KitchenAid KPEX Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

These attachments have
been approved for use with
all KitchenAid
®
household
stand mixers.
Ces accessoires ont été
approuvés pour leur utilisation
avec tous les batteurs sur socle
ménagers KitchenAid
®
.
Estos aditamentos han sido
aprobados para ser usados
en todas las batidoras
domésticas con base
KitchenAid
®
.
U.S.A./En EE.UU.:
1-800-541-6390
Canada/En Canadá:
1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
PASTA SHEET ROLLER AND
PASTA CUTTER ATTACHMENTS
INSTRUCTIONS AND RECIPES
ACCESSOIRES DE ROULEAU DE
FEUILLES DE PÂTES
ALIMENTAIRES ET DE COUTEAUX
À PÂTES ALIMENTAIRES
INSTRUCTIONS ET RECETTES
ADITAMENTOS DEL RODILLO
LAMINADOR DE PASTA
Y DE LOS CORTADORES
DE PASTA
INSTRUCCIONES Y RECETAS
Angel-Hair Cutter
Couteau à cheveux
d’ange
Cortador de
cabello de ángel
Fettuccine Cutter
Couteau à
fettuccine
Cortador de
tallarines
Thick Noodle Cutter
Couteau à nouilles
épaisses
Cortador de
fideo grueso
Spaghetti Cutter
Couteau à
spaghetti
Cortador de
espagueti
Pasta
Sheet
Roller
Rouleau
de feuilles
de pâtes
alimentaires
Rodillo
laminador
de pasta
9709626A
Proof of Purchase
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
Pasta Sheet Roller and/or Pasta Cutters.
Proof of purchase will assure you of
in-warranty service.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name and Location ______________________________________________________
Preuve d’achat
Conservez toujours une copie de la
facture indiquant la date d’achat de votre
Rouleau de feuilles de pâtes alimentaires
et/ou de couteaux à pâtes alimentaires. La
preuve d’achat vous assurera un service
sous garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Numéro de modèle __________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du magasin et emplacement ______________________________________________
Comprobante de compra
Conserve siempre una copia del recibo de
venta que muestre la fecha de la compra de
su Rodillo laminador de pasta y/o Cortadores
de pasta. El comprobante de la compra le
asegura su derecho al servicio de garantía.
Por favor, complete los siguientes datos para
su registro personal:
Número del modelo __________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre de la tienda y dirección ________________________________________________
27
ESPAÑOL
Índice
INTRODUCCIÓN
Comprobante de compra .................................................................Reverso de la portada
Aviso de seguridad del aditamento para batidora con base ..........................................28
Salvaguardas importantes .............................................................................................29
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO
Características del rodillo laminador de pasta y del cortador de pasta ...........................30
Cómo armar el rodillo laminador de pasta y los cortadores de pasta ............................31
Consejos para lograr una pasta perfecta .......................................................................32
Ajustes sugeridos del rodillo .........................................................................................32
Cómo utilizar el rodillo laminador de pasta y los cortadores de pasta ...........................33
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar el rodillo laminador de pasta y los cortadores de pasta ...........................34
Mantenimiento ............................................................................................................. 34
RECETAS PARA PREPARAR PASTA
Preparación de la pasta .........................................................................................35
Pasta sencilla a base de huevo ...............................................................................35
Pasta de sémola a base de huevo ..........................................................................35
Pasta de trigo ligera ...............................................................................................36
Pasta de trigo integral ...........................................................................................36
Pasta a base de espinaca .......................................................................................36
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía del aditamento para batidora con base KitchenAid
®
.......................................37
Garantía de reposición sin problemas –
En los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia ................................38
Garantía de reposición sin problemas – Canadá ............................................................38
Cómo obtener servicio de la garantía en Puerto Rico ....................................................39
Cómo obtener servicio después de que finalice la garantía – Todas las ubicaciones .......39
Cómo obtener servicio fuera de estas ubicaciones .........................................................39
Cómo ordenar accesorios y reemplazos ........................................................................40
28
ESPAÑOL
Aviso de seguridad del aditamento para
batidora con base
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
29
ESPAÑOL
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse del riesgo de una descarga eléctrica, no introduzca la batidora en el
agua u otros líquidos.
3. Es necesaria la supervisión estricta cuando éste u otro aparato sea utilizado por un
niño o si hay niños alrededor.
4. Desconecte la batidora de la corriente eléctrica cuando no esté en uso, antes de
colocarle o retirarle componentes y antes de limpiarla.
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento. Aleje los dedos de la abertura de
descarga.
6. No utilice la batidora con algún cable o enchufe dañado o después de que la
batidora no haya funcionado correctamente, o se haya caído al suelo o esté dañada
de alguna forma. Devuelva la batidora al Centro de servicio autorizado más cercano
para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de aditamentos no recomendados o que no sean de KitchenAid puede
provocar un incendio, descarga eléctrica o lesión.
8. No utilice la batidora en exteriores.
9. No deje colgando el cable fuera del filo de la mesa o mostrador.
10. No permita que el cable toque alguna superficie caliente, como la estufa.
11. Este producto se diseñó para uso doméstico exclusivamente.
12. Asimismo, consulte las Salvaguardas importantes, incluidas en el folleto de
Instrucciones y recetas de la batidora con base.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
30
ESPAÑOL
Características del rodillo laminador de pasta
y del cortador de pasta
Rodillo laminador de pasta – La perilla
de ajuste le permite cambiar la separación
entre los rodillos para amasar y laminar la
pasta al grosor deseado.
Cortador de cabello de ángel – Corta las
láminas de pasta en fino cabello de ángel.
Cortador de tallarines – Corta las
láminas de pasta del ancho de los tallarines.
Cortador de fideo grueso – Corta las
láminas de pasta en forma de fideos gruesos.
Cortador de espagueti – Corta las
láminas de pasta en forma de espagueti y
linguini delgado.
Cepillo de limpieza – Úselo para retirar
la masa seca después del uso.
NOTA: Nunca lave o sumerja los
aditamentos en el agua u otros líquidos.
Nunca los lave en el lavavajillas.
NOTA: Estos aditamentos se diseñaron
para utilizarse con masa para pasta
exclusivamente. No corte ni lamine otro
material o alimento con este aparato.
NOTA: Cuando utilice la máquina, no
se ponga corbatas, bufandas o collares
largos; recójase el cabello con un broche.
Su compra puede incluir uno de los
siguientes artículos:
KPRA incluye rodillo laminador de pasta,
cortador de tallarines y cortador de
espagueti
KPCA incluye cortador de cabello de ángel
y cortador de fideo grueso
KFETPRA incluye rodillo laminador de pasta
y cortador de tallarines
KSPAPRA incluye rodillo laminador de pasta
y cortador de espagueti
KPEX incluye rodillo laminador de pasta,
cortador de tallarines y cortador de
espagueti (KPRA); cortador de cabello de
ángel y cortador de fideo grueso (KPCA);
y máquina de ravioles (KRAV)*
KPSA sólo incluye el rodillo para hacer láminas
* Las instrucciones de la máquina de ravioles no están
incluidas en este instructivo de uso y cuidados.
31
ESPAÑOL
Para colocar: Retire la etiqueta “No lo
sumerja en el agua”, antes de utilizarse.
1. APAGUE la batidora.
2. Desconecte la batidora con base.
3. Según el tipo de receptáculo para
accesorios que tenga, balancee hacia
arriba la cubierta articulada o bien
afloje la perilla para aditamentos (A)
girándola a la derecha, y retire el tapón
del receptáculo para aditamentos (B).
4. Seleccione el aditamento: rodillo
laminador de pasta o cortador de
pasta. Introduzca la punta con forma
cuadrada (C) dentro del receptáculo
para aditamentos (D) de la batidora;
asegúrese que ambas piezas embonen
perfectamente. Gire el aditamento
hacia adelante y hacia atrás en caso
de ser necesario para lograr que
embonen. Cuando el aditamento se
encuentre en su posición adecuada, la
punta con forma cuadrada se ajustará
en la ranura del borde del receptáculo.
5. Apriete la perilla del accesorio (A) hasta
que el rodillo laminador de pasta o el
cortador de pasta esté completamente
asegurado en la batidora. Por favor
consulte las Instrucciones generales en
las instrucciones y el libro de recetas de
la batidora con base.
Cómo armar el rodillo laminador de pasta
y los cortadores de pasta
32
ESPAÑOL
Consejos para lograr una pasta perfecta
• Una buena masa para pasta es firme
y dura al tacto, pero es maleable.
Nunca debe pegarse a sus dedos o
desmoronarse y deshacerse. Muchos
factores, como la humedad, la marca
de la harina utilizada y el tamaño de los
huevos pueden afectar la consistencia
de la masa. Para comprobar que la
consistencia de la masa sea correcta,
pellizque una pequeña cantidad de
masa después de mezclarla con el aspa
plana. Si la masa permanece unida sin
pegársele a los dedos, debe funcionar
correctamente. Probablemente
necesitará agregar una pequeña
cantidad de harina o agua para obtener
la consistencia correcta de la masa.
Divida las láminas de la pasta laminada
por la mitad o en tres partes antes de
cortarla para obtener tallarines, espagueti
o linguini fino, ya que se alargan bastante
y se complica su manejo.
• Es posible que tenga que hacer alguna
separación manual cuando corte masa a
base de trigo o espinaca con el cortador
de tallarines o espagueti. Los pequeños
fragmentos de la fibra del trigo y la
espinaca resultan difíciles de cortar.
• Se pueden cocinar las pastas justo
después de cortarlas. Las pastas pueden
secarse o congelarse para utilizarse
posteriormente. Para secarlas, coloque
las tiras de pasta en una sola capa
sobre una toalla o bastidor para secar, y
déjelas secar al aire durante no más de
una hora. Guarde la pasta seca en un
recipiente hermético, en el refrigerador.
Para congelar, deje secar la pasta al aire
durante no más de una hora y congélela
en un recipiente hermético. No es
necesario separar las hebras de la pasta
antes de congelarlas, sólo espolvoree
harina y déles forma de “nidos”.
Ajustes sugeridos del rodillo
Ajuste del rodillo Usos
1 ó 2 ...............................Amasado y adelgazado de la masa
3......................................Fideo grueso
4......................................Fideo a base de huevo
4 ó 5 ...............................Láminas de lasaña, tallarines, espagueti y ravioles
6 ó 7 ...............................Tortellini, tallarines delgados y linguini fino
7 ó 8 ...............................Pasta muy delgada en forma de “cabello de ángel”/
capellini o linguini muy fino
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación
Alimentaria
No permita que los alimentos
que contengan ingredientes
perecederos tales como huevos,
productos lácteos y carnes,
permanezcan fuera del
refrigerador por más de una
hora.
No seguir esta instrucción puede
ocasionar intoxicación
alimentaria o enfermedad.
33
ESPAÑOL
Cómo utilizar el rodillo laminador de pasta y
los cortadores de pasta
1. Prepare la masa para pasta (ver “Consejos
para lograr una pasta perfecta”). Corte
la masa en partes de aproximadamente
3
/8" (1 cm) de grosor. Aplane ligeramente
cada pieza.
2. Tire de la perilla de ajuste del rodillo
laminador de pasta y gírela de manera
que marque el nivel 1 en la separación
entre los rodillos. Suelte la perilla, de
manera que el pasador del rodillo
engrane con la abertura que está en
el dorso de la perilla, permitiendo que
ésta quede ajustada y nivelada con el
alojamiento del rodillo.
3. Encienda la batidora a una velocidad
de 2 ó 4. Haga pasar la pieza de masa
aplanada entre los rodillos. Doble la
masa a la mitad y hágala pasar por los
rodillos nuevamente. Repita varias veces
el proceso de envolver y amasar, hasta
que la masa esté suave y flexible y cubra
el ancho del rodillo. Espolvoree un poco
de harina a la pasta mientras pasa por
el rodillo y el cortador para facilitar su
secado y separación. Amase y doble cada
pieza de masa de la misma manera.
4. Mueva la perilla de ajuste al nivel 2. Pase
la masa por los rodillos para un mayor
aplanado. Cambie al nivel 3 y pase la
masa por los rodillos nuevamente. Siga
aumentando el nivel de ajuste de los rodillos
hasta que se obtenga el grosor de la pasta
deseado. Consulte “Ajustes sugeridos del
rodillo” para determinar el espesor adecuado
para cada tipo de pasta. No envuelva la
masa en la velocidad 2 o superior.
5. Para elaborar fideo de cabello de ángel
o fideo grueso a base de huevo, cambie
el rodillo laminador de pasta por el
aditamento cortador de pasta. Introduzca
las láminas aplanadas de masa al
cortador. La pasta cortada puede utilizarse
inmediatamente o congelarse o secarse
para utilizarse posteriormente. Consulte
“Consejos para lograr una pasta perfecta”
para obtener más información sobre
cómo congelar y secar.
NOTA: Después de terminar de utilizar su
rodillo laminador de pasta y sus aditamentos
cortadores de pasta, vuelva a colocar la cubierta
del eje y asegure la perilla del aditamento.
O
34
ESPAÑOL
Cómo limpiar el rodillo laminador de pasta y
los cortadores de pasta
Para limpiar el rodillo laminador de pasta
y los aditamentos cortadores de pasta,
deje que las partes se sequen con el aire
y después retire los residuos de masa seca
utilizando el cepillo limpiador. Si no puede
retirar la masa seca, intente dar ligeros
golpecitos con la mano al aditamento.
Puede utilizar un palillo dental en caso de
ser necesario. Nunca utilice un cuchillo
u otro objeto filoso para retirar el exceso
de masa. Pula con un paño suave y seco
y guarde las piezas del aditamento en un
lugar seco a temperatura ambiente.
NOTA: Nunca lave o sumerja los
aditamentos en el agua u otros líquidos.
Nunca los lave en el lavavajillas.
NOTA: Nunca pase una toalla secadora u
otro paño por los rodillos para limpiarlos.
No introduzca objetos como cuchillos,
destornilladores, etc., para limpiar el aparato.
Mantenimiento
Limpie adecuadamente después del uso
como se describe anteriormente. Le
recomendamos utilizar un aceite mineral
ligero para lubricar periódicamente los
engranajes. Coloque una gota de aceite
mineral en cada una de las esquinas de
los rodillos y cortadores para lubricar los
engranajes (en 4 puntos). Esto puede
realizarse una vez al año o después de
50 usos.
Puntos para la lubricación
35
ESPAÑOL
Pasta sencilla a base de huevo
4 huevos grandes
(
7
/8 de taza [208 ml]
de huevos)
1 cucharada sopera
(15 ml) de agua
3
1
/2 tazas (830 ml) de
harina cernida
multiusos
1
/2 cucharada cafetera
(2 ml) de sal
Coloque los huevos, el agua, la harina y la sal en el tazón de
la batidora. Coloque las aspas planas y el tazón. Encienda a
una velocidad de 2 y mezcle durante 30 segundos.
Cambie las aspas de la batidora por el gancho amasador.
Encienda a una velocidad de 2 y amase durante 2 minutos.
Saque la masa del tazón y amásela a mano de 1 a 2 minutos.
Déjela reposar durante 20 minutos. Divida la masa en 4 partes
antes de procesarla con el Rodillo laminador de pasta.
Siga las instrucciones en “Preparación de la pasta“.
Se obtiene: 1
1
/4 libras (565 g) de masa.
Pasta de sémola a base de huevo
4 huevos grandes
(
7
/8 de taza [208 ml]
de huevos)
2 cucharadas soperas
(30 ml) de agua
1 cucharada sopera
(15 ml) de aceite
3
1
/3 tazas (790 ml) de
harina de sémola
1
/2 cucharada cafetera
(2 ml) de sal
Coloque los huevos, el agua, la harina y la sal en el tazón de
la batidora. Coloque las aspas planas y el tazón. Encienda a
una velocidad de 2 y mezcle durante 30 segundos.
Cambie las aspas de la batidora por el gancho amasador.
Encienda a una velocidad de 2 y amase durante 2 minutos.
Saque la masa del tazón y amásela a mano de 1 a 2 minutos.
Divida la masa en ocho partes antes de procesarla con el
Rodillo laminador de pasta.
Siga las instrucciones en “Preparación de la pasta“.
Se obtiene: 1
1
/4 libras (565 g) de masa.
(Esta receta no está destinada para utilizarse con otros
elaboradores de pasta KitchenAid modelos SNFGA y SNPA).
Para mejores resultados utilice el rodillo (lasaña, ravioles,
etc.) y el cortador de tallarines al preparar esta pasta.
Preparación de la pasta
Añada 2 cucharadas cafeteras (10 ml) de
sal y 1 cucharada sopera (15 ml) de aceite
(opcional) a seis cuartos (5,7 L) de agua
hirviendo. Agregue la pasta gradualmente y
siga hirviéndola hasta que quede “al dente” o
ligeramente firme al morderla. Cuando la pasta
se está cociendo, ésta flota en la superficie
del agua; mueva ocasionalmente para que se
pueda cocer parejo. Escúrrala en un colador.
Pasta seca – 7 minutos
Pasta fresca – 2 a 5 minutos
dependiendo del grosor de los fideos
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación
Alimentaria
No permita que los alimentos
que contengan ingredientes
perecederos tales como huevos,
productos lácteos y carnes,
permanezcan fuera del
refrigerador por más de una
hora.
No seguir esta instrucción puede
ocasionar intoxicación
alimentaria o enfermedad.
36
ESPAÑOL
Pasta a base de espinaca
1 paquete de 10 oz
(285 g) de espinaca
picada y descongelada
1 cucharada sopera
(15 ml) de agua
4 huevos grandes
(
7
/8 de taza [208 ml]
de huevos)
4 tazas (945 ml) de
harina cernida
multiusos
Envuelva la espinaca en una toalla y exprímale toda el
agua hasta que la espinaca se sienta completamente seca.
Pique finamente la espinaca utilizando un molinillo de
alimentos, procesador de alimentos o licuadora.
Coloque la espinaca picada, el agua, los huevos y la harina
en el tazón de la batidora. Coloque las aspas planas y el
tazón. Encienda a una velocidad de 2 y mezcle durante
30 segundos.
Cambie las aspas de la batidora por el gancho amasador.
Encienda a una velocidad de 2 y amase durante 2 minutos.
Saque la masa del tazón y amásela a mano de 1 a 2 minutos.
Divida la masa en ocho partes antes de procesarla con el
rodillo laminador de pasta.
Siga las instrucciones en “Preparación de la pasta”.
Se obtiene: 1
1
/2 libras (680 g) de masa.
Pasta de trigo ligera
2
1
/2 tazas (590 ml) de
harina entera de trigo
cernida
1 taza (235 ml) de pan
molido o harina cruda
4 huevos grandes
(
7
/8 de taza [208 ml]
de huevos)
2 cucharadas soperas
(30 ml) de agua
1
/2 cucharada cafetera
(2 ml) de sal
Coloque la harina entera de trigo, el pan molido, los
huevos, el agua y la sal en el tazón de la batidora.
Coloque las aspas planas y el tazón. Encienda a una
velocidad de 2 y mezcle durante 30 segundos.
Cambie las aspas de la batidora por el gancho amasador.
Encienda a una velocidad de 2 y amase durante 2 minutos.
Saque la masa del tazón y amásela a mano de 1 a 2 minutos.
Divida la masa en ocho partes antes de procesarla con el
Rodillo laminador de pasta.
Siga las instrucciones en ”Preparación de la pasta”.
Se obtiene: 1
1
/4 libras (565 g) de masa.
Pasta de trigo integral
4 huevos grandes
(
7
/8 de taza [208 ml]
de huevos)
2 cucharadas soperas
(30 ml) de agua
3
1
/2 tazas (830 ml) de
harina de trigo entera
1
/2 cucharada cafetera
(2 ml) de sal
Coloque los huevos, el agua, la harina de trigo entera y la
sal en el tazón de la batidora. Coloque las aspas planas y
el tazón. Encienda a una velocidad de 2 y mezcle durante
30 segundos.
Cambie las aspas de la batidora por el gancho amasador.
Encienda a una velocidad de 2 y amase durante 2 minutos.
Saque la masa del tazón y amásela a mano durante 2 minutos.
Divida la masa en ocho partes antes de procesarla con el rodillo
laminador de pasta.
Siga las instrucciones en “Preparación de la pasta”.
Se obtiene: 1
1
/4 libras (565 g) de masa.
Para mejores resultados utilice el rodillo (lasaña, ravioles,
etc.) y el cortador de tallarines al preparar esta pasta.
37
ESPAÑOL
Duración de la
garantía:
En los 50 estados de
los Estados Unidos, el
Distrito de Columbia,
Canadá y Puerto Rico:
Un año de garantía
limitada a partir de la
fecha de compra.
KitchenAid
le pagará:
En los 50 estados de
los Estados Unidos, el
Distrito de Columbia
y Canadá: Reposición sin
problemas del aditamento
de batidora con base. Lea
las páginas siguientes para
obtener detalles sobre cómo
obtener una reposición.
O
En Puerto Rico:
Las piezas de repuesto y
los costos de la reparación
para corregir defectos
en los materiales y la
mano de obra. Un Centro
de servicio autorizado
de KitchenAid debe
proporcionar el servicio.
Para obtener el servicio,
siga las instrucciones en
las páginas siguientes.
KitchenAid
no le pagará:
A. Las reparaciones
cuando el aditamento
para batidora con base
se utiliza en forma
distinta al uso normal
doméstico de una
familia.
B. Los daños que
resulten de un
accidente, alteración,
uso inapropiado o
abuso con productos
no aprobados por
KitchenAid.
C. Por piezas de repuesto
o costos de reparación
del Aditamento para
batidora con base al
utilizarlo fuera del país
de compra.
LIBERACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE
RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,
SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA DE LO QUE PERMITE LA LEY. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE LA LEY PUDIERA IMPONER SE LIMITARÁ A UN AÑO, O AL PERIODO
MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN
LIMITACIONES O EXCLUSIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN O CAPACIDAD, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
O EXCLUSIONES MENCIONADAS ARRIBA NO SEAN APLICABLES EN SU CASO.
SI EL PRODUCTO NO FUNCIONA DE ACUERDO A LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O LA REPOSICIÓN DE ACUERDO CON LOS
TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO
ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y además puede tener otros derechos que
varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Garantía del aditamento para batidora
con base KitchenAid
®
38
ESPAÑOL
Garantía de reposición sin problemas –
En los 50 estados de los Estados Unidos y el
Distrito de Columbia
Tenemos tanta confianza de que la calidad
de nuestros productos cumple con los
exigentes estándares de KitchenAid que,
si su aditamento para batidora con base
deja de funcionar dentro del primer
año después de la compra, KitchenAid
se encargará de entregarle sin cargo
un artículo igual o comparable en su
domicilio, y se encargará de que usted
nos devuelva su aditamento para batidora
con base original. Su unidad de reposición
también estará protegida por nuestra
garantía limitada por un año. Por favor
siga estas instrucciones para recibir este
servicio de calidad.
Si su aditamento para batidora con base
KitchenAid
®
se descompusiera dentro del
primer año a partir de la fecha de compra,
sencillamente hable con nuestro Centro
de satisfacción al cliente sin cargo al
1-800-541-6390 de lunes a viernes, de
8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o en
sábado, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione
al agente su dirección de envío completa.
(No números de apartados postales, por
favor).
Cuando reciba su aditamento para
batidora con base de reemplazo, utilice
la caja y los materiales de empaque para
empacar su aditamento para batidora con
base original. En la caja de cartón incluya
su nombre y dirección en una hoja de
papel junto con una copia de la prueba
de compra (recibo de la caja registradora,
recibo de tarjeta de crédito, etc.).
Garantía de reposición sin
problemas – Canadá
Tenemos tanta confianza de que la
calidad de nuestros productos cumple
con los exigentes estándares de la marca
KitchenAid que, si su aditamento para
batidora con base deja de funcionar
dentro del primer año después de la
compra, KitchenAid Canadá sustituirá su
aditamento para batidora con base con un
artículo igual o comparable. Su unidad de
reposición también estará protegida por
nuestra garantía limitada por un año. Por
favor siga estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
En caso de que su aditamento para batidora
con base KitchenAid
®
faIle durante el primer
año de su compra, llévelo o envíelo a un Centro
de servicio autorizado KitchenAid Canada.
En la caja de cartón incluya su nombre y
dirección en una hoja de papel junto con
una copia de la prueba de compra (recibo
de la caja registradora, recibo de tarjeta de
crédito, etc.). Su aditamento para batidora
con base se le devolverá con franqueo y
seguro pagados. Si no obtiene un servicio al
cliente satisfactorio de esta manera, llame sin
cargo a nuestro Centro para la eXperiencia
del cliente al 1-800-807-6777. O escríbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
39
ESPAÑOL
Cómo obtener servicio después de que
finalice la garantía – Todas las ubicaciones
Para información de servicio en los
50 estados de los Estados Unidos, el
Distrito Columbia y Puerto Rico,
llame sin cargo al 1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O comuníquese con un Centro de Servicio
Autorizado cerca de usted.
Para información de servicio
en Canadá,
llame sin cargo al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Cómo obtener servicio fuera
de estas ubicaciones
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde adquirió el
Aditamento para batidora con base para
que le proporcionen información sobre
cómo obtener servicio.
Para información de servicio en
México,
llame sin cargo al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
O
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Cómo obtener servicio de la
garantía en Puerto Rico
Su aditamento para batidora con base
KitchenAid
®
está protegido por una
garantía limitada por un año a partir de
la fecha de compra. KitchenAid pagará
por las piezas de repuesto y el costo del
trabajo para corregir los defectos en los
materiales y la mano de obra. Un Centro
de servicio autorizado de KitchenAid debe
proporcionar el servicio.
Lleve el aditamento para batidora con
base o envíelo con franqueo prepagado
y con seguro de envío a un Centro
de servicio autorizado KitchenAid. Su
aditamento para batidora con base se le
devolverá con franqueo y seguro pagados.
Si no puede obtener un servicio al cliente
satisfactorio de esta manera, llame sin
cargo al 1-800-541-6390 para localizar el
Centro de Servicio más cercano a usted.
40
ESPAÑOL
Cómo obtener accesorios y piezas de repuesto
Para obtener accesorios o piezas de
repuesto para su Aditamento para
batidora con base en los 50 estados
de los Estados Unidos, el Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
llame sin cargo al 1-800-541-6390 de lunes
a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este),
o en sábado, de 10 a.m. a 5 p.m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Para ordenar accesorios o piezas de
repuesto para su Aditamento para
batidora con base en Canadá,
llame sin cargo al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Para ordenar accesorios o piezas de
repuesto para su Aditamento para
batidora con base en México,
llame sin cargo al
01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
O
01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)
9709626A 3/09
® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada/
Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada.
©2009. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

PASTA SHEET ROLLER AND PASTA CUTTER ATTACHMENTS INSTRUCTIONS AND RECIPES Pasta Sheet Roller ACCESSOIRES DE ROULEAU DE FEUILLES DE PÂTES ALIMENTAIRES ET DE COUTEAUX À PÂTES ALIMENTAIRES Rouleau de feuilles de pâtes alimentaires Rodillo laminador de pasta INSTRUCTIONS ET RECETTES ADITAMENTOS DEL RODILLO LAMINADOR DE PASTA Y DE LOS CORTADORES DE PASTA INSTRUCCIONES Y RECETAS Angel-Hair Cutter Fettuccine Cutter Thick Noodle Cutter Spaghetti Cutter Couteau à cheveux d’ange Couteau à fettuccine Couteau à nouilles épaisses Couteau à spaghetti Cortador de cabello de ángel Cortador de tallarines Cortador de fideo grueso Cortador de espagueti These attachments have been approved for use with all KitchenAid® household stand mixers. Ces accessoires ont été approuvés pour leur utilisation avec tous les batteurs sur socle ménagers KitchenAid®. Estos aditamentos han sido aprobados para ser usados en todas las batidoras domésticas con base KitchenAid®. U.S.A./En EE.UU.: 1-800-541-6390 Canada/En Canadá: 1-800-807-6777 9709626A KitchenAid.com KitchenAid.ca Proof of Purchase Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Pasta Sheet Roller and/or Pasta Cutters. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Please complete the following for your personal records: Model Number ______________________________________________________________ Date Purchased ______________________________________________________________ Store Name and Location ______________________________________________________ Preuve d’achat Conservez toujours une copie de la facture indiquant la date d’achat de votre Rouleau de feuilles de pâtes alimentaires et/ou de couteaux à pâtes alimentaires. La preuve d’achat vous assurera un service sous garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels : Numéro de modèle __________________________________________________________ Date d’achat ________________________________________________________________ Nom du magasin et emplacement ______________________________________________ Comprobante de compra Conserve siempre una copia del recibo de venta que muestre la fecha de la compra de su Rodillo laminador de pasta y/o Cortadores de pasta. El comprobante de la compra le asegura su derecho al servicio de garantía. Por favor, complete los siguientes datos para su registro personal: Número del modelo __________________________________________________________ Fecha de compra ____________________________________________________________ Nombre de la tienda y dirección ________________________________________________ Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra .................................................................Reverso de la portada Aviso de seguridad del aditamento para batidora con base ..........................................28 Salvaguardas importantes .............................................................................................29 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO Características del rodillo laminador de pasta y del cortador de pasta ...........................30 Cómo armar el rodillo laminador de pasta y los cortadores de pasta ............................31 Consejos para lograr una pasta perfecta .......................................................................32 Ajustes sugeridos del rodillo .........................................................................................32 Cómo utilizar el rodillo laminador de pasta y los cortadores de pasta ...........................33 CUIDADO Y LIMPIEZA Cómo limpiar el rodillo laminador de pasta y los cortadores de pasta ...........................34 RECETAS PARA PREPARAR PASTA Preparación de la pasta .........................................................................................35 Pasta sencilla a base de huevo ...............................................................................35 Pasta de sémola a base de huevo ..........................................................................35 Pasta de trigo ligera ...............................................................................................36 Pasta de trigo integral ...........................................................................................36 Pasta a base de espinaca .......................................................................................36 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO Garantía del aditamento para batidora con base KitchenAid® .......................................37 Garantía de reposición sin problemas – En los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia ................................38 Garantía de reposición sin problemas – Canadá ............................................................38 Cómo obtener servicio de la garantía en Puerto Rico ....................................................39 Cómo obtener servicio después de que finalice la garantía – Todas las ubicaciones .......39 Cómo obtener servicio fuera de estas ubicaciones.........................................................39 Cómo ordenar accesorios y reemplazos ........................................................................40 27 ESPAÑOL Mantenimiento .............................................................................................................34 Aviso de seguridad del aditamento para batidora con base Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ESPAÑOL Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 28 Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse del riesgo de una descarga eléctrica, no introduzca la batidora en el agua u otros líquidos. 3. Es necesaria la supervisión estricta cuando éste u otro aparato sea utilizado por un niño o si hay niños alrededor. 4. Desconecte la batidora de la corriente eléctrica cuando no esté en uso, antes de colocarle o retirarle componentes y antes de limpiarla. 5. Evite tocar las partes que estén en movimiento. Aleje los dedos de la abertura de descarga. 6. No utilice la batidora con algún cable o enchufe dañado o después de que la batidora no haya funcionado correctamente, o se haya caído al suelo o esté dañada de alguna forma. Devuelva la batidora al Centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de aditamentos no recomendados o que no sean de KitchenAid puede provocar un incendio, descarga eléctrica o lesión. 8. No utilice la batidora en exteriores. 9. No deje colgando el cable fuera del filo de la mesa o mostrador. 10. No permita que el cable toque alguna superficie caliente, como la estufa. 11. Este producto se diseñó para uso doméstico exclusivamente. 12. Asimismo, consulte las Salvaguardas importantes, incluidas en el folleto de Instrucciones y recetas de la batidora con base. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 29 ESPAÑOL SALVAGUARDAS IMPORTANTES Características del rodillo laminador de pasta y del cortador de pasta Rodillo laminador de pasta – La perilla de ajuste le permite cambiar la separación entre los rodillos para amasar y laminar la pasta al grosor deseado. Cortador de espagueti – Corta las láminas de pasta en forma de espagueti y linguini delgado. Cepillo de limpieza – Úselo para retirar la masa seca después del uso. ESPAÑOL NOTA: Nunca lave o sumerja los aditamentos en el agua u otros líquidos. Nunca los lave en el lavavajillas. NOTA: Estos aditamentos se diseñaron para utilizarse con masa para pasta exclusivamente. No corte ni lamine otro material o alimento con este aparato. Cortador de cabello de ángel – Corta las láminas de pasta en fino cabello de ángel. NOTA: Cuando utilice la máquina, no se ponga corbatas, bufandas o collares largos; recójase el cabello con un broche. Su compra puede incluir uno de los siguientes artículos: KPRA incluye rodillo laminador de pasta, cortador de tallarines y cortador de espagueti KPCA incluye cortador de cabello de ángel y cortador de fideo grueso KFETPRA incluye rodillo laminador de pasta y cortador de tallarines KSPAPRA incluye rodillo laminador de pasta y cortador de espagueti KPEX incluye rodillo laminador de pasta, cortador de tallarines y cortador de espagueti (KPRA); cortador de cabello de ángel y cortador de fideo grueso (KPCA); y máquina de ravioles (KRAV)* KPSA sólo incluye el rodillo para hacer láminas Cortador de tallarines – Corta las láminas de pasta del ancho de los tallarines. * Las instrucciones de la máquina de ravioles no están incluidas en este instructivo de uso y cuidados. Cortador de fideo grueso – Corta las láminas de pasta en forma de fideos gruesos. 30 Cómo armar el rodillo laminador de pasta y los cortadores de pasta 5. Apriete la perilla del accesorio (A) hasta que el rodillo laminador de pasta o el cortador de pasta esté completamente asegurado en la batidora. Por favor consulte las Instrucciones generales en las instrucciones y el libro de recetas de la batidora con base. ESPAÑOL Para colocar: Retire la etiqueta “No lo sumerja en el agua”, antes de utilizarse. 1. APAGUE la batidora. 2. Desconecte la batidora con base. 3. Según el tipo de receptáculo para accesorios que tenga, balancee hacia arriba la cubierta articulada o bien afloje la perilla para aditamentos (A) girándola a la derecha, y retire el tapón del receptáculo para aditamentos (B). 4. Seleccione el aditamento: rodillo laminador de pasta o cortador de pasta. Introduzca la punta con forma cuadrada (C) dentro del receptáculo para aditamentos (D) de la batidora; asegúrese que ambas piezas embonen perfectamente. Gire el aditamento hacia adelante y hacia atrás en caso de ser necesario para lograr que embonen. Cuando el aditamento se encuentre en su posición adecuada, la punta con forma cuadrada se ajustará en la ranura del borde del receptáculo. 31 Consejos para lograr una pasta perfecta ESPAÑOL • Una buena masa para pasta es firme y dura al tacto, pero es maleable. Nunca debe pegarse a sus dedos o desmoronarse y deshacerse. Muchos factores, como la humedad, la marca de la harina utilizada y el tamaño de los huevos pueden afectar la consistencia de la masa. Para comprobar que la consistencia de la masa sea correcta, pellizque una pequeña cantidad de masa después de mezclarla con el aspa plana. Si la masa permanece unida sin pegársele a los dedos, debe funcionar correctamente. Probablemente necesitará agregar una pequeña cantidad de harina o agua para obtener la consistencia correcta de la masa. • Divida las láminas de la pasta laminada por la mitad o en tres partes antes de cortarla para obtener tallarines, espagueti o linguini fino, ya que se alargan bastante y se complica su manejo. • Es posible que tenga que hacer alguna separación manual cuando corte masa a base de trigo o espinaca con el cortador de tallarines o espagueti. Los pequeños fragmentos de la fibra del trigo y la espinaca resultan difíciles de cortar. ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No permita que los alimentos que contengan ingredientes perecederos tales como huevos, productos lácteos y carnes, permanezcan fuera del refrigerador por más de una hora. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. • Se pueden cocinar las pastas justo después de cortarlas. Las pastas pueden secarse o congelarse para utilizarse posteriormente. Para secarlas, coloque las tiras de pasta en una sola capa sobre una toalla o bastidor para secar, y déjelas secar al aire durante no más de una hora. Guarde la pasta seca en un recipiente hermético, en el refrigerador. Para congelar, deje secar la pasta al aire durante no más de una hora y congélela en un recipiente hermético. No es necesario separar las hebras de la pasta antes de congelarlas, sólo espolvoree harina y déles forma de “nidos”. Ajustes sugeridos del rodillo Ajuste del rodillo Usos 1 ó 2 ...............................Amasado y adelgazado de la masa 3......................................Fideo grueso 4......................................Fideo a base de huevo 4 ó 5 ...............................Láminas de lasaña, tallarines, espagueti y ravioles 6 ó 7 ...............................Tortellini, tallarines delgados y linguini fino 7 ó 8 ...............................Pasta muy delgada en forma de “cabello de ángel”/ capellini o linguini muy fino 32 Cómo utilizar el rodillo laminador de pasta y los cortadores de pasta 1. Prepare la masa para pasta (ver “Consejos para lograr una pasta perfecta”). Corte la masa en partes de aproximadamente 3/8" (1 cm) de grosor. Aplane ligeramente cada pieza. O 4. Mueva la perilla de ajuste al nivel 2. Pase la masa por los rodillos para un mayor aplanado. Cambie al nivel 3 y pase la masa por los rodillos nuevamente. Siga aumentando el nivel de ajuste de los rodillos hasta que se obtenga el grosor de la pasta deseado. Consulte “Ajustes sugeridos del rodillo” para determinar el espesor adecuado para cada tipo de pasta. No envuelva la masa en la velocidad 2 o superior. ESPAÑOL 2. Tire de la perilla de ajuste del rodillo laminador de pasta y gírela de manera que marque el nivel 1 en la separación entre los rodillos. Suelte la perilla, de manera que el pasador del rodillo engrane con la abertura que está en el dorso de la perilla, permitiendo que ésta quede ajustada y nivelada con el alojamiento del rodillo. 5. Para elaborar fideo de cabello de ángel o fideo grueso a base de huevo, cambie el rodillo laminador de pasta por el aditamento cortador de pasta. Introduzca las láminas aplanadas de masa al cortador. La pasta cortada puede utilizarse inmediatamente o congelarse o secarse para utilizarse posteriormente. Consulte “Consejos para lograr una pasta perfecta” para obtener más información sobre cómo congelar y secar. 3. Encienda la batidora a una velocidad de 2 ó 4. Haga pasar la pieza de masa aplanada entre los rodillos. Doble la masa a la mitad y hágala pasar por los rodillos nuevamente. Repita varias veces el proceso de envolver y amasar, hasta que la masa esté suave y flexible y cubra el ancho del rodillo. Espolvoree un poco de harina a la pasta mientras pasa por el rodillo y el cortador para facilitar su secado y separación. Amase y doble cada pieza de masa de la misma manera. NOTA: Después de terminar de utilizar su rodillo laminador de pasta y sus aditamentos cortadores de pasta, vuelva a colocar la cubierta del eje y asegure la perilla del aditamento. 33 Cómo limpiar el rodillo laminador de pasta y los cortadores de pasta Para limpiar el rodillo laminador de pasta y los aditamentos cortadores de pasta, deje que las partes se sequen con el aire y después retire los residuos de masa seca utilizando el cepillo limpiador. Si no puede retirar la masa seca, intente dar ligeros golpecitos con la mano al aditamento. Puede utilizar un palillo dental en caso de ser necesario. Nunca utilice un cuchillo u otro objeto filoso para retirar el exceso de masa. Pula con un paño suave y seco y guarde las piezas del aditamento en un lugar seco a temperatura ambiente. NOTA: Nunca lave o sumerja los aditamentos en el agua u otros líquidos. Nunca los lave en el lavavajillas. NOTA: Nunca pase una toalla secadora u otro paño por los rodillos para limpiarlos. No introduzca objetos como cuchillos, destornilladores, etc., para limpiar el aparato. Mantenimiento ESPAÑOL Limpie adecuadamente después del uso como se describe anteriormente. Le recomendamos utilizar un aceite mineral ligero para lubricar periódicamente los engranajes. Coloque una gota de aceite mineral en cada una de las esquinas de los rodillos y cortadores para lubricar los engranajes (en 4 puntos). Esto puede realizarse una vez al año o después de 50 usos. Puntos para la lubricación 34 Preparación de la pasta Añada 2 cucharadas cafeteras (10 ml) de sal y 1 cucharada sopera (15 ml) de aceite (opcional) a seis cuartos (5,7 L) de agua hirviendo. Agregue la pasta gradualmente y siga hirviéndola hasta que quede “al dente” o ligeramente firme al morderla. Cuando la pasta se está cociendo, ésta flota en la superficie del agua; mueva ocasionalmente para que se pueda cocer parejo. Escúrrala en un colador. Pasta seca – 7 minutos Pasta fresca – 2 a 5 minutos dependiendo del grosor de los fideos ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No permita que los alimentos que contengan ingredientes perecederos tales como huevos, productos lácteos y carnes, permanezcan fuera del refrigerador por más de una hora. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Pasta sencilla a base de huevo Coloque los huevos, el agua, la harina y la sal en el tazón de la batidora. Coloque las aspas planas y el tazón. Encienda a una velocidad de 2 y mezcle durante 30 segundos. Cambie las aspas de la batidora por el gancho amasador. Encienda a una velocidad de 2 y amase durante 2 minutos. Saque la masa del tazón y amásela a mano de 1 a 2 minutos. Déjela reposar durante 20 minutos. Divida la masa en 4 partes antes de procesarla con el Rodillo laminador de pasta. Siga las instrucciones en “Preparación de la pasta“. Se obtiene: 11/4 libras (565 g) de masa. Pasta de sémola a base de huevo 4 huevos grandes (7/8 de taza [208 ml] de huevos) 2 cucharadas soperas (30 ml) de agua 1 cucharada sopera (15 ml) de aceite 31/3 tazas (790 ml) de harina de sémola 1/2 cucharada cafetera (2 ml) de sal Coloque los huevos, el agua, la harina y la sal en el tazón de la batidora. Coloque las aspas planas y el tazón. Encienda a una velocidad de 2 y mezcle durante 30 segundos. Cambie las aspas de la batidora por el gancho amasador. Encienda a una velocidad de 2 y amase durante 2 minutos. Saque la masa del tazón y amásela a mano de 1 a 2 minutos. Divida la masa en ocho partes antes de procesarla con el Rodillo laminador de pasta. Siga las instrucciones en “Preparación de la pasta“. Se obtiene: 11/4 libras (565 g) de masa. (Esta receta no está destinada para utilizarse con otros elaboradores de pasta KitchenAid modelos SNFGA y SNPA). Para mejores resultados utilice el rodillo (lasaña, ravioles, etc.) y el cortador de tallarines al preparar esta pasta. 35 ESPAÑOL 4 huevos grandes (7/8 de taza [208 ml] de huevos) 1 cucharada sopera (15 ml) de agua 31/2 tazas (830 ml) de harina cernida multiusos 1/2 cucharada cafetera (2 ml) de sal Pasta de trigo ligera 21/2 tazas (590 ml) de harina entera de trigo cernida 1 taza (235 ml) de pan molido o harina cruda 4 huevos grandes (7/8 de taza [208 ml] de huevos) 2 cucharadas soperas (30 ml) de agua 1/2 cucharada cafetera (2 ml) de sal Coloque la harina entera de trigo, el pan molido, los huevos, el agua y la sal en el tazón de la batidora. Coloque las aspas planas y el tazón. Encienda a una velocidad de 2 y mezcle durante 30 segundos. Cambie las aspas de la batidora por el gancho amasador. Encienda a una velocidad de 2 y amase durante 2 minutos. Saque la masa del tazón y amásela a mano de 1 a 2 minutos. Divida la masa en ocho partes antes de procesarla con el Rodillo laminador de pasta. Siga las instrucciones en ”Preparación de la pasta”. Se obtiene: 11/4 libras (565 g) de masa. Pasta de trigo integral ESPAÑOL 4 huevos grandes (7/8 de taza [208 ml] de huevos) 2 cucharadas soperas (30 ml) de agua 31/2 tazas (830 ml) de harina de trigo entera 1/2 cucharada cafetera (2 ml) de sal Coloque los huevos, el agua, la harina de trigo entera y la sal en el tazón de la batidora. Coloque las aspas planas y el tazón. Encienda a una velocidad de 2 y mezcle durante 30 segundos. Cambie las aspas de la batidora por el gancho amasador. Encienda a una velocidad de 2 y amase durante 2 minutos. Saque la masa del tazón y amásela a mano durante 2 minutos. Divida la masa en ocho partes antes de procesarla con el rodillo laminador de pasta. Siga las instrucciones en “Preparación de la pasta”. Se obtiene: 11/4 libras (565 g) de masa. Para mejores resultados utilice el rodillo (lasaña, ravioles, etc.) y el cortador de tallarines al preparar esta pasta. Pasta a base de espinaca 1 paquete de 10 oz (285 g) de espinaca picada y descongelada 1 cucharada sopera (15 ml) de agua 4 huevos grandes (7/8 de taza [208 ml] de huevos) 4 tazas (945 ml) de harina cernida multiusos Envuelva la espinaca en una toalla y exprímale toda el agua hasta que la espinaca se sienta completamente seca. Pique finamente la espinaca utilizando un molinillo de alimentos, procesador de alimentos o licuadora. Coloque la espinaca picada, el agua, los huevos y la harina en el tazón de la batidora. Coloque las aspas planas y el tazón. Encienda a una velocidad de 2 y mezcle durante 30 segundos. Cambie las aspas de la batidora por el gancho amasador. Encienda a una velocidad de 2 y amase durante 2 minutos. Saque la masa del tazón y amásela a mano de 1 a 2 minutos. Divida la masa en ocho partes antes de procesarla con el rodillo laminador de pasta. Siga las instrucciones en “Preparación de la pasta”. Se obtiene: 11/2 libras (680 g) de masa. 36 Duración de la garantía: KitchenAid le pagará: KitchenAid no le pagará: En los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. En los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: Reposición sin problemas del aditamento de batidora con base. Lea las páginas siguientes para obtener detalles sobre cómo obtener una reposición. O En Puerto Rico: Las piezas de repuesto y los costos de la reparación para corregir defectos en los materiales y la mano de obra. Un Centro de servicio autorizado de KitchenAid debe proporcionar el servicio. Para obtener el servicio, siga las instrucciones en las páginas siguientes. A. Las reparaciones cuando el aditamento para batidora con base se utiliza en forma distinta al uso normal doméstico de una familia. B. Los daños que resulten de un accidente, alteración, uso inapropiado o abuso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Por piezas de repuesto o costos de reparación del Aditamento para batidora con base al utilizarlo fuera del país de compra. LIBERACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA DE LO QUE PERMITE LA LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE LA LEY PUDIERA IMPONER SE LIMITARÁ A UN AÑO, O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES O EXCLUSIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O CAPACIDAD, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES MENCIONADAS ARRIBA NO SEAN APLICABLES EN SU CASO. SI EL PRODUCTO NO FUNCIONA DE ACUERDO A LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O LA REPOSICIÓN DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y además puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. 37 ESPAÑOL Garantía del aditamento para batidora con base KitchenAid® Garantía de reposición sin problemas – En los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Tenemos tanta confianza de que la calidad de nuestros productos cumple con los exigentes estándares de KitchenAid que, si su aditamento para batidora con base deja de funcionar dentro del primer año después de la compra, KitchenAid se encargará de entregarle sin cargo un artículo igual o comparable en su domicilio, y se encargará de que usted nos devuelva su aditamento para batidora con base original. Su unidad de reposición también estará protegida por nuestra garantía limitada por un año. Por favor siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su aditamento para batidora con base KitchenAid® se descompusiera dentro del primer año a partir de la fecha de compra, sencillamente hable con nuestro Centro de satisfacción al cliente sin cargo al 1-800-541-6390 de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o en sábado, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al agente su dirección de envío completa. (No números de apartados postales, por favor). ESPAÑOL Cuando reciba su aditamento para batidora con base de reemplazo, utilice la caja y los materiales de empaque para empacar su aditamento para batidora con base original. En la caja de cartón incluya su nombre y dirección en una hoja de papel junto con una copia de la prueba de compra (recibo de la caja registradora, recibo de tarjeta de crédito, etc.). Garantía de reposición sin problemas – Canadá En caso de que su aditamento para batidora con base KitchenAid® faIle durante el primer año de su compra, llévelo o envíelo a un Centro de servicio autorizado KitchenAid Canada. En la caja de cartón incluya su nombre y dirección en una hoja de papel junto con una copia de la prueba de compra (recibo de la caja registradora, recibo de tarjeta de crédito, etc.). Su aditamento para batidora con base se le devolverá con franqueo y seguro pagados. Si no obtiene un servicio al cliente satisfactorio de esta manera, llame sin cargo a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777. O escríbanos a: Tenemos tanta confianza de que la calidad de nuestros productos cumple con los exigentes estándares de la marca KitchenAid que, si su aditamento para batidora con base deja de funcionar dentro del primer año después de la compra, KitchenAid Canadá sustituirá su aditamento para batidora con base con un artículo igual o comparable. Su unidad de reposición también estará protegida por nuestra garantía limitada por un año. Por favor siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 38 Cómo obtener servicio de la garantía en Puerto Rico Lleve el aditamento para batidora con base o envíelo con franqueo prepagado y con seguro de envío a un Centro de servicio autorizado KitchenAid. Su aditamento para batidora con base se le devolverá con franqueo y seguro pagados. Si no puede obtener un servicio al cliente satisfactorio de esta manera, llame sin cargo al 1-800-541-6390 para localizar el Centro de Servicio más cercano a usted. Su aditamento para batidora con base KitchenAid® está protegido por una garantía limitada por un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por las piezas de repuesto y el costo del trabajo para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. Un Centro de servicio autorizado de KitchenAid debe proporcionar el servicio. Cómo obtener servicio después de que finalice la garantía – Todas las ubicaciones Para información de servicio en Canadá, llame sin cargo al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 O comuníquese con un Centro de Servicio Autorizado cerca de usted. Cómo obtener servicio fuera de estas ubicaciones Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde adquirió el Aditamento para batidora con base para que le proporcionen información sobre cómo obtener servicio. Para información de servicio en México, llame sin cargo al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) O 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) 39 ESPAÑOL Para información de servicio en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito Columbia y Puerto Rico, llame sin cargo al 1-800-541-6390. Cómo obtener accesorios y piezas de repuesto Para obtener accesorios o piezas de repuesto para su Aditamento para batidora con base en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame sin cargo al 1-800-541-6390 de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o en sábado, de 10 a.m. a 5 p.m. Para ordenar accesorios o piezas de repuesto para su Aditamento para batidora con base en Canadá, llame sin cargo al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Para ordenar accesorios o piezas de repuesto para su Aditamento para batidora con base en México, llame sin cargo al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) O 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) ESPAÑOL 40 ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada. ©2009. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. 9709626A 3/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

KitchenAid KPEX Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para