Adam Equipment GBK 120 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
© Adam Equipment Company 2011
ENGLISH: P 1 - 62
F
RANÇAIS: P 63 - 123
DEUTSCH: P 124 - 181
ESPAÑOL: P 182 - 199
ITALIANO: P 200 - 222
EU DECLARATION: P 223
ES
Adam Equipment Company 2011 182 3056610542RevD-Aug11
Adam Equipment
Balanza GK / GBK / GFK
(P.N. 3056610542, Revision C, August 2011)
Adam Equipment se enfoca ambientalmente y utiliza materiales reciclados y empaques seguros para el ambiente donde sea
posible. Como parte de esta iniciativa nosotros hemos desarrollado un manual de uso corto para utiliza menos papel y tinta.
Una versión completa está disponible en nuestra pagina Web www.adamequipment.com. Gracias por su apoyo y esperamos
que usted disfrute de su nueva balanza.
ES
Adam Equipment Company 2011 184 3056610542RevD-Aug11
1.0 ENCENDIENDO LA BALANZA POR PRIMERA VEZ
Indicador GK: Debe ser conectado a una plataforma de celda de carga y calibrado según sea necesario para que
coincida con la plataforma y las necesidades del usuario
Básculas GBK/GFK: El pilar debe ser montado a la estructura de la base utilizando los 4 tornillos suministrados. El pilar
se fija en el soporte utilizando dos juegos de tornillos. A continuación, coloque la plataforma en la base. Nivel de la
báscula mediante el ajuste de las cuatro patas. Conecte el indicador al pilar, deslizándolo sobre el soporte con las
bridas enganchadas en la base. Conecte el cable desde la base hasta el conector en la parte posterior del indicador.
Conecte el cable de alimentación del indicador
Después de completar su instalación, pulse la tecla [On/Off] en la parte trasera del indicador. El número de revisión
del software será indicado seguido por un auto-test que indica todos los dígitos antes de que el cero sea indicado,
junto con la unidad de peso que fue seleccionado por última vez.
NOTA:
Los modelos GK/GBK/GFK pueden ser operados desde la batería recargable. Con una sola celda de carga y
retroiluminación desactivada, la vida es de la batería recargable es aproximadamente 70 horas. La batería se debe
cargar durante 12 horas para la capacidad máxima.
2.0 OPERACIÓN
2.1 COLOCANDO EL DISPLAY EN CERO
La tecla [Zero] se puede pulsar en cualquier momento para establecer el punto cero del cual todos los pesajes y
recuentos se medirán. Las básculas tienen un sistema
automático que coloca el display en cero para filtrar menores
movimientos o acumulaciones del material sobre una
plataforma. Sin embargo, es posible que necesite pulsar la
tecla [Zero] para colocar el indicador a cero si pequeñas
cantidades de peso aún son indicados cuando la plataforma está vacía.
2.2 TARANDO
Para determinar el peso de la muestra que utiliza un contenedor, es necesario tarar del contenedor vacío. Las
b
ásculas GK/GBK/GFK suministran dos métodos de tara: tara manual y tara preestablecida
Tara Manual
Poniendo el indicador en cero pulsando [Zero]. Coloque un contenedor sobre el plato.
Pulse [Tare] cuando la lectura se estabilice. El peso que se indico se almacena
como el valor de la tara, dejando al cero en el display. Los indicador de estabilidad
y Net estarán encendidos.
Al agregar una muestra, sólo el peso del producto será indicado. El indicador se
puede tarar por segunda vez si otro tipo de producto es introducido.
Pulse [Tare] o [Zero] para remover la tara e indicar cero. El indicador desaparecerá.
ES
Adam Equipment Company 2011 185 3056610542RevD-Aug11
Predeterminación de tara
Cuando el indicador o la báscula es en cero, sin peso sobre la plataforma, es posible entrar en una tara
predeterminada. Colocando la báscula a cero primero, introduzca un valor con las teclas numéricas. Pulse [Tare] para
tarar el indicador. El valor que se ha introducido se almacena como el valor de tara y se resta del resultado en el
display, dejando un número negativo en el display.
Pa ra cambiar la unidad de peso pulse la tecla [Unit]. La única unidad de peso alternativa es libras. Los modelos
aprobados OIML, GK-M, GBK-M, GFK-M no permiten las unidades de libras
NOTA: Esta función no es disponible en los modelos GK-M, GBK-M, GFK-M.
2.3 RECUENTO DE PIEZAS
La scula puede ser utilizada para contar piezas en base al peso promedio de una muestra pesada. Si un contenedor
s
e utiliza, colóquelo sobre la plataforma antes de entrar en las zonas de recuento y pulsar la tecla [Tare]. Pulse [Cnt]
para entrar al modo de recuento de piezas
El display indicará el tamaño de la muestra utilizado por última vez. Por ejemplo, "10
Pcs". Para cambiar el tamaño de la muestra, usted puede pulsar la tecla [CE] para
borrar los últimos valores y luego introducir el valor 20 utilizando el teclado numérico.
Coloque el número correcto de partes sobre la plataforma. A continuación, pulse [Cnt]
para determinar el peso medio. Después de pesar la muestra la báscula contará cada
pieza añadida mediante la aplicación del peso medio al peso de las piezas de recuento.
Durante el recuento de piezas el display se puede cambiar para indicar el peso neto, peso unitario y número de piezas
cada vez que pulse la tecla [Func].
Para contar una cantidad de muestras diferente, pulse la tecla [Count] y opere como ilustrado encima. Para regresar a
pesaje, pulse [Unit] cuando “XX pcs” es indicado.
NOTA: Si las piezas son demasiadas livianas para medir con precisión, el recuento se pueden deteriorar. Se sugiere
que las muestras que se deben pesar pesen más que la resolución del indicador.
ES
Adam Equipment Company 2011 186 3056610542RevD-Aug11
2
.4 PESAJE CONTROLADO
Pesaje controlado es un procedimiento para mostrar un indicador o sonar una alarma cuando el peso sobre la
p
lataforma cumple o supera los valores almacenados en la memoria. La memoria contiene los valores de un límite
superior y un límite bajo. Uno o ambos de los límites pueden ser establecidos por el usuario.
El display LCD indicará cuando el peso está dentro o supera los límites, indicando "OK" (masa está entre los límites),
"HI" (masa esta por encima del límite alto) o "LO" (masa está por debajo del límite inferior) .
Los límites pueden ser bloqueados por el administrador (vea la sección de la estructura del menú). Una contraseña
debe ser utilizada para cambiar los límites o recuperar otros límites de la memoria.
Es
tablecimiento de los límites
En pesaje normal, pulse la tecla [Low Limit]. Indicará el límite actual bajo. El símbolo "LO" aparecerá en el display.
Pulse la tecla [CE] para borrar el valor anterior y luego introduzca el nuevo límite bajo con las teclas numéricas. A
continuación, pulse [Tare] para aceptar el valor. Si desea restablecer el valor a cero, pulse la tecla [CE] para borrar el
valor. Los límites son indicados en la unidad de pesaje en uso.
Para establecer el límite alto, pulse [High limit], el símbolo "HI" se encenderá. Establesca el mite superior de la
misma manera que se estableció el límite inferior. Al pulsar la tecla [Tare] para entrar el valor, regresara la báscula al
modo de peso, con la función de peso controlado. Durante recuento de piezas y calculo de porcentaje, los mites se
establecen de la misma manera indicado anteriormente. Los límites son indicados en unidades o %.
Para desactivar la función de pesaje controlado, introduzca cero en tanto los límites como se describió anteriormente.
Cuando los límites actuales son indicados, pulse [CE] para borrar la configuración, a continuación, pulse [Tare] para
almacenar los valores cero..
NOTA: El peso debe ser mayor que 20 divisiones de la báscula para operar el pesaje controlado.
A
lmacenamiento y recuperación de los límites
El indicador puede almacenar hasta 10 juegos de límites altos y bajos en la memoria junto con las unidades de peso en
uso (incluidos los piezas y %), así como la configuración de la alarma y barra gráfica de. Durante la revisión del peso,
los límites actuales se pueden almacenar o unidades previamente almacenadas pueden recuperarse.
Si usted está en el modo de pesaje controlado, el display le preguntará si desea almacenar los límites actuales,
indicando "StOrE" o recordar otra serie de límites indicando "rECALL". La tecla [
Lim]
se puede utilizar para alternar entre “StOrE” y “rECALL”.
Si desea almacenar los límites, cuando " StOrE " es indicado pulse la tecla [Tare]. El
display indica "St". Introduzca un número que corresponde la posición de memoria
deseada (0-9). "St X" será indicado durante 2 segundos indicando la ubicación X donde
los límites actuales, unidades de peso y la configuración de la barra gráfica y beeper
están almacenados. El indicador continuará trabajando con la configuración actual
como activo.
ES
Adam Equipment Company 2011 187 3056610542RevD-Aug11
Si desea recuperar alguno de los límites pre-almacenados, pulse la tecla [Tare] cuando
"rECALL" es indicado. El display indica "rEC". Introduzca el número correspondiente a
la posición de memoria deseada (0-9) para ser recordada. "rEC X" será indicado
durante 2 segundos para indicar los valores almacenados en el lugar "X" está siendo
retirado. El indicador cambiará a los límites de recordados, unidades de peso y la
configuración de la barra gráfica y beeper.
NOTA:
Si el límite es para recordar partes de conteo o calculo porcentual, el display indicará el valor de la muestra
utilizado por última vez, listo para que una nueva muestra sea recontada.
2.5 LCULO DE PORCENTAJE
La báscula utilizará una masa sobre la plataforma como el peso de referencia del 100% o la entrada de un peso de
r
eferencia mediante el teclado.
Pasos:
Si se utiliza un peso de referencia (u objeto) como referencia del 100%, añade el peso a la plataforma. Pulse [Func]. La
primera opción es "FUnC 1", pulse la tecla [Func] 3 veces más para que aparezca "FUnC 4”
Pulse la tecla [Tare]. "F4 PCt" será indicado. Pulse [Tare] de nuevo para entrar a calculo de porcentaje. La báscula
establecerá la masa de la muestra sobre el plato como el peso de referencia del 100%.
NOTA: Si no hay ninguna referencia de peso sobre el plato y la función de calculo de porcentaje se introduce,
pulsando [Tare] de nuevo regresara el display a pesaje normal.
Retire el peso de la muestra. Cualquier otro peso colocado sobre el plato será indicado como un porcentaje de la
muestra original.
Usuarios también pueden introducir el peso de referencia mediante el teclado. Asegúrese el plato esté vacío y cuando
"F4 PCT" sea indicado, ingrese el peso que se utilizará para la referencia del 100%, a continuación, pulse [Tare] para
aceptar el peso de referencia. El display indicará "0,00%".
Si el indicador muestra "x x. x x% ", que es el último peso utilizado como referencia, pulsar la tecla [CE] para borrar y
utilizar el teclado numérico e introducir un nuevo valor. Pulse [Tara] para aceptar el peso de referencia.
Pulse [Unit] para regresar a pesaje normal.
NOTA: El peso introducido debe ser mayor de 50 divisiones de la báscula.
E
l display puede saltar por un gran número inesperadamente si los pesos pequeños se utilizan para establecer el 100%
de referencia. El indicador comprueba si el peso es demasiado pequeño e indicará Error 7.
ES
Adam Equipment Company 2011 188 3056610542RevD-Aug11
2
.6 PESAJE DE ANIMALES (DINÁMICO)
Pasos:
P
ulse [Func]. La primera opción es "FUnC 1", pulse la tecla [FUnC] 3 veces más para indicar "Func 4".
Pulse la tecla [Tare]. "F4 PCt" será indicado. Pulse la tecla [FUnC] para avanzar a la segunda función, "F4 AnL", pesaje
de animales. Y Pulse [Tara] para entrar.
Para utilizar la función de pesaje de animales, es necesario establecer la cantidad de filtración. Los animales s
activos necesitarán un mayor nivel de filtración para obtener un resultado estable. El display indicará "Filt x" donde x
es un valor de 1 a 5. Para aumentar el valor indicado pulse la tecla [FUnC] luego pulse la tecla [Tare] para aceptarlo.
El display parpadeará "Ani" dos veces y luego indicará el peso actual, 0,00. La báscula está ahora lista para pesar.
Coloque los envases o mantas sobre la plataforma y pulse la tecla [Tara] para poner el display en cero. Coloque el
animal sobre la plataforma.
Cuando se estabilice la lectura, el display indicará y bloqueara este valor, el display indicará la "retención" de símbolos.
Remueva el animal, el display tendrá el valor del peso.
Pulse la tecla [Unit] para desbloquear el display. El display parpadeará "Ani" dos veces, y estará listo para el siguiente
animal.
Pulse [zero] para volver a pesaje normal.
ES
Adam Equipment Company 2011 189 3056610542RevD-Aug11
2
.7 TOTAL ACUMULADO
El indicador se puede configurar para acumular un peso cuando se añade a la plataforma de manera automática o
m
anual pulsando [Print]. Véase la sección estructura del menú. La función de acumulación sólo está disponible
durante el pesaje. Si en algún momento el peso de las unidades se cambia, los datos acumulados se perderán.
Acumulación Manual
Cuando la báscula se ajusta a la acumulación manual, el peso indicado será almacenado en la memoria cuando la tecla
[Print] se pulsa y el peso se mantiene estable.
Pasos:
Remueva el peso y pulse [Print] cuando el display está en cero. El display indicará
"ACC 1" y luego el peso en la memoria durante 2 segundos antes de regresar a normal.
El peso puede se puede enviar a una impresora o un PC utilizando la interfaz RS-232.
C
uando el indicador está en cero, coloque un segundo peso sobre la plataforma. Al
estabilizarse, pulse [Print] para acumular el peso. El display indicará "ACC 2" durante 2
segundos y luego indicará el nuevo total.
Continúe hasta que todos los pesos sean adidos. Esto puede continuar durante un máximo de 99 entradas hasta
que la capacidad del display se supere.
Para ver el total de la memoria, pulse la tecla [Prit] cuando el indicador está en cero. En el display aparecerá el
número total de acumulación de "ACC xx" y el peso total antes de volver a cero.
Para imprimir el total, pulse [Print] para recuperar e inmediatamente pulse [Print] por segunda vez para imprimir los
resultados. Para borrar la memoria, pulse [Print] para ver el total e inmediatamente pulse la tecla [CE] para borrar la
memoria.
Acumulación Automática
Cuando el indicador se ha ajustado a la acumulación automática el valor se almacenará automáticamente en la
m
emoria.
Coloque un peso sobre la plataforma. La alarma sona cuando el display se estabilice, indicando que el valor es
aceptado. Remueva el peso. El display indicará "ACC 1" y luego el total de la memoria, antes de que vuelva a cero. La
adición de un segundo peso repetirá el proceso.
Mientras que el peso está sobre la plataforma, pulse la tecla [Print] para ver los valores, primero el número de la
acumulación de "ACC x" y luego el total será indicado.
ES
Adam Equipment Company 2011 190 3056610542RevD-Aug11
3.0 ESPECIFICACIONES RS-232
El indicador GK y la báscula GBK / GFK son suministrados con el RS-232 bi-direccional de serie. Cunado se conecta el
indicador a una impresora o un ordenador, el peso es enviado con la unidad de pesaje seleccionada a través de la
interfaz RS-232.
Especificaciones predeterminadas:
Conexión:
RS-232 salida de datos de pesaje
Código ASCII
9600 baudios (seleccionable por el usuario)
8 bits de datos
Sin paridad
9 pin d-sub miniature socket
Pin 3 Output
Pin 2 Input
Pin 5 Signal Ground
ES
Adam Equipment Company 2011 191 3056610542RevD-Aug11
4.0 CALIBRACIÓN
La scula se puede calibrarse con pesas de kilogramos o libras, (los modelos OIML, la unidad libra está desactivada),
dependiendo de la unidad de peso seleccionada en el momento de la calibración.
Pasos:
Para iniciar la calibración, apague la báscula y vuelva a encenderla y luego pulse [Tare] durante el auto-test.
Introduzca el número de código 0000 y pulse la tecla [Tare]. Esto lo llevará directamente a la sección de calibración, o
usted puede entrar a la sección de calibración a través de la configuración de los indicadores ("FUnC 3" - véase la
estructura del menú).
El display indicará "Descargar"
Remueva todo peso de la plataforma y luego pulse la tecla [Tare] cuando el display se estabilice. Después de
establecer el punto cero, el display indicará "Ld xx". Coloque la masa de calibración sugerida sobre la plataforma. Lo
mejor es usar un peso cercano a la capacidad total del indicador.
Si la masa es diferente al valor que aparece, introduzca el valor de la masa en números enteros. El símbolo de Kg o
libra será indicado como la unidad activa. Pulse la tecla [Tare] cuando el indicador de estabilidad se encienda.
Cuando se complete, indicará "PASS" y luego indicara "S8 CAL" (si se introducido la calibración a través de la
configuración de la báscula) o regresara a pesaje normal (si se ha introducido directamente). Remueva la masa de
calibración.
Si un mensaje de error "FAIL H" o "FAIL L" es indicado, vuelva a verificar la calibración y repítala. Si el error no se
puede corregir, contacto a su proveedor.
4.1 CONTADOR DE CALIBRACIÓN PARA BÁSCULAS APROBADAS
L
os modelos (GK-M, GBK-M, GK-M) aprobados se les puede controlar el acceso a los parámetros de calibración o de
metrología con una contraseña para limitar el acceso. Los requisitos para hacer esto debe ser evidente y registrado en
un lugar apropiado en la báscula.
Al encender, el display indicará el número de revisión del software actual seguido por el mensaje del recuento de
calibración "[AL [nt" y luego un número, Ej. "123". El número es de la memoria del contador. A continuación, el
mensaje del Contador de parámetros "PAr[nt" y probablemente un número diferente. Los contadores no se pueden
restablecer a 0, se incrementarán hasta que el display no pueda contener los valores. (1 a 999999). La báscula después
seguirá la prueba del display y regresara a pesaje normal.
Si durante el tiempo el indicador de recuento es indicado, el usuario pulsaría la tecla [Tare], el usuario recibirá un
mensaje para entrar el código de acceso necesario para calibrar la báscula, "P - - - -" Introduzca el código "P0000" para
entrar a la calibración o "P1000" para entrar en los parámetros, y luego pulse la tecla [Tare].
El acceso a la calibración permite la calibración por el usuario y el código del parámetro permitirá el acceso a los
siguientes parámetros.
ES
Adam Equipment Company 2011 192 3056610542RevD-Aug11
5.0 ESPECIFICACIONES
Indicador GK
SECCIÓN DE ENTRADA
Celda de Carga hasta 4 , celdas de carga 350 ohm
Minimo87 ohms, maximo1120 ohms
Conexión 6 cables
2 salidas, 2 sentido, 2 señal
Excitación 5Vdc
Sensibilidad 0.15uv/d (GK-M, 1.5uv/e)
Linealidad 0.01% FS
Rango Cero 0- 10mv
Signal range 0-40mv
Sensibilidad ADC Aproximadamente 0.02 µv/ cuenta ADC
SECCIÓN DIGITAL
Rango Máximo Típico 1kg – 30000kg
Divisiones Hasta 30,000, (GK –M, 3000 o menos)
Unidades de pesaje g, Kg , Lb, onzas, libras:onzas (GK-M, solo Kg)
Tiempo de
estabilización
2 Segundos típicos
Temperatura de
funcionamiento
-10°C - 40°C
Fuente de energía 230 VAC 50/60 Hz
12V 800ma adaptador para la versión en USA
Batería Batería interna recargable
Calibración Automática Externa
Display LCD de 6 dígitos, displays digitales
Con registrador de capacidad y símbolos para unidades
Carcasa del
indicador
Plástico ABS
Dimensiones
(a x p x a)
260 x 170 x 115mm
Peso Neto 2 Kg
Aplicaciones Pesaje y pesaje controlado
Funciones Pesaje, Pesaje controlado, Recuento de piezas, Recuento controlado, Pesaje
de animales, Memoria acumulada,
Interfaz Interfaz RS-232 bi-direccional
Texto seleccionable en Ingles, Español, Frances y Alemán
Nota: Para los indicadores aprobados las especificaciones de entrada son limitados a 1.5 µv por división y el
número de divisiones se limita a 3000d. Sólo kilogramos.
ES
Adam Equipment Company 2011 193 3056610542RevD-Aug11
Modelos GFK
# de Modelo
GFK 75 /
GFK 165a
GFK 150 /
GFK 330a
GFK 300 /
GFK 660a
GFK 600 /
GFK 1320a
GFK 75H /
GFK165aH
GFK 150H /
GFK330aH
Capacidad Máxima
75kg 150kg 300kg 600kg 75kg 150kg
legibilidad
5g 10g 20g 50g 1g 2g
Repetibilidad (Std Dev)
5g 10g 20g 50g 2g 4g
Linealidad +
10g 20g 40g 100g 3g 6g
Unidades de pesaje Kilos y gramos, gramos solo para GFK75/165a, XXXa también para libras, Onzas, & Libras/Onzas
Tiempo de estabilización 2-3 Segundos
Temperatura de
operación
-10°C a +40°C
Fuente de energía 230VAC 50/60Hz. en Europa, Asia y Sudáfrica.
adaptador 12vDC 800mA UL/CSA para USA
Calibración Externa
Masa Calibración Seleccionable por usuario
Display Display verde, retroiluminado 20mm, con registrador de capacidad
Carcasa Base de aluminio, Base gris pintada, plato de acero inoxidable grado 304, Carcasa del indicador ABS gris
Plato 400mm x 500mm x
65mm
400mm x 500mm x
65mm
400mm x 500mm x
65mm
600mm x 800mm x
65mm
400mm x 500mm x
65mm
400mm x 500mm x
65mm
Dimensiones
(a x p x a)
400mm x 620mm x
860mm
400mm x 620mm x
860mm
400mm x 620mm x
860mm
600mm x 925mm x
890mm
400mm x 620mm x
860mm
400mm x 620mm x
860mm
Peso neto 12.5kg 12.5kg 12.5kg 25.5kg 12.5kg 12.5kg
Características Pesaje/recuento de piezas/Pesaje controlado con luces LED/Calculo de porcentaje/Función de retención/RS232
ES
Adam Equipment Company 2011 194 3056610542RevD-Aug11
Modelos GBK
# de Modelo
GBK 8 /
GBK 16a
GBK 16/
GBK 35a
GBK 32 /
GBK 70a
GBK 60 /
GBK 130a
GBK 120 /
GBK 260a
Capacidad Máxima 8kg 16kg 32kg 60kg 120kg
legibilidad 0.1g 0.5g 1g 2g 5g
Repetibilidad (Std Dev) 0.2g 1g 2g 4g 10g
Linealidad + 0.3g 1g 2g 4g
10g
Unidades de pesaje Kilos y libras para todos, excluyendo GFK120/260a, XXXa también para libras, Onzas, & Libras/Onzas
Tiempo de estabilización 2-3 Segundos
Temperatura de
operación
-10°C a +40°C
Fuente de energía 230VAC 50/60Hz. en Europa, Asia y Sudáfrica.
adaptador 12vDC 800mA UL/CSA para USA
Calibración Externa
Masa Calibración Seleccionable por usuario
Display Display verde, retroiluminado 20mm, con registrador de capacidad
Carcasa Base de aluminio, Base gris pintada, plato de acero inoxidable grado 304, Carcasa del indicador ABS gris
Plato
300mm x 400mm x 50mm
Dimensiones
(a x p x a)
300mmx 520mm x 660mm
Peso neto 7.4kg
Características Pesaje/recuento de piezas/Pesaje controlado con luces LED/Calculo de porcentaje/Función de retención/RS232
ES
Adam Equipment Company 2011 195 3056610542RevD-Aug11
Modelos GFK-M
# de Modelo GFK 60M GFK 150M GFK 300M
Capacidad Máxima
60kg 150kg 300kg
legibilidad
0.02kg 0.05kg 0.1kg
Unidades de pesaje Solo Kilogramos
Tiempo de
estabilización
2-3 Segundos
Temperatura de
operación
-10°C a +40°C
Fuente de energía 230VAC 50/60Hz.
Calibración Externa
Masa Calibración Seleccionable por usuario
Display
Display verde, retroiluminado 25mm, con registrador de capacidad
Carcasa
Base de aluminio, Base gris pintada, plato de acero inoxidable grado 304, Carcasa del indicador ABS gris
Plato 400mm x 500mm
Dimensiones
(a x p x a)
400mm x 620mm x 860mm
Peso neto 12.5kg
Características
Pesaje/recuento de piezas/Pesaje controlado con luces LED/Calculo de porcentaje/Función de retención/RS232
ES
Adam Equipment Company 2011 196 3056610542RevD-Aug11
Modelos GBK-M
# de Modelo
GBK 6M GBK 15M GBK 30M GBK 60M GBK 150M
Capacidad Máxima
6kg 15kg 30kg 60kg 150kg
legibilidad
0.002kg 0.005kg 0.01kg 0.02kg 0.05kg
Unidades de pesaje
Solo Kilogramos
Tiempo de estabilización
2-3 Segundos
Temperatura de
operación
-10°C a +40°C
Fuente de energía 230VAC 50/60Hz.
Calibración Externa
Masa Calibración Seleccionable por usuario
Display
Display verde, retroiluminado 25mm, con registrador de capacidad
Carcasa
Base de aluminio, Base gris pintada, plato de acero inoxidable grado 304, Carcasa del indicador ABS gris
Plato 300mm x 400mm x 50mm
Dimensiones
(a x p x a)
300mmx 520mm x 660mm
Peso neto 7.4kg
Características
Pesaje/recuento de piezas/Pesaje controlado con luces LED/Calculo de porcentaje/Función de retención/RS232
ES
Adam Equipment Company 2011 197 3056610542RevD-Aug11
6.0 MENSAJES DE ERROR
Durante el encendido inicial, el ensayo o durante el funcionamiento, el indicador puede mostrar un mensaje de error.
El significado de los mensajes de error se describen a continuación.
Si un mensaje de error aparece, repita el paso que ha causado el mensaje. Si el mensaje de error aún es indicado, por
favor contacte a su distribuidor.
C
ó DIGO DE
ERROR
DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES
Err 1
Error de entrada de tiempo
Entrada de tiempo invalida como "268970" para el
formato de hora “H-m-S”.
Err 2
Error de entrada de fecha Día 34 del mes es una entrada invalida.
Err 4
Cero inicial es mayor de lo permitido (4%
de la capacidad máxima) cuando se
enciende o cuando la tecla [Zero/Enter]
se pulsa.
Peso sobre el plato al encender la unidad.
Peso excesivo sobre el plato al poner el indicador a
cero.
La plataforma no esta instalada
Calibración incorrecta del indicador
Celda de carga dañada.
Electrónica dañada.
Err 6
El recuento A/D no es correcto cuando se
enciende el indicador.
Celda de carga dañada.
Electrónica dañada.
Err 7
Error de entrada de porcentaje
Función de porcentaje se ingresa sin masa de
referencia sobre la plataforma.
Err 8
Error de entrada del limite alto
Límite bajo se establece primero después el límite
alto se establece por debajo del límite bajo y límite
alto no es igual a cero.
Err 9
Error de entrada del limite bajo
Límite alto se establece primero después el límite
bajo se establece por encima del límite alto y límite
bajo no es igual a cero.
FAIL H or
FAIL L
Error de Calibración
Calibración incorrecta (debe de estar dentro +10%
de la calibración de fabrica). Los datos de calibración
anterior serán retenidos hasta que el proceso de
calibración se ha completado.
ES
Adam Equipment Company 2011 198 3056610542RevD-Aug11
7.0 ESTRUCTURA DEL MENÚ
PARÁMETRO DE DISTRIBUCIÓN DE LAS BÁSCULAS GK / GBK / GFK
Pulse la tecla [Func] para
entrar en el modo de
funciones.
Funciones de las teclas al en esta
sección
[Tare]
introducir un parámetro o aceptar los cambios
[Func] moverse al siguiente parámetro o la opción
[Zero] volver al parámetro anterior o volver a un peso
FUNC 1
Compruebe los paráme
tros de peso
F1 LLk
Limit Lock
oFF
PSt
(pre
-
set)
F2 Led
LED display
bAr
(Bar type)
Spot
(spot type)
SPEA
(whole segment)
F3 bEP
Beeper Control
bP oFF
bP Int
(Inside Limits)
bP otL
(Outside Limits)
F4 CPS
Check weighing
password
Enter using numeric
method
F5 NCk
Negative Check
weighing
On
Off
FUNC 2
RS
-
232
Parámetros
C1 on
Enable RS-232
Prt on
Prt oFF
C2 bd
Baud Rate
600
To 19200
C3 Prm
Printing Mode
mA StA
(Manual Stable)
mA AnY (Manual Any)
Au StA (Auto Stable)
Au End (Auto End)
Ct StA (continuous Stable)
Ct AnY(Continuous Any)
C4 Aon
Enable Accumulation
on
oFF
C5 Ln
Language for printing
English
French
German
Spanish
C6 Uid
User ID
Enter using numeric keys
C7 Sid
Scale ID
Enter
using numeric keys
C8 LAb
LAb On
Lab Off
FUNC 3
Parámetros
de la
báscula
S1 Un
Units enable
kg
lb
S2 bL
Backlight
EL oFF
EL on
EL AU
(Auto)
S3 AoF
Set Auto off time
(min.)
SLP 0
SLP 1
SLP 5
SLP 10
S4 dt
Set time and date
Set
as described in
manual
S5 dIS
Display mode
All
StAb (only when
stable)
S6 Fi
Set Filter
SLoW
nor (normal)
FASt
S7 SPS
Scale password
Enter using numeric
keys
S8 CAL
Perform calibration
FUNC 4
Parámetros
de la
báscula
F4 Pct
Percent Weighing
Enter 100%
reference weight
F4 Ani
Animal weighing
FLt 1
Filter setting
To
FLt 5
ES
Adam Equipment Company 2011 199 3056610542RevD-Aug11
8.0 GARANTÍA
Adam Equipment ofrece Garantía Limitada (Partes y Mano de obra) para los componentes que fallan debido a defectos en
materias o ensamblaje. La garantía comienza de la fecha de entrega.
Durante el período de garantía, si cualquier reparación es necesaria, el cliente debe informar el suministrador o a Adam
Equipment. La compañía o su Técnico autorizado reservan el derecho de reparar o reemplazar cualquier componente a su
propia discreción. Cualquier costo de envíos implicados en la envía de las unidades defectuosas a un centro de reparaciones
son la responsabilidad de clientes.
La garantía será anulada si el equipo no es devuelto en el embalaje original y con la documentación correcta para ser un
reclamo procesado. Todos reclamos están en la única discreción de Adam Equipment.
Esta garantía no cubre equipos donde defectos o el rendimiento bajo es debido maltrato, daño accidental, exposición a
materiales radioactivos o corrosivos, la negligencia, instalación defectuosa, modificaciones sin autorización, reparación o fallo
de seguir los requisitos y las recomendaciones procuradas como están en al Manual de Usuario.
Las reparaciones llevadas a cabo bajo la garantía no extiende el período de garantía. Los componentes removidos durante las
reparaciones de garantía llegan a ser la propiedad de la compañía.
El derecho reglamentario del comprador no es afectado por esta garantía. Los términos de esta garantía son gobernados por la
ley de Inglaterra. Para detalles completos en la Información de Garantía, vea los términos y las condiciones de venta disponible
en nuestra página Web.
ADAM EQUIPMENT es una organización global certificada con un ISO 9001:2008 con más de 40 años de experiencia en
la producción y venta de equipo electrónico para cálculo de peso. Los productos son vendidos a través de una red
mundial de distribuidores apoyada por las localizaciones de la compañía en el Reino Unido, Alemania, Estados Unidos y
Sudáfrica.
Los productos de ADAM están predominantemente diseñados para los siguientes segmentos de Mercado: Laboratorios,
Educativo, Médico y Industrial. El abanico de productos es el siguiente:
- Balanzas Analíticas y de Precisión para Laboratorios.
- Balanzas de precisión para centros educativos.
- Balanzas de conateje para aplicaciones industriales y en almacenes.
- Balanzas digitales de pesaje y de control de peso.
- Balanzas y plataformas de alta calidad con caracerísticas de programación extensa incluyendo cuenta de
partes, peso en porcentaje, etc.
- Balanzas digitales electrónicas para uso médico.
- Balanzas comerciales.
© Copyright by Adam Equipment Co. Ltd. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reimpresa o
traducida de ninguna forma o a través de ningún medio sin la previa autorización de Adam Equipment.
Adam Equipment se reserva el derecho de hacer cambios en la tecnología, características, especificaciones y diseño de su
equipamiento sin previo aviso.
Toda la información contenida en esta publicación está al máximo de actualizada, completa y precisa. No obstante, no nos
responsabilizamos de los errores de interpretación que pueden resultar de leer este material.
La última versión de esta publicación puede ser encontrada en nuestra página web.
Visítenos a www.adamequipment.co

Transcripción de documentos

ENGLISH: P 1 - 62 FRANÇAIS: P 63 - 123 DEUTSCH: P 124 - 181 ESPAÑOL: P 182 - 199 ITALIANO: P 200 - 222 EU DECLARATION: P 223 © Adam Equipment Company 2011 ES Adam Equipment Balanza GK / GBK / GFK (P.N. 3056610542, Revision C, August 2011) Adam Equipment se enfoca ambientalmente y utiliza materiales reciclados y empaques seguros para el ambiente donde sea posible. Como parte de esta iniciativa nosotros hemos desarrollado un manual de uso corto para utiliza menos papel y tinta. Una versión completa está disponible en nuestra pagina Web www.adamequipment.com. Gracias por su apoyo y esperamos que usted disfrute de su nueva balanza. Adam Equipment Company 2011 182 3056610542RevD-Aug11 ES 1.0 ENCENDIENDO LA BALANZA POR PRIMERA VEZ Indicador GK: Debe ser conectado a una plataforma de celda de carga y calibrado según sea necesario para que coincida con la plataforma y las necesidades del usuario Básculas GBK/GFK: El pilar debe ser montado a la estructura de la base utilizando los 4 tornillos suministrados. El pilar se fija en el soporte utilizando dos juegos de tornillos. A continuación, coloque la plataforma en la base. Nivel de la báscula mediante el ajuste de las cuatro patas. Conecte el indicador al pilar, deslizándolo sobre el soporte con las bridas enganchadas en la base. Conecte el cable desde la base hasta el conector en la parte posterior del indicador. Conecte el cable de alimentación del indicador Después de completar su instalación, pulse la tecla [On/Off] en la parte trasera del indicador. El número de revisión del software será indicado seguido por un auto-test que indica todos los dígitos antes de que el cero sea indicado, junto con la unidad de peso que fue seleccionado por última vez. NOTA: Los modelos GK/GBK/GFK pueden ser operados desde la batería recargable. Con una sola celda de carga y retroiluminación desactivada, la vida es de la batería recargable es aproximadamente 70 horas. La batería se debe cargar durante 12 horas para la capacidad máxima. 2.0 OPERACIÓN 2.1 COLOCANDO EL DISPLAY EN CERO La tecla [Zero] se puede pulsar en cualquier momento para establecer el punto cero del cual todos los pesajes y recuentos se medirán. Las básculas tienen un sistema automático que coloca el display en cero para filtrar menores movimientos o acumulaciones del material sobre una plataforma. Sin embargo, es posible que necesite pulsar la tecla [Zero] para colocar el indicador a cero si pequeñas cantidades de peso aún son indicados cuando la plataforma está vacía. 2.2 TARANDO Para determinar el peso de la muestra que utiliza un contenedor, es necesario tarar del contenedor vacío. Las básculas GK/GBK/GFK suministran dos métodos de tara: tara manual y tara preestablecida Tara Manual Poniendo el indicador en cero pulsando [Zero]. Coloque un contenedor sobre el plato. Pulse [Tare] cuando la lectura se estabilice. El peso que se indico se almacena como el valor de la tara, dejando al cero en el display. Los indicador de estabilidad y Net estarán encendidos. Al agregar una muestra, sólo el peso del producto será indicado. El indicador se puede tarar por segunda vez si otro tipo de producto es introducido. Pulse [Tare] o [Zero] para remover la tara e indicar cero. El indicador desaparecerá. Adam Equipment Company 2011 184 3056610542RevD-Aug11 ES Predeterminación de tara Cuando el indicador o la báscula es en cero, sin peso sobre la plataforma, es posible entrar en una tara predeterminada. Colocando la báscula a cero primero, introduzca un valor con las teclas numéricas. Pulse [Tare] para tarar el indicador. El valor que se ha introducido se almacena como el valor de tara y se resta del resultado en el display, dejando un número negativo en el display. Pa ra cambiar la unidad de peso pulse la tecla [Unit]. La única unidad de peso alternativa es libras. Los modelos aprobados OIML, GK-M, GBK-M, GFK-M no permiten las unidades de libras NOTA: Esta función no es disponible en los modelos GK-M, GBK-M, GFK-M. 2.3 RECUENTO DE PIEZAS La báscula puede ser utilizada para contar piezas en base al peso promedio de una muestra pesada. Si un contenedor se utiliza, colóquelo sobre la plataforma antes de entrar en las zonas de recuento y pulsar la tecla [Tare]. Pulse [Cnt] para entrar al modo de recuento de piezas El display indicará el tamaño de la muestra utilizado por última vez. Por ejemplo, "10 Pcs". Para cambiar el tamaño de la muestra, usted puede pulsar la tecla [CE] para borrar los últimos valores y luego introducir el valor 20 utilizando el teclado numérico. Coloque el número correcto de partes sobre la plataforma. A continuación, pulse [Cnt] para determinar el peso medio. Después de pesar la muestra la báscula contará cada pieza añadida mediante la aplicación del peso medio al peso de las piezas de recuento. Durante el recuento de piezas el display se puede cambiar para indicar el peso neto, peso unitario y número de piezas cada vez que pulse la tecla [Func]. Para contar una cantidad de muestras diferente, pulse la tecla [Count] y opere como ilustrado encima. Para regresar a pesaje, pulse [Unit] cuando “XX pcs” es indicado. NOTA: Si las piezas son demasiadas livianas para medir con precisión, el recuento se pueden deteriorar. Se sugiere que las muestras que se deben pesar pesen más que la resolución del indicador. Adam Equipment Company 2011 185 3056610542RevD-Aug11 ES 2.4 PESAJE CONTROLADO Pesaje controlado es un procedimiento para mostrar un indicador o sonar una alarma cuando el peso sobre la plataforma cumple o supera los valores almacenados en la memoria. La memoria contiene los valores de un límite superior y un límite bajo. Uno o ambos de los límites pueden ser establecidos por el usuario. El display LCD indicará cuando el peso está dentro o supera los límites, indicando "OK" (masa está entre los límites), "HI" (masa esta por encima del límite alto) o "LO" (masa está por debajo del límite inferior) . Los límites pueden ser bloqueados por el administrador (vea la sección de la estructura del menú). Una contraseña debe ser utilizada para cambiar los límites o recuperar otros límites de la memoria. Establecimiento de los límites En pesaje normal, pulse la tecla [Low Limit]. Indicará el límite actual bajo. El símbolo "LO" aparecerá en el display. Pulse la tecla [CE] para borrar el valor anterior y luego introduzca el nuevo límite bajo con las teclas numéricas. A continuación, pulse [Tare] para aceptar el valor. Si desea restablecer el valor a cero, pulse la tecla [CE] para borrar el valor. Los límites son indicados en la unidad de pesaje en uso. Para establecer el límite alto, pulse [High limit], el símbolo "HI" se encenderá. Establesca el límite superior de la misma manera que se estableció el límite inferior. Al pulsar la tecla [Tare] para entrar el valor, regresara la báscula al modo de peso, con la función de peso controlado. Durante recuento de piezas y calculo de porcentaje, los límites se establecen de la misma manera indicado anteriormente. Los límites son indicados en unidades o %. Para desactivar la función de pesaje controlado, introduzca cero en tanto los límites como se describió anteriormente. Cuando los límites actuales son indicados, pulse [CE] para borrar la configuración, a continuación, pulse [Tare] para almacenar los valores cero.. NOTA: El peso debe ser mayor que 20 divisiones de la báscula para operar el pesaje controlado. Almacenamiento y recuperación de los límites El indicador puede almacenar hasta 10 juegos de límites altos y bajos en la memoria junto con las unidades de peso en uso (incluidos los piezas y %), así como la configuración de la alarma y barra gráfica de. Durante la revisión del peso, los límites actuales se pueden almacenar o unidades previamente almacenadas pueden recuperarse. Si usted está en el modo de pesaje controlado, el display le preguntará si desea almacenar los límites actuales, indicando "StOrE" o recordar otra serie de límites indicando "rECALL". La tecla [ Lim] se puede utilizar para alternar entre “StOrE” y “rECALL”. Si desea almacenar los límites, cuando " StOrE " es indicado pulse la tecla [Tare]. El display indica "St". Introduzca un número que corresponde la posición de memoria deseada (0-9). "St X" será indicado durante 2 segundos indicando la ubicación X donde los límites actuales, unidades de peso y la configuración de la barra gráfica y beeper están almacenados. El indicador continuará trabajando con la configuración actual como activo. Adam Equipment Company 2011 186 3056610542RevD-Aug11 ES Si desea recuperar alguno de los límites pre-almacenados, pulse la tecla [Tare] cuando "rECALL" es indicado. El display indica "rEC". Introduzca el número correspondiente a la posición de memoria deseada (0-9) para ser recordada. "rEC X" será indicado durante 2 segundos para indicar los valores almacenados en el lugar "X" está siendo retirado. El indicador cambiará a los límites de recordados, unidades de peso y la configuración de la barra gráfica y beeper. NOTA: Si el límite es para recordar partes de conteo o calculo porcentual, el display indicará el valor de la muestra utilizado por última vez, listo para que una nueva muestra sea recontada. 2.5 CÁLCULO DE PORCENTAJE La báscula utilizará una masa sobre la plataforma como el peso de referencia del 100% o la entrada de un peso de referencia mediante el teclado. Pasos: Si se utiliza un peso de referencia (u objeto) como referencia del 100%, añade el peso a la plataforma. Pulse [Func]. La primera opción es "FUnC 1", pulse la tecla [Func] 3 veces más para que aparezca "FUnC 4” Pulse la tecla [Tare]. "F4 PCt" será indicado. Pulse [Tare] de nuevo para entrar a calculo de porcentaje. La báscula establecerá la masa de la muestra sobre el plato como el peso de referencia del 100%. NOTA: Si no hay ninguna referencia de peso sobre el plato y la función de calculo de porcentaje se introduce, pulsando [Tare] de nuevo regresara el display a pesaje normal. Retire el peso de la muestra. Cualquier otro peso colocado sobre el plato será indicado como un porcentaje de la muestra original. Usuarios también pueden introducir el peso de referencia mediante el teclado. Asegúrese el plato esté vacío y cuando "F4 PCT" sea indicado, ingrese el peso que se utilizará para la referencia del 100%, a continuación, pulse [Tare] para aceptar el peso de referencia. El display indicará "0,00%". Si el indicador muestra "x x. x x% ", que es el último peso utilizado como referencia, pulsar la tecla [CE] para borrar y utilizar el teclado numérico e introducir un nuevo valor. Pulse [Tara] para aceptar el peso de referencia. Pulse [Unit] para regresar a pesaje normal. NOTA: El peso introducido debe ser mayor de 50 divisiones de la báscula. El display puede saltar por un gran número inesperadamente si los pesos pequeños se utilizan para establecer el 100% de referencia. El indicador comprueba si el peso es demasiado pequeño e indicará Error 7. Adam Equipment Company 2011 187 3056610542RevD-Aug11 ES 2.6 PESAJE DE ANIMALES (DINÁMICO) Pasos: Pulse [Func]. La primera opción es "FUnC 1", pulse la tecla [FUnC] 3 veces más para indicar "Func 4". Pulse la tecla [Tare]. "F4 PCt" será indicado. Pulse la tecla [FUnC] para avanzar a la segunda función, "F4 AnL", pesaje de animales. Y Pulse [Tara] para entrar. Para utilizar la función de pesaje de animales, es necesario establecer la cantidad de filtración. Los animales más activos necesitarán un mayor nivel de filtración para obtener un resultado estable. El display indicará "Filt x" donde x es un valor de 1 a 5. Para aumentar el valor indicado pulse la tecla [FUnC] luego pulse la tecla [Tare] para aceptarlo. El display parpadeará "Ani" dos veces y luego indicará el peso actual, 0,00. La báscula está ahora lista para pesar. Coloque los envases o mantas sobre la plataforma y pulse la tecla [Tara] para poner el display en cero. Coloque el animal sobre la plataforma. Cuando se estabilice la lectura, el display indicará y bloqueara este valor, el display indicará la "retención" de símbolos. Remueva el animal, el display tendrá el valor del peso. Pulse la tecla [Unit] para desbloquear el display. El display parpadeará "Ani" dos veces, y estará listo para el siguiente animal. Pulse [zero] para volver a pesaje normal. Adam Equipment Company 2011 188 3056610542RevD-Aug11 ES 2.7 TOTAL ACUMULADO El indicador se puede configurar para acumular un peso cuando se añade a la plataforma de manera automática o manual pulsando [Print]. Véase la sección estructura del menú. La función de acumulación sólo está disponible durante el pesaje. Si en algún momento el peso de las unidades se cambia, los datos acumulados se perderán. Acumulación Manual Cuando la báscula se ajusta a la acumulación manual, el peso indicado será almacenado en la memoria cuando la tecla [Print] se pulsa y el peso se mantiene estable. Pasos: Remueva el peso y pulse [Print] cuando el display está en cero. El display indicará "ACC 1" y luego el peso en la memoria durante 2 segundos antes de regresar a normal. El peso puede se puede enviar a una impresora o un PC utilizando la interfaz RS-232. Cuando el indicador está en cero, coloque un segundo peso sobre la plataforma. Al estabilizarse, pulse [Print] para acumular el peso. El display indicará "ACC 2" durante 2 segundos y luego indicará el nuevo total. Continúe hasta que todos los pesos sean añadidos. Esto puede continuar durante un máximo de 99 entradas hasta que la capacidad del display se supere. Para ver el total de la memoria, pulse la tecla [Prit] cuando el indicador está en cero. En el display aparecerá el número total de acumulación de "ACC xx" y el peso total antes de volver a cero. Para imprimir el total, pulse [Print] para recuperar e inmediatamente pulse [Print] por segunda vez para imprimir los resultados. Para borrar la memoria, pulse [Print] para ver el total e inmediatamente pulse la tecla [CE] para borrar la memoria. Acumulación Automática Cuando el indicador se ha ajustado a la acumulación automática el valor se almacenará automáticamente en la memoria. Coloque un peso sobre la plataforma. La alarma sonará cuando el display se estabilice, indicando que el valor es aceptado. Remueva el peso. El display indicará "ACC 1" y luego el total de la memoria, antes de que vuelva a cero. La adición de un segundo peso repetirá el proceso. Mientras que el peso está sobre la plataforma, pulse la tecla [Print] para ver los valores, primero el número de la acumulación de "ACC x" y luego el total será indicado. Adam Equipment Company 2011 189 3056610542RevD-Aug11 ES 3.0 ESPECIFICACIONES RS-232 El indicador GK y la báscula GBK / GFK son suministrados con el RS-232 bi-direccional de serie. Cunado se conecta el indicador a una impresora o un ordenador, el peso es enviado con la unidad de pesaje seleccionada a través de la interfaz RS-232. Especificaciones predeterminadas: RS-232 salida de datos de pesaje Código ASCII 9600 baudios (seleccionable por el usuario) 8 bits de datos Sin paridad Conexión: 9 pin d-sub miniature socket Pin 3 Output Pin 2 Input Pin 5 Signal Ground Adam Equipment Company 2011 190 3056610542RevD-Aug11 ES 4.0 CALIBRACIÓN La báscula se puede calibrarse con pesas de kilogramos o libras, (los modelos OIML, la unidad libra está desactivada), dependiendo de la unidad de peso seleccionada en el momento de la calibración. Pasos: Para iniciar la calibración, apague la báscula y vuelva a encenderla y luego pulse [Tare] durante el auto-test. Introduzca el número de código 0000 y pulse la tecla [Tare]. Esto lo llevará directamente a la sección de calibración, o usted puede entrar a la sección de calibración a través de la configuración de los indicadores ("FUnC 3" - véase la estructura del menú). El display indicará "Descargar" Remueva todo peso de la plataforma y luego pulse la tecla [Tare] cuando el display se estabilice. Después de establecer el punto cero, el display indicará "Ld xx". Coloque la masa de calibración sugerida sobre la plataforma. Lo mejor es usar un peso cercano a la capacidad total del indicador. Si la masa es diferente al valor que aparece, introduzca el valor de la masa en números enteros. El símbolo de Kg o libra será indicado como la unidad activa. Pulse la tecla [Tare] cuando el indicador de estabilidad se encienda. Cuando se complete, indicará "PASS" y luego indicara "S8 CAL" (si se introducido la calibración a través de la configuración de la báscula) o regresara a pesaje normal (si se ha introducido directamente). Remueva la masa de calibración. Si un mensaje de error "FAIL H" o "FAIL L" es indicado, vuelva a verificar la calibración y repítala. Si el error no se puede corregir, contacto a su proveedor. 4.1 CONTADOR DE CALIBRACIÓN PARA BÁSCULAS APROBADAS Los modelos (GK-M, GBK-M, GK-M) aprobados se les puede controlar el acceso a los parámetros de calibración o de metrología con una contraseña para limitar el acceso. Los requisitos para hacer esto debe ser evidente y registrado en un lugar apropiado en la báscula. Al encender, el display indicará el número de revisión del software actual seguido por el mensaje del recuento de calibración "[AL [nt" y luego un número, Ej. "123". El número es de la memoria del contador. A continuación, el mensaje del Contador de parámetros "PAr[nt" y probablemente un número diferente. Los contadores no se pueden restablecer a 0, se incrementarán hasta que el display no pueda contener los valores. (1 a 999999). La báscula después seguirá la prueba del display y regresara a pesaje normal. Si durante el tiempo el indicador de recuento es indicado, el usuario pulsaría la tecla [Tare], el usuario recibirá un mensaje para entrar el código de acceso necesario para calibrar la báscula, "P - - - -" Introduzca el código "P0000" para entrar a la calibración o "P1000" para entrar en los parámetros, y luego pulse la tecla [Tare]. El acceso a la calibración permite la calibración por el usuario y el código del parámetro permitirá el acceso a los siguientes parámetros. Adam Equipment Company 2011 191 3056610542RevD-Aug11 ES 5.0 ESPECIFICACIONES Indicador GK Celda de Carga Conexión Excitación Sensibilidad Linealidad Rango Cero Signal range Sensibilidad ADC SECCIÓN DIGITAL Rango Máximo Divisiones Unidades de pesaje Tiempo de estabilización Temperatura de funcionamiento Fuente de energía Batería Calibración Display Carcasa del indicador Dimensiones (a x p x a) Peso Neto SECCIÓN DE ENTRADA hasta 4 , celdas de carga 350 ohm Minimo87 ohms, maximo1120 ohms 6 cables 2 salidas, 2 sentido, 2 señal 5Vdc 0.15uv/d (GK-M, 1.5uv/e) 0.01% FS 0- 10mv 0-40mv Aproximadamente 0.02 µv/ cuenta ADC Típico 1kg – 30000kg Hasta 30,000, (GK –M, 3000 o menos) g, Kg , Lb, onzas, libras:onzas (GK-M, solo Kg) 2 Segundos típicos -10°C - 40°C 230 VAC 50/60 Hz 12V 800ma adaptador para la versión en USA Batería interna recargable Automática Externa LCD de 6 dígitos, displays digitales Con registrador de capacidad y símbolos para unidades Plástico ABS 260 x 170 x 115mm 2 Kg Aplicaciones Pesaje y pesaje controlado Funciones Pesaje, Pesaje controlado, Recuento de piezas, Recuento controlado, Pesaje de animales, Memoria acumulada, Interfaz RS-232 bi-direccional Texto seleccionable en Ingles, Español, Frances y Alemán Interfaz Nota: Para los indicadores aprobados las especificaciones de entrada son limitados a 1.5 µv por división y el número de divisiones se limita a 3000d. Sólo kilogramos. Adam Equipment Company 2011 192 3056610542RevD-Aug11 ES Modelos GFK # de Modelo GFK 75 / GFK 165a GFK 150 / GFK 330a GFK 300 / GFK 660a GFK 600 / GFK 1320a GFK 75H / GFK165aH GFK 150H / GFK330aH 75kg 150kg 300kg 600kg 75kg 150kg legibilidad 5g 10g 20g 50g 1g 2g Repetibilidad (Std Dev) 5g 10g 20g 50g 2g 4g Linealidad + 10g 20g 40g 100g 3g 6g 400mm x 500mm x 65mm 400mm x 620mm x 860mm 12.5kg 400mm x 500mm x 65mm 400mm x 620mm x 860mm 12.5kg Capacidad Máxima Unidades de pesaje Kilos y gramos, gramos solo para GFK75/165a, XXXa también para libras, Onzas, & Libras/Onzas Tiempo de estabilización 2-3 Segundos Temperatura de operación Fuente de energía -10°C a +40°C Calibración 230VAC 50/60Hz. en Europa, Asia y Sudáfrica. adaptador 12vDC 800mA UL/CSA para USA Externa Masa Calibración Seleccionable por usuario Display Display verde, retroiluminado 20mm, con registrador de capacidad Carcasa Base de aluminio, Base gris pintada, plato de acero inoxidable grado 304, Carcasa del indicador ABS gris Plato Dimensiones (a x p x a) Peso neto Características 400mm x 500mm x 65mm 400mm x 620mm x 860mm 12.5kg 400mm x 500mm x 65mm 400mm x 620mm x 860mm 12.5kg 400mm x 500mm x 65mm 400mm x 620mm x 860mm 12.5kg 600mm x 800mm x 65mm 600mm x 925mm x 890mm 25.5kg Pesaje/recuento de piezas/Pesaje controlado con luces LED/Calculo de porcentaje/Función de retención/RS232 Adam Equipment Company 2011 193 3056610542RevD-Aug11 ES Modelos GBK # de Modelo GBK 8 / GBK 16a GBK 16/ GBK 35a GBK 32 / GBK 70a GBK 60 / GBK 130a GBK 120 / GBK 260a Capacidad Máxima 8kg 16kg 32kg 60kg legibilidad 0.1g 0.5g 1g 2g 5g Repetibilidad (Std Dev) 0.2g 1g 2g 4g 10g Linealidad + 0.3g 1g 2g 4g 10g Unidades de pesaje Kilos y libras para todos, excluyendo GFK120/260a, XXXa también para libras, Onzas, & Libras/Onzas Tiempo de estabilización 2-3 Segundos Temperatura de operación Fuente de energía -10°C a +40°C Calibración 230VAC 50/60Hz. en Europa, Asia y Sudáfrica. adaptador 12vDC 800mA UL/CSA para USA Externa Masa Calibración Seleccionable por usuario Display Display verde, retroiluminado 20mm, con registrador de capacidad Carcasa Base de aluminio, Base gris pintada, plato de acero inoxidable grado 304, Carcasa del indicador ABS gris Plato 300mm x 400mm x 50mm Dimensiones (a x p x a) Peso neto Características 300mmx 520mm x 660mm 7.4kg Pesaje/recuento de piezas/Pesaje controlado con luces LED/Calculo de porcentaje/Función de retención/RS232 Adam Equipment Company 2011 194 3056610542RevD-Aug11 120kg ES Modelos GFK-M # de Modelo GFK 60M GFK 150M GFK 300M 60kg 150kg 300kg 0.02kg 0.05kg 0.1kg Capacidad Máxima legibilidad Unidades de pesaje Tiempo estabilización Temperatura de operación Fuente de energía Solo Kilogramos de 2-3 Segundos -10°C a +40°C 230VAC 50/60Hz. Calibración Externa Masa Calibración Seleccionable por usuario Display Display verde, retroiluminado 25mm, con registrador de capacidad Carcasa Base de aluminio, Base gris pintada, plato de acero inoxidable grado 304, Carcasa del indicador ABS gris Plato 400mm x 500mm Dimensiones (a x p x a) Peso neto 12.5kg Características Pesaje/recuento de piezas/Pesaje controlado con luces LED/Calculo de porcentaje/Función de retención/RS232 400mm x 620mm x 860mm Adam Equipment Company 2011 195 3056610542RevD-Aug11 ES Modelos GBK-M # de Modelo GBK 6M GBK 15M GBK 30M GBK 60M GBK 150M 6kg 15kg 30kg 60kg 150kg 0.002kg 0.005kg 0.01kg 0.02kg 0.05kg Capacidad Máxima legibilidad Unidades de pesaje Solo Kilogramos Tiempo de estabilización 2-3 Segundos Temperatura de operación Fuente de energía -10°C a +40°C Calibración Externa Masa Calibración Seleccionable por usuario Display Display verde, retroiluminado 25mm, con registrador de capacidad Carcasa Base de aluminio, Base gris pintada, plato de acero inoxidable grado 304, Carcasa del indicador ABS gris Plato 300mm x 400mm x 50mm Dimensiones (a x p x a) Peso neto Características 230VAC 50/60Hz. 300mmx 520mm x 660mm 7.4kg Pesaje/recuento de piezas/Pesaje controlado con luces LED/Calculo de porcentaje/Función de retención/RS232 Adam Equipment Company 2011 196 3056610542RevD-Aug11 ES 6.0 MENSAJES DE ERROR Durante el encendido inicial, el ensayo o durante el funcionamiento, el indicador puede mostrar un mensaje de error. El significado de los mensajes de error se describen a continuación. Si un mensaje de error aparece, repita el paso que ha causado el mensaje. Si el mensaje de error aún es indicado, por favor contacte a su distribuidor. C ó DIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES Err 1 Error de entrada de tiempo Entrada de tiempo invalida como "268970" para el formato de hora “H-m-S”. Err 2 Error de entrada de fecha Día 34 del mes es una entrada invalida. Err 4 Cero inicial es mayor de lo permitido (4% de la capacidad máxima) cuando se enciende o cuando la tecla [Zero/Enter] se pulsa. Peso sobre el plato al encender la unidad. Peso excesivo sobre el plato al poner el indicador a cero. La plataforma no esta instalada Calibración incorrecta del indicador Celda de carga dañada. Electrónica dañada. El recuento A/D no es correcto cuando se enciende el indicador. Err 6 Celda de carga dañada. Electrónica dañada. Err 7 Error de entrada de porcentaje Función de porcentaje se ingresa sin masa de referencia sobre la plataforma. Err 8 Error de entrada del limite alto Límite bajo se establece primero después el límite alto se establece por debajo del límite bajo y límite alto no es igual a cero. Err 9 Error de entrada del limite bajo Límite alto se establece primero después el límite bajo se establece por encima del límite alto y límite bajo no es igual a cero. FAIL H or Error de Calibración Calibración incorrecta (debe de estar dentro +10% de la calibración de fabrica). Los datos de calibración anterior serán retenidos hasta que el proceso de calibración se ha completado. FAIL L Adam Equipment Company 2011 197 3056610542RevD-Aug11 ES 7.0 ESTRUCTURA DEL MENÚ PARÁMETRO DE DISTRIBUCIÓN DE LAS BÁSCULAS GK / GBK / GFK Funciones de las teclas al en esta sección Pulse la tecla [Func] para entrar en el modo de funciones. FUNC 1 Compruebe los parámetros de peso FUNC 2 RS-232 Parámetros F1 LLk Limit Lock C1 on Enable RS-232 Prt on Prt oFF C2 bd Baud Rate 600 To 19200 C3 Prm Printing Mode mA StA (Manual Stable) mA AnY (Manual Any) Au StA (Auto Stable) Au End (Auto End) Ct StA (continuous Stable) Ct AnY(Continuous Any) C4 Aon Enable Accumulation oFF kg lb F4 Pct Percent Weighing Enter 100% reference weight S2 bL Backlight EL oFF EL on EL AU (Auto) F4 Ani Animal weighing FLt 1 Filter setting To FLt 5 S3 AoF Set Auto off time (min.) SLP 0 SLP 1 SLP 5 SLP 10 on oFF S4 dt Set time and date Set as described in manual C5 Ln Language for printing English French German Spanish S5 dIS Display mode All StAb (only stable) C6 Uid User ID Enter using numeric keys S6 Fi Set Filter SLoW nor (normal) FASt C7 Sid Scale ID C8 LAb Enter using numeric keys S7 SPS Scale password Enter using numeric keys S8 CAL Perform calibration Spot (spot type) F3 bEP Beeper Control bP oFF bP Int (Inside Limits) bP otL (Outside Limits) F4 CPS Check weighing password F5 NCk Negative weighing Enter using method On Check Off numeric de la S1 Un Units enable bAr (Bar type) SPEA (whole segment) FUNC 4 Parámetros báscula FUNC 3 Parámetros de la báscula PSt (pre-set) F2 Led LED display [Tare] introducir un parámetro o aceptar los cambios [Func] moverse al siguiente parámetro o la opción [Zero] volver al parámetro anterior o volver a un peso Adam Equipment Company 2011 198 LAb On Lab Off 3056610542RevD-Aug11 when ES 8.0 GARANTÍA Adam Equipment ofrece Garantía Limitada (Partes y Mano de obra) para los componentes que fallan debido a defectos en materias o ensamblaje. La garantía comienza de la fecha de entrega. Durante el período de garantía, si cualquier reparación es necesaria, el cliente debe informar el suministrador o a Adam Equipment. La compañía o su Técnico autorizado reservan el derecho de reparar o reemplazar cualquier componente a su propia discreción. Cualquier costo de envíos implicados en la envía de las unidades defectuosas a un centro de reparaciones son la responsabilidad de clientes. La garantía será anulada si el equipo no es devuelto en el embalaje original y con la documentación correcta para ser un reclamo procesado. Todos reclamos están en la única discreción de Adam Equipment. Esta garantía no cubre equipos donde defectos o el rendimiento bajo es debido maltrato, daño accidental, exposición a materiales radioactivos o corrosivos, la negligencia, instalación defectuosa, modificaciones sin autorización, reparación o fallo de seguir los requisitos y las recomendaciones procuradas como están en al Manual de Usuario. Las reparaciones llevadas a cabo bajo la garantía no extiende el período de garantía. Los componentes removidos durante las reparaciones de garantía llegan a ser la propiedad de la compañía. El derecho reglamentario del comprador no es afectado por esta garantía. Los términos de esta garantía son gobernados por la ley de Inglaterra. Para detalles completos en la Información de Garantía, vea los términos y las condiciones de venta disponible en nuestra página Web. ADAM EQUIPMENT es una organización global certificada con un ISO 9001:2008 con más de 40 años de experiencia en la producción y venta de equipo electrónico para cálculo de peso. Los productos son vendidos a través de una red mundial de distribuidores apoyada por las localizaciones de la compañía en el Reino Unido, Alemania, Estados Unidos y Sudáfrica. Los productos de ADAM están predominantemente diseñados para los siguientes segmentos de Mercado: Laboratorios, Educativo, Médico y Industrial. El abanico de productos es el siguiente: - Balanzas Analíticas y de Precisión para Laboratorios. - Balanzas de precisión para centros educativos. - Balanzas de conateje para aplicaciones industriales y en almacenes. - Balanzas digitales de pesaje y de control de peso. - Balanzas y plataformas de alta calidad con caracerísticas de programación extensa incluyendo cuenta de partes, peso en porcentaje, etc. - Balanzas digitales electrónicas para uso médico. - Balanzas comerciales. © Copyright by Adam Equipment Co. Ltd. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reimpresa o traducida de ninguna forma o a través de ningún medio sin la previa autorización de Adam Equipment. Adam Equipment se reserva el derecho de hacer cambios en la tecnología, características, especificaciones y diseño de su equipamiento sin previo aviso. Toda la información contenida en esta publicación está al máximo de actualizada, completa y precisa. No obstante, no nos responsabilizamos de los errores de interpretación que pueden resultar de leer este material. La última versión de esta publicación puede ser encontrada en nuestra página web. Visítenos a www.adamequipment.co Adam Equipment Company 2011 199 3056610542RevD-Aug11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Adam Equipment GBK 120 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario