Topdon VS2000Plus Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Jump Starter & Battery Tester USER MANUAL
VS2000Plus
CONTENTS
Safety Is Always the First
Priority!
DE
21
22
22
23
26
26
29
32
33
EN
5
6
6
7
10
10
13
16
16
FR
35
36
36
37
40
40
43
46
46
IT
77
78
78
79
82
82
85
88
60
63
64
64
65
68
68
71
74
74
PT
49
50
50
52
54
54
57
60
88
ES
Section 1 About VS2000Plus
Section 2 What's in the
Box?
Section 7 Specications
Section 8 Warranty
Section 3 Product Overview
Section 4 Recharge the
Jump Starter
Section 5 How to Jump
Start a 12V Battery Vehicle?
Section 6 How to Perform a
Battery Test?
4
ENGLISH
5
SAFETY IS ALWAYS THE FIRST
PRIORITY!
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
For your safety, the safety of others, and to avoid any
damage to the product and your vehicle, CAREFULLY READ
AND MAKE SURE YOU FULLY UNDERSTAND ALL THE
SAFETY INSTRUCTIONS AND MESSAGES ON THIS MANUAL
BEFORE OPERATING.
ALWAYS WEAR APPROVED SAFETY GOGGLES while
working near a battery.
ONLY use the battery clamps that come with this product.
DO NOT use this product if the cable or the jump starter
has any damage.
DO NOT put the product under direct sunlight or in high
temperature areas.
DO NOT disassemble the product.
DO NOT SMOKE OR HAVE ANY FLAMES NEAR THE
VEHICLE when testing. The fuel and battery vapors are
highly ammable.
WARNING: Battery acid is extremely corrosive. If acid gets
into your eyes, FLUSH THEM THOROUGHLY WITH COLD
RUNNING WATER FOR AT LEAST 20 MINUTES AND SEEK
MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY.
If battery acid gets on your skin or clothing, WASH IT
IMMEDIATELY WITH A SOLUTION OF WATER AND BAKING
SODA.
6
SECTION 1 ABOUT VS2000PLUS
The VS2000Plus is a two-in-one tool that combines
jump-starting and battery testing functions. It provides
a perfect solution for vehicle jump-starting, battery
testing, power supply, emergency illumination and
other scenarios.
SECTION 2 WHAT'S IN THE BOX?
VS2000Plus Jump Starter
Smart Battery Clamps (Wireless Battery Tester)
USB Cable (Type-A to Type-C)
User Manual
Carrying Case
7
SECTION 3 PRODUCT OVERVIEW
Jump Starter
2
1
3
5 7
6 8
4
8
Power Button
Short press to power ON; long press to turn on the LED
light, then short press to toggle the LED light among
the following modes: Flashlight, SOS, Strobe and OFF.
Battery Level Indicators
Indicate the charge level of the internal battery.
Note: Only jump start vehicles when the battery level of
the jump starter is above 50%.
LED Light
Jump Start Socket
USB Output (QC3.0 12V/1.5A, 9V/2A, 5V/3A)
USB Output (QC3.0 12V/1.5A, 9V/2A, 5V/3A)
DC Output (Max 16.8V/10A)
Type-C Input/Output (PD60W 20V/3A, 15V/3A, 12V/3A,
9V/3A, 5V/3A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9
Smart Battery Clamps (Wireless Battery Tester)
1 2 3
OK/Err Indicator
OKSolid green
The jumper starter is ready for use.
ErrSolid / ashing red
Illuminates or ashes red if reverse polarity, short circuit
or over temperature is detected.
Bluetooth Connection Indicator
Solid blue
Bluetooth connected
Flashing blue
Bluetooth not connected
BOOST Button
Short press to enable BOOST mode (forced output
mode). The status indicator will light up green. Start
your vehicle within 30 seconds. The BOOST mode will
be automatically turned off if no operation is performed
within 30 seconds or after the vehicle is successfully
cranked, and the green LED light will be off.
Note: Under BOOST mode, all safety protections are
disabled temporarily. Therefore, only use this mode
when the vehicle battery voltage is extremely low.
1.
2.
3.
10
SECTION 4 RECHARGE THE JUMP
STARTER
The jump starter comes partially charged and needs to
be fully charged prior to use. Please charge it through the
Type-C input port once you receive it.
SECTION 5 HOW TO JUMP START A
12V BATTERY VEHICLE?
IMPORTANT
Make sure you have turned off all of the power loads of the
vehicle, including headlights, radio, air conditioner, etc., before
attempting to jump start the vehicle.
Note:
The jump-starting function is only applicable to 12V battery
vehicles.
Step 1:
11
Step 2:
Connect the battery clamps to the vehicle battery. Red
clamp to the positive polarity (+), black clamp to the
negative polarity (-). The status indicator will illuminate
green, which indicates it is ready for jump starting. Just by
clamping the terminals correctly, the VS2000Plus delivers a
jump to the battery.
Plug the blue end of the smart battery clamps into the jump
start socket.
12
Note:
• The jump starter has a built-in buzzer that will ring when
reverse polarity, over temperature, short circuit, or other
improper connections are detected. Disconnect the clamps
from the battery if the buzzer rings and connect them again
after the issue is resolved.
• If the status indicator doesn't turn on, press the BOOST
Button to enable the forced output mode.
Step 3:
Try starting the vehicle. If it fails, disconnect the clamps from
the vehicle's battery and wait for 20 seconds, then reconnect
and try again. Do not attempt more than 3 consecutive jump
starts within 2 minutes.
Step 4:
After successfully jumpstarting the vehicle, remove the
clamps from vehicle battery and separate the clamps and
jump starter. Your jump starter will automatically power off
after a few seconds.
13
SECTION 6 HOW TO PERFORM A
BATTERY TEST?
Getting Started
Download and install the app
Option 1 Scan QR code
For both iOS and Android, you can open the camera on
your phone and scan the QR code below to download
the app.
1.
14
Note:
For battery testing functions, there is no need to connect the
VS2000Plus jump starter, only the clamps.
Note:
Please ensure that you have enabled the "Scan QR
Codes" feature for your phone's camera in Settings.
Option 2 Go to App Store / Google Play
For iOS: Search for "BatteryLab" in App Store to download
the app.
For Android: Search for "JumpSurge" in Google Play to
download the app.
Connect the battery clamps to the vehicle battery. Red
clamp to the positive polarity (+), black clamp to the
negative polarity (-). The Bluetooth connection indicator
will ash blue.
2.
15
Connect the smart battery clamps (battery tester) to
your phone via Bluetooth
Open the BatteryLab/JumpSurge app and tap the
Bluetooth icon to establish connection with the unit.
3.
Perform Battery Tests
The BatteryLab/JumpSurge app provides detailed
instructions on how to test a battery. Thus, to perform a
battery / cranking / charging test, simply follow the on-screen
instructions.
Note:
The battery testing function is only applicable to 12V lead-acid
batteries.
16
TOPDON One Year Limited Warranty
TOPDON warrants to its original purchaser that the
company's products will be free from defects in material
and workmanship for 12 months from the date of purchase
(Warranty Period).
For the defects reported during the Warranty Period,
TOPDON will either repair or replace the defective part or
product according to its technical support analysis and
conrmation.
TOPDON shall not be liable for any incidental or consequential
damages arising from the device's use, misuse, or mounting.
If there is any conict between the TOPDON warranty policy
and local laws, the local laws shall prevail.
SECTION 7 SPECIFICATIONS
SECTION 8 WARRANTY
59.2Wh/16000mAh, 3.7V
QC18W 12V 1.5A, 9V 2A, 5V 3A
QC18W 12V 1.5A, 9V 2A, 5V 3A
Max 16.8V 10A
PD60W 20V 3A, 15V 3A, 12V 3A,
9V 3A, 5V 3A
2000A
-10 to 40 (14 to 104 )
-20 to 75 (-4 to 167 )
BatteryCapacity
USB1 Output
USB2 Output
DC Output
Type-C Input/Output
Peak Current
WorkingTemperature
StorageTemperature
17
Note:
All information in this manual is based on the latest
information available at the time of publication and no
warranty can be made for its accuracy or completeness.
TOPDON reserves the right to make changes at any time
without notice.
This limited warranty is void under the following conditions:
• Misused, disassembled, altered or repaired by unauthorized
stores or technicians.
• Careless handling and/or improper operation.
18
Any changes or modications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy, and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
SECTION 9 FCC
19
20
DEUTSCH
21
SICHERHEIT STEHT IMMER AN ERSTER STELLE!
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG VOR DER
VERWENDUNG
Zum Gewährleisten Ihrer Sicherheit und der Sicherheit
anderer und zum Vermeiden der Schäden am Produkt und
am Fahrzeug LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG UND STELLEN
SIE SICHER, DASS SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
HINWEISE IN DIESEM HANDBUCH VOR GEBRAUCH
VOLLSTÄNDIG VERSTANDEN HABEN.
TRAGEN SIE IMMER EINE GEEIGNETE
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG, wenn Sie in der Nähe einer
Batterie arbeiten.
Benutzen Sie NUR die Batterieklemmen, die mit diesem
Produkt zusammen geschickt werden.
Betreiben Sie das Gerät NICHT, wenn das Kabel oder die
Starthilfe in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Setzen Sie dieses Gerät NICHT der direkten
Sonneneinstrahlung oder Hitze aus.
Versuchen Sie NICHT, dieses Gerät zu demontieren.
RAUCHEN SIE NICHT UND BENUTZEN SIE KEINE
FLAMMEN IN DER NÄHE DES FAHRZEUGS, während der
Test läuft. Die Kraftstoff- und Batteriedämpfe sind leicht
zu entzünden.
ACHTUNG: Batteriesäure ist extrem ätzend. Falls Ihre
Augen mit der Säure in Berührung kommen, SPÜLEN SIE
SIE MINDESTENS 20 MINUTEN LANG GRÜNDLICH MIT
FLIESSENDEM KALTEM WASSER AUS UND WENDEN SIE
SICH SOFORT AN EINEN ARZT.
Wenn Ihre Haut oder Kleidung mit der Säure in Berührung
gekommen ist, WASCHEN SIE SIE SOFORT MIT EINER
LÖSUNG AUS WASSER UND BACKPULVER.
22
ABSCHNITT 1 ÜBER VS2000PLUS
VS2000Plus ist ein kombiniertes Werkzeug mit 2
Funktionen, der Starthilfe und dem Batterietest. Das Gerät
ist die perfekte Lösung für die Starthilfe bei Fahrzeugen,
das Testen der Fahrzeugbatterie/Stromversorgung, die
Notbeleuchtung und andere Szenarien.
ABSCHNITT 2 WAS IST IN DER BOX?
VS2000Plus Starthilfe
Intelligente Batterieklemmen (Kabelloser
Batterietester)
USB-Kabel (Typ-A zu Typ-C)
Bedienungsanleitung
Tragetasche
23
ABSCHNITT 3 PRODUKTÜBERSICHT
Starthilfe
2
1
3
5 7
6 8
4
24
Stromtaste
Drücken Sie kurz auf die Stromtaste zum Einschalten
des Geräts; drücken Sie lange auf die Stromtaste zum
Einschalten des LED-Lichts, und drücken Sie erneut kurz
auf die Stromtaste zum Wechel des LED-Lichts zwischen
den folgenden Modi: Taschenlampe, SOS, Stroboskop
und AUS.
Batteriestand-Anzeigen
Es zeigt den Ladezustand der internen Batterie an.
Notiz: Starten Sie Fahrzeuge, nur wenn der Batteriestand
von Starthilfe über 50% beträgt.
LED Licht
Starthilfe-Buchse
USB-Ausgang (QC3.0 12V/1.5A, 9V/2A, 5V/3A)
USB-Ausgang (QC3.0 12V/1.5A, 9V/2A, 5V/3A)
DC-Ausgang (Max. 16,8V/10A)
Typ-C-Eingang/Ausgang (PD60W 20V/3A, 15V/3A,
12V/3A, 9V/3A, 5V/3A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
25
Intelligente Batterieklemmen (Kabelloser
Batterietester)
1 2 3
OK/Err-Anzeige
OKDauerhaft grün
Die Starthilfe ist betriebsbereit.
ErrDauerhaft / blinkend rot
Es leuchtet oder blinkt rot, wenn es Verpolung,
Kurzschluss oder Übertemperatur gibt.
Anzeige für Bluetooth-Verbindung
Dauerhaft blau
Bluetooth verbunden
Blinkend blau
Bluetooth nicht verbunden
BOOST-Taste
Drücken Sie kurz auf die Taste zum Umschalten von
BOOST-Modus (erzwungener Ausgangsmodus). Die
Statusanzeige leuchtet grün. Starten Sie Ihr Fahrzeug
innerhalb von 30 Sekunden. Der BOOST-Modus wird
automatisch ausgeschaltet, nachdem das Gerät 30
Sekunden lang im Leerlauf war oder nach erfolgreicher
Starthilfe für das Fahrzeug. Das grüne LED-Licht erlischt.
Notiz: Wenn es sich Im BOOST-Modus bendet, sind alle
Sicherheitsvorkehrungen vorübergehend deaktiviert.
Deswegen VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION NUR,
WENN DIE SPANNUNG DER FAHRZEUGBATTERIE
EXTREM NIEDRIG IST.
1.
2.
3.
26
ABSCHNITT 4 AUFLADEN DER
STARTHILFE
Diese Starthilfe ist nach dem Auspacken nur teilweise
aufgeladen und muss vor der Verwendung wieder
vollständig aufgeladen werden. Bitte laden Sie das Gerät
nach Erhalt über den Typc-C-Anschluss auf.
ABSCHNITT 5 WIE KANN MAN EINER
12-V-BATTERIE STARTHILFE GEBEN?
WICHTIG
Stellen Sie sicher, dass alle Stromverbraucher des Fahrzeugs,
einschließlich der Scheinwerfer, des Radios, der Klimaanlage
usw., ausgeschaltet werden, bevor Sie dem Fahrzeug
Starthilfe geben.
Notiz:
Die Starthilfefunktion ist nur für die mit einer 12V-Batterie
betriebenen Fahrzeuge verfügbar.
27
Schritt 1:
Verbinden Sie das blaue Ende der intelligenten
Batterieklemmen mit derStarthilfe-Buchse.
Schritt 2:
Verbinden Sie die Batterieklemmen mit der Fahrzeugbatterie.
Rote Klemme muss an den positiven Pol (+), schwarze
Klemme an den negativen Pol (-) angeschlossen werden.
Wenn die Statusanzeige grün leuchtet, heißt es, dass das
Gerät bereit ist. Bei richtiger Verbindung der Klemmen wird
das VS2000Plus versuchen, der Batterie Starthilfe zu geben.
(Rot) (Schwarz)
28
Notiz:
·Die Starthilfe verfügt über einen eingebauten Signalton,
der ertönt, wenn die Pole vertauscht sind, wenn er überhitzt
ist, wenn er kurzgeschlossen ist oder wenn andere
unsachgemäße Anschlüsse festgestellt werden. Wenn dies
passiert, trennen Sie die Klemmen von der Batterie und
schließen Sie sie wieder an, nachdem das Problem behoben
wurde.
·Wenn die Statusanzeige nicht aueuchtet, drücken Sie die
BOOST-Taste zum Aktivieren vom Zwangsausgabemodus.
Schritt 3:
Versuchen Sie zum Sarten desFahrzeugs. Falls der Start
fehlschlägt, trennen Sie die Klemmen von der Batterie und
warten Sie 20 Sekunden lang. Verbinden Sie sie dann und
versuchen Sie es erneut. Versuchen Sie bitte nicht, innerhalb
von 2 Minuten mehr als 3 Startversuche hintereinander
zu unternehmen.
Schritt 4:
Nach erfolgreicher Starthilfe nehmen Sie bitte die Klemmen
von der Batterie aus und trennen Sie die Klemmen und
die Starthilfe ab. Ihre Starthilfe schaltet sich nach einigen
Sekunden automatisch ab.
29
(Rot) (Schwarz)
ABSCHNITT 6 WIE FÜHRT MAN EINEN
BATTERIETEST DURCH?
Erste Schritte
Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie
Option 1 QR-Code scannen
Für iOS und Android können Sie die Kamera auf Ihrem
Telefon öffnen und den QR-Code unten scannen, um die
App herunterzuladen.
1.
30
Notiz:
Für den Batterietest muss der VS2000Plus Starthilfe nicht
angeschlossen werden, nur die Klemmen sind erforderlich.
(Rot) (Schwarz)
Hinweis:
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Funktion "QR-
Codes scannen" für die Kamera Ihres Telefons in den
Einstellungen aktiviert haben.
Option 2 Gehen Sie zum App Store / Google Play
Für iOS: Suchen Sie im App Store nach „BatteryLab“, um
die App herunterzuladen.
Für Android: Suchen Sie in Google Play nach
JumpSurge“, um die App herunterzuladen.
Verbinden Sie die Batterieklemmen mit der Batterie.
Rote Klemme für den positiven Pol (+), schwarze
Klemme für den negativen Pol (-).
Die Anzeige für Bluetooth-Verbindung blinkt blau.
2.
31
Verbinden Sie die intelligenten Batterieklemmen
(Batterietester) über Bluetooth mit Ihrem Gerät
Starten Sie BatteryLab/JumpSurge und tippen Sie auf das
Bluetooth-Symbol zum Verbinden mit dem Gerät.
3.
Batterietests durchführen
BatteryLab/JumpSurge bietet ausführliche Anweisungen wie
Sie Ihre Batterie testen können. Deshalb folgen Sie bitte den
Anweisungen auf dem Bildschirm zum Dürchführen eines
Batterie-/Kurbel-/Ladetests.
Notiz:
Die Batterietestfunktion ist nur für 12-V-Blei-Säure-Batterien
verfügbar.
32
ABSCHNITT 7 SPEZIFIKATIONEN
59,2Wh/16000mAh, 3,7V
QC18W 12V 1.5A, 9V 2A, 5V 3A
QC18W 12V 1.5A, 9V 2A, 5V 3A
Max 16.8V 10A
PD60W 20V 3A, 15V 3A, 12V 3A, 9V
3A, 5V 3A
2000A
-10bis 40 (14 bis 104 )
-20 bis 75 (-4 bis 167 )
Batteriekapazität
USB1-Ausgang
USB2-Ausgang
DC-Ausgang
Typ-C-Eingang/
Ausgang
Spitzenstrom
Arbeitstemperatur
Lagertemperatur
33
TOPDONs Einjährige Eingeschränkte Garantie
TOPDON garantiert seinem ursprünglichen Käufer,
dass die Produkte des Unternehmens für 12 Monate ab
Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
sind (Garantiezeitraum).
Für die während der Garantiezeit gemeldeten Mängel wird
TOPDON das defekte Teil oder Gerät gemäß seiner Analyse
und Bestätigung des technischen Supports entweder
reparieren oder ersetzen.
TOPDON haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden, die
durch den Gebrauch, den Missbrauch oder die Montage
des Geräts entstehen.
Bei Widersprüchen zwischen der TOPDON-
Gewährleistungsrichtlinie und den örtlichen Regelungen
haben die örtlichen Regelungen
bevorzugte Stellung.
ABSCHNITT 8 GARANTIE
Notiz:
Alle Informationen in dieser Anleitung basieren auf
den neuesten Informationen, die zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung verfügbar waren, und es kann keine
Garantie für ihre Genauigkeit oder Vollständigkeit
übernommen werden. TOPDON behält sich das Recht vor,
jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen.
Diese eingeschränkte Garantie erlischt unter den folgenden
Bedingungen:
• Missbrauch, Demontage, Änderung oder Reparatur durch
nicht autorisierte Geschäfte oder Techniker.
• Unachtsame Handhabung und Verletzung des Betriebs.
34
FRANÇAIS
35
LA SÉCURITÉ EST TOUJOURS LA PLUS
IMPORTANTE!
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE
L'UTILISER
An d'assurer votre sécurité et celle des autres et
d'éviter tout dommage au produit et à votre véhicule,
LISEZ ATTENTIVEMENT ET ASSUREZ-VOUS QUE VOUS
COMPLETEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESSAGES
DE SÉCURITÉ DE CE MANUEL AVANT DE L'UTILISER.
VEUILLEZ PORTER TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ APPROPRIÉ lorsque vous travaillez à proximité
d'une batterie.
N'utilisez QUE les pinces de batterie fournies avec ce
produit.
N'utilisez PAS ce produit si le câble ou le démarreur de
secours a subi des dommages.
NE laissez PAS le produit être exposé à la lumière directe
du soleil ou à la chaleur.
NE démontez PAS le produit.
NE FUMEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS DE FLAMMES À
PROXIMITÉ DU
VÉHICULE pendant le test. Les vapeurs de carburant et de
batterie sont hautement inammables.
MISE EN GARDE: L'acide de la batterie est extrêmement
corrosif. Si vos yeux entrent en contact avec l'acide,
VEILLEZ À LES RINCER ABONDAMMENT À L'EAU
COURANTE FROIDE PENDANT AU MOINS 20 MINUTES ET
CONSULTEZ IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN.
Si votre peau ou vos vêtements sont en contact avec
l'acide, UTILISEZ UNE SOLUTION D'EAU ET DE SODA POUR
LES LAVER IMMÉDIATEMENT.
36
SECTION 1 A PROPOS DU VS2000PLUS
Le VS2000Plus est un outil combinant 2 fonctions, le
démarrage de secours et le test de batterie. C'est une
solution parfaite pour le démarrage d'un véhicule, le test
de la batterie/de l'alimentation du véhicule, l'éclairage
d'urgence et d'autres scénarios.
SECTION 2 QUE CONTIENT LA BOÎTE ?
Démarreur de Secours VS2000Plus
Pinces de Batterie Intelligentes (Testeur de Batterie
Sans Fil)
Câble USB (Type-A à Type-C)
Manuel d'Utilisation
Mallette de Transport
37
SECTION 3 PRÉSENTATION DU
PRODUIT
Démarreur de Secours
2
1
3
5 7
6 8
4
38
Bouton d'Alimentation
Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation
pour allumer le dispositif ; appuyez longuement sur le
bouton d'alimentation pour allumer la lumière LED, et
vous pouvez appuyer brièvement à nouveau pour faire
basculer la lumière LED entre les modes suivants: Lampe
de poche, SOS, Stroboscope, et ARRÊT.
Indicateurs de Niveau de la Batterie
Indiquent le niveau de charge de la batterie interne.
Remarque: Ne démarrez les véhicules que lorsque
le niveau de la batterie du démarreur de secours est
supérieur à 50%.
Lumière LED
Prise de Démarrage
Sortie USB (QC3.0 12V/1,5A, 9V/2A, 5V/3A)
Sortie USB (QC3.0 12V/1,5A, 9V/2A, 5V/3A)
Sortie CC (Max 16,8V/10A)
Entrée/sortie Type-C (PD60W 20V/3A, 15V/3A, 12V/3A,
9V/3A, 5V/3A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
39
Pinces de Batterie Intelligentes (Testeur de
Batterie Sans Fil)
1 2 3
Indicateur OK/Err
OKVert xe
Le démarreur de secours est prêt à être utilisé.
ErrRouge xe / clignotant
S'allume ou clignote en rouge si une inversion de polarité,
un court-circuit ou une surchauffe sont détectés.
Indicateur de Connexion Bluetooth
Bleu xe
Bluetooth connecté
Bleu clignotant
Bluetooth non connecté
Bouton BOOST
Appuyez brièvement sur ce bouton pour basculer en
mode BOOST (Mode de sortie forcée). L'indicateur d'état
s'allume en vert. Faites démarrer votre véhicule dans les
30 secondes. Le mode BOOST est automatiquement
désactivé après 30 secondes d'inactivité de le dispositif ou
après le démarrage réussi du véhicule. Le LED vert s'éteint.
Remarque: En mode BOOST, toutes les protections
de sécurité sont temporairement désactivées. Par
conséquent, VEUILLEZ UTILISER CETTE FONCTION
UNIQUEMENT LORSQUE LA TENSION DE LA BATTERIE
DU VÉHICULE EST EXTRÊMEMENT FAIBLE.
1.
2.
3.
40
SECTION 4 RECHARGE DU
DÉMARREUR DE SECOURS
Après le déballage, le démarreur de secours n'est que
partiellement chargé et doit être entièrement rechargé
avant son utilisation. Veuillez le recharger via le port
Typc-C une fois que vous aurez acquis ce dispositif.
SECTION 5 COMMENT FAIRE
DÉMARRER UN VÉHICULE À BATTERIE
12V?
IMPORTANT:
Assurez-vous d'avoir éteint toutes les charges électriques du
véhicule,
y compris les phares, la radio, l'unité CA, etc. avant de le faire
démarrer.
Remarque:
La fonction de démarrage en secours n'est disponible que
pour les véhicules fonctionnant sur une batterie de 12V.
Étape 1 :
41
Connectez l'extrémité bleue des pinces de la batterie
intelligente dans la prise de démarrage de secours.
Étape 2:
Connectez les pinces de batterie à la batterie du véhicule.
La pince rouge doit être connectée à la polarité positive (+),
la pince noire doit être connectée à la polarité négative (-).
L'indicateur d'état s'allume en vert, ce qui indique qu'il est
prêt. Lorsque les pinces sont correctement connectées, le
VS2000Plus tente de faire redémarrer la batterie.
(Rouge) (Noir)
42
Remarque:
·Le démarreur de secours possède un buzzer intégré
qui sonnera lorsque ses polarités sont inversées, lorsqu'il
surchauffe, lorsqu'il court-circuite ou lorsque d'autres
connexions incorrectes sont détectées. Lorsque cela se
produit, déconnectez les pinces de la batterie et reconnectez-
les une fois le problème résolu.
·Si l'indicateur d'état ne s'allume pas, appuyez sur le bouton
BOOST pour activer le mode de sortie forcée.
Étape 3 :
Essayez de démarrer le véhicule. Si le démarrage échoue,
débranchez les pinces de la batterie et attendez 20 secondes.
Branchez-les ensuite et réessayez. N'essayez pas de faire plus
de 3 démarrages consécutifs en l'espace de 2 minutes.
Étape 4:
Après avoir réussi à faire démarrer le véhicule, veuillez
retirer les pinces de la batterie et déconnecter les pinces
et les démarreurs de secours. Vos démarreurs de secours
s'éteindront automatiquement après quelques secondes.
43
(Rouge) (Noir)
SECTION 6 COMMENT EFFECTUER UN
TEST DE BATTERIE?
Pour Commencer
Télécharger et installer l'application
Option 1 scanner le Code QR
Pour iOS et Android, vous pouvez allumer l'appareil
photo de votre téléphone et scanner le Code QR ci -
dessous pour télécharger l'application.
1.
44
Remarque:
Pour tester la batterie, il n'est pas nécessaire de connecter
le démarreur de secours VS2000Plus, seules les pinces sont
requises.
(Rouge) (Noir)
Remarque:
Assurez - vous d'avoir activé la fonction "Scan QR
code" pour l'appareil photo de votre téléphone dans
"Paramètres".
Option 2 Accédez à l'App Store / Google Play
Pour iOS: recherchez «BatteryLab» dans l'App Store
pour télécharger l'application.
Pour Android: recherchez «JumpSurge» dans Google
Play pour télécharger l'application.
Connectez les pinces de batterie à la batterie. La pince
rouge est reliée à la polarité positive (+), la pince noire à
la polarité négative (-).
L'indicateur de connexion Bluetooth clignote en bleu.
2.
45
Connectez les pinces de batterie intelligentes (Testeur de
Batterie) à votre appareil via Bluetooth.
Lancez BatteryLab/JumpSurge et appuyez sur l'icône
bluetooth pour vous connecter au dispositif.
3.
Effectuer des Tests de Batterie
BatteryLab/JumpSurge fournit des instructions détaillées
sur la façon de tester votre batterie. Par conséquent, veuillez
suivre les instructions à l'écran pour effectuer un test de
batterie/de démarrage/de charge.
Remarque:
La fonction de test de la batterie n'est applicable qu'aux
batteries plomb-acide de 12V.
46
SECTION 7 SPÉCIFICATIONS
Garantie limitée d'un an de TOPDON
TOPDON garantit à l'acheteur initial que les produits de
la société sont exempts de tout défaut matériel et de
fabrication pendant 12 mois à compter de la date d'achat
(période de garantie).
Pour les défauts signalés pendant la période de garantie,
TOPDON réparera ou remplacera la pièce ou le produit
défectueux selon l'analyse et la conrmation de son
support technique.
TOPDON ne sera pas responsable des dommages
accessoires ou indirects résultant de l'utilisation, de la
mauvaise utilisation ou du montage de l'appareil.
S'il y a un conit entre la politique de garantie de TOPDON
et les lois locales, les lois locales prévaudront.
SECTION 8 GARANTIE
47
Avis :
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont
basées sur les dernières informations disponibles au
moment de la publication et aucune garantie ne peut
être donnée quant à leur exactitude ou leur exhaustivité.
TOPDON se réserve le droit d'apporter des modications à
tout moment sans préavis.
Cette garantie limitée est nulle dans les conditions
suivantes :
• Mauvaise utilisation, démontage, modication ou
réparation par des magasins ou des techniciens non
autorisés.
• Manipulation négligente et violation des règles de
fonctionnement.
48
ESPAÑOL
49
¡SEGURIDAD SIEMPRE EN PRIMER
LUGAR!
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para asegurar que su seguridad y la de los otros y
evitar cualquier daño al producto o a su vehículo, POR
FAVOR LEA CON ATENCIÓN Y TENGA LA CERTEZA
DE QUE SE ENTIENDA POR COMPLETA TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y MENSAJES DE SEGURIDAD DE ESTE
MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN.
SIEMPRE USE LOS EQUIPOS DE SEGURIDAD
APROPIADOS mientras trabaja cerca de una batería.
SOLAMENTE use las pinzas de batería que son de este
producto.
NO use este producto si el cable o el dispositivo de
arranque hayan sufrido cualquier tipo de daño.
NO deje el producto expuesto a luz del sol directa o
calor.
NO intente desmontar el producto.
NO FUME O USE NINGUN TIPO DE LLAMAS CERCA
DEL VEHÍCULO durante la prueba. Los vapores de
combustible y batería son altamente inamables.
CUIDADO: El ácido de batería es extremadamente
corrosivo. Si sus ojos tocan el ácido, ASEGÚRESE DE
ENJUAGARLOS A FONDO CON AGUA CORRIENTE FRÍA
DURANTE POR LO MENOS 20 MINUTOS Y BUSQUE
CUIDADOS MÉDICOS INMEDIATAMENTE.
Si su piel o ropa tocan el ácido, USE UNA SOLUCIÓN DE
AGUA CON BICARBONATO DE SODIO PARA LAVAR LA
ZONA AFECTADA INMEDIATAMENTE.
50
SECCIÓN 1 SOBRE EL VS2000PLUS
El VS2000Plus es una herramienta combinada
con 2 funciones, el dispositivo de arranque y
la prueba de batería. Es la solución perfecta
para arrancar un vehículo, hacer la prueba de la
fuente de alimentación/batería del vehículo, e
iluminación de emergencia y otros escenarios.
SECCIÓN 2 ¿QUÉ HAY EN LA CAJA?
VS2000Plus Dispositivo de Arranque
Pinzas de Batería Inteligentes (Probador de Batería
Inalámbrico)
Cable USB (Tipo A a Tipo C)
Manual de Usuario
Maleta
51
SECCIÓN 3 VISIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
Dispositivo de Arranque
2
1
3
5 7
6 8
4
52
Botón de Prender
Presione una vez el botón de prender para prender el
dispositivo; Presione el botón de poder para prender la luz
LED, y usted puede presionarlo otra vez para hacer que la
luz LED alterne entre los siguientes modos: Linterna, SOS,
Luz Estroboscópica, y APAGAR.
Indicadores de Nivel de Batería
Indican el nivel de carga de la batería interna
Nota: Solamente arranque a vehículos cuando el nivel de
batería del dispositivo de arranque esté arriba del 50%.
Luz LED
Zócalo de Arranque
Salida USB(QC3.0 12V/1.5A, 9V/2A, 5V/3A)
Salida USB(QC3.0 12V/1.5A, 9V/2A, 5V/3A)
Salida DC (Máximo 16.8V/10A)
Entrada/Salida Tipo C (PD60W 20V/3A, 15V/3A, 12V/3A,
9V/3A, 5V/3A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
53
Pinzas de Batería Inteligentes (Probador de
Batería Inalámbrico)
1 2 3
Indicador OK/Err
OKVerde sólido
El dispositivo de arranque está listo para el uso.
ErrRojo intermitente / jo
Ilumina o parpadea en rojo si la polaridad está invertida, si
hay cortocircuito o se detecta un exceso de temperatura.
Indicador de Conexión Bluetooth
Azul Sólido
Bluetooth conectado
Azul intermitente
Bluetooth no conectado
Botón IMPULSO
Presione una vez el botón para accionar el modo
IMPULSO (Modo de salida forzada). El indicador de
estatus será encendido con una luz verde. Arranque su
vehículo dentro de 30 segundos. El modo IMPULSO será
automáticamente apagado después que el dispositivo
esté inactivo por 30 segundos o después que el vehículo
sea arrancado con éxito. La luz LED verde será apagada.
Nota: Cuando en modo IMPULSO, todas las protecciones
de seguridad serán desactivadas temporalmente.
Por lo tanto, POR FAVOR SOLAMENTE USE ESTA
FUNCIÓN CUANDO EL VOLTAJE DE LA BATERÍA ESTÉ
EXTREMADAMENTE BAJO.
1.
2.
3.
54
SECCIÓN 4 RECARGAR EL
DISPOSITIVO DE ARRANQUE
El dispositivo de arranque cuando es abierto solamente
está cargado parcialmente y debe ser recargado
completamente antes de su uso. Por favor recárguelo a
través del puerto Tipo C luego de adquirirlo.
SECCIÓN 5 ¿CÓMO ARRANCAR UN
VEHÍCULO DE BATERÍA 12V?
IMPORTANTE
Asegúrese de que todos los equipos eléctricos y
electrónicos del vehículo, incluyendo los faros, la radio, el
aire acondicionado, etc. estén apagados antes de arrancar el
vehículo.
Nota:
La función de arranque solamente está disponible en
vehículos que usen baterías de 12V.
Paso 1:
Conectar la parte azul de las pinzas de batería inteligentes en
el zócalo de arranque.
55
Paso 2:
Conectar las pinzas de batería a la batería del vehículo.
La pinza roja debe ser conectada al polo positivo (+),
la pinza negra debe ser conectada al polo negativo
(-). El indicador de estatus encenderá en verde, lo
que indica que ya está listo. Cuando las pinzas son
conectadas correctamente, el VS2000Plus intentará
arrancar la batería.
(Roja) (Negra)
56
Nota:
• El dispositivo de arranque posee un timbre que va a
sonar cuando sus polos estén invertidos, cuando haya
sobrecalentamiento, cortocircuito, o cuando otras conexiones
impropias sean detectadas. Cuando pase esto, desconecte las
pinzas de la batería y conéctelas otra vez cuando el problema
haya sido resuelto.
• Si el indicador de estatus no prende, presione el botón
IMPULSO para permitir el modo de salida forzada.
Paso 3:
Intentando arrancar un vehículo. Si el inicio falla, desconecte
las pinzas de la batería y espere por 20 segundos. Luego
conéctelas e intente nuevamente. Por favor evite intentar
más de 3 arrancadas consecutivas en menos de 2 minutos.
Paso 4:
Después de arrancar un vehículo con éxito, por favor
elimine las pinzas de la batería y desconéctelas y los
dispositivos de arranque. Sus dispositivos de arranque serán
automáticamente apagados tras unos segundos.
57
(Roja) (Negra)
SECCIÓN 6 ¿CÓMO EJECUTAR UNA
PRUEBA DE BATERÍA?
Empezando
descargar e instalar la aplicación
Opción 1 escanear el Código QR
Para iOS y android, puede encender la Cámara en
su teléfono y escanear el Código QR de abajo para
descargar la Aplicación.
1.
58
Nota:
Para probar la batería, no hay necesidad de conectar el
dispositivo de arranque VS2000Plus, solamente las pinzas son
necesarias.
(Roja) (Negra)
Nota:
asegúrese de que ha activado la función "escanear
Código qr" para la Cámara del teléfono móvil en la
"conguración".
Opción 2 ir a App Store / Google Play
Para iOS: busque "BatteryLab" en App Store para
descargar la aplicación.
Para Android: busque "JumpSurge" en Google Play para
descargar la aplicación.
Conectar las pinzas de batería a la batería. Pinza roja en
el polo positivo (+), pinza negra en el polo negativo (-).
El indicador de conexión Bluetooth estará parpadeando
en azul.
2.
59
Conecte las pinzas de batería inteligentes (Probador de
Batería) a su dispositivo vía bluetooth
Abra el BatteryLab/JumpSurge y toque el ícono bluetooth
para conectar con la unidad.
3.
Ejecutar Pruebas de Batería
El BatteryLab/JumpSurge provee instrucciones elaboradas
sobre como probar su batería. Por lo tanto, por favor siga las
instrucciones en la pantalla para ejecutar una prueba de
batería/arranque/recarga.
Nota:
La función de prueba de batería solo puede ser aplicada en
Baterías de plomo ácido de 12V.
60
SECCIÓN 7 ESPECIFICACIONES
Garantía limitada de un a ño para TOPDON
TOPDON asegura a sus compradores originales que los
productos de la empresa estarán libres de defectos de
materiales y mano de obra durante un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra (Período de Garantía).
Para los defectos reportados durante el período de garantía,
TOPDON analizará y conrmará, reparará o reemplazará las
piezas o productos defectuosos de acuerdo con su soporte
técnico.
TOPDON no será responsable de ningún daño accidental o
consecuente causado por el uso, mal uso o instalación del
dispositivo.
Si hay conictos entre la política de garantía de TOPDON y las
leyes locales, prevalecerán las leyes locales.
SECCIÓN 8 GARANTÍA
61
Nota:
Toda la información contenida en este manual se basa en
la información más reciente disponible en el momento de
su publicación y no garantiza su exactitud o exhaustividad.
TOPDON se reserva el derecho de cambiarla en cualquier
momento sin previo aviso.
Esta garantía limitada no es válida en los siguientes casos:
• Uso indebido, desmontaje, modicación o reparación de
tiendas o técnicos no autorizados.
• Manejo de errores e irregularidades operativas.
62
PORTUGUÊS
63
PORTUGUÊS
SEGURANÇA SEMPRE EM PRIMEIRO
LUGAR
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
Para garantir a sua segurança e a dos demais e evitar
danos ao produto e ao seu veículo, POR FAVOR LEIA
ATENTAMENTE E TENHA CERTEZA DE QUE VOCÊ
COMPREENDE TODAS AS INSTRUÇÕES E MENSAGENS
DE SEGURANÇA NESTE MANUAL ANTES DE OPERAR.
SEMPRE USE EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA
ADEQUADO enquanto trabalha próximo de uma
bateria.
APENAS use as pinças de bateria que estão com este
produto.
NÃO use este produto se o cabo ou o dispositivo de
arranque tiverem sofrido qualquer tipo de dano.
NÃO deixe o produto ser exposto à luz solar direta ou
ao calor.
NÃO tente desmontar o produto.
NÃO FUME OU USE QUAISQUER CHAMAS PRÓXIMO AO
VEÍCULO durante o teste. Os vapores de combustível e
bateria são altamente inamáveis.
CUIDADO: Ácido de bateria é extremamente corrosivo.
Se o ácido tocar seus olhos, CERTIFIQUE-SE DE LAVÁ-
LOS COM ÁGUA CORRENTE FRIA EM ABUNDÂNCIA
POR PELO MENOS 20 MINUTOS E BUSCAR CUIDADOS
MÉDICOS IMEDIATAMENTE.
Se sua pele ou roupas estiverem em contato com o
ácido, USE UMA SOLUÇÃO DE ÁGUA E BICARBONATO
DE SÓDIO PARA LAVAR A ÁREA AFETADA
IMEDIATAMENTE.
64
SEÇÃO 1 SOBRE O VS2000PLUS
O VS2000Plus é uma ferramenta combinada com 2
funções, dar a partida em um carro e teste de bateria.
É a solução perfeita para dar a partida em um veículo,
testar a fonte de bateria/energia de um veículo, e
iluminação de emergência e outros cenários.
SEÇÃO 2 O QUE TEM NA CAIXA?
VS2000Plus Dispositivo de Arranque
Pinças de Bateria Inteligentes (Testador de Bateria Sem
Fio)
Cabo USB (Tipo A ou Tipo C)
Manual do Usuário
Maleta
65
SEÇÃO 3 VISÃO GERAL DO
PRODUTO
Dispositivo de Arranque
2
1
3
5 7
6 8
4
66
Botão Iniciar
Aperte uma vez o botão iniciar para ligar o dispositivo;
Mantenha pressionado para ligar a luz LED, e você pode
apertar mais uma vez para fazer que a luz LED alterne
entre os seguintes modos: Lanterna, SOS, Estroboscópio,
e DESLIGADO.
Indicadores de Nível da Bateria
Indica o nível de carga da bateria interna.
Nota: Apenas dê a partida em veículos quando o nível de
bateria do dispositivo de arranque estiver acima de 50%.
Luz LED
Soquete de Arranque
Saída USB (QC3.0 12V/1.5A, 9V/2A, 5V/3A)
Saída USB (QC3.0 12V/1.5A, 9V/2A, 5V/3A)
Saída DC (Máximo 16.8V/10A)
Entrada/Saìda Tipo C(PD60W 20V/3A, 15V/3A, 12V/3A,
9V/3A, 5V/3A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
67
Pinças de Bateria Inteligentes (Testador de
Bateria Sem Fio)
1 2 3
Indicador OK/Err
OKVerde xo
O dispositivo de arranque está pronto para uso.
Vermelho xo / piscante
Ilumina ou pisca em vermelho se a polaridade for
invertida, se houver curto-circuito ou excesso de
temperatura detectado.
Indicador de Conexão Bluetooth
Azul xo
Bluetooth conectado
Azul piscante
Bluetooth não conectado
Botão IMPULSO
Aperte uma vez o botão para ativar o modo IMPULSO
(Modo de saída à força). Uma luz verde acenderá no
indicador de status. Dê a partida em seu veículo dentro de
30 segundos. O modo IMPULSO será automaticamente
desligado após o dispositivo car inativo por 30 segundos
ou após a partida do veículo ter sido feita com sucesso. A
luz LED verde será apagada.
Nota: Quando em modo IMPULSO, todas as proteções
de segurança estarão temporariamente desativadas.
Portanto, POR FAVOR APENAS USE ESTA FUNÇÃO
QUANDO A VOLTAGEM DA BATERIA DO VEÍCULO
ESTIVER EXTREMAMENTE BAIXA.
1.
2.
3.
68
SEÇÃO 4 RECARREGAR O
DISPOSITIVO DE ARRANQUE
O dispositivo de arranque estará apenas parcialmente
carregado ao abri-lo e deve ser carregado completamente
antes de seu uso. Por favor recarregue-o através da entrara
Tipo C uma vez que você tenha adquirido este dispositivo.
SEÇÃO 5 COMO DAR A PARTIDA EM
UMA BATERIA DE VEÍCULO DE 12V?
IMPORTANTE:
Tenha certeza de que você tenha desligado todos os itens
elétricos e eletrônicos do veículo, incluindo faróis, rádio, ar
condicionado, etc. antes de dar a partida no veículo.
Nota:
A função de arranque está disponível apenas em veículos
que funcionem com bateria de 12V.
Passo 1:
Conecte a parte azul as pinças de bateria inteligentes no
soquete de arranque.
69
Passo 2:
Conecte as pinças de bateria à bateria do veículo. A
pinça vermelha deve estar conectada ao polo positivo
(+), a pinça preta deve estar conectada ao polo
negativo (-). O indicador de status acenderá uma luz
verde, que indica que está pronto. Quando as pinças
estiverem conectadas corretamente, o VS2000Plus
irá tentar dar a partida na bateria.
(Vermelho) (Preto)
70
Nota:
·O Dispositivo de arranque possui uma campainha
que irá tocar quando suas polaridades estiverem
invertidas, quando estiver sobreaquecendo, quando
estiver sofrendo curto-circuito, ou quando outras
conexões impróprias forem detectadas. Quando isso
acontecer, desconecte as pinças da bateria e conecte-
as novamente após o problema ser resolvido.
·Se o indicador de status não ligar, pressione o botão
IMPULSO para permitir o modo de saída forçada.
Passo 3:
Tentando dar a partida no veículo. Se o início falhar,
desconecte as pinças da bateria e espere por 20
segundos. Então conecte-as e tente novamente.
Por favor evite tentar mais de 3 arrancadas
consecutivamente em um espaço de 2 minutos.
Passo 4:
Após dar a partida no veículo com sucesso, por
favor remova as pinças da bateria e desconecte-
as dos dispositivos de arranque. Seus dispositivos
de arranque serão automaticamente desligados
após alguns segundos.
71
(Vermelho) (Preto)
SEÇÃO 6 COMO EXECUTAR UM TESTE
DE BATERIA?
Começando
Baixe e instale o aplicativo
Opção 1 Digitalizar o código QR
Para iOS e Android, você pode abrir a câmera no seu
telefone e digitalizar o código QR abaixo para baixar o
aplicativo.
1.
72
Nota:
Para testar a bateria, não há necessidade de conectar o
VS2000Plus Dispositivo de Arranque, apenas as pinças são
necessárias.
(Vermelho) (Preto)
Nota:
Certique-se de ter ativado o recurso "Digitalizar códigos
QR" para a câmera do seu telefone em Congurações.
Opção 2 Vá para App Store/Google Play
Para iOS: pesquise “BatteryLab” na App Store para baixar
o aplicativo.
Para Android: pesquise “JumpSurge” no Google Play
para baixar o aplicativo.
Conecte as pinças de bateria à bateria. A pinça vermelha
no polo positivo (+), a pinça preta no polo negativo (-).
O indicador de conexão Bluetooth estará piscando em
azul.
2.
73
Conecte as pinças de bateria inteligentes (Testador de
Bateria) em seu dispositivo via bluetooth
Abra o BatteryLab/JumpSurge e toque no ícone de
bluetooth para conectar com a unidade.
3.
Executar Testes de Bateria
O BatteryLab/JumpSurge fornece instruções elaboradas
sobre como testar sua bateria. Portanto, por favor siga
as instruções na tela para executar um teste de bateria/
arranque/recarga.
Nota:
A função de teste de bateria só é aplicável a baterias de
chumbo-ácido de 12V.
74
Garantia Limitada de Um Ano TOPDON
A TOPDON garante a seu comprador original que os
produtos da empresa serão livres de defeitos materiais e de
confecção por 12 meses a partir da data de compra (Período
de Garantia).
Para defeitos reportados durante o Período de Garantia, a
TOPDON irá ou consertar ou substituir o componente ou
produto defeituoso de acordo com a análise e conrmação
de seu suporte técnico.
A TOPDON não se responsabiliza por quaisquer danos
incidentais ou consequentes decorrentes do uso, uso
indevido ou montagem do dispositivo.
Se houver qualquer conito entre a política de garantia
TOPDON e as leis locais, as leis locais devem prevalecer.
SEÇÃO 7 ESPECIFICAÇÕES
SEÇÃO 8 GARANTIA
75
Aviso:
Todas as informações neste manual são baseadas nas
informações disponíveis mais recentes durante o momento
de sua publicação e nenhuma garantia pode ser feita sobre
sua exatidão ou integridade. A TOPDON se reserva o direito
de fazer alterações a qualquer momento sem aviso.
Esta garantia limitada é anulada sob as seguintes condições:
• Uso indevido, desmontagem, alteração ou consertos por
lojas ou técnicos não autorizados.
• Manejo descuidado e/ou operação indevida.
76
ITALIANO
77
ITALIANO
LA SICUREZZA È SEMPRE LA PRIMA
PRIORITÀ!
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
Per garantire la propria e l'altrui sicurezza ed evitare
danni al prodotto e al veicolo, SI PREGA DI LEGGERE
ATTENTAMENTE E DI ASSICURARSI DI COMPRENDERE
COMPLETAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E I MESSAGGI
DI SICUREZZA DI QUESTO MANUALE PRIMA DI
OPERARE.
Indossare SEMPRE UN'ATTREZZATURA DI SICUREZZA
ADEGUATA quando si lavora in prossimità di una
batteria.
Utilizzare SOLO i morsetti per batteria forniti con
questo prodotto.
NON utilizzare questo prodotto se il cavo o l'avviatore di
emergenza hanno subito danni di qualsiasi tipo.
NON lasciare che il prodotto sia esposto alla luce diretta
del sole o al calore.
NON tentare di smontare il prodotto.
NON FUMARE NÉ USARE FIAMME VICINO AL VEICOLO
durante il test. I vapori del carburante e della batteria
sono altamente inammabili.
ATTENZIONE: L'acido della batteria è estremamente
corrosivo. Se gli occhi entrano in contatto con l'acido,
è necessario sciacquarli abbondantemente con acqua
corrente fredda per almeno 20 minuti e rivolgersi
immediatamente a un medico.
Se la pelle o gli indumenti sono entrati in contatto con
l'acido, utilizzare una soluzione di acqua e bicarbonato
di sodio per lavarli immediatamente.
78
SEZIONE 1 INFORMAZIONI SUL
VS2000PLUS
Il VS2000Plus è uno strumento che combina 2 funzioni,
l'avviamento di emergenza e il test della batteria. È una
soluzione perfetta per l'avviamento di un veicolo, il test
della batteria/alimentazione del veicolo, l'illuminazione
di emergenza e altri scenari.
SEZIONE 2 COSA CONTIENE LA
CONFEZIONE?
Avviatore di emergenza VS2000Plus
Morsetti per batteria intelligenti (tester per batteria
senza li)
Cavo USB (da Tipo-A a Tipo-C)
Manuale d'uso
Custodia per il trasporto
79
SEZIONE 3 PANORAMICA DEL
PRODOTTO
Avviatore di emergenza
2
1
3
5 7
6 8
4
80
Pulsante di accensione
Premendo brevemente il pulsante di accensione si
accende il dispositivo; premendo a lungo il pulsante di
accensione si accende la luce LED, mentre premendolo di
nuovo brevemente si attiva la rotazione della luce LED tra
le seguenti modalità: Torcia, SOS, Strobo e OFF.
Indicatori del livello della batteria
Indicano il livello di carica della batteria interna.
Nota: Avviare i veicoli solo quando il livello della batteria
dell'avviatore è superiore al 50%.
Luce LED
Presa per l'avviamento di emergenza
Uscita USB (QC3.0 12V/1.5A, 9V/2A, 5V/3A)
Uscita USB (QC3.0 12V/1.5A, 9V/2A, 5V/3A)
Uscita DC (Max 16,8V/10A)
Ingresso/uscita Tipo-C (PD60W 20V/3A, 15V/3A, 12V/3A,
9V/3A, 5V/3A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
81
Morsetti per batteria intelligenti (tester per
batteria senza li)
1 2 3
Indicatore OK/Err
OKVerde sso
L'avviatore è pronto per l'uso.
ErrRosso sso / lampeggiante
Si illumina o lampeggia in rosso se viene rilevata
un'inversione di polarità, un cortocircuito o una
sovratemperatura.
Indicatore di connessione Bluetooth
Blu sso
Bluetooth collegato
Blu lampeggiante
Bluetooth non collegato
Pulsante BOOST
Premere brevemente il pulsante per attivare la modalità
BOOST (modalità di uscita forzata). L'indicatore di stato
si accende in verde. Avviare il veicolo entro 30 secondi. La
modalità BOOST si spegne automaticamente dopo che
il dispositivo è rimasto al minimo per 30 secondi o dopo
che il veicolo è stato avviato con successo. La luce verde
del LED si spegne.
Nota: In modalità BOOST, tutte le protezioni di sicurezza
sono temporaneamente disattivate. Pertanto, SI PREGA
DI UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE SOLO QUANDO
LA TENSIONE DELLA BATTERIA DEL VEICOLO È
ESTREMAMENTE BASSA.
1.
2.
3.
82
SEZIONE 4 RICARICA DELL'AVVIATORE
DI EMERGENZA
Nella confezione, l'avviatore di emergenza è
solo parzialmente carico e deve essere ricaricato
completamente prima dell'uso. Ricaricarlo attraverso la
porta Tipo-C una volta acquistato il dispositivo.
SEZIONE 5 COME AVVIARE UN
VEICOLO CON BATTERIA DA 12 V?
IMPORTANTE
Assicurarsi di aver spento tutti i carichi di corrente del veicolo,
compresi i fari, la radio, l'unità AC, ecc. prima di avviare il
veicolo.
Nota:
La funzione di avviamento è disponibile solo per i veicoli con
batteria a 12V.
Passo 1:
Collegare l'estremità blu dei morsetti della batteria
intelligente alla presa di avviamento.
83
Passo 2:
Collegare i morsetti della batteria alla batteria del veicolo. Il
morsetto rosso deve essere collegato alla polarità positiva
(+), quello nero alla polarità negativa (-). L'indicatore di stato
si accende in verde. Indica che è pronto. Quando i morsetti
sono collegati correttamente, il VS2000Plus tenterà di avviare
la batteria.
(Rosso) (Nero)
84
Nota:
-L'avviatore di emergenza è dotato di un cicalino incorporato
che suona quando le polarità sono invertite, quando si
surriscalda, quando è in cortocircuito o quando vengono
rilevati altri collegamenti impropri. In questo caso, scollegare
i morsetti dalla batteria e ricollegarli una volta risolto il
problema.
-Se l'indicatore di stato non si accende, premere il pulsante
BOOST per attivare la modalità di uscita forzata.
Passo 3:
Tentare di avviare il veicolo. Se l'avviamento non riesce,
scollegare i morsetti dalla batteria e attendere 20 secondi.
Quindi collegarli e riprovare. Si consiglia di non tentare più di
3 avviamenti di emergenza consecutivi nell'arco di 2 minuti.
Passo 4:
Dopo aver avviato con successo il veicolo, rimuovere i morsetti
dalla batteria e scollegare i morsetti e l'avviatore. L'avviatore si
spegnerà automaticamente dopo alcuni secondi.
85
(Rosso) (Nero)
SEZIONE 6 COME ESEGUIRE IL TEST
DELLA BATTERIA?
Come iniziare
Scaricare e installare l'app
Opzione 1 Scansione del codice QR
Per iOS e Android, puoi aprire la fotocamera sul tuo
telefono e scansionare il codice QR qui sotto per
scaricare l'app.
1.
86
Nota:
Per testare la batteria, non è necessario collegare l'avviatore di
emergenza VS2000Plus, solo i morsetti.
(Rosso) (Nero)
Nota:
Assicurarsi di aver abilitato la funzione "Scansiona codici
QR" per la fotocamera del telefono in Impostazioni.
Opzione 2 Vai su App Store/Google Play
Per iOS: cerca "BatteryLab" nell'App Store per scaricare
l'app.
Per Android: cerca "JumpSurge" in Google Play per
scaricare l'app.
Collegare i morsetti alla batteria. Il morsetto rosso va alla
polarità positiva (+), quello nero alla polarità negativa (-).
L'indicatore di connessione Bluetooth lampeggerà in
blu.
2.
87
Collegare I morsetti intelligenti per batteria (Tester per
Batterie) al dispositivo tramite Bluetooth.
Eseguire BatteryLab/JumpSurge e toccare l'icona
bluetooth per connettersi all'unità.
3.
Eseguire i test della batteria
BatteryLab/JumpSurge fornisce istruzioni dettagliate su
come testare la batteria. Pertanto, seguire le istruzioni sullo
schermo per eseguire un test della batteria/di carica/di scarica.
Nota:
La funzione di test della batteria è applicabile solo alle batterie
al piombo da 12 V.
88
Garanzia limitata di un anno di TOPDON
TOPDON garantisce al suo acquirente originale che i
prodotti dell'azienda saranno esenti da difetti di materiale
e lavorazione per 12 mesi dalla data di acquisto (Periodo di
garanzia).
Per i difetti segnalati durante il periodo di garanzia, TOPDON
riparerà o sostituirà la parte o il prodotto difettoso in base
all'analisi e alla conferma del supporto tecnico.
TOPDON non sarà responsabile per eventuali danni
incidentali o consequenziali derivanti dall'uso, uso improprio
o montaggio del dispositivo.
In caso di conitto tra la politica di garanzia TOPDON e le
leggi locali, prevarranno le leggi locali.
SEZIONE 7 SPECIFICHE
SEZIONE 8 GARANZIA
89
Avviso:
tutte le informazioni contenute in questo manuale si basano
sulle ultime informazioni disponibili al momento della
pubblicazione e non può essere fornita alcuna garanzia per la
sua accuratezza o completezza. TOPDON si riserva il diritto di
apportare modiche in qualsiasi momento
senza preavviso.
Questa garanzia limitata è nulla nelle seguenti condizioni:
• Usato in modo improprio, smontato, alterato o riparato da
negozi o tecnici non autorizzati.
• Manipolazione negligente e violazione dell'operazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Topdon VS2000Plus Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario