Adam Equipment AELP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
© Adam Equipment Company 2005
2
1.0 INTRODUCCION
Las Básculas de Barras de Pallet vienen con las siguientes
características estándares:
Ligeras de peso para fácil manejo
Suministradas completas con el Indicador AE 106 en carcasa de
plástico
Células de carga de precision para resultados de pesada exactos
en cualquier momento
5 unidades de pesada para flexibilidad
Mangos para portabilidad
Barras de bajo perfil para permitir una pesada de pallets fácil
2 barras por set
Adaptador de electricidad suministrado como estándar
© Adam Equipment Company 2005
3
2.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelos
Capacidad Máxima
Legibilidad
AELP 500
AELP 2000
500 kg
2000 kg
200 g
500 g
Repetibilidad
Linealidad (±)
Resolución de contaje interna
Rango de tara
Tiempo de estabilización
Unidades de pesada
Interface
Temperatura de funcionamiento
Fuente de Alimentación
Calibracn
Display
Tamo del Plato
200 g 500 g
200 g 1000 g
Hasta 60,000 divisiones
Completo
Típicamente 3 segundos
Kg, g, t o lb
Interface bidireccional RS-232
0 a 4 C
Adaptador externo de 10.5 VAC
Pilas de célula seca de tamo 6 x AA
Botón de calibración
Displays LCD de 16mm
1250 x 80 x 60 mm
Funciones
Otras características
Nivel medio, baud rate, impresión cuando la báscula
está estable o manualmente, impresión cuando
estable o en cualquier momento, desabilitación
de autocero, apagada automática, abilitación de
retención del valor máximo, abilitación de la
pesada en Newtons
Cuentapiezas y control de peso
Resolución
200 g
500 g
Peso neto
28.3 kg
© Adam Equipment Company 2005
4
3.0 DESEMPAQUE DE LA BÁSCULA
Retire los 2 sets de barras de pallet utilizando los mangos suministrados.
Tenga cuidado cuando retire las barras para evitar meneos o daños.
Retire el Indicador y la fuente de alimentación empaquetadas
separadamente.
Sitúela en una superficie o suelo en nivelado y firme.
Posición de las barras lado a lado.
4.0 AJUSTE DE LA BÁSCULA
Conecte el Indicador en el enchufe suministrado a la parte
posterior de la barra de pallet (la que tiene dos enchufes).
Asegúrese de que ambas barras están conectadas vía el cable
barra a barra.
Conecte la Fuente de Alimentación al Indicador y ponga en
marcha la principal fuente de alimentación a ON (Encendido).
El Indicador puede también funcionar utilizando pilas tamaño 6 x
AA. (pilas alkalinas sugeridas).
Lea este Manual de Usuario antes de empezar la función de
pesada.
Sitúe los pallets en las barras para la pesada.
© Adam Equipment Company 2005
5
5.0 TECLADO DE OPERACIONES Y DISPLAY
5.1 DESCRIPCIÓN DE TECLA
[On/Off]
(Encendido/Apagado) Pone en marcha y apaga la báscula
[Print]
(Imprimir) Inicia la transmission RS-232
[Func]
(Función) Ajusta funciones
[Zero]
(Cero) Ajusta la display a cero con no peso sobre la plataforma
[Tare]
(Tara) Ajusta la display a cero guardando el peso actual en la memoria
de tara
Pone en marcha la báscula utilizando la tecla [On/Off]
(Encendido/Apagado). Después que la display está a cero, sitúe un
artículo a ser pesado sobre la plataforma. La display mostrará el
peso. La unidad sera gramos o kilogramos como ajustado por el
proveedor.
Para poner a cero la display con no peso sobre la plataforma,
presione [Zero] (Cero).
Si un recipiente es situado sobre la plataforma presione [Tare]
(Tara) para poner a cero la display. Como más material sea añadido
al recipiente solamente el peso del material será mostrado. Si es
necesario presione [Tare] (Tara) otra vez para añadir más material
si deseado. Intentar tara un valor negative le dará el error “- VAL”.
Si el peso sobre la plataforma excede el rango permissible de la
tecla [Zero] (Cero) (±4% de capacidad) el mensaje VAL 4será
mostrado brevemente. O retire peso o presione [Tare] (Tara) para
poner a cero la display.
© Adam Equipment Company 2005
6
5.2 SíMBOLOS DISPLAY
Símbolo
Descripción
CERO
Báscula en rango auto cero (indicación = cero exacto)
STAB
El resultado es estable
PCS
Báscula en modo de cuentapiezas
kg o g o t
Báscula en modo de pesada
BAT-LO
Pilas débiles, después de 5 minutos la báscula se
apagará
TARE
La báscula ha sido tarada
Cuando el peso está por encima del punto de ajuste Alto
Cuando e peso está entre los puntos de ajuste
Cuando el peso está por debajo del punto de ajuste Bajo
- Lo -
Durante el contaje de partes el tamaño de la muestra es
demasiado pequeño
6.0 FUNCIONES
Para cambiar funciones presione la tecla [Func] (Función).
Las funciones que están disponibles pueden ser vistas presionando
la tecla [Func] (Función).
No todas las funciones pueden estar abilitadas. Varias funciones
pueden ser ajustadas durante la configuración inicial y el usuario no
tiene acceso a ellas. En este caso no serán vistos cuando la tecla
[Func] (Función) es presionada.
Para utilizar cualquiera de las funciones vea la sección
correspondiente del manual.
Si usted continua presionando la tecla [Func] (Función) usted
eventualmente sera devuelto a la pesada.
Funciones disponibles
Descripción
46.
Abilita / desabilita la luz de fondo (si utilizada)
47.
Cambia media del resultado de pesada
48.
Cambia la baud rate para la velocidad de transmisión RS-232
49.
Cambia el filtraje ADC
50.
Abilita o desabilita la impresión continua
© Adam Equipment Company 2005
7
51.
Entra el contaje de partes
52.
Entra el control de peso
53.
Rutina de calibración
54.
Ajusta la RS-232 para transmitir automática o manualmente
55.
Ajusta la RS-232 para imprimir solamente cuando estable o en
cualquier momento
56.
Abilita/desabilita la función autocero
57.
Abilita/desabilita la apagada automática
58.
Abilita/desabilita la característica de retención de máximo
59.
Cambia para medir en Newtons
60.
Muestra el voltaje de la fuente de alimentación
La mayoría de funciones solamente requieren una simple abilitación
o desabilitación (0 o 1) o un número que es incrementado.
Seleccione la función utilizando [Func] (Función), entonces
presione [Print] (Imprmir) para ver el ajuste actual. Presionando
[Print] (Imprimir) otra vez cambiará el ajuste al siguiente valor.
Presionando [Func] (Función) otra vez volverá a la pesada normal.
Respecto de las otras funciones (marcadas *) seleccione la función
presionando [Func] (Función). Presione [Print] (Imprimir) para
entrar al menú de funciones. El programa entonces le pedirá entrar
valores dependiendo de la función seleccionada. Esto es necesario
para utilizar [Tare] (Tara) para seleccionar un dígito a cambiar y
presione [Print] (Imprimir) para incrementar el dígito parpadeante.
Cuando todos los dígitos han sido entrados presione [Func]
(Función) para ir al siguiente paso.
6.1 bL = CONTROL DE LA LUZ DE FONDO AUTOMÁTICO
Si la báscula incluye una luz de fondo, ésta puede ser abilitada o
desabilitada.
Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para
mostrar bL
Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro.
Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o bL= 0” obL= 1”.
bL= 0 La luz de fondo está abilitada.
bL= 1 La luz de fondo está desabilitada.
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
© Adam Equipment Company 2005
8
6.2 AVE = DISPLAY AVERAGING RATE
Esto selecciona la requerida averaging para la actualización de la
display.
Presione la tecla [Func] (Función) hasta que AVE es mostrado.
Presioe [Print] (Imprimir) para seleccionar el valor deseado.
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
AVE 1 = La más rápida display rate para usos como llenado.
AVE 5= La más lenta display rate
para usos como pesada
animal.
pobre entorno.
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
6.3 FIL = ADC FILTRO RATE
Esto selecciona el filter rate requerido.
Presione la tecla [Func] (Función) hasta que FIL es mostrado.
Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar el valor deseado.
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
FIL 1 = La más rápida rate para velocidad.
FIL 4 = La más lenta rate para pobre entorno.
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
6.4 bod = SELECCION BAUD RATE
Esto selecciona la requerida baud rate para las comunicaciones
RS-232.
Presione la tecla [Func] (Función) hasta que bod” es mostrado.
Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar el valor deseado.
bod 1 = 300 Baud
bod 2 = 600 Baud
bod 3 = 1200 Baud
bod 4 = 2400 Baud
bod 5 = 4800 Baud (por defecto)
bod 6 = 9600 Baud
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
© Adam Equipment Company 2005
9
6.5 cont = IMPRESION CONTINUA
Este parámetro es utilizado para configurar para imprimir continuamente
sea cuando sea que hay un peso sobre la balanza o solamente cuando
[Print] (Imprimir) es presionado.
Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para
mostrar cont
Presione [Print] para ver el parámetro.
Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o cont= 0” o “cont= 1”.
cont= 0 Salida continua es desabilitada. Imprime solamente
cuando la tecla [Print] (Imprimir) es presionada.
cont= 1 Impresión continua es abilitada.
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
6.6 PIECE = CONTAJE DE PARTES
El contaje de partes es utilizado para mostrar el número de artículos
colocados sobre la balanza después que una muestra de los
artículos es utilizada para calibrar la balanza.
Coloque un recipiente sobre el plato y presione [Tare] (Tara) para
poner a cero la display. Coloque una cantidad de artículos a ser
contados en el recipiente. El número de artículos es el tamaño de la
muestra.
Para entrar al modo contaje de partes, presione la tecla [Func]
(Función) hasta que PIECE(Pieza) es mostrado.
Presione [Print] (Imprimir) para entrar al modo de contaje de partes.
El tamaño de la muestra es mostrado. Para seleccionar un tamaño
de muestra diferente utilice la tecla [Tare] (Tara) paar seleccionar
un dígito y la tecla [Print] (Imprimir) para incrementar el valor. El
tamaño de la muestra puede ser ajustado en el rango de 1a
100,000.
© Adam Equipment Company 2005
10
Cuando el tamaño de muestra deseado es mostrado, presione la
tecla [Func] (Función).
La display mostrará LOAd” (Carga). Si la muestar no está ya sobre
el plato, colóquela ahora.
Presione la tecla [Func] (Función).
La display mostrará el número de artículos en la muestra. La display
puede mostrar contr” brevemente mientras está computando el
número de partes. Si más artículos son añadidos o retirados de la
balanza, la display mostrará la nueva cantidad.
* Tenga en cuenta que la display es limitada a 6 dígitos, p. ej. 999,999
piezas. Si la cantidad sobre la báscula excede 999,999 los dígitos más
a la izquierda y cualquier cero serán perdidos, por ejemplo 1,002,305
mostrará como 2,305 piezas.
Cuando en uso la balanza puede ser tarada normalmente para
eliminar el peso del embalaje del peso bruto.
Para volver a la pesada, presione la tecla [Func] (Función) para
seleccionar PIECE(Pieza) y entonces presione [Tare] (Tara).
Exactitud del Contaje
La mejor exactitud es obtenida con tamaños de muestra más
grandes. Es posible utilizar un tamaño de muestra más pequeño
para determinar una muestra más grande de forma exacta. Esta
muestra más grande puede entonces ser utilizada para contaje de
un número de piezas mayor.
Si los artículos a ser contados no son uniformes, los resultados
pueden ser inexactos.
Cuidado es necesario para no exceder la capacidad de la balanza.
La display mostrará "FULL-2" (Lleno) si la capacidad es excedida.
© Adam Equipment Company 2005
11
6.7 StEPS = FUNCION CONTROL DE PESO (BAJO-OK-ALTO)
La función control de peso mostrará un símbolo al lado izquierdo de
la display para indicar si el peso actual mostrado está:
- por encima del Punto de ajuste alto
- entre los puntos de ajuste
- por debajo del Punto de ajuste bajo
Para abilitar la función control de peso y ajustar el valor de los
puntos de ajuste presione la tecla [Func] (Función) hasta que
StEPS” es mostrado.
Presione [Print] (Imprimir) para entrar a la función. La display
entonces mostrará todo ceros y el dígito más a la izquierda estará
parpadeando. El símbolo
BAJO estará encendido.
Utilice la tecla [Tare] (Tara) para ajustar el dígito para ser cambiado
y la tecla [Print] (Imprimir) para ajustar el valor para el punto de
ajuste bajo. Cuando el valor es correcto presione [Func] (Función)
para ir al punto de ajuste alto.
Ajuste el punto de ajuste alto y presione [Func] (Función) para
volver a la pesada.
La display indicará cuando el peso mostrado está por debajo del
punto de ajuste bajo, entre los puntos de ajuste o por encima del
punto de ajuste alto.
Para desabilitar la función presione la tecla [Func] (Función) hasta
que o PIECE” (Pieza) o StEPS” sea mostrado y entonces presione la
tecla [Tare] (Tara).
© Adam Equipment Company 2005
12
6.8 CALIbr = RUTINA DE CALIBRACION
Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para
mostrar CALIbr” (Calibrar).
Retire todo el peso de encima de la plataforma.
Presione [Print] (Imprimir) y la display mostrará noCAL mientras la
báscula está midiendo el peso inicial (el plato debe estar vacío).
Entonces la display mostrará LOAd xxx(Carga) donde xxx es el
peso de calibración requerido.
Sitúe el peso sobre la plataforma entonces presione [Print]
(Imprimir) la display mostrará CAL (Calibración) y entonces
(después de la calibración) unLoAd(Descarga).
Retire el peso de calibración la báscula volverá a la pesada
normal.
6.9 rePL = RESULTADOS IMPRIMIDOS AUTOMATICAMENTE O
MANUALMENTE
Este parámetro controla el funcionamiento de la interface RS-232.
La balanza puede ser configurada para o imprimir automßticamente
cuando la balanza llega a estar estable o solamente cuando [Print]
(Imprimir) es presionado.
Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para
mostrar rePL”.
Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro.
Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o rePL= 0” o “rePL= 1”.
rePL= 0 Salida manual cuando la tecla [Print] (Imprimir) es
presionada.
rePL= 1 Automáticamente imprime cuando los resultados son
estables.
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
© Adam Equipment Company 2005
13
6.10 StAb = IMPRESION CUANDO ESTABLE O INSTANTANEA RINT WHEN
STABLE or INSTANTANEOUS
Cuando la báscula es ajustada a impresión manual (rePL = 0), la
balanza puede ser ajustada para imprimir o inmediatamente
después que la tecla [Print] (Imprimir) es presionada o solamente
después que la balanza es estable. La función puede también ser
abilitada desde la interface RS-232. Vea la sección 3: Comunicación
con un Ordenador o Impresora.
Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para
mostrar StAb” (Estable).
Presione la tecla [Print] (Imprimir) par aver el parámetro. Presione
[Print] (Imprimir) para seleccionar o StAb= 0(Estable) o StAb= 1
(Estable).
StAb= 0Envía los resultados de peso solamente cuando la
balanza es estable.
StAb= 1Envía los resultados inmediatamente después que [Print]
(Imprimir) es presionada.
NOTA: Si StAb= 0(Estable) entonces rePLdebería estar ajustada
a rePL= 0también.
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
6.11 Aut = FUNCION AUTOCERO
La báscula tiene una función autocero para automáticamente volver a poner a
cero la balanza. Esta función reajustará el cero si éste tuviera que derivar
desde la condición cero inicial. La función autocero está normalmente abilitada
para asegurar una condición cero estable. No obstante, algunas operaciones
pueden ser afectadas por la función autocero. Ejemplos son usos de llenado
donde el material fluye muy lentamente y tiene lugar evaporación, si el usuario
tara la balanza con la muestra sobre el plato y está buscando el monto de
material que podría evaporarse. En estas condiciones, la autocero puede estar
desabilitada.
© Adam Equipment Company 2005
14
Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para
mostrar CERO.
Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro.
Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o Aut = 0(Automático)
o Aut = 1(Automático).
Aut = 0 La función autocero está abilitada.
Aut = 1 La función autocero está desabilitada.
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
6.12 t1 = AUTO APAGADA DE CORRIENTE AUTOMATICA
La báscula incluye una batería interna. El tiempo de funcionamiento típico
utilizando solamente la batería es de 50 horas si una célula de carga es
utilizada y unas 12 horas si cuatro son utilizadas. La báscula incluye la función
t1 para apagar la corriente después de 5 minutos si ésta no está siendo
utilizada. Esta función puede ser desabilitada si la balanza funciona gracias a la
principal fuente de alimentación o si la disrupción de corriente afecta al
procedimiento de pesada.
Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para
mostrar t1
Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro. Presione [Print]
(Imprimir) para seleccionar o t1=0o “t1=1”.
t1= 0Apagada automática es abilitada.
t1= 1Apagada automática es desabilitada.
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
6.13 toP = RETENCION DEL VALOR MAXIMO
La display retendrá el peso de valor máximo situado sobre el plato hasta que la
balanza es tarada. Cuando un peso es situado sobre el plato la display retendrá
la lectura más alta hasta que el operador presione [Zero] (Cero) para reajustar
la display a cero. Cuando la función es abilitada esto mostrará un símbolo
en el segundo dígito.
Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para
mostrar toP”.
Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro actual.
Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o toP = 0o “toP = 1”.
© Adam Equipment Company 2005
15
toP = 0 Función de retención es desabilitada.
toP = 1 Función de retención es abilitada.
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
6.14 nE = PESO EN NEWTONS
La balanza puede mostrar el peso no conocido en Newtons. Cuando Newtons
son seleccionados la leyenda de peso en la display sera apagada y un símbolo
dash
será encendido bajo el 2
o
dígito desde la izquierda.
Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para
mostrar nE”.
Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro actual.
Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o nE= 0” o nE= 1”.
nE= 0 Peso en kilogramos.
nE= 1 Peso en Newtons.
Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada.
6.15 SuPP = Voltaje de la fuente de alimentación a PCB
Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para
mostrar SuPP”.
Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro.
La display mostrará el voltaje actual a la PCB.
Presione cualquier tecla para volver a la pesada normal.
7.0 COMUNICACION CON UN ORDENADOR/IMPRESORA
Lo siguiente se aplica solamente a básculas suministradas con una interface
RS-232.
Presione la tecla [Print] (Imprimir) para transmitir los datos de
pesada (valor y unidad de peso) a un ordenador o impresora.
El indicador AE 106 puede ser conectado a una impresora para
imprimir los resultados de la pesada o a un ordenador para o
display o para controlar la balanza a través de la interface RS-232.
Los comandos pueden tarar la balanza o requerir el peso a de ser
imprimido.
© Adam Equipment Company 2005
16
7.1 PARAMETRO
Los parametros de la interface son:
7.2 CONEXION
Dependiendo del case style la salida es o utilizando un conector D-subminiatura
9 pin o un Audio Conector de 6 pin.
Si el conector de salida es un enchufe D-subminiatura de 9 pin. Los pins de
salida son:
Es necesario para jumper pin 7 a pin 8 para abilitar los circuitos de la interface
RS-232. No conecte estos pins a los pins handshaking en el dispositivos
interfaceado.
Si el conector de salida es un audio conector de 6 pin. Los pins de salida son:
Es necesario para jumper pin 1 a pin 6 para abilitar los circuitos de la interface
RS-232. No conecte estos pins a los pins handshaking en el dispositivo
interfaceado.
Baud 300 - 9600 como seleccionada, vea sección 2.3, por defecto baud 4800
8 data bit
No paridad
1 parada bit
Pin 2 Entrada
Pin 3 Salida
Pin 5 Señal de Suelo
Pin 2 Entrada
Pin 3 Salida
Pin 5 Señal de Suelo
© Adam Equipment Company 2005
17
7.5 FORMATO DE SALIDA
La balanza enseñará el peso con las unidades de meida en una línea. La salida
es iniciada cuando la tecla [Print] (Imprimir) es presionada o un comando es
recibido a través de la interface RS-232.
Las unidades de peso utilizadas son:
kg= kilogramo, t= tona, g= gramo, lb= Libras, pcs= piezas.
7.6 FORMATO DE COMANDOS DE ENTRADA
La balanza puede ser controlada con los siguientes comandos. Los comandos
deben ser enviados en letras mayúsculas, p. ej. “T” no “t”. La balanza enviará el
mensaje ESsi éste no entiende un comando que le es mandado.
T<cr><lf>
La letra mayúscula T tarará la balanza. Esto es lo mismo que presionar
[Tare] (Tara).
Z<cr><lf>
La letra mayúscula Z pondrá a cero la balanza. Esto es lo mismo que
presionar [Zero] (Cero).
SI<cr><lf>
El comando SI causará que el peso sea transmitido a través de la interface
RS-232. Esto es lo mismo que presionar la tecla [Print] (Imprimir).
S0<cr><lf>
El comando S0 (S-cero no S “oh”) causará que el peso sea transmitido a
través de la interface RS-
232 automáticamente cuando los resultados son
estables. Esto es lo mismo que ajustar el parámetro “rEPL = 1”.
S1<cr><lf>
El comando S1 causará que el peso sea transmitido a través de la RS-232
manualmente presionando [Print] (Imprimir) o mandando el comando SI.
±w w w w w w _ _ u u u <cr><lf>
Señal, peso unidad de peso
© Adam Equipment Company 2014 18
3136611622RevD-Apr14
14.0 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Adam Equipment ofrece Garantía Limitada (Partes y Mano de obra) para los componentes que
fallan debido a defectos en materias o ensamblaje. La garantía comienza de la fecha de
entrega.
Durante el período de garantía, si cualquier reparación es necesaria, el cliente debe informar el
suministrador o a Adam Equipment. La compañía o su Técnico autorizado reservan el derecho
de reparar o reemplazar cualquier componente a su propia discreción. Cualquier costo de
envíos implicados en la envía de las unidades defectuosas a un centro de reparaciones son la
responsabilidad de clientes.
La garantía será anulada si el equipo no es devuelto en el embalaje original y con la
documentación correcta para ser un reclamo procesado. Todos reclamos están en la única
discreción de Adam Equipment.
Esta garantía no cubre equipos donde defectos o el rendimiento bajo es debido maltrato, daño
accidental, exposición a materiales radioactivos o corrosivos, la negligencia, instalación
defectuosa, modificaciones sin autorización, reparación o fallo de seguir los requisitos y las
recomendaciones procuradas como están en al Manual de Usuario.
Las reparaciones llevadas a cabo bajo la garantía no extiende el período de garantía. Los
componentes removidos durante las reparaciones de garantía llegan a ser la propiedad de la
compañía.
El derecho reglamentario del comprador no es afectado por esta garantía. Los términos de
esta garantía son gobernados por la ley de Inglaterra. Para detalles completos en la
Información de Garantía, vea los términos y las condiciones de venta disponible en nuestra
página Web.
ADAM EQUIPMENT es una organización global certificada con un ISO 9001:2008 con más de 40 años de
experiencia en la producción y venta de equipo electrónico para cálculo de peso. Los productos son
vendidos a través de una red mundial de distribuidores apoyada por las localizaciones de la compañía en el
Reino Unido, Alemania, Estados Unidos y Sudáfrica.
Los productos de ADAM están predominantemente diseñados para los siguientes segmentos de Mercado:
Laboratorios, Educativo, Médico y Industrial. El abanico de productos es el siguiente:
- Balanzas Analíticas y de Precisión para Laboratorios.
- Balanzas de precisión para centros educativos.
- Balanzas de conateje para aplicaciones industriales y en almacenes.
- Balanzas digitales de pesaje y de control de peso.
- Balanzas y plataformas de alta calidad con caracerísticas de programación extensa
incluyendo cuenta de partes, peso en porcentaje, etc.
- Balanzas digitales electrónicas para uso médico.
- Balanzas comerciales.
© Copyright Adam Equipment Co. Ltd. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser
reimpresa o traducida de ninguna forma o a través de ningún medio sin la previa autorización de Adam Equipment.
Adam Equipment se reserva el derecho de hacer cambios en la tecnología, características, especificaciones y diseño
de su equipamiento sin previo aviso.
Toda la información contenida en esta publicación está al máximo de actualizada, completa y precisa. No obstante, no nos
responsabilizamos de los errores de interpretación que pueden resultar de leer este material.
La última versión de esta publicación puede ser encontrada en nuestra página web.
Visítenos a
www.adamequipment.com
© Adam Equipment Company 2014 20
3136611622RevD-Apr14
EU Declaration of Conformity / Déclaration de conformité /
Konformitätserklärung
Declaración de Conformidad / Dichiarazione di conformità
16
Year CE marking was first affixed to declared product
ABK & AFK DIGITAL ELECTRONIC WEIGHING SCALE SERIES
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Tel: + 44 (0) 1908 274545
Milton Keynes, MK10 0BD
Fax: + 44 (0) 1908 641339
United Kingdom Email: sales@adamequipment.co.uk
www.adamequipment.com
We declare under our sole responsibility that the balance models listed below marked with “CE” are
in conformity with the directives and standards mentioned.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que les types de balance cités ci-dessous munis de
la mention "CE" sont conformes aux directives et aux normes mentionnées ci-après.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die untenstehenden Waagentypen gekennzeichnet mit
"CE" mit den genannten Richtlinien und Normen übereinstimmen.
Nosotros declaramos bajo responsabilidad exclusiva que los modelos de balanzas indicados a
continuación con el distintivo "CE" son conformes con las directivas y normas citadas.
Noi dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che i tipi di bilance specificati di seguito
contrassegnati con la marcatura “CE” sono conformi alle direttive e norme citate.
Adam Equipment Model ABKxxx & AFKxxx balances.
2014/30/EU
EN61326-1:2013Part 1
2014/35/EU
EN61010-1:2010 Part 1:
2011/65/EC, RoHS 2 EN50581: 2012,
Signed for and on behalf of: Adam Equipment Company Ltd.
United Kingdom, 20 Feb 2016
Clive Jones, Quality & Product Manager.

Transcripción de documentos

1.0 INTRODUCCION Las Básculas de Barras características estándares: de Pallet vienen con las siguientes • Ligeras de peso para fácil manejo • Suministradas completas con el Indicador AE 106 en carcasa de plástico • Células de carga de precision para resultados de pesada exactos en cualquier momento • 5 unidades de pesada para flexibilidad • Mangos para portabilidad • Barras de bajo perfil para permitir una pesada de pallets fácil • 2 barras por set • Adaptador de electricidad suministrado como estándar © Adam Equipment Company 2005 2 2.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelos AELP 500 Capacidad Máxima Legibilidad Resolución Repetibilidad Linealidad (±) Resolución de contaje interna 500 kg 200 g 200 g 500 g 200 g 500 g 200 g 1000 g Hasta 60,000 divisiones Completo Rango de tara Tiempo de estabilización Típicamente 3 segundos Unidades de pesada Kg, g, t o lb Interface bidireccional RS-232 Interface Temperatura de funcionamiento Fuente de Alimentación 0 a 40° C Adaptador ex terno de 10.5 VAC Pilas de célula s eca de tamaño 6 x AA Calibración Display Tamaño del Plato Peso neto Funciones Otras características © Adam Equipment Company 2005 AELP 2000 2000 kg 500 g Botón de calibración Displays LCD de 16mm 1250 x 80 x 60 mm 28.3 kg Niv el medio, baud rate, impresión cuando la báscula está estable o manualmente, impresión cuando estable o en cualquier momento, desabilitación de autocero, apagada automática, abilitación de retención del valor máximo, abilitación de la pesada en Newtons Cuentapiezas y control de peso 3 3.0 DESEMPAQUE DE LA BÁSCULA • Retire los 2 sets de barras de pallet utilizando los mangos suministrados. • Tenga cuidado cuando retire las barras para evitar meneos o daños. • Retire el Indicador separadamente. y la fuente de alimentación empaquetadas • Sitúela en una superficie o suelo en nivelado y firme. • Posición de las barras lado a lado. 4.0 AJUSTE DE LA BÁSCULA • Conecte el Indicador en el enchufe suministrado a la parte posterior de la barra de pallet (la que tiene dos enchufes). • Asegúrese de que ambas barras están conectadas vía el cable barra a barra. • Conecte la Fuente de Alimentación al Indicador y ponga en marcha la principal fuente de alimentación a ON (Encendido). • El Indicador puede también funcionar utilizando pilas tamaño 6 x AA. (pilas alkalinas sugeridas). • Lea este Manual de Usuario antes de empezar la función de pesada. • Sitúe los pallets en las barras para la pesada. © Adam Equipment Company 2005 4 5.0 TECLADO DE OPERACIONES Y DISPLAY 5.1 DESCRIPCIÓN DE TECLA [On/Off] [Print] [Func] [Zero] [Tare] (Encendido/Apagado) Pone en marcha y apaga la báscula (Imprimir) Inicia la transmission RS-232 (Función) Ajusta funciones (Cero) Ajusta la display a cero con no peso sobre la plataforma (Tara) Ajusta la display a cero guardando el peso actual en la memoria de tara • Pone en marcha la báscula utilizando la tecla [On/Off] (Encendido/Apagado). Después que la display está a cero, sitúe un artículo a ser pesado sobre la plataforma. La display mostrará el peso. La unidad sera gramos o kilogramos como ajustado por el proveedor. • Para poner a cero la display con no peso sobre la plataforma, presione [Zero] (Cero). • Si un recipiente es situado sobre la plataforma presione [Tare] (Tara) para poner a cero la display. Como más material sea añadido al recipiente solamente el peso del material será mostrado. Si es necesario presione [Tare] (Tara) otra vez para añadir más material si deseado. Intentar tara un valor negative le dará el error “- VAL”. • Si el peso sobre la plataforma excede el rango permissible de la tecla [Zero] (Cero) (±4% de capacidad) el mensaje “VAL 4” será mostrado brevemente. O retire peso o presione [Tare] (Tara) para poner a cero la display. © Adam Equipment Company 2005 5 5.2 SíMBOLOS DISPLAY Símbolo Descripción CERO STAB PCS kg o g o t BAT-LO Báscula en rango auto cero (indicación = cero exacto) El resultado es estable Báscula en modo de cuentapiezas Báscula en modo de pesada Pilas débiles, después de 5 minutos la báscula se apagará La báscula ha sido tarada Cuando el peso está por encima del punto de ajuste Alto Cuando e peso está entre los puntos de ajuste Cuando el peso está por debajo del punto de ajuste Bajo Durante el contaje de partes el tamaño de la muestra es demasiado pequeño TARE - Lo - 6.0 FUNCIONES • Para cambiar funciones presione la tecla [Func] (Función). • Las funciones que están disponibles pueden ser vistas presionando la tecla [Func] (Función). • No todas las funciones pueden estar abilitadas. Varias funciones pueden ser ajustadas durante la configuración inicial y el usuario no tiene acceso a ellas. En este caso no serán vistos cuando la tecla [Func] (Función) es presionada. • Para utilizar cualquiera de correspondiente del manual. las funciones vea la sección • Si usted continua presionando la tecla [Func] (Función) usted eventualmente sera devuelto a la pesada. Función 46. 47. 48. 49. 50. bL AVE bod FIL cont Funciones disponibles Descripción Abilita / desabilita la luz de fondo (si utilizada) Cambia media del resultado de pesada Cambia la baud rate para la velocidad de transmisión RS-232 Cambia el filtraje ADC Abilita o desabilita la impresión continua © Adam Equipment Company 2005 6 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. PIECE* StEPS* CALIbr rEPL StAB Aut t1 toP nE SuPP Entra el contaje de partes Entra el control de peso Rutina de calibración Ajusta la RS-232 para transmitir automática o manualmente Ajusta la RS-232 para imprimir solamente cuando estable o en cualquier momento Abilita/desabilita la función autocero Abilita/desabilita la apagada automática Abilita/desabilita la característica de retención de máximo Cambia para medir en Newtons Muestra el voltaje de la fuente de alimentación • La mayoría de funciones solamente requieren una simple abilitación o desabilitación (0 o 1) o un número que es incrementado. Seleccione la función utilizando [Func] (Función), entonces presione [Print] (Imprmir) para ver el ajuste actual. Presionando [Print] (Imprimir) otra vez cambiará el ajuste al siguiente valor. Presionando [Func] (Función) otra vez volverá a la pesada normal. • Respecto de las otras funciones (marcadas *) seleccione la función presionando [Func] (Función). Presione [Print] (Imprimir) para entrar al menú de funciones. El programa entonces le pedirá entrar valores dependiendo de la función seleccionada. Esto es necesario para utilizar [Tare] (Tara) para seleccionar un dígito a cambiar y presione [Print] (Imprimir) para incrementar el dígito parpadeante. Cuando todos los dígitos han sido entrados presione [Func] (Función) para ir al siguiente paso. 6.1 bL = CONTROL DE LA LUZ DE FONDO AUTOMÁTICO • Si la báscula incluye una luz de fondo, ésta puede ser abilitada o desabilitada. • Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para mostrar “bL” • Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro. • Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o “bL= 0” o “bL= 1”. “bL= 0 “ La luz de fondo está abilitada. “bL= 1” La luz de fondo está desabilitada. • Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. © Adam Equipment Company 2005 7 6.2 AVE = DISPLAY AVERAGING RATE • Esto selecciona la requerida averaging para la actualización de la display. • Presione la tecla [Func] (Función) hasta que AVE es mostrado. • Presioe [Print] (Imprimir) para seleccionar el valor deseado. • Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. AVE 1 = La más rápida display rate para usos como llenado. AVE 5= La más lenta display rate para usos como pesada animal. • pobre entorno. • Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. 6.3 FIL = ADC FILTRO RATE • • • • Esto selecciona el filter rate requerido. Presione la tecla [Func] (Función) hasta que FIL es mostrado. Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar el valor deseado. Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. FIL 1 = La más rápida rate para velocidad. FIL 4 = La más lenta rate para pobre entorno. • Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. 6.4 bod = SELECCION BAUD RATE • Esto selecciona la requerida baud rate para las comunicaciones RS-232. • Presione la tecla [Func] (Función) hasta que ”bod” es mostrado. • Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar el valor deseado. bod 1 = 300 Baud bod 2 = 600 Baud bod 3 = 1200 Baud bod 4 = 2400 Baud bod 5 = 4800 Baud (por defecto) bod 6 = 9600 Baud • Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. © Adam Equipment Company 2005 8 6.5 cont = IMPRESION CONTINUA Este parámetro es utilizado para configurar para imprimir continuamente sea cuando sea que hay un peso sobre la balanza o solamente cuando [Print] (Imprimir) es presionado. • Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para mostrar “cont” • Presione [Print] para ver el parámetro. • Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o “cont= 0” o “cont= 1”. “cont= 0” Salida continua es desabilitada. Imprime solamente cuando la tecla [Print] (Imprimir) es presionada. “cont= 1” Impresión continua es abilitada. • Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. 6.6 PIECE = CONTAJE DE PARTES • El contaje de partes es utilizado para mostrar el número de artículos colocados sobre la balanza después que una muestra de los artículos es utilizada para calibrar la balanza. • Coloque un recipiente sobre el plato y presione [Tare] (Tara) para poner a cero la display. Coloque una cantidad de artículos a ser contados en el recipiente. El número de artículos es el tamaño de la muestra. • Para entrar al modo contaje de partes, presione la tecla [Func] (Función) hasta que ”PIECE” (Pieza) es mostrado. • Presione [Print] (Imprimir) para entrar al modo de contaje de partes. El tamaño de la muestra es mostrado. Para seleccionar un tamaño de muestra diferente utilice la tecla [Tare] (Tara) paar seleccionar un dígito y la tecla [Print] (Imprimir) para incrementar el valor. El tamaño de la muestra puede ser ajustado en el rango de 1a 100,000. © Adam Equipment Company 2005 9 • Cuando el tamaño de muestra deseado es mostrado, presione la tecla [Func] (Función). • La display mostrará “LOAd” (Carga). Si la muestar no está ya sobre el plato, colóquela ahora. • Presione la tecla [Func] (Función). • La display mostrará el número de artículos en la muestra. La display puede mostrar “contr” brevemente mientras está computando el número de partes. Si más artículos son añadidos o retirados de la balanza, la display mostrará la nueva cantidad. * Tenga en cuenta que la display es limitada a 6 dígitos, p. ej. 999,999 piezas. Si la cantidad sobre la báscula excede 999,999 los dígitos más a la izquierda y cualquier cero serán perdidos, por ejemplo 1,002,305 mostrará como 2,305 piezas. • Cuando en uso la balanza puede ser tarada normalmente para eliminar el peso del embalaje del peso bruto. • Para volver a la pesada, presione la tecla [Func] (Función) para seleccionar ”PIECE” (Pieza) y entonces presione [Tare] (Tara). Exactitud del Contaje • La mejor exactitud es obtenida con tamaños de muestra más grandes. Es posible utilizar un tamaño de muestra más pequeño para determinar una muestra más grande de forma exacta. Esta muestra más grande puede entonces ser utilizada para contaje de un número de piezas mayor. • Si los artículos a ser contados no son uniformes, los resultados pueden ser inexactos. • Cuidado es necesario para no exceder la capacidad de la balanza. La display mostrará "FULL-2" (Lleno) si la capacidad es excedida. © Adam Equipment Company 2005 10 6.7 StEPS = FUNCION CONTROL DE PESO (BAJO-OK-ALTO) • La función control de peso mostrará un símbolo al lado izquierdo de la display para indicar si el peso actual mostrado está: - por encima del Punto de ajuste alto - entre los puntos de ajuste - por debajo del Punto de ajuste bajo • Para abilitar la función control de peso y ajustar el valor de los puntos de ajuste presione la tecla [Func] (Función) hasta que “StEPS” es mostrado. • Presione [Print] (Imprimir) para entrar a la función. La display entonces mostrará todo ceros y el dígito más a la izquierda estará BAJO estará encendido. parpadeando. El símbolo • Utilice la tecla [Tare] (Tara) para ajustar el dígito para ser cambiado y la tecla [Print] (Imprimir) para ajustar el valor para el punto de ajuste bajo. Cuando el valor es correcto presione [Func] (Función) para ir al punto de ajuste alto. • Ajuste el punto de ajuste alto y presione [Func] (Función) para volver a la pesada. • La display indicará cuando el peso mostrado está por debajo del punto de ajuste bajo, entre los puntos de ajuste o por encima del punto de ajuste alto. • Para desabilitar la función presione la tecla [Func] (Función) hasta que o “PIECE” (Pieza) o “StEPS” sea mostrado y entonces presione la tecla [Tare] (Tara). © Adam Equipment Company 2005 11 6.8 CALIbr = RUTINA DE CALIBRACION • Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para mostrar “CALIbr” (Calibrar). • Retire todo el peso de encima de la plataforma. • Presione [Print] (Imprimir) y la display mostrará “noCAL” mientras la báscula está midiendo el peso inicial (el plato debe estar vacío). • Entonces la display mostrará “LOAd peso de calibración requerido. xxx” (Carga) donde xxx es el • Sitúe el peso sobre la plataforma entonces presione [Print] (Imprimir) – la display mostrará “CAL” (Calibración) y entonces (después de la calibración) “unLoAd” (Descarga). • Retire el peso de calibración – la báscula volverá a la pesada normal. 6.9 rePL = RESULTADOS MANUALMENTE IMPRIMIDOS AUTOMATICAMENTE O • Este parámetro controla el funcionamiento de la interface RS-232. • La balanza puede ser configurada para o imprimir automßticamente cuando la balanza llega a estar estable o solamente cuando [Print] (Imprimir) es presionado. • Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para mostrar “rePL”. • Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro. • Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o “rePL= 0” o “rePL= 1”. “rePL= 0” Salida manual cuando la tecla [Print] (Imprimir) es presionada. “rePL= 1” Automáticamente imprime cuando los resultados son estables. • Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. © Adam Equipment Company 2005 12 6.10 StAb = IMPRESION CUANDO ESTABLE O INSTANTANEA RINT WHEN STABLE or INSTANTANEOUS • Cuando la báscula es ajustada a impresión manual (rePL = 0), la balanza puede ser ajustada para imprimir o inmediatamente después que la tecla [Print] (Imprimir) es presionada o solamente después que la balanza es estable. La función puede también ser abilitada desde la interface RS-232. Vea la sección 3: Comunicación con un Ordenador o Impresora. • Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para mostrar “StAb” (Estable). • Presione la tecla [Print] (Imprimir) par aver el parámetro. Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o “StAb= 0” (Estable) o “StAb= 1” (Estable). “StAb= 0” Envía los resultados de peso solamente cuando la balanza es estable. “StAb= 1” Envía los resultados inmediatamente después que [Print] (Imprimir) es presionada. NOTA: Si “StAb= 0” (Estable) entonces “rePL” debería estar ajustada a “rePL= 0” también. • Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. 6.11 Aut = FUNCION AUTOCERO La báscula tiene una función autocero para automáticamente volver a poner a cero la balanza. Esta función reajustará el cero si éste tuviera que derivar desde la condición cero inicial. La función autocero está normalmente abilitada para asegurar una condición cero estable. No obstante, algunas operaciones pueden ser afectadas por la función autocero. Ejemplos son usos de llenado donde el material fluye muy lentamente y tiene lugar evaporación, si el usuario tara la balanza con la muestra sobre el plato y está buscando el monto de material que podría evaporarse. En estas condiciones, la autocero puede estar desabilitada. © Adam Equipment Company 2005 13 • Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para mostrar CERO. • Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro. • Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o “Aut = 0” (Automático) o “Aut = 1” (Automático). “Aut = 0” “Aut = 1” La función autocero está abilitada. La función autocero está desabilitada. • Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. 6.12 t1 = AUTO APAGADA DE CORRIENTE AUTOMATICA La báscula incluye una batería interna. El tiempo de funcionamiento típico utilizando solamente la batería es de 50 horas si una célula de carga es utilizada y unas 12 horas si cuatro son utilizadas. La báscula incluye la función “t1” para apagar la corriente después de 5 minutos si ésta no está siendo utilizada. Esta función puede ser desabilitada si la balanza funciona gracias a la principal fuente de alimentación o si la disrupción de corriente afecta al procedimiento de pesada. • Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para mostrar “t1” • Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro. Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o “t1=0” o “t1=1”. “t1= 0” Apagada automática es abilitada. “t1= 1” Apagada automática es desabilitada. • Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. 6.13 toP = RETENCION DEL VALOR MAXIMO La display retendrá el peso de valor máximo situado sobre el plato hasta que la balanza es tarada. Cuando un peso es situado sobre el plato la display retendrá la lectura más alta hasta que el operador presione [Zero] (Cero) para reajustar la display a cero. Cuando la función es abilitada esto mostrará un símbolo en el segundo dígito. • Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para mostrar “toP”. • Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro actual. • Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o “toP = 0” o “toP = 1”. © Adam Equipment Company 2005 14 “toP = 0” Función de retención es desabilitada. “toP = 1” Función de retención es abilitada. • Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. 6.14 nE = PESO EN NEWTONS La balanza puede mostrar el peso no conocido en Newtons. Cuando Newtons son seleccionados la leyenda de peso en la display sera apagada y un símbolo será encendido bajo el 2o dígito desde la izquierda. dash • Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para mostrar “nE”. • Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro actual. • Presione [Print] (Imprimir) para seleccionar o “nE= 0” o “nE= 1”. “nE= 0” Peso en kilogramos. “nE= 1” Peso en Newtons. • Presione la tecla [Func] (Función) para volver a la pesada. 6.15 SuPP = Voltaje de la fuente de alimentación a PCB • Para ajustar el parámetro presione la tecla [Func] (Función) para mostrar “SuPP”. • Presione [Print] (Imprimir) para ver el parámetro. • La display mostrará el voltaje actual a la PCB. • Presione cualquier tecla para volver a la pesada normal. 7.0 COMUNICACION CON UN ORDENADOR/IMPRESORA Lo siguiente se aplica solamente a básculas suministradas con una interface RS-232. • Presione la tecla [Print] (Imprimir) para transmitir los datos de pesada (valor y unidad de peso) a un ordenador o impresora. • El indicador AE 106 puede ser conectado a una impresora para imprimir los resultados de la pesada o a un ordenador para o display o para controlar la balanza a través de la interface RS-232. Los comandos pueden tarar la balanza o requerir el peso a de ser imprimido. © Adam Equipment Company 2005 15 7.1 PARAMETRO Los parametros de la interface son: Baud 300 - 9600 como seleccionada, vea sección 2.3, por defecto baud 4800 8 data bit No paridad 1 parada bit 7.2 CONEXION Dependiendo del case style la salida es o utilizando un conector D-subminiatura 9 pin o un Audio Conector de 6 pin. Si el conector de salida es un enchufe D-subminiatura de 9 pin. Los pins de salida son: Pin 2 Entrada Pin 3 Salida Pin 5 Señal de Suelo Es necesario para jumper pin 7 a pin 8 para abilitar los circuitos de la interface RS-232. No conecte estos pins a los pins handshaking en el dispositivos interfaceado. Si el conector de salida es un audio conector de 6 pin. Los pins de salida son: Pin 2 Entrada Pin 3 Salida Pin 5 Señal de Suelo Es necesario para jumper pin 1 a pin 6 para abilitar los circuitos de la interface RS-232. No conecte estos pins a los pins handshaking en el dispositivo interfaceado. © Adam Equipment Company 2005 16 7.5 FORMATO DE SALIDA La balanza enseñará el peso con las unidades de meida en una línea. La salida es iniciada cuando la tecla [Print] (Imprimir) es presionada o un comando es recibido a través de la interface RS-232. ±w w w • w w w _ _ u u u <cr><lf> Señal, peso unidad de peso Las unidades de peso utilizadas son: kg= kilogramo, t= tona, g= gramo, lb= Libras, pcs= piezas. 7.6 FORMATO DE COMANDOS DE ENTRADA La balanza puede ser controlada con los siguientes comandos. Los comandos deben ser enviados en letras mayúsculas, p. ej. “T” no “t”. La balanza enviará el mensaje “ES” si éste no entiende un comando que le es mandado. La letra mayúscula T tarará la balanza. Esto es lo mismo que presionar [Tare] (Tara). La letra mayúscula Z pondrá a cero la balanza. Esto es lo mismo que Z<cr><lf> presionar [Zero] (Cero). SI<cr><lf> El comando SI causará que el peso sea transmitido a través de la interface RS-232. Esto es lo mismo que presionar la tecla [Print] (Imprimir). S0<cr><lf> El comando S0 (S-cero no S “oh”) causará que el peso sea transmitido a través de la interface RS-232 automáticamente cuando los resultados son estables. Esto es lo mismo que ajustar el parámetro “rEPL = 1”. S1<cr><lf> El comando S1 causará que el peso sea transmitido a través de la RS-232 manualmente presionando [Print] (Imprimir) o mandando el comando SI. T<cr><lf> © Adam Equipment Company 2005 17 14.0 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Adam Equipment ofrece Garantía Limitada (Partes y Mano de obra) para los componentes que fallan debido a defectos en materias o ensamblaje. La garantía comienza de la fecha de entrega. Durante el período de garantía, si cualquier reparación es necesaria, el cliente debe informar el suministrador o a Adam Equipment. La compañía o su Técnico autorizado reservan el derecho de reparar o reemplazar cualquier componente a su propia discreción. Cualquier costo de envíos implicados en la envía de las unidades defectuosas a un centro de reparaciones son la responsabilidad de clientes. La garantía será anulada si el equipo no es devuelto en el embalaje original y con la documentación correcta para ser un reclamo procesado. Todos reclamos están en la única discreción de Adam Equipment. Esta garantía no cubre equipos donde defectos o el rendimiento bajo es debido maltrato, daño accidental, exposición a materiales radioactivos o corrosivos, la negligencia, instalación defectuosa, modificaciones sin autorización, reparación o fallo de seguir los requisitos y las recomendaciones procuradas como están en al Manual de Usuario. Las reparaciones llevadas a cabo bajo la garantía no extiende el período de garantía. Los componentes removidos durante las reparaciones de garantía llegan a ser la propiedad de la compañía. El derecho reglamentario del comprador no es afectado por esta garantía. Los términos de esta garantía son gobernados por la ley de Inglaterra. Para detalles completos en la Información de Garantía, vea los términos y las condiciones de venta disponible en nuestra página Web. ADAM EQUIPMENT es una organización global certificada con un ISO 9001:2008 con más de 40 años de experiencia en la producción y venta de equipo electrónico para cálculo de peso. Los productos son vendidos a través de una red mundial de distribuidores apoyada por las localizaciones de la compañía en el Reino Unido, Alemania, Estados Unidos y Sudáfrica. Los productos de ADAM están predominantemente diseñados para los siguientes segmentos de Mercado: Laboratorios, Educativo, Médico y Industrial. El abanico de productos es el siguiente: • - Balanzas Analíticas y de Precisión para Laboratorios. • - Balanzas de precisión para centros educativos. • - Balanzas de conateje para aplicaciones industriales y en almacenes. • - Balanzas digitales de pesaje y de control de peso. • - Balanzas y plataformas de alta calidad con caracerísticas de programación extensa incluyendo cuenta de partes, peso en porcentaje, etc. • - Balanzas digitales electrónicas para uso médico. • - Balanzas comerciales. © Copyright Adam Equipment Co. Ltd. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reimpresa o traducida de ninguna forma o a través de ningún medio sin la previa autorización de Adam Equipment. Adam Equipment se reserva el derecho de hacer cambios en la tecnología, características, especificaciones y diseño de su equipamiento sin previo aviso. Toda la información contenida en esta publicación está al máximo de actualizada, completa y precisa. No obstante, no nos responsabilizamos de los errores de interpretación que pueden resultar de leer este material. La última versión de esta publicación puede ser encontrada en nuestra página web. Visítenos a www.adamequipment.com © Adam Equipment Company 2014 18 3136611622RevD-Apr14 EU Declaration of Conformity / Déclaration de conformité / Konformitätserklärung Declaración de Conformidad / Dichiarazione di conformità 16 Year CE marking was first affixed to declared product ABK & AFK DIGITAL ELECTRONIC WEIGHING SCALE SERIES Adam Equipment Co. Ltd. Maidstone Road, Kingston Tel: + 44 (0) 1908 274545 Milton Keynes, MK10 0BD Fax: + 44 (0) 1908 641339 United Kingdom Email: [email protected] www.adamequipment.com We declare under our sole responsibility that the balance models listed below marked with “CE” are in conformity with the directives and standards mentioned. Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que les types de balance cités ci-dessous munis de la mention "CE" sont conformes aux directives et aux normes mentionnées ci-après. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die untenstehenden Waagentypen gekennzeichnet mit "CE" mit den genannten Richtlinien und Normen übereinstimmen. Nosotros declaramos bajo responsabilidad exclusiva que los modelos de balanzas indicados a continuación con el distintivo "CE" son conformes con las directivas y normas citadas. Noi dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che i tipi di bilance specificati di seguito contrassegnati con la marcatura “CE” sono conformi alle direttive e norme citate. Adam Equipment Model ABKxxx & AFKxxx balances. 2014/30/EU 2014/35/EU EN61326-1:2013 – Part 1 EN61010-1:2010 – Part 1: 2011/65/EC, RoHS 2 EN50581: 2012, Signed for and on behalf of: Adam Equipment Company Ltd. United Kingdom, 20 Feb 2016 Clive Jones, Quality & Product Manager. © Adam Equipment Company 2014 20 3136611622RevD-Apr14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Adam Equipment AELP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario