteries when the logger is not used for long periods
of time or is being transported.
28123 Version 12
Page 4
www.grantinstruments.com
EN
3. Connecting the Probes
The OQ610 is fitted with six thermocouple connector sockets which support K and T type thermocou-
ples. Connect each probe to an input socket, as shown below. The logger will recognise which chan-
nels are being used. If no probes are connected, the Squirrel will not start logging.
Note: T type thermocouples are software controlled and only available when used with SquirrelView
or PaintView software.
Note: Each plug has a wide terminal and a narrow terminal. Ensure that the plug is orientated cor-
rectly before making the connection.
To confirm which probes are connected, press the button on the logger until the METER
function is displayed:-
Func
Repeatedly press the button to view each probe in turn.
Sel
Version 12 28123
Page 5
www.grantinstruments.com
4. Logger Menu and Navigation
Selects the function Chooses the channel
or sub-function
Changes any
of the settings
The OQ610 comes pre-programmed with a default setup providing a basic setup without the
need to use any software. Default settings are as follows:-
4.1 Introduction
K-Type -200 to 1300°C
Logging interval every two seconds
Record up to eight runs before overwriting the oldest.
Logging results may be evaluated immediately by directly connecting to a printer (see
section 7). In addition, the logger can be set up with 'Cure parameters’ for a percentage
cure readout (see software Help content for more details)
The operating buttons allow the set up of all of the major functions of the logger.
4.2 Overview of the operating buttons
Setup changes are not allowed whilst logging
When using the software, the Set button also wakes the Logger for
communication when instructed/required
The logger memory is divided up into a number of runs. When all the runs are
completed, start logging will automatically overwrite the oldest. It is not
necessary to clear any runs in the memory unless specifically required
Only use the reset function on recommendation from technical support
Important Notes:
Func Sel Set
28123 Version 12
Page 6
www.grantinstruments.com
EN
4.3 Start logging
Note: The logger will display “Logging” if no Triggers have been set up from the software
(see software Help Content for more details on Triggers.
Press until the
following is displayed.
Func
4.4 Stop logging
When the logger has stopped
“run complete” will be displayed
on the logger.
Manually stopping the logger will override any pre-programmed automatic ‘stop trigger’.
When logging has completed, the screen will indicate whether the latest run has met its
Cure Specifications (if programmed). For more graphical analysis, either print the
results to a portable printer or download the run into software for detailed analysis.
Press to wake the logger.
Func
Hold to stop the logger.
Set
Now press and hold
to start logging.
Set
Note: a reading of “open” indicates that the probe is not connected.
4.5 METER
Press the button to view
each probe in turn.
Sel
Version 12 28123
Page 7
www.grantinstruments.com
This displays the approximate percentage of remaining capacity.
Two AA cells should give 200 hours operation using the logger default settings. However,
excessive use of communications via the software will dramatically reduce battery life, e.g.
online metering. At -20°C (-22ºF), the battery life can be decreased to 10% of normal.
This allows you to set the Logger up by changing the configuration of the thermocouple
temperature range, the date format, the display language and mains rejection frequency.
4.7 SET range/date format/language/mains rejection
4.6 BATTERY
Press the button to move
to the desired menu option
then press to change it.
Sel
Set
28123 Version 12
Page 8
www.grantinstruments.com
EN
How often the logger will log is displayed here. This can be from 0.125s (8 readings per
second) to 2Hrs.
4.8 INTERVAL
This displays the real time and date on two lines. The time is in 24 hour format (HH:MM:SS)
4.9 TIME and date
If using the software to set the
logger up, it will automatically
inform you if the logger time is
different from the PC time.
The tools menu contains maintenance functions such as displaying the firmware version of
the logger, clearing all runs from the memory or resetting the logger to factory defaults.
Note that as the logger will record up to 8 runs then overwrite the oldest, it is not necessary
to clear the memory unless specifically required.
4.10 TOOLS
Note: It is recommended that
you only use the reset function
if instructed to do so by a
member of technical support.
To change, press and hold the
key then use the and
keys as required.
Set Sel
Set
To change, press and hold the
key then use the and
keys as required.
Set Sel
Set
Version 12 28123
Page 9
www.grantinstruments.com
5. Getting Started with the Software
5.1 Installing the software
Install the software from the USB drive by following the on-screen instructions.
Synchronise clocks:
From
SquirrelView\PaintView
Assistant click on Logger
Setup.
From the Logger
Setup screen select
the Logger Control
tab.
Click on Set Logger
Time to PC Time, click
OK on the confirma-
tion screen.
5.3 Startup SquirrelView\PaintView and Select Logger Type
Click on the shortcut icon on your desktop to launch SquirrelView\PaintView or select it
from your start menu. When the SquirrelView\PaintView Assistant is loaded, ensure
the correct logger type and communication method is selected. This can be viewed in
the top right corner of the screen. If you need to make any changes select Logger Se-
lection from the
Assistant toolbar or run the Communication Wizard.
5.4 Synchronise Logger & PC
It is advisable to start by synchronising the Logger clock with the PC clock. See step 1
and 2 below:
Important: Please ensure the software is installed before connecting the Squirrel
data logger.
5.2 Connecting the Squirrel data logger
Connect one end of the supplied USB lead to the logger and the other end to the PC.
On detection of the logger the PC will install the Grant Instruments OQ610 USB device
Win 7,8,10 - USB Device Drivers are automatically installed and no further action is
required
Important information
Only use a USB cable up to 3m in length to maintain CE compliance
28123 Version 12
Page 10
www.grantinstruments.com
EN
In the Assistant
click the Logger
Setup as shown.
5.5 Running the Quick Start Demo*
* Screen shots are for example purposes only an may not represent the actual screen displayed
The Logger
Setup screen is
now visible. From
here you will be
able to setup your
sensor type and
range required.
Click on ‘Get
Setup from
Logger’ if you
wish to view an
example setup.
The Run/Job
Description can
be used to de-
scribe your setup.
Version 12 28123
Page 11
www.grantinstruments.com
Click
if you
wish to
meter
the input
in Real Time.
Click
to send
setup to
logger
and start
logging. Let the unit
log for a few
minutes.
Click for
PaintView/
SquirrelView
Assistant.
Click on
Logger
Control
icon to
pause or stop the
logging process.
In the Logger
Control window
you can view
relevant
information on
the state of the
logger. To stop
logging click on
the stop button.
To Download the logger
click on the ‘Download Data’
icon from the SquirrelView
Assistant.
Note: You must have at least one probe connected before you can start logging.
28123 Version 12
Page 12
www.grantinstruments.com
EN
In this screen you can now download the Data File and invoke the Export Wizard or
download the Data File via Analysis*
In this example you will download and view the Data in the Analysis* window. Start by
selecting the Data File and Graph Data action, then click Download Selected File(s).
You will be prompted to save the Data file, then the data will be converted for viewing.
Once the decoding has
taken place the Analysis File
Description window will be
presented, click OK to view
your Data.
*Available with SquirrelView Plus and PaintView.
Version 12 28123
Page 13
www.grantinstruments.com
6. TB610/TB612 Thermal Barriers
6.1 Thermal Barrier
The thermal barriers enables the use of the OQ610 at elevated temperatures.
Place the OQ610 in the insulating box, ensuring that the probe leads are not twisted or
trapped but are passed through the barriers cable guide (see picture below for correct
cable Layout)
Model number............................................................................................................TB612
Dimensions.......................................................................... (l x w x h) 245 x 245 x 115mm
Weight............................................................................................................................ 6kg
Thermal characteristics........................................................250ºC (482ºF) for 100 minutes
Model number............................................................................................................TB610
Dimensions.......................................................................... (l x w x h) 245 x 245 x 115mm
Weight............................................................................................................................ 4kg
Thermal characteristics..........................................................250ºC (482ºF) for 50 minutes
Other time/temperature combination boxes are available on request. Please call us to
discuss your requirements.
WARNING: To ensure that the logger does not exceed its maximum operating tem-
perature when appropriate it should always be placed inside its protective thermal
barrier before being placed into the oven. Always take the logger out of the barrier
straight after passing through the oven.
Do not touch surfaces which become hot during high temperature operation.
A
A
A
28123 Version 12
Page 14
www.grantinstruments.com
EN
6.2 TB610/TB612 Thermal Barrier Performance
Table of Results:
Important Note: T initial (below 25°C )is the initial temperature of the thermal barrier
before it is placed into the oven.
If the barrier is placed in the oven for a second time it must be allowed to cool below
25°C before use to achieve the above specification. If the barrier is not allowed to
cool it will not provide adequate protection and the logger may be permanently dam-
aged.
T oven (°C) Time to reach 60°C
100 340 minutes
150 195 minutes
200 130 minutes
250 100 minutes
300 30 minutes
T oven (°C) Time to reach 60°C
100 140 minutes
150 80 minutes
200 60 minutes
250 50 minutes
300 -
TB612 T initial below 25°C TB610 T initial below 25°C
Version 12 28123
Page 15
www.grantinstruments.com
Please Note:
The heatsink material is developed to absorb large amounts of heat energy, as a result of this it has
a relatively low melting point.
So it is essential the heatsink should not be used if the heatsink material is in liquid form.
The material will change phase from a solid to a liquid when the temperature of the heatsink is above
32°C.
Therefore the heatsinks are required to be kept cool to ensure they offer the maximum protection
before use. Ideally they should be at 20 - 22°C. In warm ambient temperatures i.e. above 25°C then
it is recommended that the heatsink be cooled/chilled prior to use. A possible solution is a
refrigerator at 7°C) . Failure to cool the barrier between use will result in the logger being permanent-
ly damaged.
Re-crystallisation (change from liquid to solid) will start between 24 and 26°C; cooling in a freezer or
ice bath / cool water bath will speed up this process.
6.3 TBHS-1 Heatsink User Information
Hazardous Information:
Hazard identification of heat sink material: none
First aid measures:
General information: No particular measures are required
After skin contact: Wash immediately with plenty of water
After eye contact: Rinse immediately under running water for several minutes with eyelids held open
and seek medical advice
If swallowed: Seek medical advice
28123 Version 12
Page 16
www.grantinstruments.com
EN
7. Specifications
ANALOGUE INPUTS
Basic accuracy (5-500°C): .............................................................................± 0.5°C (0.9°F)
>500°C ….............................................................................± 1.0°C (1.8°F)
Common mode rejection: ...........................................................................................100dB
Input impedance: ...................................................................................................> 1MOHM
Linearity: .....................................................................................................................0.015%
Series mode line rejection: ............................................................................50/60Hz 100dB
EM field and Conducted RF effect: ………………….………………….……...………….< 1%
ANALOGUE-DIGITAL CONVERSION
Type: ....................................................................................................................Sigma-Delta
Resolution: ......................................................................................................................24bit
Sampling rate: ...........................................................................Up to 8 readings per second
SENSORS SUPPORTED.............................................................................Thermocouple K & T type
Note: Thermocouples are K type as default and T type is only available with SquirrelView software.
TIME AND DATE...........................................................................................In built clock in 3 formats
MEMORY..........................................................................................................Internal: 260K readings
RESOLUTION.................................................................................................Up to 6 significant digits
PROGRAMMING/LOGGER SET-UP................................................PaintView/SquirrelView software
COMMUNICATION
Internal: ................................................................................................................USB 1.1/2.0
External options: ............................Direct printing to HP printers supporting PCL3 and USB
POWER SUPPLY
Internal:............................................................................................2 x AA Alkaline batteries*
POWER CONSUMPTION @ 3V
Logging: ....................................................................................................................>200Hrs
DIMENSIONS AND WEIGHT
Dimensions: .....................................................................................W153 x D23 x H101 mm
Weight: ......................................................................................................................0.415Kg
Enclosure Material: ..................................................Mild steel with a stove enamelled finish
DISPLAY AND KEYPAD
2 line x 16 character LCD
OPERATING ENVIRONMENT ....................................................................................-20°C to +65°C
Using Supplied Batteries:.............................................................................-20°C to +50°C
* Maximum operating temperature for supplied alkaline batteries is 50°C
Version 12 28123
Page 17
www.grantinstruments.com
Due to our policy of continuous improvements, specifications may change without prior notice.
Grant believe that all information declared is correct at the time of issue.
Windows is a registered trademark of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
28123 Version 12
Page 18
www.grantinstruments.com
EN
Personal Notes:
Version 12 28123
Page 1
www.grantinstruments.com
Table des matières
1. Liste de contrôle du materiel .......................................................... 2
2. Généralités ....................................................................................... 3
3. Raccordement des sondes ............................................................. 4
4. Menu et navigation dans l’enregistreur ......................................... 5
5. Initiation au logiciel. ......................................................................... 9
6. Enveloppes thermiques TB610/TB612 ........................................ 13
7. Spécifications ................................................................................. 16
Après avoir lu ce guide, consultez
le contenu de l’Aide dans
SquirrelView ou PaintView (appuyez
sur F1) pour des informations plus
détaillées sur notre enregistreur et
son mode d’emploi avec le logiciel.
28123 Version 12
Page 2
www.grantinstruments.com
FR
A) Enregistreur OQ610
B) Clé USB contenant le logiciel (SquirrelView/PaintView)
C) Manuel d’initiation (la présente brochure)
D) Câble USB (LC80)
E) Piles, 2 x AA
Options disponibles
Câble d’imprimante USB - (LC81)
Imprimante HP (pour impression directe)
Sondes - thermocouples de type K/T
Enveloppes thermiques TB610
Enveloppes thermiques longue durée TB612
1. Liste de contrôle du matériel
A
B
C
D E
Version 12 28123
Page 3
www.grantinstruments.com
2. Généralités
Le Squirrel utilise 2 piles de format AA* situées sous un couvercle amovible maintenu en place par
un fermoir magnétique. Pour changer les piles :
1. Déposez le couvercle des piles
2. Installez les piles neuves en notant le sens correct
3. Replacez et fixez le couvercle des piles
*La température de fonctionnement maximale pour les piles alcalines AA fournies
est de 50°C
Important : Retirez les batteries de l'enregistreur lorsqu'il n'est pas utilisé pendant
un certain temps ou lors de son transport.
28123 Version 12
Page 4
www.grantinstruments.com
FR
3. Raccordement des sondes
Le OQ610 est équipé de six prises de raccordement de thermocouple qui acceptent les
thermocouples de type K et T. Branchez chaque sonde dans une prise comme illustré ci-dessous.
L’enregistreur détecte les canaux utilisés. En l’absence de sondes raccordées, le Squirrel ne
commence pas l’enregistrement.
Remarque : Les thermocouples de type T sont commandés par logiciel et ne sont disponibles
qu’avec le logiciel SquirrelView\PaintView.
Remarque : Chaque prise possède une fiche large et une fiche étroite. Vérifiez que la prise est
orientée correctement avant tout raccordement.
Pour vérifier quelles sondes sont raccordées, appuyez sur la touche de l’enregistreur jusqu’à
ce que la fonction METER soit affichée : Func
Appuyez de façon répétitive sur la touche pour afficher chaque sonde successivement.
Sel
Version 12 28123
Page 5
www.grantinstruments.com
4. Menu et navigation dans l’enregistreur
Sélectionne
la fonction Choisit le canal ou la
sous-fonction Modifier un
paramètre
Le OQ610 est livré préprogrammé selon une configuration par défaut qui évite d’utiliser le
logiciel. Les paramètres par défaut sont les suivants :
4.1 Présentation
Les résultats de l’enregistrement peuvent être évalués immédiatement en le raccordant
directement à une imprimante (voir la section 7). En outre, l’enregistreur peut être réglé
selon les ‘Paramètres de traitement’ pour une valeur de pourcentage de traitement (voir le
contenu de l’aide du logiciel pour des informations plus détaillées)
Les touches de fonctionnement permettent de régler toutes les fonctions principales de
l’enregistreur.
4.2 Présentation des touches de fonctionnement
Les modifications de configuration sont interdites pendant l’enregistrement
Lorsque le logiciel est utilisé, le bouton Set (Régler) active l’enregistreur pour
communiquer sur instruction/demande
La mémoire de l’enregistreur est divisée en un certain nombre d’exécutions.
Une fois toutes les exécutions terminées, le démarrage de l’enregistrement
efface automatiquement les plus anciennes. Il est inutile d’effacer les
exécutions dans la mémoire, sauf nécessité spécifique
N’utilisez la fonction de réinitialisation que sur les conseils du support technique
Remarques importantes :
Func Sel Set
Type K -200 à 1 300°C
Intervalle d’enregistrement toutes les deux secondes
Enregistre jusqu’à huit exécutions avant d’effacer la plus ancienne.
28123 Version 12
Page 6
www.grantinstruments.com
FR
4.3 Commencer l’enregistrement
Remarque : L’enregistreur affiche “Logging” (enregistrement) lorsqu’il n’existe pas de
déclencheur paramétré depuis le logiciel (voir le contenu de l’aide du logiciel
pour des informations plus détaillées sur les déclencheurs.
4.4 Arrêter l’enregistrement
Une fois l’enregistreur arrêté, il
affiche “run complete”
(exécution terminée).
L’arrêt manuel de l’enregistreur annule tous les ‘déclencheurs d’arrêt’ automatiques
préprogrammés. Une fois l’enregistrement terminé, l’écran indique si la dernière
exécution a atteint ses Spécifications de traitement (si elles étaient programmées).
Pour une analyse plus graphique, imprimez les résultats sur une imprimante portable
ou téléchargez l’exécution dans le logiciel pour une analyse détaillée.
Appuyez sur la touche
jusqu’à pour obtenir l’affichage
suivant.
Func
Appuyez sur la touche
pour activer l’enregistrement.
Func
Maintenir la touche pour
arrêter l’enregistreur.
Set
Maintenez la touche
enfoncée pour commencer
l’enregistrement.
Set
Remarque : un affichage “open” (ouvert) indique que la sonde n’est pas raccordée.
4.5 METER (COMPTEUR)
Appuyez sur la touche
pour afficher chaque sonde
successivement.
Sel
Version 12 28123
Page 7
www.grantinstruments.com
Affiche le pourcentage approximatif de capacité restante.
Deux piles AA fournissent environ 200 heures de fonctionnement en utilisant les paramètres
par défaut de l’enregistreur. Toutefois, l’utilisation excessive des communications via le
logiciel diminue considérablement l’autonomie des piles, comme par exemple la mesure en
ligne. A -20°C (-22ºF), la longévité de la pile peut diminuer de 10% par rapport à la normale.
4.6 BATTERY (PILES)
Cette fonction permet de régler l’enregistreur en changeant la configuration du thermocouple
la plage de température, le format de la date, la langue d’affichage et la fréquence de rejet
secteur.
4.7 SET range/date format/language/mains rejection (RÉGLER plage/format de
date/langue/rejet secteur)
Appuyez sur le bouton
pour accéder à l’option de
menu, et appuyez sur la
touche pour la modifier.
Sel
Set
28123 Version 12
Page 8
www.grantinstruments.com
FR
La fréquence d’enregistrement de l’enregistreur est affichée ici. Elle peut se situer entre
0,125 s (8 lectures par seconde) et 2 heures.
4.8 INTERVAL (INTERVALLE)
L’heure réelle et la date sont affichées sur deux lignes. L’heure est au format 24 heures
(HH:MM:SS)
4.9 TIME (HEURE) et date
Si vous utilisez le logiciel pour configurer
l’enregistreur, il vous informe
automatiquement si l’heure de l’enregistreur
est différente de celle du PC.
Le menu outils contient des fonctions de maintenance telles que l’affichage de la version du
microprogramme de l’enregistreur, l’effacement de toutes les exécutions de la mémoire ou le
rétablissement des réglages d’usine par défaut de l’enregistreur.
Notez que l’enregistreur effaçant la plus ancienne exécution après 8 exécutions, il est inutile
d’effacer la mémoire, sauf nécessité spécifique.
4.10 TOOLS (OUTILS)
Remarque : Il est conseillé de
n’utiliser la fonction de
réinitialisation que sur les
conseils d’un représentant du
support technique.
Pour modifier, maintenez la
touche enfoncée et utili-
sez les touches et
selon les besoins.
Set
Sel Set
Pour modifier, maintenez la
touche enfoncée et utili-
sez les touches et
selon les besoins.
Set
Sel Set
Version 12 28123
Page 9
www.grantinstruments.com
5. Démarrage du logiciel
5.1 Installation du logiciel
Installez le logiciel du Clé USB en suivant les instructions à l'écran.
Synchronisez les horloges :
Depuis l’assistant
SquirrelView \PaintView
cliquez sur Logger Setup
(Configuration
de l’enregis-
treur).
Dans l’écran
Logger Setup
(Configuration de
l’enregistreur),
sélectionnez l’onglet
Logger Control
(Commandes de
l’enregistreur).
Cliquez sur Set
Logger Time to PC Time (Régler l’heure de
l’enregistreur sur celle du PC), cliquez sur OK dans
l’écran de confirmation.
5.3 Démarrez SquirrelView et sélectionnez le type d’enregistreur
Cliquez sur l’icône de raccourci de votre bureau pour démarrer SquirrelView\PaintView
ou sélectionnez-le dans le menu de démarrage. Une fois l’assistant
SquirrelView\PaintView chargé, vérifiez que le type d’enregistreur et la méthode de
communication corrects sont sélectionnés. Ces informations sont visibles dans le coin
supérieur droit de l’écran. Si vous effectuez des modifications, choisissez Logger
Selection (choix de l’enregistreur) dans la barre d’outils de l’assistant ou exécutez
l’assistant de Communication.
5.4 Synchronisez l’enregistreur et le PC
Il est conseillé de commencer par synchroniser l’horloge de l’enregistreur avec celle du
PC. Voir les étapes 1 et 2 ci-dessous :
Information important
Utilisez uniquement un câble USB d’une longueur maximale de 3 m pour maintenir la con-
formité CE
Win 7, 8, 10- Les pilotes de l'appareil USB sont installés automatiquement ; aucune autre
action n'est requise.
Important : Vérifiez que le logiciel est installé avant de connecter l’enregistreur de
données Squirrel.
5.2 Raccordement de l’enregistreur de données Squirrel
Raccordez une extrémité du câble USB fourni à l’enregistreur et l’autre au PC.
Lors de la détection de l’enregistreur, le PC installe les pilotes de l'appareil USB.
28123 Version 12
Page 10
www.grantinstruments.com
FR
Dans l’assis-
tant, cliquez sur
Logger Setup
(Configuration de
l’enregistreur)
comme indiqué.
5.5 Exécution de la démonstration de mise en route rapide*
* Les captures d’écran sont des exemples uniquement, et ne représentent pas nécessairement l’écran
réellement affiché
L’écran Logger
Setup
(Configuration de
l’enregistreur) est
désormais affiché
et vous permet de
configurer le type
de capteur et la
plage requis.
Cliquez sur ‘Get
Setup from
Logger(obtenir la
configuration de
lenregistreur) si
vous souhaitez
afficher un exemple
de configuration.
La fonction
Run/Job Descrip-
tion (Description
de l’exécution/la
tâche) peut servir
à décrire votre
configuration.
Version 12 28123
Page 11
www.grantinstruments.com
Cliquez
si vous
souhaitez
mesurer
l’entrée en temps
réel.
Cliquez
pour en-
voyer la
configura-
tion à l’enregistreur
et commencer
l’enregistrement.
Laissez l’appareil
enregistrer pendant
quelques minutes.
Cli-
quez pour
l’assistant
Paint-
View/SquirrelView
Cliquez
sur l’icône
Logger
Control
pour suspendre ou
arrêter le processus
d’enregistrement.
Dans la fenêtre
de commande de
l’enregistreur, les
informations
pertinentes sur
l’état de
l’enregistreursont
affichées. Pour
arrêter
l’enregistrement,
cliquez sur le
bouton d’arrêt.
Pour télécharger
l’enregistreur, cliquez sur
l’icône ‘Download
Data’ (télécharger les
données) depuis l’assistant
SquirrelView.
Remarque : Une sonde au moins doit être raccordée avant de commencer l’enregistrement.
28123 Version 12
Page 12
www.grantinstruments.com
FR
Dans cet écran, vous pouvez maintenant télécharger le fichier de données et appeler
l’assistant d’importation ou télécharger le fichier de données via la fonction Analysis*
(Analyse)
Dans cet exemple, vous téléchargez et affichez les données de la fenêtre Analysis*
(Analyse). Commencez par sélectionner le fichier de données et l’action de données
graphiques, et cliquez sur Download Selected File(s) (Télécharger le(s) fichier(s)
sélectionné(s)). Vous êtes invité à enregistrer le fichier de données, avant que les
données soient converties pour l’affichage.
Une fois le décodage
effect, la fenêtre Analysis
File Description (Description
du fichier d’analyse) s’ouvre ;
cliquez sur OK pour afficher
vos données.
*Disponible avec SquirrelView Plus et PaintView.
Version 12 28123
Page 13
www.grantinstruments.com
6. Enveloppes thermiques TB610/TB612
A
A
6.1 Enveloppe thermique
Les enveloppes thermiques permettent d’utiliser le OQ610 à des températures élevées.
Placez le OQ610 dans le boîtier isolant, en vérifiant que les fils de sonde ne sont pas
coincés et qu’ils passent dans le guide-câble des enveloppes (voir la disposition
correcte des câbles dans l’illustration ci-dessous)
Numéro de modèle ........................................................................................................ TB612
Dimensions ............................................................................. (l x L x h) 245 x 245 x 115 mm
Poids ................................................................................................................................. 6 kg
Caractéristiques thermiques .......................................... 250ºC (482ºF) pendant 100 minutes
Numéro de modèle ........................................................................................................ TB610
Dimensions ............................................................................. (l x L x h) 245 x 245 x 115 mm
Poids ................................................................................................................................. 4 kg
Caractéristiques thermiques ............................................ 250ºC (482ºF) pendant 50 minutes
Des boîtiers présentant d’autres combinaisons temps/température sont disponibles
sur demande. Appelez-nous pour étudier vos besoins.
AVERTISSEMENT : Pour garantir que l’enregistreur ne dépasse pas sa température
de fonctionnement maximale, il doit toujours être inséré dans son enveloppe
thermique de protection avant de le placer dans le four. Retirez toujours l’enregistreur
de l’enveloppe immédiatement après son passage au four.
Ne touchez pas les surfaces qui chauffent pendant le fonctionnement à haute
température.
A
28123 Version 12
Page 14
www.grantinstruments.com
FR
6.2 Performance de l’enveloppe thermique TB610/TB612
Tableau des résultats :
Remarque : T initiale est la température initiale de l’enveloppe thermique avant de la placer dans
le four
Si l’enveloppe thermique est placée dans le four pour une deuxième fois il doit être laissé à
refroidir au-dessous de 25 ° C avant de l'utiliser pour atteindre les spécifications ci-dessus.
Si l’enveloppe thermique n'est pas autorisé à refroidir ce ne sera pas une protection
adéquate et l'enregistreur peut être endommagé de façon permanente.
T four (°C) Délai pour
atteindre 60°C
100 340 minutes
150 195 minutes
200 130 minutes
250 100 minutes
300 30 minutes
T four (°C) Délai pour
atteindre 60°C
100 140 minutes
150 80 minutes
200 60 minutes
250 50 minutes
300 -
TB612 T initiale inrieure 2C TB610 T initiale inférieure 25°C
Version 12 28123
Page 15
www.grantinstruments.com
A noter :
La matière du refroidisseur est conçue pour absorber de grandes quantités d’énergie thermique ;
elle possède par conséquent un point de fusion relativement bas.
Il est donc essentiel que le refroidisseur ne soit pas utilisé si sa matière est à l’état liquide.
La matière passe de l’état solide à l’état liquide lorsque la température du refroidisseur est supé-
rieure à 32°C.
Il convient donc de maintenir les refroidisseurs au frais avant utilisation pour qu’ils offrent une protec-
tion optimale. Idéalement, ils devraient être entre 20 et 22°C. En température ambiante chaude,
c’est-à-dire supérieure à 25°C, il est conseillé de rafraîchir/refroidir le refroidisseur avant utilisation.
Un réfrigérateur à 7°C présente une possibilité 7°C)
Le processus de recristallisation (passage de l’état liquide à l’état solide) commence entre 24 et 26°C ;
le refroidissement dans un compartiment à glace ou un bac à glace / eau froide accélère ce processus.
6.3 Informations destinées à l’utilisateur du refroidisseur TBHS-1
Information sur les dangers :
Identification du danger relatif à matière du refroidisseur : aucun
Mesures de premier secours :
Généralités : Aucune mesure particulière n’est requise
En cas de contact cutané : Lavez immédiatement et abondamment à l’eau
En cas de contact oculaire : Rincez immédiatement sous l’eau courante pendant plusieurs minutes
en maintenant les paupières ouvertes et consultez un médecin
En cas d’ingestion : Consultez un médecin
28123 Version 12
Page 16
www.grantinstruments.com
FR
8. Spécifications
ENTRÉES ANALOGIQUES
Précision de base (5 à 500°C) : ....................................................................... ± 0.5°C (0,9°F)
>500°C .............................................................................. ± 1,0°C (1,8°F)
Rejet en mode courant : .............................................................................................. 100 dB
Impédance d’entrée : ............................................................................................. > 1 MOHM
Linéarité : ..................................................................................................................... 0.015%
Rejet en ligne mode série : ........................................................................... 50/60 Hz 100 dB
Effet du champ électromagnétique et de la RF conduite : .......................................... < 1%
CONVERSION ANALOGUE-NUMÉRIQUE
Type : ..................................................................................................................... Sigma-Delta
Résolution : .................................................................................................................... 24 bits
Taux d’échantillonnage : ....................................................... Jusqu’à 8 lectures par seconde
CAPTEURS PRIS EN CHARGE ............................................................... Thermocouple de type K & T
Remarque : Les thermocouples sont de type K par défaut, et le type T n’est disponible qu’avec le
logiciel SquirrelView.
HEURE ET DATE ...................................................................................... Horloge intégrée à 3 formats
MÉMOIRE ...................................................................................................... Interne : 260 K de valeurs
RÉSOLUTION ...................................................................................... Jusqu’à 6 caractères significatifs
PROGRAMMATION/CONFIGURATION DE L’ENREGISTREUR ....... Logiciel PaintView/SquirrelView
COMMUNICATION
Interne : ................................................................................................................. USB 1.1/2.0
Options externes : ....................... Impression directe sur imprimantes HP prenant en charge
les technologies PCL3 et USB
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Interne: ...................................................................................................... 2 piles alcalines AA*
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE @ 3 V
Enregistrement : ..................................................................................................... 200 heures
DIMENSIONS ET POIDS
Dimensions : .................................................................................... L 153 x P 23 x H 101 mm
Poids : ......................................................................................................................... 0,415 Kg
Matériau du boîtier : ................................................. Acier doux avec finition émaillée au four
AFFICHAGE ET PAVE DE TOUCHES
LCD 2 lignes x 16 caractères
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT ................................................................ -20°C à +65°C
En utilisant les piles fournies .......................................................................... -20°C à +50°C
* La température de fonctionnement maximale pour les piles alcalines AA fournies est
de 50°C
Version 12 28123
Page 17
www.grantinstruments.com
Dans le cadre de notre politique d’amélioration continue, les spécifications sont susceptibles de
changer sans préavis.
Grant est persuadée que toutes les informations déclarées sont correctes lors de la publication.
Aucune responsabilité n’est acceptée pour toute erreur ou omission.
Windows est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
28123 Version 12
Page 18
www.grantinstruments.com
FR
Notes persannelles :
Version 12 28123
Seite 1
www.grantinstruments.com
Inhalt
1. Hardware-Checkliste ........................................................................ 2
2. Allgemeine Informationen ............................................................... 3
3. Anschließen der Messfühler ........................................................... 4
4. Menü des Datenloggers und Navigation ........................................ 5
5. Inbetriebnahme der Software .......................................................... 9
6. Wärmeisolierer TB610/TB612 ........................................................ 13
7. Technische Daten .......................................................................... 16
Nach dem Durcharbeiten dieser
Anleitung finden Sie in der Hilfe in
SquirrelView\PaintView (F1 drücken)
weitere Informationen über diesen
Datenlogger und seine Verwendung
mit der Software.
28123 Version 12
Seite 2
www.grantinstruments.com
DE
A) Datenlogger OQ610
B) USB Laufwerk mit Software (SquirrelView/PaintView)
C) Kurzanleitung für die Inbetriebnahme (dieses Dokument)
D) USB-Kabel (LC80)
E) 2 AA-Batterien
Optionales Zubehör
USB-Druckerkabel (LC81)
Messfühler - Thermoelemente vom Typ K/T
Wärmeisolierer TB610
Wärmeisolierer TB612
1. Hardware-Checkliste
A
B
C
D E
Version 12 28123
Seite 3
www.grantinstruments.com
2. Allgemeine Informationen
Der Squirrel arbeitet mit zwei (2) Batterien der Größe AA*, die sich unter dem abnehmbaren Deckel
mit Magnetverschluss befinden. So wechseln Sie die Batterien aus:
1. Batteriefachdeckel abnehmen
2. Neue Batterien einlegen; dabei ordnungsgemäße Polung beachten
3. Batteriefachdeckel einsetzen und mit den Schrauben festschrauben
*Die maximal zulässige Betriebstemperatur für AA-Alkalibatterien beträgt 50°C.
Wichtiger Hinweis: Die Batterien sollten aus dem Gerät herausgenommen werden,
wenn der Datenlogger längere Zeit nicht benutzt oder transportiert wird.
28123 Version 12
Seite 4
www.grantinstruments.com
DE
3. Anschließen der Messfühler
Der OQ610 besitzt 6 Buchsen für den Anschluss von Thermoelementen des Typs K und T. Jeder
Messfühler ist an eine Anschlussbuchse anzuschließen (siehe folgende Abbildung). Der Datenlogger
erkennt automatisch, welche Kanäle belegt sind. Wenn keine Messfühler angeschlossen sind,
beginnt der Squirrel nicht mit der Messwerterfassung.
Hinweis: Thermoelemente vom Typ T werden von der Software gesteuert und können nur
zusammen mit der SquirrelView\PaintView Software verwendet werden.
Hinweis: USB-Stecker besitzen einen breiten und einen schmalen Anschluss. Vergewissern Sie
sich vor dem Einstecken des Steckers in die Buchse, dass er richtig ausgerichtet ist.
Um den ordnungsgemäßen Anschluss der Messfühler zu überprüfen, drücken Sie die Taste
solange, bis die Funktion METER angezeigt wird:
Durch mehrmaliges Drücken der Taste können Sie die Messwertanzeige zwischen den
einzelnen Messfühlern umschalten.
Func
Sel
Version 12 28123
Seite 5
www.grantinstruments.com
4. Menü des Datenloggers und Navigation
Auswahl einer
Funktion Auswahl eines Ka-
nals oder einer Un-
terfunktion
Ändern von
Einstellungen
Der OQ610 wird mit werkseitig vorprogrammierten Parametern ausgeliefert, sodass er ein
grundlegendes Setup besitzt und nicht mithilfe der Software konfiguriert werden muss. Die
voreingestellten Standardeinstellungen sind:
4.1 Einleitung
Typ K, -200 bis 1300°C
Messwerterfassungsintervall: 2 s
Erfassung von bis zu 8 Durchufen, bevor die ältesten Daten überschrieben werden.
Die Ergebnisse einer Messwerterfassung können sofort durch Direktanschluss an einen
Drucker (siehe Abschnitt 7) ausgewertet werden. Darüber hinaus können für den
Datenlogger sog. „Cure“-Parameter eingerichtet werden, die das Festlegen eines
prozentualen Toleranzbereiches (zum Erkennen von „Ausreißern“) ermöglichen. Weitere
Informationen dazu finden Sie in der Software-Hilfe.
Die Gerätetasten ermöglichen die Einstellung der wichtigsten Funktionen des Datenloggers.
4.2 Übersicht über die Gerätetasten
Während der Messwerterfassung können die Geräteeinstellungen nicht
geändert werden.
Bei Verwendung der Software kann der Datenlogger durch Betätigen der Taste
SET bei Bedarf für die Kommunikation aus dem Standby-Modus umgeschaltet
werden.
Der Speicher des Datenloggers ist in verschiedene Durchlaufbereiche
aufgeteilt. Wenn ein Durchlauf abgeschlossen ist, beginnt die
Messwerterfassung am Anfang des jeweiligen Durchlaufbereiches und
überschreibt die Daten des vorherigen Durchlaufes. Sofern nichts anderes
angegeben ist, brauchen Durchläufe im Speicher nicht gelöscht zu werden.
Die Reset-Funktion sollte nur auf Anweisung des technischen Kundendienstes
aktiviert werden.
Wichtige Hinweise:
Func Sel Set
28123 Version 12
Seite 6
www.grantinstruments.com
DE
4.3 Beginnen der Messwerterfassung (Menü „LOG“)
Hinweis: Wenn in der Software keine Trigger definiert wurden, zeigt der Datenlogger
„Logging“ an. Weitere Informationen zu Triggern finden Sie in der Software-Hilfe.
4.4 Beenden der Messwerterfassung (Menü „LOG“)
Nach dem Abschluss der
Messwerterfassung können Sie
die Ergebnisse in grafischer
Form direkt auf einem Drucker
ausdrucken.
Ein manuelles Stoppen des Datenloggers hat Vorrang vor einem vorprogrammierten
getriggerten automatischen Stoppen. Nach dem Abschluss der Messwerterfassung wird auf
dem Display angezeigt, ob im zuletzt erfassten Durchlauf die Cure-Parameter eingehalten
wurden (falls diese programmiert wurden). Wenn Sie die Messwerte weiter grafisch
auswerten möchten, können Sie die Ergebnisse auf einem mobilen Drucker ausdrucken
oder einen Durchlauf zur detaillierten Analyse in die Software laden.
Drücken Sie die Taste , um
den Datenlogger aus
dem Standby-Modus zu schalten.
Func
Halten Sie die Taste
gedrückt, um die
Messwerterfassung zu beenden.
Set
Drücken Sie die Taste
solange, bis auf dem Display
Folgendes angezeigt wird.
Func
Halten Sie jetzt die Taste
gedrückt, um mit der
Messwerterfassung zu beginnen.
Set
Hinweis: Wenn auf dem Display „open“ angezeigt wird, ist am betreffenden Kanal kein
Messfühler angeschlossen.
4.5 Angeschlossene Messfühler (Menü „METER“)
Drücken Sie die Taste , um
die Messwertanzeige zwischen
den einzelnen Messfühlern
umzuschalten.
Sel
Version 12 28123
Seite 7
www.grantinstruments.com
Zeigt den ungefähr verbleibenden Batterieladestand an.
Mit 2 AA-Batterien sind unter Verwendung der Standardeinstellungen des Datenloggers
ca. 200 Betriebsstunden möglich. Durch eine übermäßig häufige Kommunikation des
Datenloggers mit der Software wird die Batterielebensdauer (und damit die Dauer der
Messwerterfassung) jedoch erheblich eingeschränkt. Bei -20°C kann sich die
Batterielebensdauer um 10% des Normalwertes verringern.
4.6 Batterieladestand (Menü „BATTERY“)
Konfigurieren des Datenloggers - sie können den Temperaturbereich des
des Thermoelements, das Datenformat, die Anzeigesprache und die
Netzfrequenzunterdrückung einstellen.
4.7 Einstellen von Messbereich/Datenformat/Sprache/Netzfrequenzunterdrückung (Me SET“)
Mit der Taste können Sie
zur gewünschten Menüoption
gehen. Drücken Sie die
Taste , um deren
Einstellung zu ändern.
Sel
Set
28123 Version 12
Seite 8
www.grantinstruments.com
DE
Hier wird angezeigt, wie oft der Datenlogger Daten erfasst. Dieses Intervall kann von 0,125 s
(8 Messwerte pro Sekunde) bis 2 Stunden eingestellt werden.
4.8 Abtastintervall (Menü „INTERVAL“)
Hier werden auf zwei Zeilen die aktuelle Uhrzeit und das Datum angezeigt. Die Zeit ist im 24
-Stunden-Format (hh:mm:ss) angegeben.
4.9 Uhrzeit und Datum (Menü „TIME“)
Wenn Sie den Datenlogger mithilfe der Software
einrichten, informiert Sie die Software automatisch,
wenn sich die Uhrzeit des Datenloggers von der
des PCs unterscheidet.
Das Menü „TOOLS“ enthält Wartungsfunktionen wie z. B. Anzeigen der Firmware-Version
des Datenloggers, Löschen aller Durchläufe aus dem Speicher oder Zurücksetzen des
Datenloggers auf die werkseitig eingestellten Standardwerte.
Bitte beachten Sie, dass der Speicher nicht explizit gelöscht werden muss (falls nicht
zwingend erforderlich), da der Datenlogger vor dem Überschreiben älterer Daten bis zu 8
Messwertdurchläufe speichern kann.
4.10 Extras (Menü „TOOLS“)
Hinweis: Die Reset-Funktion
sollte nur auf Anweisung des
technischen Kundendienstes
aktiviert werden.
Halten Sie zum Ändern die
Taste gedrückt und drück-
en Sie dann die
Tasten und nach
Bedarf.
Set
Set
Halten Sie zum Ändern die
Taste gedrückt und drück-
en Sie dann die
Tasten und nach
Bedarf.
Set
Set
Sel
Sel
Version 12 28123
Seite 9
www.grantinstruments.com
5. Inbetriebnahme der Software
5.3 Aufrufen von SquirrelView\PaintView und Auswahl des Datenloggertyps
Klicken Sie auf das SquirrelView\PaintView-Symbol auf Ihrem Desktop oder wählen
Sie SquirrelView\PaintView aus dem Windows-Startmenü aus. Nach dem Start des
SquirrelView-Assistenten sollten Sie überprüfen, ob der richtige Datenloggertyp und
die richtige Kommunikationsmethode eingestellt sind. Diese beiden Einstellungen
werden in der rechten oberen Ecke des Bildschirms angezeigt. Falls Sie daran
Änderungen vornehmen möchten, wählen Sie „Logger Selection“ in der Symbolleiste
des Assistenten oder rufen den Kommunikationsassistenten auf.
5.4 Synchronisieren des Datenloggers mit dem PC
Es wird empfohlen, zuerst die Uhrzeit des Datenloggers mit der des PCs zu
synchronisieren. Siehe Schritte 1 und 2 unten:
Synchronisieren der Uhrzeiten:
Wählen Sie im
Bildschirm „Logger
Setup“ die
Registerkarte „Logger
Control“.
Klicken Sie auf „Set
Logger Time to PC
Time“ und dann im
Bestätigungsbildschirm auf „OK“.
Klicken Sie im
SquirrelView\PaintView-
Assistent auf „Logger
Setup“.
5.1 Installation der Software
Bringen Sie die Software vom USB Laufwerk an, indem Sie die ildschirmanweisungen
befolgen.
Wichtiger Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Datenloggers,
dass die Software installiert ist.
5.2 Anschließen des Squirrel Datenloggers
Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten USB-Kabels an den Datenlogger und
das andere Ende an den PC an. Wenn der PC den Datenlogger erkannt hat, installiert
er automatisch die USB-Gerätetreiber
Wichtige Informationen
Verwenden Sie nur ein USB-Kabel mit einer Länge von bis zu 3 m, um die CE-Konformität
zu gewährleisten
Win 7, 8, 10 - Die USB-Gerätetreiber werden automatisch installiert und es sind keine
weiteren Schritte notwendig.
28123 Version 12
Seite 10
www.grantinstruments.com
DE
Klicken Sie im
Assistent auf
Logger Setup
(siehe Abbildung).
5.5 Aufrufen des Demoprogramms*
* Die hier dargestellten Bildschirme und Bildschirmausschnitte dienen lediglich Demonstrationszwecken
und können andere Parameter als auf Ihren eigentlichen Bildschirmen anzeigen.
Jetzt wird der
Bildschirm
„Logger Setup“
angezeigt. Hier
können Sie den
erforderlichen
Typ und
Messbereich des
Sensors
einstellen.
Klicken Sie auf
„Get Setup from
Logger“, wenn
Sie sich eine
Beispielkonfigurati
on ansehen
Im Feld „Run/
Description“
können Sie die
Konfiguration
beschreiben.
Version 12 28123
Seite 11
www.grantinstruments.com
Hier
klicken,
wenn Sie
die
Messwerte
in Echtzeit erfassen
wollen.
Hier
klicken,
um die
Konfiguration an
den Datenlogger zu
senden
und mit der
Messwerterfassung
zu beginnen.
Lassen Sie das
Gerät
einige Minuten lang
Klicken
Sie hier,
um den
PaintView/
SquirrelView
Assistenten
aufzurufen.
Klicken
Sie auf das
Symbol
Logger
Control
um die
Messwerterfassung
anzuhalten oder zu
beenden.
Im Fenster
„Logger
Control“
sehen Sie
relevante
Informationen
zum Status des
Datenloggers.
Zum Beenden
der
Messwerterfassun
g auf die
Stoppschaltfläche
klicken.
Klicken Sie im
SquirrelView-Assistenten
auf das Symbol „Download
Data“, um Daten vom
Datenlogger
herunterzuladen.
Hinweis: Bevor Sie mit der Messwerterfassung beginnen können, muss mindestens ein
Messfühler an den Datenlogger angeschlossen sein.
28123 Version 12
Seite 12
www.grantinstruments.com
DE
In diesem Fenster können Sie jetzt die Messwertdatei herunterladen und den Export-
Assistenten aufrufen oder die Messwertdatei in das Analyseprogramm* laden.
In diesem Beispiel laden Sie die Messwerte in das Analyseprogramm*. Beginnen Sie
mit der Auswahl der Messwertdatei und der Diagrammart und klicken Sie dann auf
„Download Selected File(s)“. Sie werden zum Speichern der Messwertdatei
aufgefordert, und dann werden die Daten zur Anzeige umgewandelt.
Nach der Umwandlung
wird das Dialogfeld
„Analysis File Description“
angezeigt. Klicken Sie auf
„OK“, um sich Ihre
Messwerte anzeigen zu
lassen.
*Nur mit SquirrelView Plus und PaintView verfügbar.
Version 12 28123
Seite 13
www.grantinstruments.com
6. TB610/TB612-Wärmeisolierer
A
A
6.1 Wärmeisolierer
Die Wärmeisolierer ermöglichen den Einsatz des OQ610 bei höheren Temperaturen.
Legen Sie den OQ610 in die Isolierbox. Die Sensorkabel dürfen dabei nicht verdreht oder
eingeklemmt werden, sondern sind durch die Kabelführung des Wärmeisolierers zu
führen. Ein Beispiel für die richtige Kabelführung sehen Sie in der folgenden Abbildung.
Modellnummer ........................................................................................................... TB612
Abmessungen .................................................................. 245 × 245 × 115 mm ( L x B x H)
Gewicht .......................................................................................................................... 6 kg
Wärmewiderstandsfähigkeit .............................................. 250ºC (482ºF) 100 Minuten lang
Modellnummer ........................................................................................................... TB610
Abmessungen .................................................................. 245 × 245 × 115 mm ( L x B x H)
Gewicht .......................................................................................................................... 4 kg
Wärmewiderstandsfähigkeit ................................................ 250ºC (482ºF) 50 Minuten lang
Auf Wunsch sind auch Wärmeisolierer mit anderen Wärmeisolierwerten erhältlich.
Bitte wenden Sie sich an uns, wenn Sie andere Wärmeisolierer benötigen.
ACHTUNG: Um sicherzugehen, dass der Datenlogger seine Maximaltemperatur nicht
überschreitet, ist er vor dem Einschieben in den Ofen in den Wärmeisolierer
einzusetzen. Nehmen Sie den Datenlogger erst nach dem Entfernen des
Wärmeisolierers aus dem Ofen heraus.
Berühren Sie keine Oberflächen, die beim Betrieb mit hohen Temperaturen heiß
werden können.
A
28123 Version 12
Seite 14
www.grantinstruments.com
DE
6.2 Wärmeisolierer-Temperaturkennlinie TB610/TB612
Ergebnistabelle:
Hinweis: T init ist die Anfangstemperatur des Wärmeisolierers vor dem Einschieben in
den Ofen
Wenn des Wärmeisolierers in dem Ofen für eine zweite Zeit platziert wird, muss erlaubt
auf unter 25°C abkühlen, bevor Gebrauch den obengenannten Spezifikationen zu er-
reichen. Wenn des Wärmeisolierers nicht erlaubt ist, abkühlen wird es keinen
ausreichenden Schutz und der Logger können dauerhaft beschädigt werden.
T Ofen (°C) Zeit, nach der 60°C
100 340 Minuten
150 195 Minuten
200 130 Minuten
250 100 Minuten
300 30 minutes
T Ofen (°C) Zeit, nach der 60°C
100 140 Minuten
150 80 Minuten
200 60 Minuten
250 50 Minuten
300 -
TB612 T init unter 25°C TB610 T init unter 25°C
Version 12 28123
Seite 15
www.grantinstruments.com
Bitte beachten Sie:
Das Kühlkörpermaterial soll große Wärmemengen aufnehmen. Infolgedessen besitzt es einen relativ
niedrigen Schmelzpunkt.
Aus diesem Grund darf der Kühlkörper nicht verwendet werden, wenn sich das Kühlkörpermaterial
verflüssigt hat.
Das Material geht vom festen in den flüssigen Aggregatzustand über, wenn die
Kühlkörpertemperatur über 32°C steigt.
Deswegen sollten die Kühlkörper zur Gewährleistung eines maximalen Wärmeschutzes vor
Gebrauch stets gekühlt werden. Die Temperatur sollte idealerweise bei 20 - 22°C liegen. Bei
warmen Umgebungstemperaturen (über 25°C) wird eine Kühlung/Tiefkühlung des Kühlkörpers
empfohlen. Kühlkörper können im Kühlschrank bei 7°C gekühlt werden.
Die Rekristallisierung (Übergang vom flüssigen in den festen Aggregatzustand) beginnt zwischen 24
und 26°C. Durch Kühlen im Gefrierschrank bzw. Eis-/Kaltwasserbad beschleunigt sich dieser
Prozess.
6.3 Benutzerinformationen zum Kühlkörper TBHS-1
Informationen zu gesundheits- und umweltgefährdenden Materialien:
Gesundheits- und Umweltgefährdungen durch das Kühlkörpermaterial: keine
Erste Hilfe-Maßnahmen:
Allgemeine Informationen: Keine besonderen Maßnahmen erforderlich.
Nach Hautkontakt: Mit reichlich Wasser waschen
Nach Augenkontakt: Sofort einige Minuten lang mit offenen Augen unter fließendem Wasser
ausspülen und Arzt aufsuchen
Bei Verschlucken: Arzt aufsuchen
28123 Version 12
Seite 16
www.grantinstruments.com
DE
ANALOGEINGÄNGE
Basistoleranzbereich (5-500°C): ................................................................. ± 0,5°C (0,9°F)
>500°C ..................................................................... ± 1,0°C (1,8°F)
Gleichtaktunterdrückung: ........................................................................................ 100 dB
Eingangsimpedanz: ............................................................................................ > 1 MOHM
Linearität: .................................................................................................................. 0.015%
Serientaktunterdrückung: ........................................................................ 50/60 Hz 100 dB
Elektromagnetische Abstrahlung und durch hochfrequente Felder
induzierte leitungsgeführte Störgrößen: ................................................................... < 1%
A/D-UMSETZER:
Typ: ..................................................................................................................... Delta-Sigma
Auflösung: ................................................................................................................... 24 Bit
Abtastrate: ........................................................................ bis zu 8 Messwerte pro Sekunde
UNTERSTÜTZTE SENSOREN ....................................................... Thermoelemente vom Typ K & T
Hinweis: Standardmäßig werden Thermoelemente vom Typ K unterstützt; Typ T wird nur mit der
SquirrelView-Software unterstützt.
UHRZEIT UND DATUM....................................................................... integrierte Uhr mit 3 Formaten
SPEICHER................................................................................................. intern: 260.000 Messwerte
AUFLÖSUNG ................................................................................................................ bis zu 6-stellig
PROGRAMMIERUNG/EINRICHUNG DES
DATENLOGGERS........................................................................... PaintView/SquirrelView-Software
KOMMUNIKATION
Intern: ................................................................................................................. USB 1.1/2.0
Externe Optionen: ......................... Direktdruck auf HP-Drucker mit PCL3-/USB-Anschluss
STROMVERSORGUNG
Intern ..................................................................................................... 2 AA-Alkalibatterien*
BETRIEBSDAUER BEI 3 V
Messwerterfassung: ................................................................................................ 200 Std.
ABMESSUNGEN UND GEWICHT
Abmessungen: ..................................................................... 153 x 23 x 101 mm (B x T x H)
Gewicht: ........................................................................................................................415 g
Gehäusematerial: ......................................... Schmiedestahl mit Einbrennlackbeschichtung
DISPLAY UND TASTENFELD
LCD, 2 x 16 Zeichen
BETRIEBSTEMPERATUR ....................................................................................... -20°C bis +65°C
bei Batteriebetrieb: ...................................................................................... -20°C bis +50°C
* Die maximal zulässige Betriebstemperatur für AA-Alkalibatterien beträgt 50°C.
8. Technische Daten
Version 12 28123
Seite 17
www.grantinstruments.com
Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen sind Änderungen der technischen Daten ohne
Vorankündigung vorbehalten.
Grant Instruments erklärt, dass alle in diesem Dokument enthaltenen Informationen zum Zeitpunkt
der Drucklegung korrekt waren.
Für Fehler bzw. Auslassungen wird keine Haftung übernommen.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
28123 Version 12
Seite 18
www.grantinstruments.com
DE
Notizen:
Versione 12 28123
Pagina 1
www.grantinstruments.com
Sommario
1. Lista di controllo hardware ............................................................. 2
2. Informazioni generali ....................................................................... 3
3. Collegamento delle sonde ............................................................... 4
4. Menù e navigazione nel registratore .............................................. 5
5. Guida al primo utilizzo del software ............................................... 9
6. Barriere termiche TB610/TB612 .................................................... 13
7. Specifiche tecniche ........................................................................ 16
Una volta letto il presente manuale,
consultare l'Help (Guida) di
SquirrelView\PaintView per maggiori
dettagli sul registratore e sul suo
utilizzo con il software (premere F1).
28123 Versione 12
Pagina 2
www.grantinstruments.com
IT
A) Registratore OQ610
B) Drive USB contenente il software (SquirrelView/PaintView)
C) Manuale di guida al primo utilizzo (questo documento)
D) Cavo USB (LC80)
E) Batterie, 2 x AA
Opzioni disponibili
Cavo stampante - USB (LC81)
Sonde - Termocoppie K/T
Barriere termiche TB610
Barriere termiche durata lungaTB612
1. Lista di controllo hardware
A
B
C
D E
Versione 12 28123
Pagina 3
www.grantinstruments.com
2. Informazioni generali
Lo Squirrel utilizza 2 batterie formato AA* inserite nell’apposito vano sotto il coperchio amovibile
fissato al magnete. Per sostituire le batterie:
1. Togliere il coperchio del vano batterie
2. Inserire le batterie nuove rispettando l’orientamento corretto
3. Rimontare e fissare il coperchio del vano batterie
*La massima temperatura di esercizio per le batterie alcaline AA in dotazione è 50 °C
Importante: Rimuovere le batterie quando il logger rimane inutilizzato per lunghi
periodi di tempo o deve essere trasportato.
28123 Versione 12
Pagina 4
www.grantinstruments.com
IT
3. Collegamento delle sonde
l registratore OQ610 è dotato di sei ingressi per termocoppie K e T. Collegare ogni sonda a un
ingresso, come illustrato qui sotto. Il registratore identificherà i canali utilizzati. In assenza di sonde
collegate, lo Squirrel non avvia la registrazione dei dati.
Nota: Le termocoppie T sono controllate dal software e utilizzabili esclusivamente con
SquirrelView\PaintView.
Nota: Ogni connettore ha un terminale largo e un terminale stretto. Verificare che il connettore sia
orientato in maniera corretta prima di effettuare il collegamento.
Per verificare quali sonde sono collegate, premere il pulsante del registratore finché sul
display compare la funzione METER (MISURA)
Func
Premere ripetutamente il pulsante per visualizzare in successione le sonde.
Sel
Versione 12 28123
Pagina 5
www.grantinstruments.com
4. Menù e navigazione nel registratore
Seleziona la
funzione Sceglie il canale o
una sottofunzione Cambia
qualunque
impostazione
Il registratore OQ610 è fornito con una configurazione predefinita che non richiede l’uso del
software. Le impostazioni predefinite del registratore sono:
4.1 Introduzione
Tipo K da -200 a 1300 °C
Intervallo di registrazione ogni due secondi
Otto cicli di misura registrabili prima della sovrascrittura dei cicli di misura p vecchi.
I risultati della registrazione possono essere valutati immediatamente attraverso il
collegamento diretto a una stampante (vedere sezione 7). Il registratore può essere
configurato anche con la funzione ‘Cure parameters’ (Parametri di trattamento) per una
lettura in valore percentuale del trattamento. Vedere l'Help (Guida) del software per
maggiori dettagli)
I pulsanti di comando permettono di impostare tutte le principali funzioni del registratore.
4.2 Presentazione dei pulsanti di comando
Non è possibile modificare la configurazione durante la registrazione dei dati
Durante l’uso del software, il pulsante Set (Impostazione) attiva anche le
funzioni di comunicazione del registratore, se comandato o richiesto
La memoria del registratore comprende un certo numero di cicli di misura.
Terminati tutti i cicli di misura, l'avvio della registrazione comporta
automaticamente la sovrascrittura dei cicli di misura più vecchi. Non è
necessario cancellare i cicli di misura in memoria se non è specificamente
richiesto.
Utilizzare la funzione di ripristino solo se consigliato dal servizio di assistenza
tecnica
Note importanti:
Func Sel Set
28123 Versione 12
Pagina 6
www.grantinstruments.com
IT
4.3 Avvio della registrazione
Nota: Sul display del registratore appare “Logging” (Registrazione) se non sono impostati
"trigger di arresto" dal software. Per maggiori dettagli sui trigger, vedere l'Help (Guida) del
software.
4.4 Arresto della registrazione
Quando il registratore si
arresta, sul display appare “run
complete” (ciclo di misura
terminato).
Arrestando manualmente il registratore si disattivano gli eventuali “trigger di arresto”
automatici pre-programmati. Al termine della registrazione, lo schermo indica se
l'ultimo cicli di misura è conforme alle Specifiche di trattamento (se programmate). Per
la rappresentazione grafica, stampare i risultati su una stampante portatile o scaricare
il ciclo di misura nel software per un’analisi dettagliata.
Premere finché
sul display appare
Func
Premere per riattivare il
registratore.
Func
Tenere premuto per
arrestare il registratore.
Set
A questo punto tenere
premuto Set
Nota: se la lettura indica “open” (aperto), significa che la sonda non è collegata.
4.5 METER (MISURA)
Premere il pulsante per
visualizzare in successione le
sonde.
Sel
Versione 12 28123
Pagina 7
www.grantinstruments.com
Indica sul display la percentuale approssimativa di carica residua della batteria.
Le due batterie AA dovrebbero garantire 200 ore di funzionamento utilizzando le
impostazioni predefinite del registratore. Tuttavia, un eccessivo utilizzo delle funzioni di
comunicazione tramite software, per es. la misurazione effettuata online, può ridurre
drasticamente la durata delle batterie. A -20 °C (-22 ºF), la durata delle batterie può
scendere fino al 10% della durata normale.
4.6 BATTERY (BATTERIA)
Permette di impostare il registratore modificando l’intervallo di temperature, il formato della
data, la lingua del display e la frequenza di reiezione di rete.
4.7 SET range/data format/language/mains (IMPOSTA intervallo/formato data/lingua/
reiezione di rete)
Premere il pulsante per
passare all’opzione di menù
desiderata e premere
nuovamente per
modificarla.
Sel
Set
28123 Versione 12
Pagina 8
www.grantinstruments.com
IT
Indica la frequenza con cui il registratore effettua le registrazioni. L’intervallo è impostabile
tra 0,125 s (8 letture al secondo) e 2 ore.
4.8 INTERVAL (INTERVALLO)
Indica l’ora effettiva e la data su due righe distinte. L’ora è in formato 24 ore (HH:MM:SS)
4.9 TIME (ORA) e date (data)
Se si utilizza il software per
impostare il registratore, il
sistema automaticamente
segnala se l’ora del registratore
è diversa dall’ora del PC.
Il menù Tools (Strumenti) contiene funzioni di servizio come la visualizzazione della versione
firmware del registratore, la cancelazione di tutti i cicli di misura dalla memoria o il ripristino
del registratore alle impostazioni predefinite in stabilimento.
Si osservi che non è necessario cancellare la memoria, se non è specificamente richiesto,
poiché il registratore esegue fino a 8 cicli di misura e quindi sovrascrive automaticamente il
ciclo di misura più vecchio.
4.10 TOOLS (STRUMENTI)
Nota: Si consiglia di utilizzare
la funzione di ripristino solo
dietro istruzioni di un tecnico
dell’assistenza.
Per modificare, tenere premuto
il tasto e utilizzare i tasti
e come richiesto.
Set
Sel Set
Per modificare, tenere premuto
il tasto e utilizzare i tasti
e come richiesto.
Set
Sel Set
Versione 12 28123
Pagina 9
www.grantinstruments.com
5. Guida al primo utilizzo del software
5.1 Installazione del software
Installi il software dal CD delle risorse quanto segue le istruzioni sullo schermo.
5.3 Avvio di SquirrelView\PaintView e selezione del tipo di registratore
Per lanciare SquirrelView\PaintView, fare clic sull’icona di scelta rapida sul desktop o
selezionare il software dal menù di avvio. Dopo il caricamento di SquirrelView\PaintView
Assistant, occorre selezionare il tipo di registratore e il metodo di comunicazione appropriati.
La selezione è visualizzabile nell'angolo superiore destro dello schermo. Se è necessario
apportare modifiche, selezionare Logger Selection (Selezione del registratore) dalla barra
strumenti di Assistant o eseguire la procedura guidata di comunicazione (Communication
Wizard).
5.4 Sincronizzazione del registratore con il PC
È consigliabile iniziare sincronizzando l’orologio del registratore con l’orologio del PC.
Vedere i passi 1 e 2 sotto riportati:
Sincronizzazione degli orologi:
Da SquirrelView\PaintView
Assistant,
fare clic su Logger Setup
(Configurazione
del registratore).
Dalla schermata
Logger Setup
(Configurazione del
registratore)
selezionare la scheda
Logger Control
(Controllo del
registratore).
Fare clic su Set
Logger Time to PC Time (Imposta l’ora del
registratore sull’ora del PC) e fare clic su OK nella
schermata di conferma.
5.1 Installazione del software
Installi il software dal USB drive quanto segue le istruzioni sullo schermo.
5.2 Collegamento del Registratore di dati Squirrel
Collegare un’estremità del cavo USB al registratore e l’altra estremità del cavo USB al
PC. Una volta rilevato il registratore, il PC installa i driver dell'unità USB.
Win 7, 8, 10 - I driver dell'unità USB si installano automaticamente senza necessità di
ulteriori operazioni.
Informazioni importanti
Utilizzare solo un cavo USB fino a 3 m di lunghezza per mantenere la conformità CE
Importante: verificare che sia installato il software prima di collegare il registratore di
dati Squirrel.
28123 Versione 12
Pagina 10
www.grantinstruments.com
IT
In Assistant,
fare clic su
Logger Setup
(Configurazione
del registratore)
come illustrato in
figura.
5.5 Esecuzione della demo di avvio rapido (Quick Start Demo)*
* Gli screenshot sono riportati esclusivamente a scopo illustrativo e potrebbero non corrispondere alle
schermate che appaiono effettivamente sul display.
Ora è visibile la
schermata Logger
Setup
(Configurazione del
registratore). Da qui
è possibile
impostare il tipo di
sensore e
lintervallo di misura
richiesto.
Fare clic su ‘Get
Setup from
Logger(Visualizza
configurazione dal
registratore) per
visualizzare un
esempio di
La funzione
Run/Job
Description
(Descrizione del
ciclo di misura/
operazione) può
servire per
descrivere la
Versione 12 28123
Pagina 11
www.grantinstruments.com
Fare
clic
per
misurare
il segnale in
ingresso in tempo
reale.
Fare
clic
per
inviare la
configurazione al
registratore e
avviare la
registrazione.
Lasciare che l’unità
Fare
clic per
accedere
a
PaintView/
SquirrelView
Assistant.
Fare clic
sull'icona
Logger
Control
(Controllo del
registratore) per
mettere in pausa o
arrestare il processo
di registrazione.
Nella finestra
Logger
Control (Controllo
del registratore)
si possono
visualizzare
le informazioni
sullo stato del
registratore. Per
arrestare la
registrazione, fare
clic sul pulsante di
arresto.
Per scaricare i dati di
registrazione, fare clic
sull’icona ‘Download
Data’ (Scarica i dati) da
SquirrelView Assistant.
Nota: Deve esserci almeno una sonda collegata per poter avviare la registrazione.
28123 Versione 12
Pagina 12
www.grantinstruments.com
IT
In questa schermata si può ora scaricare il file di dati e richiamare la procedura
guidata di esportazione (Export Wizard) o scaricare il file di dati dalla finestra Analysis*
(Analisi)
Nell’esempio illustrato si scaricano e visualizzano i dati nella finestra Analysis* (Analisi).
Iniziare selezionando il file di dati e l’azione Graph Data (Rappresenta graficamente i
dati), quindi fare clic su Download Selected File(s) (Scarica il/i file selezionato/i). Sarà
richiesto di salvare il file di dati prima di convertirli per la visualizzazione.
Al termine della
decodificazione, appare la
finestra Analysis File
Description (Descrizione del
file di analisi): da qui,
cliccando su OK, si possono
visualizzare
i propri dati.
Versione 12 28123
Pagina 13
www.grantinstruments.com
6. Barriere termiche TB610/TB612
A
A
6.1 Barriere termiche
Le barriere termiche permettono di utilizzare il registratore OQ610 a temperature elevate.
Collocare il registratore OQ610 nell’apposito contenitore isolante, verificando che i conduttori
delle sonde non siano attorcigliati o intrappolati e siano fatti passare attraverso l’apertura di
guida dei cavi delle barriere termiche (vedere l’illustrazione qui sotto per la
disposizione corretta dei cavi)
Numero di modello ........................................................................................................ TB612
Dimensioni ............................................................................... (l x l x a) 245 x 245 x 115 mm
Peso .................................................................................................................................. 6 kg
Caratteristiche termiche .......................................................... 250 ºC (482 ºF) per 100 minuti
Numero di modello ........................................................................................................ TB610
Dimensioni ............................................................................... (l x l x a) 245 x 245 x 115 mm
Peso .................................................................................................................................. 4 kg
Caratteristiche termiche ............................................................ 250 ºC (482 ºF) per 50 minuti
A richiesta sono disponibili altre combinazioni di tempo/temperatura. Contattateci per
segnalarci le vostre esigenze.
AVVERTENZA: Per garantire che il registratore non superi la propria temperatura
massima di esercizio, proteggerlo sempre con la barriera termica - quando opportuno
- prima di introdurlo nel forno. Estrarre il registratore dalla barriera termica subito dopo
il passaggio in forno.
Non toccare le superfici che si riscaldano molto durante il funzionamento a
temperature elevate.
A
28123 Versione 12
Pagina 14
www.grantinstruments.com
IT
6.2 Prestazioni delle barriere termiche TB610/TB612
Tabella dei risultati:
Nota: T iniziale è la temperatura iniziale della barriera termica prima dell’introduzione
nel forno
Se la barriera viene posto in forno per una seconda volta deve essere lasciata raffred-
dare a 25°C prima dell'uso per ottenere le specifiche sopra. Se la barriera non si lascia
raffreddare, non forniscono una protezione idonea e lo strumento può essere dan-
neggiato in modo permanente.
T forno (°C) Tempo per
raggiungere 60°C
100 340 minuti
150 195 minuti
200 130 minuti
250 100 minuti
300 30 minuti
T forno (°C) Tempo per
raggiungere 60°C
100 140 minuti
150 80 minuti
200 60 minuti
250 50 minuti
300 -
TB612 T iniziale inferiore a 25°C TB610 T iniziale inferiore a 25°
Versione 12 28123
Pagina 15
www.grantinstruments.com
Nota:
Il materiale del dissipatore di calore è concepito per assorbire grandi quantità di energia termica e
presenta un punto di fusione relativamente basso.
È quindi essenziale non utilizzare il dissipatore termico se costituito da materiale in forma liquida.
Il materiale cambia da fase solida a fase liquida quando la temperatura del dissipatore termico
supera i 32 °C.
Per ottenere la massima protezione dal dissipatore termico, si consiglia quindi di mantenerlo al
fresco prima dell’uso e preferibilmente a una temperatura compresa tra 20 e 22°C. In presenza di
temperature ambiente elevate, ossia superiori a 25 °C, si consiglia di rinfrescare o raffreddare il
dissipatore prima dell’uso (per esempio in frigorifero a 7 °C).
La ricristallizzazione (transizione da liquido a solido) inizia tra 24 e 26 °C; il processo può essere
accelerato mediante raffreddamento in congelatore o in bagno di ghiaccio/bagno d’acqua fredda.
6.3 Informazioni sull’uso del dissipatore termico TBHS-1
Informazioni sui pericoli:
Identificazione dei pericoli del materiale di dissipazione termica: nessun pericolo
Misure di pronto soccorso:
Informazioni generali: non sono richieste misure particolari
In caso di contatto con la cute: lavare subito abbondantemente con acqua
In caso di contatto con gli occhi: sciacquare subito sotto l’acqua corrente per diversi minuti,
mantenendo le palpebre sollevate, e richiedere l'assistenza di un medico
In caso di ingestione: richiedere l'assistenza di un medico
28123 Versione 12
Pagina 16
www.grantinstruments.com
IT
INGRESSI ANALOGICI
Precisione di base (5-500 °C): ...................................................................... ± 0,5 °C (0,9 °F)
>500 °C ......................................................................... ± 1,0 °C (1,8 °F)
Reiezione in modo comune: ........................................................................................ 100dB
Impedenza di ingresso: ......................................................................................... > 1 MOHM
Linearità: ...................................................................................................................... 0,015%
Reiezione di linea in modo serie: ................................................................ 50/60 Hz 100 dB
Effetto di campi EM ed emissioni RF condotte: .......................................................... < 1%
CONVERSIONE ANALOGICO-DIGITALE
Tipo: ...................................................................................................................... Sigma-Delta
Risoluzione: .................................................................................................................... 24 bit
Frequenza di campionamento: .................................................... Fino a 8 letture al secondo
SENSORI SUPPORTATI ......................................................................................... Termocoppie K e T
Nota: Il tipo predefinito di termocoppie è K. Il tipo T è disponibile unicamente con il software SquirrelView.
DATA E ORA .......................................................................................... Orologio integrato in 3 formati
MEMORIA ............................................................................................... Interna: 260 k di dati di letture
RISOLUZIONE ............................................................................................... Fino a 6 cifre significative
PROGRAMMAZIONE/CONFIGURAZIONE DEL REGISTRATORE ............. Software PaintView/SquirrelView
COMUNICAZIONE
Interna: .................................................................................................................. USB 1.1/2.0
Opzioni esterne: ......................... Stampa diretta su stampanti HP con supporto PCL3 e USB
ALIMENTAZIONE
Interna: ................................................................................................ 2 x batterie alcaline AA*
CONSUMO a 3V
Registrazione: ............................................................................................................... >08:45
DIMENSIONI E PESO
Dimensioni: ..................................................................................... L 153 x P 23 x A 101 mm
Peso: ........................................................................................................................... 0,415 kg
Materiale del contenitore esterno: ...................... Acciaio dolce con finitura smaltata a forno
DISPLAY E TASTIERA
Display LCD a 2 linee x 16 caratteri
AMBIENTE OPERATIVO ....................................................................................... da -20 °C a +65 °C
Con l’uso delle batterie in dotazione: ..................................................... da -20 °C a +50 °C
* La massima temperatura di esercizio per le batterie alcaline in dotazione è 50 °C
8. Specifiche tecniche
Versione 12 28123
Pagina 17
www.grantinstruments.com
In linea con la nostra politica di miglioramento continuo, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche
alle caratteristiche senza obbligo di preavviso.
Grant ritiene che tutte le informazioni qui contenute fossero corrette al momento della stampa e non
si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni.
Windows è un marchio registrato di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
28123 Versione 12
Pagina 18
www.grantinstruments.com
IT
Note personali:
Versión 12 28123
Página 1
www.grantinstruments.com
Índice
1. Lista de comprobación de hardware .............................................. 2
2. Información general ......................................................................... 3
3. Conexión de sondas ........................................................................ 4
4. Opciones y desplazamiento por el menú del registrador ............. 5
5. Procedimientos iniciales con el software ...................................... 9
6. Barreras térmicas TB610/TB612 ................................................... 13
7. Especificaciones ............................................................................ 16
Una vez leída esta guía, consulte
el contenido de la Ayuda de
SquirrelView\PaintView (pulse F1)
para obtener más información
sobre el registrador y sobre cómo
utilizar el software.
28123 Versión 12
Página 2
www.grantinstruments.com
ES
A) Registrador OQ610
B) Unidad USB con software (SquirrelView\PaintView)
C) Manual de Puesta en Marcha (este folleto)
D) Cable USB (LC80)
E) 2 pilas AA
Opciones disponibles
Cable USB de impresora (LC81)
Sondas termopar tipo K/T
Barreras térmicas TB610
Barreras térmicas de larga duración TB612
1. Lista de comprobación de hardware
A
B
C
D E
Versión 12 28123
Página 3
www.grantinstruments.com
2. Información general
El registrador usa 2 baterías AA localizadas bajo una tapa extraíble sujeta mediante un pestillo mag-
nético. Para cambiar las pilas:
1. Retire la tapa de las pilas.
2. Coloque las pilas nuevas correctamente.
3. Coloque y fije de nuevo la tapa de las pilas.
*La temperatura máxima de funcionamiento de las pilas alcalinas AA
suministradas es de 50 °C
Importante: extraiga las pilas del registrador cuando no lo vaya a utilizar durante
un largo periodo de tiempo y para transportarlo.
28123 Versión 12
Página 4
www.grantinstruments.com
ES
3. Conexión de sondas
El modelo OQ610 dispone de seis enchufes para conectores de sondas termopar que admiten
termopares tipo K y T. Conecte cada sonda a un enchufe como se muestra a continuación. El
registrador reconoce los canales en uso. En caso de no haber sonda alguna conectada, el Squirrel
no inicia el registro.
Nota: Los termopares tipo T se controlan mediante software y sólo están disponibles cuando se
utilizan con el programa SquirrelView.
Nota: Cada clavija tiene un terminal ancho y otro estrecho. Asegúrese de que la clavija está bien
orientada antes de realizar la conexión.
Para confirmar qué sondas están conectadas, pulse el botón del registrador hasta que la fun-
ción METER aparezca en pantalla:
Func
Pulse el botón varias veces para ver cada una de las sondas.
Sel
Versión 12 28123
Página 5
www.grantinstruments.com
4. Opciones y desplazamiento por el menú del registrador
Selecciona la
función Elige el canal o la
función subordinada Modifica cualquiera
de los ajustes
El modelo OQ610 se entrega con una configuración predeterminada básica que obvia la
necesidad de disponer de un programa. Los ajustes predeterminados son los siguientes:
4.1 Introducción
Tipo K: desde -200 hasta 1300 °C
Intervalo de registro cada dos segundos
Registrar hasta ocho mediciones antes de sobrescribir la más antigua.
Los resultados del registro se pueden evaluar de inmediato con la conexión directa a una
impresora (consulte el apartado 7). Además, el registrador se puede configurar con
‘parámetros de tratamiento’ para una lectura del porcentaje del tratamiento (para obtener
más detalles, consulte el contenido de la Ayuda).
Los botones de funcionamiento permiten configurar todas las funciones principales del
registrador.
4.2 Descripción general de los botones de funcionamiento
Durante el registro no se permiten cambios de configuración.
Cuando se utiliza el software, el botón de ajuste Set activa también el
registrador para la comunicación cuando se le indique o se requiera.
La memoria del registrador se divide en cierto número de mediciones. Una vez
finalizada la grabación de todas las mediciones, el inicio del registro
sobrescribe automáticamente la más antigua. No es necesario borrar todas las
mediciones grabadas en la memoria a menos que se requiera de forma
específica.
Utilice únicamente la función de restablecimiento Reset por indicación del
servicio técnico.
Notas importantes:
Func Sel Set
28123 Versión 12
Página 6
www.grantinstruments.com
ES
4.3 Iniciar registro
Nota: El registrador mostrará “Logging” cuando en el software no se haya configurado
activador alguno (para obtener más detalles sobre los activadores, consulte el contenido de
la Ayuda del software).
4.4 Detener registro
Al detenerse el registrador, “run
complete” aparece en pantalla.
La detención manual del registrador sobrescribirá cualquier orden de ‘stop trigger’ o detención
de activador automática programada. Una vez finalizado el registro, la pantalla indicará si la
última medición ha satisfecho las especificaciones del tratamiento correspondiente (cuando se
haya programado). Para disponer de más análisis gráficos, imprima los resultados en una
impresora portátil o bien descargue la medición en el software para un análisis detallado.
Pulse hasta que aparezca
lo siguiente.
Func
Pulse para activar el
registrador.
Func
Mantenga presionado
para parar el registrador.
Set
Ahora pulse y mantenga
presionado para comenzar
el registro.
Set
Nota: la lectura de “open” indica que la sonda no está conectada.
4.5 METER
Pulse el botón para ver
cada una de las sondas.
Sel
Versión 12 28123
Página 7
www.grantinstruments.com
Se muestra el porcentaje aproximado de capacidad restante.
Las dos pilas AA deben durar 200 horas con los ajustes predeterminados del registrador.
Sin embargo, el uso excesivo de comunicaciones a través del software reduce de forma
considerable la vida útil de las pilas (por ejemplo, mediciones en línea). A -20 °C (-22 ºF), la
duración de las pilas puede reducirse hasta el 10% de lo normal.
4.6 BATTERY
Estas opciones permiten configurar el registrador modificando la configuración del margen
de temperatura de los termopares, el formato de fecha, el idioma de la pantalla y la
frecuencia de rechazo de alimentación de la red.
4.7 SET range/date format/language/mains rejection
Pulse el botón para
desplazarse hasta la opción de
menú deseada y luego
pulse para cambiarla.
Sel
Set
28123 Versión 12
Página 8
www.grantinstruments.com
ES
Muestra la frecuencia de registro del registrador. Puede variar entre 0,125 s (8 lecturas por
segundo) y 2 horas.
4.8 INTERVAL
Muestra la hora y fecha reales en dos líneas. La hora se muestra en formato de 24 horas
4.9 TIME y date
En caso de emplear el software
para configurar el registrador,
informará de forma automática si
la hora no coincide con la del PC.
El menú de herramientas contiene funciones de mantenimiento como la presentación de la
versión del firmware del registrador, el borrado de todas las mediciones de la memoria o el
restablecimiento del registrador con la configuración predeterminada en fábrica.
Tenga presente que como el registrador registra 8 mediciones y luego sobrescribe la más
antigua, no es necesario despejar la memoria a menos que se requiera de forma específica.
4.10 TOOLS
Nota: Se recomienda utilizar
únicamente la función de
restablecimiento por indicación
expresa del servicio técnico.
Para cambiar, pulse y mantenga
presionado el botón y, a
continuación, utilice y
como precise.
Set
Sel
Set
Para cambiar, pulse y mantenga
presionado el botón y, a
continuación, utilice y
como precise.
Set
Sel Set
Versión 12 28123
Página 9
www.grantinstruments.com
5. Procedimientos iniciales con el software
5.3 Inicio de SquirrelView\PaintView y selección de Logger Type
Haga clic en el icono de acceso directo del escritorio para abrir SquirrelView\PaintView
o selecciónelo en el menú Inicio. Una vez cargado el Asistente de
SquirrelView\PaintView, asegúrese de seleccionar el tipo de registrador y el método de
comunicación correctos. Podrá comprobarlo en el ángulo superior derecho de la
pantalla. Si necesita realizar cambios, seleccione Logger Selection en la barra de
herramientas del Asistente o ejecute el Asistente de comunicación (Communication
Wizard).
5.4 Sincronizar registrador y PC
Se recomienda comenzar sincronizando el reloj del registrador con el reloj del PC. Vea
el paso 1 y 2 siguientes:
Sincronizar relojes:
En el Asistente de
SquirrelView\PaintView
(SquirrelView Assistant),
haga clic en
Logger
Setup.
En la pantalla de
configuración del
registrador, Logger
Setup, seleccione la
pestaña Logger
Control.Haga clic en
Set Logger Time to
PC Time y, a
continuación, en la
pantalla de confirmación, haga clic en OK.
5.1 Instalación del software
Instale el software del unidad USB siguiendo las instrucciones en pantalla.
5.2 Conexión del registrador de datos Squirrel
Conecte un extremo del cable USB suministrado al registrador y el otro al PC. Tras
detectar el registrador, el PC instalará los controladores del dispositivo USB
Información importante
Utilice únicamente un cable USB de hasta 3 m de longitud para mantener el cumplimiento
de la normativa CE
Win 7, 8, 10 - Los controladores del dispositivo USB se instalan automáticamente, sin ne-
cesidad de intervenir.
Importante: Antes de conectar el registrador de datos Squirrel, asegúrese de que el
software está instalado.
28123 Versión 12
Página 10
www.grantinstruments.com
ES
En el
Asistente, haga
clic en Logger
Setup como se
muestra.
5.5 Ejecución del inicio rápido de muestra*
* Las capturas de pantalla se incluyen sólo a efectos de ejemplo y pueden diferenciarse de las pantallas
reales
La pantalla de
configuración del
registrador
Logger Setup
aparece ahora en
pantalla. Permite
configurar el tipo
de sensor y el
margen de
temperatura
necesarios.
Haga clic en ‘Get
Setup from
Logger’ si desea
ver una
configuración de
ejemplo.
Run/Job Des-
cription puede
utilizarse para
describir la confi-
guración.
Versión 12 28123
Página 11
www.grantinstruments.com
Haga
clic
si
desea
medir
la entrada
en tiempo real.
Haga
clic para
enviar
la confi-
guración al registra-
dor y comenzar el
registro. Deje que la
unidad registre du-
rante unos
minutos.
Haga
clic para
iniciar
Paint-
View/
SquirrelView
Assistant.
Haga
clic en el
icono
Logger
Control
para
interrumpir o dete-
ner el proceso de
registro.
En la ventana
Logger
Control
se incluye
información
relevante sobre
el estado del
registrador. Para
detener
el registro, haga
clic en
el botón de
parada.
Para descargar los datos
del registrador haga clic en
el icono ‘Download Data’
del Asistente de Squirrel-
View.
Nota: Hay que tener al menos una sonda conectada para poder iniciar el registro.
28123 Versión 12
Página 12
www.grantinstruments.com
ES
Esta pantalla permite descargar el archivo de datos y abrir el Asistente de
exportación (Export Wizard) o descargar dicho archivo a través de Analysis*.
En este ejemplo se descargarán y visualizarán los datos en la ventana Analysis*. Para
comenzar, seleccione el archivo de datos y la acción de representación gráfica de
datos y, a continuación, haga clic en Download Selected File(s). El sistema solicitará
guardar el archivo de datos. A continuación, los datos se convertirán para visualizarlos.
Finalizada la
decodificación, se abre la
ventana Analysis File
Description. Haga clic en OK
para visualizar los datos.
*Disponible sólo con SquirrelView Plus y PaintView.
Versión 12 28123
Página 13
www.grantinstruments.com
6. Barreras térmicas TB610/TB612
A
A
6.1 Barrera térmica
Las barreras térmicas permiten emplear el OQ610 a temperaturas elevadas.
Coloque el OQ610 en la caja aislante, asegurándose de que los cables de las sondas no
están retorcidos ni atrapados y que pasan por la guía de cables de las barreras
(vea la figura que se incluye más abajo con la colocación correcta de los cables).
Nº de modelo .............................................................................................................. TB612
Dimensiones .................................................. (fondo x ancho x altura) 245 x 245 x 115 mm
Peso ................................................................................................................................ 6 kg
Características térmicas .............................................. 250 ºC (482 ºF) durante 100 minutos
Nº de modelo .............................................................................................................. TB610
Dimensiones .................................................. (fondo x ancho x altura) 245 x 245 x 115 mm
Peso ................................................................................................................................ 4 kg
Características térmicas ................................................ 250 ºC (482 ºF) durante 50 minutos
Existen otras cajas con distintas combinaciones de tiempo y temperatura disponibles
según petición. Para cualquier requisito basta con ponerse en contacto con nosotros.
ADVERTENCIA: Para asegurar que el registrador no supera su temperatura máxima
de funcionamiento cuando sea conveniente, debe colocarse siempre dentro de su
barrera térmica protectora antes de introducirlo en el horno. Después de pasar por el
horno, no olvide extraer siempre y de inmediato el registrador de la barrera térmica.
No toque las superficies recalentadas durante el funcionamiento a alta temperatura.
A
28123 Versión 12
Página 14
www.grantinstruments.com
ES
6.2 Rendimiento de barrera térmica TB610/TB612
Tabla de resultados:
Nota: T initial es la temperatura inicial de la barrera térmica antes de colocarla en el
horno
Si la barrera térmica se coloca en el horno durante un tiempo de segundos que
debe dejarse enfriar por debajo de 25 ° C antes de su uso para lograr la especifi-
cación anterior. Si la barrera térmica no se deja enfriar no proporcionará la protec-
ción adecuada y el registrador se puede dañar de forma permanente
T de horno (°C) Tiempo para
alcanzar 60°C
100 340 minutos
150 195 minutos
200 130 minutos
250 100 minutos
300 30 minutos
T de horno (°C) Tiempo para
alcanzar 60°C
100 140 minutos
150 80 minutos
200 60 minutos
250 50 minutos
300 -
TB612 T inicial inferior a 25°C TB610 T inicial inferior a 25°C
Versión 12 28123
Página 15
www.grantinstruments.com
A tener en cuenta:
El material del disipador térmico está ideado para absorber mucha energía térmica (calor), por lo
que tiene una temperatura de fusión relativamente baja.
Resulta así esencial que el disipador de calor no se utilice si su material se encuentra en forma
líquida.
El material cambia de fase de sólido a líquido cuando la temperatura del disipador supera los 32 °C.
En consecuencia, es necesario que los disipadores térmicos se mantengan fríos para asegurar que
ofrecen una protección máxima antes de utilizarse. Lo idóneo es que su temperatura se mantenga
entre 20 y 22 °C. Con temperaturas ambientales calurosas (por encima de 25 °C) se recomienda
refrigerar/enfriar el disipador antes de utilizarlo. Como posible solución se recomienda un frigorífico
a 7 °C.
La recristalización (cambio de líquido a sólido) comenzará entre 24 y 26 °C; enfriarlo en un
congelador o baño de hielo/baño de agua fría acelerará este proceso.
6.3 Información para el usuario de disipadores térmicos TBHS-1
Información sobre riesgos:
Identificación de peligro en material de disipadores térmicos: ninguna
Medidas de primeros auxilios:
Información general: No se requieren medidas particulares
Después de contacto con la piel: Lavar de inmediato con agua abundante
Después de contacto con los ojos: Lavar de inmediato con agua corriente manteniendo los párpa-
dos abiertos durante varios minutos y acudir al médico
En caso de ingestión: Acudir al médico
28123 Versión 12
Página 16
www.grantinstruments.com
ES
ENTRADAS ANALÓGICAS
Precisión basica (5-500 °C): ....................................................................... ± 0,5 °C (0,9 °F)
>500 °C .......................................................................... ± 1,0 °C (1,8 °F)
Rechazo en modo común: ......................................................................................... 100 dB
Impedancia de entrada: ........................................................................................ > 1 Mohm
Linealidad: ................................................................................................................. 0,015%
Rechazo de línea en modo serie: ............................................................... 50/60 Hz 100 dB
Campo electromagnético y efecto de RF conducida: ................................................ < 1%
CONVERSIÓN ANALÓGICA DIGITAL
Tipo: ..................................................................................................................... Sigma-Delta
Resolución: .................................................................................................................. 24 bits
Velocidad de muestreo: ..........................................................Hasta 8 lecturas por segundo
SENSORES ADMITIDOS ............................................................................. Termopares de tipo K y T
Nota: De forma predeterminada, los termopares son de tipo K. El tipo T sólo está disponible con el
software SquirrelView.
HORA Y FECHA.................................................................................... Reloj integrado en 3 formatos
MEMORIA ....................................................................................................... Interna: 260000 lecturas
RESOLUCIÓN ...............................................................................................................Hasta 6 dígitos
CONFIGURACIÓN Y PROGRAMACIÓN REGISTRADOR ............. Software PaintView/SquirrelView
COMUNICACIÓN
Interna: ................................................................................................................ USB 1.1/2.0
Opciones externas: ............ Impresión directa en impresoras HP que admitan PCL3 y USB
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Interna ..................................................................................................... 2 pilas AA alcalinas*
CONSUMO DE POTENCIA @ 3V
Registro: ............................................................................................................... >200 horas
DIMENSIONES Y PESO
Dimensiones: ............................................................................ An. 153 x F 23 x Al. 101 mm
Peso: .......................................................................................................................... 0,415 kg
Material de carcasa: ..................................... Acero dulce con acabado en esmalte al horno
PANTALLA Y TECLADO
LCD de 2 líneas x 16 caracteres
ENTORNO OPERATIVO .......................................................................... Desde -20 °C hasta +65 °C
Uso de pilas suministradas: ...................................................... Desde -20 °C hasta +50 °C
* La temperatura máxima de funcionamiento de las pilas alcalinas AA suministradas
es de 50 °C
8. Especificaciones
Versión 12 28123
Página 17
www.grantinstruments.com
Dada nuestra política de mejora continua, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Grant considera que toda la información declarada es correcta en el momento de su publicación.
No se asume responsabilidad alguna por errores u omisiones.
Windows es una marca registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros países.
Version 12 28123
Page 18
www.grantinstruments.com
Notes:
Grant Instruments (Cambridge) Ltd
29 Station Road
Shepreth
Cambridgeshire
SG8 6GB
t. +44 (0)1763 260811
f. +44 (0)1763 262410
w. www.grantinstruments.com
Printed in England - Squirrel OQ6l0-28123/Version l2/DMN R29/July 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Grant Instruments OQ610-S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario