Brabantia 480560 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario

Brabantia 480560 es una báscula digital multifunción que te permitirá pesar ingredientes, usarla como temporizador de cocina o ambas cosas a la vez.

Brabantia 480560 es una báscula digital multifunción que te permitirá pesar ingredientes, usarla como temporizador de cocina o ambas cosas a la vez.

ES
Gracias por escoger Brabantia. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años.
Lea las instrucciones de este manual atentamente y guárdelas para futuras consultas.
PT
Obrigado por ter escolhido Brabantia. Esperámos que goste de utilizar este produto durante muitos anos.
Por favor leia as instruções deste folheto atentamente e mantenha-a guardada para uso futuro.
NL
Bedankt voor het kiezen van Brabantia. Wij zijn ervan overtuigd dat u nog vele jaren zult genieten van dit product.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar het boekje voor toekomstig gebruik.
Max. 3 kg/1 g
Min.
Units
Tare Timer
Sec.
Max. 3 kg/1 g
Min.
Units
Tare Timer
Sec.
Max. 3 kg/1 g
Min.
Units
Tare Timer
Sec.
Función temporizador: indique los minutos.
Función de pesado: introduzca la unidad
correcta de pesado.
Função relógio: digite n. de minutos.
Função peso: digite a unidade de peso
correta.
Timerfunctie: instellen van aantal minuten.
Weegfunctie: instellen van de juiste
gewichtseenheid.
Función temporizador: indique los
segundos.
Função relógio: digite n. de segundos.
Timerfunctie: instellen van aantal
seconden.
Botón de encendido y activación de
función de tara.
Interruptor de alimentação e ativar função
tare.
Aan-/uitknop en activeren doorweegfunctie.
Inicio de temporizador y reseteo a cero. Iniciar relógio e colocar relógio a zero. Starten timerfunctie en 0-instelling timer.
¿Qué desea hacer? O que pretende fazer? Wat wilt u doen?
Preparar la balanza
para utilizarla por
primera vez
Abra el compartimento posterior de la balanza y coloque las pilas (3 x AAA), asegurándose
de poner los terminales +/- correctamente. El visualizador se encenderá tal y como figura
a la derecha.
Cierre el compartimento para las pilas y coloque la balanza en una superficie plana. La
balanza adoptará el modo de pesado automáticamente. Si aparece algún peso en la
pantalla, pulse
para ponerla a cero.
Encender la balanza
y pesar
Utilice la balanza únicamente sobre superficies duras y planas. En caso necesario, pulse
para encenderla y espere hasta que aparezca un ‘0’ en la pantalla. Ponga lo que desee
pesar en el centro de la plataforma y el peso aparecerá en el visualizador.
Cambiar las unidades
de medida
Pulse
para seleccionar la unidad deseada: lb., ml., fl. oz. o g. Nota: cuando el peso
supera las 16 oz. aparecerá en ‘lb’.
Una vez seleccionada la unidad de medida, la balanza está lista para usar. Cuando
no se utiliza la balanza, la luz de fondo se apagará a los 10 segundos y la balanza se
desconectará automáticamente pasados otros 50 segundos para ahorrar pilas.
Función de tara Coloque el recipiente en el centro de la balanza. Su peso aparecerá en la pantalla.
Pulse
para volver a poner el peso a cero y añada los ingredientes en el recipiente. El
peso del recipiente no se tendrá en cuenta. Se puede utilizar la función de tara en varias
ocasiones.
Nota: Solamente aparecerá ‘TARA’ cuando el peso del recipiente supere los 600g.
Utilizar el
temporizador para
cocinado
•Presione
para encender el temporizador. En la pantalla se mostrarán los parámetros
utilizados la última vez. Se puede poner a ‘0’ manteniendo pulsado TEK durante unos 2
segundos.
•Para introducir los minutos, pulse
y pulse de nuevo para seleccionar el dígito de
minutos. Mantenga presionado para hacer avanzar los minutos.
•Para introducir los segundos, pulse
y pulse de nuevo para seleccionar el dígito de
segundos. Mantenga presionado para hacer avanzar los segundos.
•Una vez definidos los parámetros, pulse
una vez para confirmarlos y otra vez para
poner el temporizador en funcionamiento.
•Mientras esté con la cuenta atrás puede pulsar para poner el temporizador en pausa y
pulsar de nuevo para reanudar.
•Cuando haya finalizado la cuenta atrás, la balanza emitirá una señal tipo ‘bip’ durante 1
minuto. Puede pulsar cualquier tecla para pararla.
Intercalar las
funciones de
temporizador y
pesado
Cuando la balanza esté en modo temporizador, pulse para cambiar a modo de pesado.
Si lo hace mientras el temporizador esté en funcionamiento, seguirá contando salvo que
pulse
durante 2 segundos para apagar la balanza.
Cuando la balanza esté en modo de pesado, pulse
para cambiar a modo
temporizador. Así se cerrará la función de pesado.
Apagar la balanza
Mantenga pulsado
durante 2 segundos para apagar la balanza.
Primeira utilização Abra o espaço das pilhas na parte traseira da balança e coloque as pilhas (3 x AAA).
Assegure que estão corretas +/-. O mostrador será ativo e visto para a direita.
Fecha o espaço das pilhas e coloque a balança em superfície plana. A balança estará em
modo de pesar automaticamente. Se existir algum peso indicado no mostrador, por favor
pressione
para recolocar a zero.
Ligar a balança e peso
Use a balança apenas em superfícies planas. Se necessário, pressione
para ligar e
espere até ‘0’ aparecer no LCD. Coloque o peso no meio da plataforma e este aparecerá
no mostrador.
Mudança de unidades
de peso
Pressione
para selecionar a unidade desejada. Pode selecionar lb, ml,.oz and g. Por
favor note: quando o peso é superior a 16 oz., ‘lb’ é mostrado como unidade de peso oz.
Sistema acrescentar e
peso (função TARE)
Coloque o recipiente no meio da balança, o LCD mostra agora o peso.
Pressione
para recolocar o peso a zero e adicionar ingredientes – o peso do recipiente
não contará. Pode usar a função TARE por várias vezes.
Note: TARE aparecerá apenas quando o peso do recipiente tem mais de 600 g.
Use o relógio contador
regressivo de cozinhar
•Pressione
para ligar a função relógio. No mostrador aparece os dados da última
utilização. Pode recolocar a ‘0’ pressionando
durante dois segundos.
•Para programar os minutos, pressione
e outra vez para os minutos desejados. Para
avançar os minutos, não ‘solte’.
•Para programar os segundos, pressione
e outra vez para os segundos desejados.
Para avançar os segundos, não ‘solte’.
•Depois de terminar de programar o tempo, pressione
para confirmar e outra vez
para iniciar a contar.
•Quando o tempo chega a zero, a balança emite um sinal ‘beep-beep’ durante 1 minuto.
Pode pressionar qualquer tecla para parar o sinal.
Mudar entre modo
relógio e peso.
Quando a balança está no modo relógio, pressione para mudar para o modo peso. Se
mudar quando o relógio está a trabalhar, continuará a contar exceto se pressionar
durante dois segundos para desligar a balança.
Desligar a balança
Pressione
durante dois segundos.
Weegschaal in gebruik
nemen
Open het batterijklepje aan de onderkant van de weegschaal en plaats de batterijen
(3 x AAA). Zorg ervoor dat de + / - op de batterijen overeen komen met de +/- tekens in
het batterijcompartiment.
Het display zal nu het startscherm tonen - zie rechts.
Sluit het batterijklepje en zet de weegschaal op een vlakke tafel. De weegschaal start
automatisch in de weegfunctie. Indien er geen 0 in de display verschijnt, druk dan op
.
Weegschaal
inschakelen en het
wegen
Gebruik de weegschaal alleen op een harde en vlakke ondergrond. Indien nodig kunt u
de weegschaal aanzetten door op
te drukken. Als de 0 in het scherm verschijnt, is de
weegschaal klaar voor gebruik.
Plaats het te wegen object in het midden van de weegschaal - het LCD scherm laat nu het
juiste gewicht zien.
Gewicht-eenheid
veranderen
Druk op
om de gewenste eenheid te selecteren. U kunt kiezen pond, ml,.oz en g.
Wanneer het gewicht meer dan 16 oz is, zal ‘lb’ worden weergegeven met een oz.
Na het selecteren van de weegeenheden is de schaal klaar voor gebruik.
Als de schaal niet wordt gebruikt, zal de achtergrondverlichting na 10 sec. doven - na nog
eens 50 seconden zal de weegschaal zichzelf uitschakelen om batterijen te sparen.
Doorweegfunctie
(Tare)
Plaats de kom etc. in het midden van de weegschaal.
Druk op
om het gewicht weer op nul te zetten en voeg de ingredienten toe. Het
gewicht van de kom wordt nu niet meegewogen. Wilt u nog meer ingredienten toevoegen,
druk dan opnieuw op
om de weegschaal weer op 0 in te stellen.
Let op: het LCD scherm toont alleen TARE wanneer het gewicht van de kom met inhoud
meer is dan 600 gr.
Kookwekker
gebruiken
•Druk op
om de timerfunctie in te schakelen. De display toont de laatst gebruikte
timer-instellingen. U kunt de tijd weer op 0 zetten door
2 seconden in te drukken.
•Om de minuten in te stellen, drukt u net zolang op
tot het juiste aantal minuten is
bereikt. Houdt de knop ‘ingedrukt’ voor langere kooktijden.
•Om de secondes in te stellen, drukt u net zolang op
todat het juiste aantal
seconden zijn bereikt. Houdt de knop ‘ingedrukt’ voor langere kooktijden.
•Als alle instellingen correct zijn, drukt u op
om de instellingen bevestigen. Om de
timer te starten, drukt u nogmaals op
.
•Als de ingestelde tijd voorbij is, laat de weegschaal gedurende 1 minuut een ‘beep-beep’
signaal horen. U kunt dit stoppen door op een willekeurige knop te drukken.
•Tijdens het aftellen, kunt u de timer pauzeren door op
te drukken. Door nog een
keer op
te drukken, gaat de timer weer verder.
Schakelen tussen
timer en weegfunctie
In de timer mode kunt u omschakelen naar de weegfunctie door op
te drukken.
Schakelt u onder het aftellen van de timer om naar de weegfunctie, blijft de timer
doortellen. U kunt dit uitschakelen door 2 seconden op
te drukken. Als u omschakelt
van de weeg- naar de timerfunctie, zal de weegfunctie worden uitgeschakeld.
Uitschakelen
Druk 2 seconden op
.
Indicación de pila baja: la balanza se apagará tras unos segundos. Cambie las pilas.
Indicación de sobrecarga: retire el peso de la balanza para proteger el sistema electrónico de pesado.
Indicación de peso negativo: aparecerá cuando se retire el peso de la plataforma si se está utilizando la función de tara.
Indica bateria baixa – a balança desligará após alguns segundos – por favor mude as pilhas.
Indica peso a mais. Por favor retire o peso da balança para proteger o sistema de peso eletrónico.
Indica peso negativo – será indicado quando retira o peso da plataforma e a função TARE está em uso.
Batterijen zijn leeg en de weegschaal zal na enkele seconden uitschakelen. Plaats nieuwe batterijen.
Maximale weegcapaciteit is overschreden. Haal de schaal enz. van de weegschaal. Weeg in kleinere porties.
Negatief gewicht. Het min-teken zal verschijnen als u de kom enz. van de weegschaal haalt als de doorweegfunctie
actief is.
Algunos mensajes de la pantalla LCD
Algumas mensagens no LCD
Waarschuwingen op display
Instrucciones de seguridad:
•Balanza apta para uso doméstico exclusivamente.
•Limpie la balanza con un paño húmedo antes de utilizarla.
•No sumerja la balanza en agua ni en ningún otro líquido. No son balanzas herméticas ni aptas para lavavajillas.
•Usar únicamente con cacerolas, bowls, ingredientes, etc. a temperatura ambiente.
•No supere la capacidad de la balanza.
•Deposite las pilas usadas en un punto de reciclaje.
•Usar únicamente sobre superficies duras y planas. Colocar lo que se desee pesar en el centro de la balanza para obtener unos resultados exactos.
•No ponga nada en la plataforma mientras se enciende la balanza.
•Si no la va a utilizar durante un largo periodo quite las pilas.
•Se trata de un producto electrónico sensible, por lo que se puede ver temporalmente afectado por los aparatos de transmisión por radio que se usen
en las proximidades. Además, niveles extremos de interferencia electrostática pueden resultar en un mal funcionamiento temporal. En estos casos,
puede ser necesario quitar y volver a poner las pilas para volver a restablecer el funcionamiento normal. Si el problema persiste póngase en contacto
con su distribuidor local.
Datos técnicos
•Capacidad máx.: 5000 g/11 lb – Graduaciones de 1g/8oz.
•Peso mínimo: 2 g.
•Pilas: 3 x AAA 1,5 V
•Función de apagado automático
Instruções de segurança:
•A balança é apropriada apenas para uso doméstico.
•Limpe a balança com um pano húmido antes de usar.
•Não coloque a balança debaixo de água ou outros líquidos. A balança não é resistente à água nem pode ir à máquina.
•A balança é apropriada apenas para recipientes, saladeiras, ingredientes etc. a temperatura ambiente.
•Não exceda a capacidade da balança.
•Por favor recicle as pilhas usadas!
•Use a balança apenas em superfícies planas, resistentes e coloque os objetos a serem pesados no meio da balança para um resultado de peso
preciso.
•Por favor não coloque objetos na plataforma quando liga a balança.
•Se a balança não é usda durante um longo período, por favor remova as pilhas.
•Este produto é um instrumento eletrónico sensível e pode mesmo ser afetado temporariamente por sistemas de transmissão de rádio usados muito
próximo da balança. Adicionalmente, níveis extremos de interferência eletroestática pode causar mau funcionamento temporal. Em ambos os casos
pode ser necessário remover e reinstalar as pilhas para restabelecer o normal funcionamento. Se o problema persistir contacte o seu fornecedor local.
Detalhes técnicos:
•CapacidadeMax,5000g/11lb-Precisão1g/1/8oz
•Pesomínimo2g
•Pilhas:3xAAA1,5V
•FunçãoAuto-off
Veiligheid:
•Deze weegschaal is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
•Reinig de weegschaal voor eerste gebruik met een vochtige doek.
•Niet in water of een andere vloeistof dompelen – de weegschaal is niet waterdicht en niet vaatwasmachinebestendig.
•De weegschaal is alleen geschikt voor pannen, schotels, ingrediënten etc. op kamertemperatuur.
•Voorkom overbelasting van de weegschaal.
•Lege batterijen horen niet in het normale afval – lever ze in voor recycling bij een van de inzamelpunten.
•Gebruik de weegschaal alleen op een vlakke, harde ondergrond en plaats het te wegen object in het midden van de weegschaal voor een accuraat
weegresultaat.
•Plaats geen objecten op de schaal terwijl u de weegschaal aanzet.
•Wordt de weegschaal gedurende lange tijd niet gebruikt, kunt u het beste de batterijen verwijderen.
•Dit product is een gevoelig elektronisch instrument en de goede werking kan tijdelijk nadelig beïnvloed worden in de nabijheid van
radiozendapparatuur. Bovendien kan een extreem niveau van elektrostatische straling de werking tijdelijk verstoren. In dat geval kan het nodig zijn de
batterij te verwijderen en opnieuw te installeren. Als het probleem zich blijft voordoen, raadpleeg dan uw dealer.
Technische details:
•Max. weegcapaciteit 5000 g/6.6 lb - Nauwkeurigheid 1 g/1/8 oz
•Minimaal weeggewicht 1 gr
•Vervangingsbatterijen: 3 x AAA 1,5 V
•Auto-off functie
MANUAL
DIGITAL KITCHEN SCALES
MANUEL D’UTILISATION
BALANCE DE CUISINE DIGITALE
GEBRAUCHSANWEISUNG
DIGITALE KÜCHENWAAGE
MANUALE
BILANCIA DA CUCINA DIGITALE
MANUAL
BALANZA DIGITAL DE COCINA
MANUAL
BALANÇA DIGITAL DE COZINHA
GEBRUIKSAANWIJZING
DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL
223118_Gebruiksaanwijzing weegschaal.indd 5-8 09/03/12 10:26

Transcripción de documentos

ES Gracias por escoger Brabantia. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años. Lea las instrucciones de este manual atentamente y guárdelas para futuras consultas. Función temporizador: indique los minutos. Función de pesado: introduzca la unidad correcta de pesado. PT Obrigado por ter escolhido Brabantia. Esperámos que goste de utilizar este produto durante muitos anos. Por favor leia as instruções deste folheto atentamente e mantenha-a guardada para uso futuro. Max. 3 kg/1 g Min. Units Sec. Tare Timer Botón de encendido y activación de función de tara. Función temporizador: indique los segundos. Função relógio: digite n. de minutos. Função peso: digite a unidade de peso correta. Inicio de temporizador y reseteo a cero. Interruptor de alimentação e ativar função tare. ¿Qué desea hacer? Max. 3 kg/1 g Min. Units Sec. Tare Timer NL Bedankt voor het kiezen van Brabantia. Wij zijn ervan overtuigd dat u nog vele jaren zult genieten van dit product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar het boekje voor toekomstig gebruik. Função relógio: digite n. de segundos. Timerfunctie: instellen van aantal minuten. Weegfunctie: instellen van de juiste gewichtseenheid. Iniciar relógio e colocar relógio a zero. Aan-/uitknop en activeren doorweegfunctie. O que pretende fazer? Abra el compartimento posterior de la balanza y coloque las pilas (3 x AAA), asegurándose de poner los terminales +/- correctamente. El visualizador se encenderá tal y como figura a la derecha. Cierre el compartimento para las pilas y coloque la balanza en una superficie plana. La balanza adoptará el modo de pesado automáticamente. Si aparece algún peso en la para ponerla a cero. pantalla, pulse Primeira utilização Encender la balanza y pesar Utilice la balanza únicamente sobre superficies duras y planas. En caso necesario, pulse para encenderla y espere hasta que aparezca un ‘0’ en la pantalla. Ponga lo que desee pesar en el centro de la plataforma y el peso aparecerá en el visualizador. Ligar a balança e peso Use a balança apenas em superfícies planas. Se necessário, pressione para ligar e espere até ‘0’ aparecer no LCD. Coloque o peso no meio da plataforma e este aparecerá no mostrador. Cambiar las unidades de medida para seleccionar la unidad deseada: lb., ml., fl. oz. o g. Nota: cuando el peso Pulse supera las 16 oz. aparecerá en ‘lb’. Una vez seleccionada la unidad de medida, la balanza está lista para usar. Cuando no se utiliza la balanza, la luz de fondo se apagará a los 10 segundos y la balanza se desconectará automáticamente pasados otros 50 segundos para ahorrar pilas. Mudança de unidades de peso Utilizar el temporizador para cocinado Coloque el recipiente en el centro de la balanza. Su peso aparecerá en la pantalla. para volver a poner el peso a cero y añada los ingredientes en el recipiente. El Pulse peso del recipiente no se tendrá en cuenta. Se puede utilizar la función de tara en varias ocasiones. Nota: Solamente aparecerá ‘TARA’ cuando el peso del recipiente supere los 600g. para encender el temporizador. En la pantalla se mostrarán los parámetros • Presione utilizados la última vez. Se puede poner a ‘0’ manteniendo pulsado TEK durante unos 2 segundos. y pulse de nuevo para seleccionar el dígito de • Para introducir los minutos, pulse minutos. Mantenga presionado para hacer avanzar los minutos. y pulse de nuevo para seleccionar el dígito de • Para introducir los segundos, pulse segundos. Mantenga presionado para hacer avanzar los segundos. una vez para confirmarlos y otra vez para • Una vez definidos los parámetros, pulse poner el temporizador en funcionamiento. • Mientras esté con la cuenta atrás puede pulsar para poner el temporizador en pausa y pulsar de nuevo para reanudar. • Cuando haya finalizado la cuenta atrás, la balanza emitirá una señal tipo ‘bip’ durante 1 minuto. Puede pulsar cualquier tecla para pararla. Intercalar las funciones de temporizador y pesado Cuando la balanza esté en modo temporizador, pulse para cambiar a modo de pesado. Si lo hace mientras el temporizador esté en funcionamiento, seguirá contando salvo que durante 2 segundos para apagar la balanza. pulse para cambiar a modo Cuando la balanza esté en modo de pesado, pulse temporizador. Así se cerrará la función de pesado. Apagar la balanza Mantenga pulsado durante 2 segundos para apagar la balanza. Sistema acrescentar e peso (função TARE) Abra o espaço das pilhas na parte traseira da balança e coloque as pilhas (3 x AAA). Assegure que estão corretas +/-. O mostrador será ativo e visto para a direita. Fecha o espaço das pilhas e coloque a balança em superfície plana. A balança estará em modo de pesar automaticamente. Se existir algum peso indicado no mostrador, por favor para recolocar a zero. pressione para selecionar a unidade desejada. Pode selecionar lb, ml, fl.oz and g. Por Pressione favor note: quando o peso é superior a 16 oz., ‘lb’ é mostrado como unidade de peso oz. Coloque o recipiente no meio da balança, o LCD mostra agora o peso. para recolocar o peso a zero e adicionar ingredientes – o peso do recipiente Pressione não contará. Pode usar a função TARE por várias vezes. Note: TARE aparecerá apenas quando o peso do recipiente tem mais de 600 g. Use o relógio contador • Pressione para ligar a função relógio. No mostrador aparece os dados da última regressivo de cozinhar durante dois segundos. utilização. Pode recolocar a ‘0’ pressionando e outra vez para os minutos desejados. Para • Para programar os minutos, pressione avançar os minutos, não ‘solte’. e outra vez para os segundos desejados. • Para programar os segundos, pressione Para avançar os segundos, não ‘solte’. para confirmar e outra vez • Depois de terminar de programar o tempo, pressione para iniciar a contar. • Quando o tempo chega a zero, a balança emite um sinal ‘beep-beep’ durante 1 minuto. Pode pressionar qualquer tecla para parar o sinal. Mudar entre modo relógio e peso. Quando a balança está no modo relógio, pressione para mudar para o modo peso. Se mudar quando o relógio está a trabalhar, continuará a contar exceto se pressionar durante dois segundos para desligar a balança. Desligar a balança Pressione Tare Timer Timerfunctie: instellen van aantal seconden. Starten timerfunctie en 0-instelling timer. Weegschaal in gebruik Open het batterijklepje aan de onderkant van de weegschaal en plaats de batterijen nemen (3 x AAA). Zorg ervoor dat de + / - op de batterijen overeen komen met de +/- tekens in het batterijcompartiment. Het display zal nu het startscherm tonen - zie rechts. Sluit het batterijklepje en zet de weegschaal op een vlakke tafel. De weegschaal start . automatisch in de weegfunctie. Indien er geen 0 in de display verschijnt, druk dan op Weegschaal inschakelen en het wegen Gebruik de weegschaal alleen op een harde en vlakke ondergrond. Indien nodig kunt u te drukken. Als de 0 in het scherm verschijnt, is de de weegschaal aanzetten door op weegschaal klaar voor gebruik. Plaats het te wegen object in het midden van de weegschaal - het LCD scherm laat nu het juiste gewicht zien. Gewicht-eenheid veranderen om de gewenste eenheid te selecteren. U kunt kiezen pond, ml, fl.oz en g. Druk op Wanneer het gewicht meer dan 16 oz is, zal ‘lb’ worden weergegeven met een oz. Na het selecteren van de weegeenheden is de schaal klaar voor gebruik. Als de schaal niet wordt gebruikt, zal de achtergrondverlichting na 10 sec. doven - na nog eens 50 seconden zal de weegschaal zichzelf uitschakelen om batterijen te sparen. Doorweegfunctie (Tare) Plaats de kom etc. in het midden van de weegschaal. om het gewicht weer op nul te zetten en voeg de ingredienten toe. Het Druk op gewicht van de kom wordt nu niet meegewogen. Wilt u nog meer ingredienten toevoegen, om de weegschaal weer op 0 in te stellen. druk dan opnieuw op Let op: het LCD scherm toont alleen TARE wanneer het gewicht van de kom met inhoud meer is dan 600 gr. Kookwekker gebruiken om de timerfunctie in te schakelen. De display toont de laatst gebruikte • Druk op 2 seconden in te drukken. timer-instellingen. U kunt de tijd weer op 0 zetten door tot het juiste aantal minuten is • Om de minuten in te stellen, drukt u net zolang op bereikt. Houdt de knop ‘ingedrukt’ voor langere kooktijden. todat het juiste aantal • Om de secondes in te stellen, drukt u net zolang op seconden zijn bereikt. Houdt de knop ‘ingedrukt’ voor langere kooktijden. om de instellingen bevestigen. Om de • Als alle instellingen correct zijn, drukt u op . timer te starten, drukt u nogmaals op • Als de ingestelde tijd voorbij is, laat de weegschaal gedurende 1 minuut een ‘beep-beep’ signaal horen. U kunt dit stoppen door op een willekeurige knop te drukken. te drukken. Door nog een • Tijdens het aftellen, kunt u de timer pauzeren door op te drukken, gaat de timer weer verder. keer op Schakelen tussen timer en weegfunctie te drukken. In de timer mode kunt u omschakelen naar de weegfunctie door op Schakelt u onder het aftellen van de timer om naar de weegfunctie, blijft de timer te drukken. Als u omschakelt doortellen. U kunt dit uitschakelen door 2 seconden op van de weeg- naar de timerfunctie, zal de weegfunctie worden uitgeschakeld. Uitschakelen Druk 2 seconden op durante dois segundos. Algumas mensagens no LCD Indica bateria baixa – a balança desligará após alguns segundos – por favor mude as pilhas. Indica peso a mais. Por favor retire o peso da balança para proteger o sistema de peso eletrónico. Algunos mensajes de la pantalla LCD Indicación de pila baja: la balanza se apagará tras unos segundos. Cambie las pilas. Sec. Wat wilt u doen? Preparar la balanza para utilizarla por primera vez Función de tara Max. 3 kg/1 g Min. Units Indica peso negativo – será indicado quando retira o peso da plataforma e a função TARE está em uso. . Waarschuwingen op display Batterijen zijn leeg en de weegschaal zal na enkele seconden uitschakelen. Plaats nieuwe batterijen. Indicación de sobrecarga: retire el peso de la balanza para proteger el sistema electrónico de pesado. Indicación de peso negativo: aparecerá cuando se retire el peso de la plataforma si se está utilizando la función de tara. Instrucciones de seguridad: • Balanza apta para uso doméstico exclusivamente. • Limpie la balanza con un paño húmedo antes de utilizarla. • No sumerja la balanza en agua ni en ningún otro líquido. No son balanzas herméticas ni aptas para lavavajillas. • Usar únicamente con cacerolas, bowls, ingredientes, etc. a temperatura ambiente. • No supere la capacidad de la balanza. • Deposite las pilas usadas en un punto de reciclaje. • Usar únicamente sobre superficies duras y planas. Colocar lo que se desee pesar en el centro de la balanza para obtener unos resultados exactos. • No ponga nada en la plataforma mientras se enciende la balanza. • Si no la va a utilizar durante un largo periodo quite las pilas. • Se trata de un producto electrónico sensible, por lo que se puede ver temporalmente afectado por los aparatos de transmisión por radio que se usen en las proximidades. Además, niveles extremos de interferencia electrostática pueden resultar en un mal funcionamiento temporal. En estos casos, puede ser necesario quitar y volver a poner las pilas para volver a restablecer el funcionamiento normal. Si el problema persiste póngase en contacto con su distribuidor local. Datos técnicos • Capacidad máx.: 5000 g/11 lb – Graduaciones de 1g/8oz. • Peso mínimo: 2 g. • Pilas: 3 x AAA 1,5 V • Función de apagado automático 223118_Gebruiksaanwijzing weegschaal.indd 5-8 Instruções de segurança: • A balança é apropriada apenas para uso doméstico. • Limpe a balança com um pano húmido antes de usar. • Não coloque a balança debaixo de água ou outros líquidos. A balança não é resistente à água nem pode ir à máquina. • A balança é apropriada apenas para recipientes, saladeiras, ingredientes etc. a temperatura ambiente. • Não exceda a capacidade da balança. • Por favor recicle as pilhas usadas! • Use a balança apenas em superfícies planas, resistentes e coloque os objetos a serem pesados no meio da balança para um resultado de peso preciso. • Por favor não coloque objetos na plataforma quando liga a balança. • Se a balança não é usda durante um longo período, por favor remova as pilhas. • Este produto é um instrumento eletrónico sensível e pode mesmo ser afetado temporariamente por sistemas de transmissão de rádio usados muito próximo da balança. Adicionalmente, níveis extremos de interferência eletroestática pode causar mau funcionamento temporal. Em ambos os casos pode ser necessário remover e reinstalar as pilhas para restabelecer o normal funcionamento. Se o problema persistir contacte o seu fornecedor local. Detalhes técnicos: • Capacidade Max, 5000 g/11 lb - Precisão 1 g/1/8 oz • Peso mínimo 2 g • Pilhas: 3 x AAA 1,5 V • Função Auto-off Maximale weegcapaciteit is overschreden. Haal de schaal enz. van de weegschaal. Weeg in kleinere porties. Negatief gewicht. Het min-teken zal verschijnen als u de kom enz. van de weegschaal haalt als de doorweegfunctie actief is. Veiligheid: • Deze weegschaal is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. • Reinig de weegschaal voor eerste gebruik met een vochtige doek. • Niet in water of een andere vloeistof dompelen – de weegschaal is niet waterdicht en niet vaatwasmachinebestendig. • De weegschaal is alleen geschikt voor pannen, schotels, ingrediënten etc. op kamertemperatuur. • Voorkom overbelasting van de weegschaal. • Lege batterijen horen niet in het normale afval – lever ze in voor recycling bij een van de inzamelpunten. • Gebruik de weegschaal alleen op een vlakke, harde ondergrond en plaats het te wegen object in het midden van de weegschaal voor een accuraat weegresultaat. • Plaats geen objecten op de schaal terwijl u de weegschaal aanzet. • Wordt de weegschaal gedurende lange tijd niet gebruikt, kunt u het beste de batterijen verwijderen. • Dit product is een gevoelig elektronisch instrument en de goede werking kan tijdelijk nadelig beïnvloed worden in de nabijheid van radiozendapparatuur. Bovendien kan een extreem niveau van elektrostatische straling de werking tijdelijk verstoren. In dat geval kan het nodig zijn de batterij te verwijderen en opnieuw te installeren. Als het probleem zich blijft voordoen, raadpleeg dan uw dealer. Technische details: • Max. weegcapaciteit 5000 g/6.6 lb - Nauwkeurigheid 1 g/1/8 oz • Minimaal weeggewicht 1 gr • Vervangingsbatterijen: 3 x AAA 1,5 V • Auto-off functie MANUAL DIGITAL KITCHEN SCALES MANUEL D’UTILISATION BALANCE DE CUISINE DIGITALE GEBRAUCHSANWEISUNG DIGITALE KÜCHENWAAGE MANUALE BILANCIA DA CUCINA DIGITALE MANUAL BALANZA DIGITAL DE COCINA MANUAL BALANÇA DIGITAL DE COZINHA GEBRUIKSAANWIJZING DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL 09/03/12 10:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brabantia 480560 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario

Brabantia 480560 es una báscula digital multifunción que te permitirá pesar ingredientes, usarla como temporizador de cocina o ambas cosas a la vez.