Topdon JUMPSURGE1200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
For Services and Support
USER MANUAL
JUMPSURGE 1200
For 12 volt lead-acid batteries
JUMP STARTER
86-755-21612590
1-833-629-4832 (North America)
www.topdon.com
@TopdonOcial
@TopdonOcial
2
English
Welcome
About JUMPSURGE 1200
Safety Cautions
Thank you for purchasing JUMPSURGE 1200. If any issues arise
during the use of this product, welcome to contact support@topdon.
com for ocial technical support.
JUMPSURGE 1200 serves as a portable Jump Starter that delivers
1,200 peak amps for jump starting a 12V lead-acid battery in
seconds. It supports quick and safe starts for 12V cars, boats,
motorcycles, ATVs, lawnmowers, caravans, tractors, trucks, etc., up
to 6.5-liter gasoline or 4.0-liter diesel engines, with 25 times boost
capability on a single charge. It can also be used as a power bank
to quickly charge electronic devices like phones and tablets, or
supply power to DC devices.
Please read this user manual carefully before use and keep it for
future reference.
1. ONLY use the battery clamps that come with this product.
2. DO NOT use this product if the cable or the jump starter has any
damage.
3. This product can be only used for starting vehicles with 12 volt
lead-acid batteries.
4. Only jump start vehicles when the battery level of the jump
starter is more than 50%.
EN
3 4
What's Included
Jump Starter
Battery Clamp
Type-C Cable
Nylon Bag
User Manual
5. If the engine does not start successfully at the rst try,
disconnect the clamps from the vehicle battery and wait at least
20 seconds before reconnecting. DO NOT attempt more than 3
consecutive jump starts within 2 minutes.
6. DO NOT put the product under direct sunlight or at hot areas.
7. DO NOT disassemble the product by yourself.
8. DO NOT place the product in high temperature environment for
a long time. The working temperature is -10°C~40°C (14°F~104°F).
9. Check the battery level of this product every two months and
charge it regularly.
10. A Lithium-ion battery is included in the product. Please dispose
of it under local regulations at the end of its life.
Positive
Clamp (Red) Safety
Indicator
Negative
Clamp (Black) BOOST
Button
What's Included
Type-C Input
(5V/3A 9V/2A)
Power Button
Jump Start Socket
LED Light
USB Output
(5V/2A)
Battery Level
Indicator
DC Output
(Max 16.8V/10A)
USB Output (5/9/12V
Quick Charge 3.0)
EN
5 6
Reverse polarity of battery clamps is detected.
The Jump Starter is ready for use.
The battery level of the vehicle is too low.
Press the "BOOST" Button and wait until
the Safety Indicator becomes solid green.
Then start your vehicle within 30 seconds.
Solid green
Press the Power Button once to turn on the jump starter.
Solid red
Press and hold the Power Button for 3 seconds to turn on the
LED Light. Then press the Power Button once separately to
toggle between Flashlight, Strobe, SOS and OFF in turn.
The battery of the vehicle may be totally dead.
Make sure that you have correctly connected
the clamps to the vehicle battery. Then press
the "BOOST" Button and wait until the Safety
Indicator becomes solid green. And then start
your vehicle within 30 seconds.
Flash green
You have tried 4 jump starts within 10
minutes. Please disconnect the clamps
and reconnect to try again.
Alternately ash
red and green
The indicator
doesn't light up
A guide to Safety Indicator:
A guide to LED Light:
Recharge the Jump Starter
Jump Start Vehicles (12V Only)
The product comes partially charged and needs to be fully charged
prior to use. Please charge your jump starter through the Type-C
Input port once you receive it.
Important:
Make sure you have turned o all of the power loads of the vehicle,
including headlights, radio, air conditioner, etc., before attempting to
jump start the vehicle.
Step 1:
Plug the blue end of jumper cable into the Jump Start Socket.
Note: Only jump start vehicles when the battery level of the jump
starter is more than 50%.
EN
7 8
Step 2:
Connect the clamps to the vehicle battery. Red clamp to positive
polarity(+), black clamp to negative polarity(-). The Safety Indicator
will be solid green which indicates it is ready for jump starting.
Note: Please check the connection if the Safety Indicator is
abnormal or the buzzer rings.
Step 3:
Try to start the vehicle. If it fails, disconnect the clamps from the
vehicle battery and wait about 20 seconds, then reconnect and try
again. Do not attempt more than 3 consecutive jump starts within
2 minutes.
Step 4:
Remove the clamps from batteries, then separate the clamps and
jump starter after cranking the vehicle successfully. Your jump
starter will automatically power o in several seconds.
Other Functions
This jump starter is able to be used as a power bank.
Press the Power Button once to turn on the jump starter. Then you
can quickly charge your phone or tablet through the USB Output
Port. Or use it to supply DC power (Max 16.8V/10A) to devices
through the DC Output Port.
(Red) (Black)
(Red) (Black)
EN
9 10
Specications
Model
Battery capacity
Output
Input
Peak Current
Operating temperature
Storage temperature
JUMPSURGE1200
10,000mAh, 3.7V / 37Wh
USB1 QC18W, 5V/9V/12V;
USB2 5V 2A; DC Max 16.8V 10A
Type-C 5V 3A, 9V 2A
1200A
-10°C~40°C (14°F~104°F)
-20°C~75°C (-4°F~167°F)
FAQ
Q1: How many times can JS1200 jump start a car with a full charge?
Up to 25 times. It depends on the vehicle engine's power and
vehicle battery's power.
Q2: How long does it take to recharge JS1200 fully?
It varies with dierent chargers.
If your charger is 5V/3A, the charging time is 3 hours; if 5V/2A, then
4.5 hours.
Q3: How to turn o JS1200?
It will automatically power o without use.
Warranty
TOPDON One Year Limited Warranty
TOPDON warrants to its original purchaser that TOPDON products
will be free from defects in material and workmanship for 12 months
from the date of purchase (Warranty Period). For the defects reported
during the Warranty Period, TOPDON will, according to its technical
support analysis and conrmation, either repair or replace the
defective part or product.
The TOPDON shall not be liable for any incidental or consequential
damages arising from the use, misuse, or mounting of the device.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not apply to you.
This limited warranty is void under the following conditions:
Misused, disassembled, altered or repaired by unauthorized stores or
technicians.
Careless handling and violation of operation.
Notice: All information in this manual is based on the latest
information available at the time of publication and no warranty can
be made for its accuracy or completeness. TOPDON reserves the
right to make changes at any time without notice.
EN
11
FCC WARNINGS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Español
13 14
Bienvenido
Acerca de JUMPSURGE 1200
Precauciones de Seguridad
Gracias por comprar JUMPSURGE 1200. Si surge cualquier
problema durante el uso de este producto, le invitamos a ponerse
en contacto con [email protected] para obtener soporte
técnico ocial.
JUMPSURGE 1200 sirve como un arrancador portátil que entrega
1200 amperios pico (máximo)para arrancar una batería de plomo-
ácido de 12 V en segundos. Admite arranques rápidos y seguros
para automóviles, barcos, motocicletas, vehículos todo terreno,
cortadoras de césped, caravanas, tractores, camiones, etc. de 12
V, hasta motores de gasolina de 6,5 litros o diésel de 4,0 litros, con
una capacidad de aumento de 25 veces con una sola carga.
También puede ser utilizado como banco de energía para cargar
rápidamente dispositivos electrónicos como teléfonos y tabletas, o
para suministrar energía a dispositivos de CC.
Por favor lea este manual de usuario cuidadosamente antes de
utilizarlo y consérvelo para futuras consultas.
1. Solamente utilice las abrazaderas de batería que vienen con
este producto.
2. NO utilice este producto si el cable o el arrancador tienen
cualquier daño.
3. Este producto solo puede ser utilizado para arrancar vehículos
con baterías de plomocido de 12 voltios.
Lista de Empaque
Arrancador
Abrazadera de la batería
Cable tipo C
Bolsa de nylon
Manual de Usuario
4. Solo arrancar vehículos cuando el nivel de la batería del
arrancador es superior a 50%.
5. Si el motor no arranca exitosamente en el primer intento,
desconecte las abrazaderas de la batería del vehículo y espere
al menos 20 segundos antes de volver a conectarlas. NO intente
más de 3 arranques consecutivos dentro de 2 minutos.
6. NO coloque el producto bajo la luz solar directa o en áreas
calientes.
7. NO desarme el producto usted mismo.
8. NO coloque el producto en un ambiente de alta temperatura
durante mucho tiempo. La temperatura de trabajo es de -10°C ~
40°C (14°F~104°F).
9. Compruebe el nivel de la batería de este producto cada dos
meses y cárguelo regularmente.
10. Una batería de iones de litio está incluida con el producto. Por
favor deséchelo bajo las regulaciones locales al nal de su vida útil.
ES
15 16
Abrazadera
negativa (negra) Indicador de
seguridad
Abrazadera
positiva (roja)
Botón BOOST
(AUMENTAR)
Información General del Producto
Entrada tipo C
(5V / 3A 9V / 2A)
Botón de encendido
Enchufe de Arranque
Luz LED
Salida
USB(5V/2A)
Indicador del
nivel de batería
Salida CC (Max
16.8V / 10A)
Salida USB (5/9/12V
Carga Rápida 3.0)
Se detecta la polaridad inversa de las
abrazaderas de la batería.
El Arrancador está listo para utilizarse.
El nivel de la batería del vehículo es
demasiado bajo. Presione el botón
"BOOST" y espere hasta que el indicador
de seguridad se vuelva verde jo. Luego
arranque su vehículo dentro de 30 segundos.
Luz verde ja
Presione el botón de encendido una vez para
encender el arrancador.
Luz roja ja
Mantenga presionado el botón de encendido durante 3
segundos para encender la luz LED. Luego presione el botón
de encendido una vez por separado para alternar entre
linterna, luz estroboscópica, SOS y apagado por turno.
La batería del vehículo puede que esté
totalmente descargada. Asegúrese de haber
conectado correctamente las abrazaderas a la
batería del vehículo. Luego presione el botón
"BOOST" y espere hasta que el indicador
de seguridad se vuelva verde jo. Y luego
arranque su vehículo dentro de 30 segundos.
Luz verde
intermitente
Ha intentado 4 arranques con salto en 10
minutos. Desconecte las abrazaderas y
vuelva a conectarlas para intentarlo de nuevo.
Parpadea
alternativamente
en rojo y verde
El indicador no se
enciende
Una guía para el indicador de seguridad:
Una guía de luz LED:
ES
17 18
Recargar el Arrancador
Arranque de Vehículos (solo 12 V)
El producto viene parcialmente cargado y necesita estar
completamente cargado antes de utilizarlo. Por favor cargue su
arrancador a través del puerto de entrada tipo C una vez que lo reciba.
Importante:
Asegúrese de haber apagado todas las cargas de energía del
vehículo, incluidos los faros, la radio, el aire acondicionado, etc.,
antes de intentar arrancar el vehículo.
Paso 1:
Enchufe el extremo azul del cable de puente en el enchufe de
arranque.
Nota:Solo arrancar vehículos cuando el nivel de la batería del
arrancador es superior a 50%.
Paso 2:
Conecte las abrazaderas a la batería del vehículo. Abrazadera roja
a la polaridad positiva (+), abrazadera negra a la polaridad negativa
(-). El indicador de seguridad será de color verde jo, lo que indica
que está listo para el arranque.
Nota:Por favor compruebe la conexión si el indicador de seguridad
es anormal o suena el timbre.
Paso 3:
Intente arrancar el vehículo. Si falla, desconecte las abrazaderas
de la batería del vehículo y espere unos 20 segundos, luego vuelva
a conectar y vuelva a intentarlo. No intente más de 3 arranques
consecutivos dentro de 2 minutos.
(Roja) (Negra)
ES
19 20
Paso 4:
Retire las abrazaderas de las baterías, luego separe las abrazaderas
y el arrancador después de arrancar el vehículo exitosamente. Su
arrancador se apagará automáticamente en unos segundos.
Otras Funciones
Este arrancador se puede utilizar como un banco de energía.
Presione el botón de encendido una vez para encender el
arrancador. Luego usted puede cargar rápidamente su teléfono
o tableta a través del puerto de salida USB. O utilícelo para
suministrar alimentación de CC (máx. 16,8 V / 10 A) a dispositivos
a través del puerto de salida de CC.
Especicaciones
Modelo
Capacidad de la batería
Salida
Entrada
Corriente pico
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
JUMPSURGE1200
10,000mAh, 3.7V / 37Wh
USB1 QC18W, 5V/9V/12V;
USB2 5V 2A;CC Max 16,8V 10A
Tipo C 5V 3A, 9V 2A
1200A
-10°C~40°C (14°F~104°F)
-20°C~75°C (-4°F~167°F)
Preguntas Frecuentes
P1: ¿Cuántas veces puede JS1200 arrancar un automóvil con una
carga completa?
Hasta 25 veces. Depende de la potencia del motor del vehículo y
de la potencia de la batería del vehículo.
P2: ¿Cuánto tiempo se tarda en recargar JS1200 por completo?
Varía con diferentes cargadores.
Si su cargador es de 5V / 3A, el tiempo de carga es de 3 horas; si
es 5V / 2A, entonces 4.5 horas.
P3: ¿Cómo apagar JS1200?
Se apagará automáticamente sin utilizar.
(Roja) (Negra)
ES
21
Garantía
Garantía limitada de un año TOPDON
La Compañía TOPDON garantiza a su comprador original que los
productos TOPDON estarán libres de defectos en materiales y mano
de obra durante 12 meses a partir de la fecha de compra (Período
de garantía). Para los defectos informados durante el Período de
garantía, TOPDON, de acuerdo con su análisis y conrmación
de soporte técnico, reparará o reemplazará la pieza o el producto
defectuoso.
TOPDON no será responsable de ningún daño incidental o
consecuente que surja del uso, mal uso o montaje del dispositivo.
Algunos estados no permiten la limitación de la duración de una
garantía implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantía limitada es nula bajo las siguientes condiciones:
Mal uso, desarmado, alterado o reparado por una persona que
no sea especialista en reparaciones técnicas de la compañía
TOPDONManejo descuidado y violación de la operación.
Aviso: Toda la información en este manual se basa en la información
más reciente disponible en el momento de la publicación y no se
puede garantizar su exactitud o certeza. TOPDON se reserva el
derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Français
23 24
Bienvenue
À propos de JUMPSURGE 1200
Précautions de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté JUMPSURGE 1200. En cas de
problème lors de l’utilisation du produit, veuillez contacter support@
topdon.com pour obtenir une assistance technique ocielle.
JUMPSURGE 1200 est un démarreur d’urgence capable de fournir 1
200 ampères de crête pour démarrer une batterie plom-acide 12V en
quelques secondes. Il prend en charge des démarrages rapides et
sûrs pour de diérents types de véhicules tels que voitures, bateaux,
motos, VTT, tondeuses à gazon, caravanes, tracteurs, camions,
etc. , jusqu'aux véhicules à essence d’une capacité maximale de
6,5 litres ou véhicules diesel d’une capacité maximale de 4 litres.
Le démarrage peut être déclenché 25 fois en cas d’urgence sur une
seule charge.
Il peut également être utilisé comme banque de puissance pour le
chargement rapide d’appareils électroniques tels que des tablettes et
des téléphones portables ou pour l’alimentation en courant continu.
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de l’utiliser
et le conserver pour référence future.
1. Utilisez UNIQUEMENT les pinces de batterie qui sont associées
à ce produit.
2. Veuillez ne pas utiliser ce produit si le câble ou le démarreur est
endommagé.
3. Ce produit ne peut être utilisé que pour le démarrage d’urgence
de véhicules équipés de batteries plomb-acide 12V.
Liste d’emballage
Démarreur d’urgence
Pince de batterie
Câble de Type-C
Sac en nylon
Manuel d’utilisation
4. Lors du démarrage d’urgence du véhicule, veillez à ce que la
capacité de ce démarreur d’urgence soit supérieure à 50%.
5. Si le moteur ne démarre pas correctement à la première
tentative, il est possible de débrancher les pinces de batterie et
d’attendre au moins 20 secondes pour les rebrancher. Veuillez ne
pas eectuer plus de 3 opérations consécutives en 2 minutes.
6. Veuillez ne pas placer le produit sous la lumière directe du soleil
ou dans des zones chaudes.
7. Veuillez NE PAS démonter le produit par vous-me.
8. Veuillez NE PAS placer le produit dans un environnement à
haute température pendant une longue période. La température
de fonctionnement est de -10°C à 40°C (de 1F à 104°F).
9. Vériez le niveau de la batterie de ce produit tous les deux mois
et chargez le produit régulièrement.
10. Une batterie lithium-ion est incluse dans le produit. Veuillez
respecter la législation locale en matière d’élimination des déchets.
FR
25 26
Pince Négative
(Noir) Indicateur
de Sécurité
Pince Positive
(Rouge)
Bouton
BOOST
Présentation du produit
Entrée de Type-C
(5V/3A 9V/2A)
Bouton d’alimentation
Prise de démarrage
d’urgence
Lumière LED
Sortie USB
(5V/2A)
Indicateur de
niveau de batterie
Sortie CC (Max
16,8 V/10 A)
Sortie USB (5/9/12V
Charge rapide 3.0)
Une inversion de polarité des pinces de batterie
est détectée.
Le démarreur d’urgence peut être utilisée
Le niveau de batterie du véhicule est trop
faible. Appuyez sur le bouton «BOOST»
et attendez que l’indicateur de sécurité
s’allume long en vert. Ensuite, démarrez
votre véhicule en 30 secondes.
Allumé long
en vert
Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation pour allumer
le démarreur d’urgence.
Allumé long
en rouge
Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes
pour allumer l’indicateur LED. Ensuite, appuyez une fois sur
le bouton d’alimentation pour passer successivement entre
lampe de poche, lampe éclair, SOS et OFF.
Il se peut que la batterie du véhicule
soit complètement déchargée. Assurez-
vous d'avoir correctement connecté les
pinces à la batterie du véhicule. Appuyez
sur le bouton «BOOST» et attendez que
l’indicateur de sécurité s’allume long en vert.
Puis démarrez la voiture en 30 secondes.
Vert clignotant
Vous avez essayé 4 démarrages en
10 minutes. Veuillez déconnecter les
pinces et puis reconnecter pour réessayer.
Clignotant
alternativement
en rouge et vert
L’indicateur ne
s'allume pas
Explication de l’indicateur de sécurité:
Explication de l’indicateur LED:
FR
27 28
Charge du démarreur
Véhicules de démarrage
d’urgence (12V seulement)
Il se peut que le produit ne soit pas susamment chargé à l’arrivée
et qu’il faille le charger avant de l’utiliser. Veuillez charger le produit
par le port d’entrée de Type-C le premier temps après réception du
produit.
Important:
Avant d’essayer de démarrer le véhicule, assurez-vous que
toutes les charges de la voiture, y compris les phares, la radio, la
climatisation, etc., sont éteintes.
Étape 1:
Branchez l’extrémité bleue du
câble de démarrage d’urgence
dans la prise de démarrage
d’urgence.
Remarque:
Lors du démarrage d’urgence du véhicule, veillez à ce que la
capacité de ce démarreur d’urgence soit supérieure à 50%.
Étape 2:
Connectez les pinces à la batterie du véhicule. Pince rouge à la
polarité positive (+), pince noire à la polarité négative (-). L’indicateur
de sécurité s’allume long en vert, ce qui indique qu’il est prêt pour le
démarrage du véhicule.
Remarque:
En cas d’anomalie de l’indicateur de sécurité ou de sonnette du
buzzer, veuillez vérier si la connexion est correcte.
Étape 3:
Essayez de démarrer le véhicule. Si le démarrage échoue,
déconnectez les pinces et attendez 20 secondes avant d’essayer à
nouveau. N’essayez pas plus de 3 démarrages consécutifs en
2 minutes.
(Rouge) (Noir)
FR
29 30
Étape 4:
Après un démarrage réussi du véhicule, déconnectez les pinces de
batterie, puis déconnectez les pinces et le démarreur d’urgence. Le
produit s’arrête automatiquement après quelques secondes.
Autres fonctions
Le démarreur d’urgence peut être utilisé comme banque de
puissance. Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation pour le
démarrage, puis vous pouvez charger rapidement votre tablette
ou votre téléphone portable via une sortie USB. Ou vous pouvez
alimenter l’appareil en courant continu par une sortie de transfert
CC (Max. 16,8 V/10A).
Spécications
JUMPSURGE1200
10,000mAh, 3.7V / 37Wh
USB1 QC18W, 5V/9V/12V;
USB2 5V 2A; CC Max 16,8V 10A
Type-C 5V 3A, 9V 2A
1200A
-10°C~40°C (14°F~104°F)
-20°C~75°C (-4°F~167°F)
Modèle
Capacité de la batterie
Sortie
Entrée
Courant de crête
Température de fonctionnement
Température de stockage
FAQ
Q1: Combien de fois JS1200 peut-il démarrer un véhicule
complètement chargée?
Jusqu’à 25 fois. Cela dépend de la puissance du moteur du
véhicule et de la capacilté de la batterie du véhicule.
Q2: Combien de temps faut-il pour charger complètement JS1200?
Cela varie selon les diérents chargeurs.
3 heures de charge si votre chargeur est de 5V/3A; 4,5 heures pour
5V/2A.
Q3: Comment éteindre JS1200?
S’il n’est pas utilisé, il s’éteindra automatiquement.
(Rouge) (Noir)
FR
31
Garantie
Garantie Limitée TOPDON d’un an
La société TOPDON garantit à son acheteur d’origine que les
produits TOPDON seront exempts de défauts de matériaux et de
fabrication pendant 12 mois à compter de la date d’achat (Période
de Garantie). Pour les défauts signalés au cours de la garantie,
TOPDON, selon son analyse et conrmation du support technique,
réparera ou remplacera la partie ou le produit défectueux.
Le TOPDON n’est pas responsable des dommages accessoires ou
indirects résultant de l’utilisation, de la mauvaise utilisation ou du
montage de l’appareil. Certains états n’autorisent pas la limitation
de la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie limitée est invalide dans les conditions suivantes:
Mal utilisé, démonté, modié ou réparé par un spécialiste de la
réparation technique autre que TOPDON.
Manipulation négligente et violation de l’opération.
Remarque: Toutes les informations dans ce manuel sont basées sur
les dernières informations disponibles au moment de la publication
et aucune garantie ne peut être donnée quant à leur exactitude ou à
leur exhaustivité.
TOPDON se réserve le droit d’apporter des modications à tout
moment sans préavis.
Deutsche
33 34
Willkommen
Über JUMPSURGE 1200
Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für JUMPSURGE 1200 entschieden
haben. Falls während der Inbetriebnahme dieses Produkts
Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an [email protected],
um oziellen technischen Support zu erhalten.
JUMPSURGE 1200 dient als tragbare Starthilfe, der 1.200
Spritzenstrom liefert, um eine 12-V-Bleisäurebatterie in
Sekundenschnelle zu starten. Es unterstützt schnelle und sichere
Starts für 12-V-Autos, Boote, Motorräder, ATVs, Rasenmäher,
Wohnwagen, Traktoren, Lastwagen usw. Außerdem liefert er für bis
zu 6,5-Liter-Benzin- oder 4,0-Liter-Dieselmotoren 25-facher Boost-
Fähigkeit mit einer einzigen Ladung.
Es kann auch als Powerbank benutzt werden, um elektronische
Geräte wie Handys und Tablets schnell aufzuladen oder
Gleichstromgeräte mit Strom zu versorgen.
Bitte lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf.
1. Verwenden Sie NUR die mit diesem Produkt gelieferten
Batterieklemmen.
2. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzkabel oder der
Starthilfe beschädigt ist.
3. Dieses Produkt kann nur zum Anlassen von Fahrzeugen mit
12-Volt-Blei-Säure-Batterien verwendet werden.
Paketumfang
Starthilfe
Batterieklemmen
Type-C Kabel
Nylon Tasche
Bedienungsanleitung
4. Nur Autos mit Starthilfe starten, wenn der Batteriestand der
Starthilfe mehr als 50 % beträgt.
5. Falls das im ersten Anlauf nicht klappt, trennen Sie die Klemmen
von der Autobatterie und warten Sie mindestens 20 Sekunden,
bevor Sie sie wieder anschließen. Versuchen Sie NICHT mehr als
3 aufeinanderfolgende Starthilfeversuche innerhalb von 2 Minuten.
6. Lassen Sie das Produkt nicht in einer extrem heißen Umgebung
stehen (einschließlich direkter Sonnenbestrahlung).
7. Zerlegen Sie keinesfalls das Produkt selbst!
8. Stellen Sie das Produkt NICHT für längere Zeit in eine
extreme Umgebung. Die Betriebstemperatur beträgt -10°C~40°C
(14°F~104°F).
9. Überpfen Sie den Batteriestand dieses Produkts alle zwei
Monate und laden Sie es regelmäßig auf
10. Ein Lithium-Ionen-Akku ist im Produkt integriert. Entsorgen Sie
das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften. .
DE
35 36
Negaitvklemme
(Schwarz) Sicherheitsanzeige
Positive
Klemme (Rot)
Boostknopf
Produktübersicht
Typ-C Eingang
(5V/3A 9V/2A)
Power-Taste
Starthilfe-Steckdose
LED-Leuchte
USB Ausgang
(5V/2A)
Batteriestandsanzeige
DC Ausgang
(Max 16.8V/10A)
USB Ausgang (5/9/12V
Quick Charge 3.0)
Umgekehrte Polarität der Klemmen wurde
erkannt.
Die Starthilfe ist betriebsbereit.
Die Batteriespannung des Autos ist zu
niedrig. Halten Sie die "BOOST"-Taste
gedrückt, bis die Sicherheitsanzeige
durchgehend grün leuchtet. Dann starten
Sie Ihr Auto innerhalb von 30 Sekunden.
Durchgehend
grün
Drücken Sie auf die Power-Taste, um die Starthilfe
einzuschalten.
Durchgehend
rot
Halten Sie die Power-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um
die LED-Leuchte einzuschalten. Drücken Sie anschließend
nochmal separat auf die Power-Taste, um abwechselnd
zwischen Taschenlampe, Blitz, SOS und AUS umzuschalten.
Die Autobatterie ist völlig leer. Stellen Sie
fest, dass Sie die Klemmen korrekt an
die Autobatterie angeschlossen haben.
Halten Sie anschließend die "BOOST"-
Taste gedrückt, bis die Sicherheitsanzeige
durchgehend grün leuchtet. Und dann starten
Sie Ihr Auto innerhalb von 30 Sekunden.
Blinkt grün
Sie haben innerhalb von 10 Minuten 4
Starthilfeversuche durchgeführt. Bitte
trennen Sie die Klemmen und schließen
Sie sie erneut an, um es erneut zu starten
Blinkt
Abwechselnd rot
und grün
Die Anzeige
leuchtet nicht
Eine Anleitung zur Sicherheitsanzeige:
Eine Anleitung zur LED-Leuchte:
DE
37 38
Auaden der Starthilfe
Autostarthilfe (nur 12V)
Diese Starthilfe wird teilweise aufgeladen ausgeliefert und muss vor
der Verwendung vollständig aufgeladen werden. Bitte laden Sie es
nach Empfang des Gerätes über den Typ-C-Eingang auf.
Wichtig:Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie alle strombetriebenen
Geräte des Fahrzeugs ausgeschaltet haben, einschließlich
Scheinwerfer, Radio, Klimaanlage usw., bevor Sie versuchen, das
Auto mit Starthilfe zu starten.
Schritt 1:
Stecken Sie das blaue Ende des Starthilfekabels in die Starthilfe-
Steckdose.
Hinweis:
Bitte starten Sie das Auto nur, wenn der Batteriestand der Starthilfe
mehr als 50 % beträgt.
Schritt 2:
Schließen Sie die Klemmen an die Autobatterie an. Die rote Klemme
gehört an den Pluspol (+) der Batterie und die schwarze Klemme
an den Minuspol (-). Die Sicherheitsanzeige leuchtet durchgehend
grün, was bedeutet, dass die Starthilfe betriebsbereit ist.
Hinweis:
Bitte überprüfen Sie die Verbindung, wenn die Sicherheitsanzeige
abnormal ist oder es ein Summton ertönt.
Schritt 3:
Versuchen Sie, das Auto zu starten. Wenn dies fehlschlägt, trennen
Sie die Klemmen von der Fahrzeugbatterie und warten Sie etwa 20
Sekunden, dann schließen Sie sie wieder an und versuchen Sie es
erneut. Versuchen Sie nicht mehr als 3 aufeinanderfolgende Starts
innerhalb von 2 Minuten.
(Rot) (Schwarz)
DE
39 40
Schritt 4:
Trennen Sie die Klemmen von den Batterien und entfernen Sie
dann die Klemmen der Starthilfe, nachdem das Auto erfolgreich
gestartet wurde. Ihre Starthilfe schaltet sich in einigen Sekunden
automatisch aus.
Andere Funktionen
Diese Starthilfe kann als Powerbank verwendet werden.Drücken
Sie einmal auf den Netzschalter, um die Starthilfe einzuschalten.
Anschließend können Sie Ihr Telefon oder Tablet schnell über
den USB-Ausgang auaden. Oder verwenden Sie es, um Geräte
über den DC-Ausgangsport mit Gleichstrom (max. 16,8 V/10 A) zu
versorgen.
Spezikation
JUMPSURGE1200
10,000mAh, 3.7V / 37Wh
USB1 QC18W, 5V/9V/12V;
USB2 5V 2A; CC Max 16,8V 10A
Typ-C 5V 3A, 9V 2A
1200A
-10°C~40°C (14°F~104°F)
-20°C~75°C (-4°F~167°F)
Modell
Batteriekapazität
Ausgang
Eingang
Spitzenstrom
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
FAQ
F1: Wie oft kann ein Fahrzeug mit den JS1200 Starthilfen
gestartet werden?
Mit unserem Starthilfe kann man maximal 25 Startvorgänge
vornehmen. Es hängt von der Leistung des Fahrzeugmotors und
der Leistung der Fahrzeugbatterie ab.
F2: Wie lange dauert es, JS1200 vollständig aufzuladen?
Es variiert mit verschiedenen Ladegeräten.
Wenn Sie ein 5V/3A Ladegerät haben, beträgt die Ladezeit 3
Stunden; Beim 5V/2A Ladegerät beträgt die Ladezeit 4,5 Stunden.
F3: Wie kann ich JS1200 ausschalten.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn es für längere Zeit
nicht bedient wird.
(Rot) (Schwarz)
DE
41
Garantie
TOPDON Einjährige beschränkte Garantie
Die Firma TOPDON garantiert ihrem Originalkäufer, dass
TOPDON Produkte für einen Zeitraum von 12 Monaten ab
Kaufdatum frei von Materialfehlern sowie von Verarbeitungsfehlern
bleibt. Für die während des Garantiezeitraums gemeldeten Mängel
repariert oder ersetzt TOPDON gemäß seiner Analyse und
Bestätigung durch den technischen Support das defekte Teil
oder Produkt.
Der TOPDON haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden, die
durch die Verwendung, den Missbrauch oder die Montage des
Geräts entstehen. In einigen Staaten ist eine Beschränkung der
Dauer einer impliziten Garantie nicht zulässig. Daher gelten die
oben genannten Einschränkungen möglicherweise nicht für Sie.
Der Garantieanspruch erlischt in den folgenden Fällen:
Missbrauch, Demontage, Änderung oder Reparatur durch
einen technischen Reparaturspezialisten, der nicht von
TOPDON stammt.
Unachtsamer Umgang und Betriebsverletzung.
Hinweis: Die in diesem technischen Handbuch angegebenen
Informationen, Daten und Hinweise entsprachen dem neuesten
Stand zum Zeitpunkt der Veröentlichung. Wir übernehmen
jedoch keinerlei Garantie oder Gewähr für die Richtigkeit,
Vollständigkeit und Aktualität. TOPDON behält sich das Recht vor,
jederzeit ohne vorherige
Ankündigung Änderungen vorzunehmen.
Italiano
43 44
Benvenuto
Il Prodotto JUMPSURGE 1200
Misure di Sicurezza
Grazie per aver acquistato JUMPSURGE 1200. In caso di problemi
durante l'uso di questo prodotto, non esitare a contattare support@
topdon.com per ricevere assistenza.
JUMPSURGE 1200 funge da dispositivo di avviamento di
emergenza portatile che fornisce 1.200 ampere di picco per
l'avviamento di emergenza di una batteria al piombo da 12 V in
pochi secondi. Supporta avviamenti rapidi e sicuri per auto da 12
V, barche, motocicli, ATV, tosaerba, roulotte, trattori, camion, ecc.,
motori a benzina no a 6,5 litri o diesel da 4,0 litri, con una capacità
di potenziamento di 25 volte con una singola carica.
Può anche essere utilizzato come power bank per caricare
rapidamente dispositivi elettronici come telefoni e tablet o fornire
alimentazione a dispositivi CC.
Si prega di leggere attentamente questo manual prima dell'uso e
conservarlo per riferimento futuro.
1. Utilizzare SOLO i morsetti della batteria forniti con questo
prodotto.
2. NON utilizzare questo prodotto se il cavo o l'avviatore di
emergenza presenta danni.
3. Questo prodotto può essere utilizzato solo per l'avviamento di
veicoli con batterie al piombo da 12 volt.
Cosa è Incluso
Avviatore di emergenza
Morsetto della batteria
Cavo di tipo C
Borsa in nylon
Manuale d'uso
4. Avviare i veicoli solo quando il livello della batteria dell'avviatore
di emergenza è superiore al 50%.
5. Se il motore non si avvia correttamente al primo tentativo,
scollegare i morsetti dalla batteria del veicolo e attendere almeno
20 secondi prima di ricollegare. NON tentare più di 3 volte
consecutive entro 2 minuti.
6. NON esporre il prodotto alla luce diretta del sole o in zone
calde.
7. NON smontare il prodotto da soli.
8. NON collocare il prodotto in ambienti ad alta temperatura per
lungo tempo. La temperatura di lavoro è -10°C~40°C (14°F~104°F).
9. Controllare il livello della batteria di questo prodotto ogni due
mesi e caricarlo regolarmente.
10. Il prodotto include una batteria agli ioni di litio. Si prega di
smaltirlo secondo le normative locali alla ne della sua vita.
IT
45 46
Morsetto
negativo (nero) Indicatore di
sicurezza
Morsetto
positivo (rosso)
Pulsante
BOOST
Panoramica del Prodotto
Ingresso di tipo C
(5 V/3 A 9 V/2 A)
Pulsante di accensione
Presa per avviamento
di emergenza
Luce a led
Uscita USB
(5V/2A)
Indicatore del
livello della batteria
Uscita CC (Massimo
16,8 V/10 A)
Uscita USB (5/9/12
V ricarica rapida 3.0)
Inversione di polarità dei morsetti della
batteria.
L'avviatore è pronto per l'uso.
Il livello della batteria del veicolo è troppo
basso. Premere il pulsante di "BOOST"
e attendere che l'indicatore di sicurezza
diventi verde sso. Quindi avviare il veicolo
entro 30 secondi.
Verde sso
Premere una volta il pulsante di accensione per accendere
l'avviatore di emergenza.
Rosso sso
Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi
per accendere la luce LED. Quindi premere il pulsante di
accensione una volta separatamente per alternare tra Torcia,
Strobo, SOS e OFF.
La batteria del veicolo potrebbe essere
completamente scarica. Assicurarsi di
aver collegato correttamente i morsetti
alla batteria del veicolo. Quindi premere
il pulsante "BOOST" e attendere che
l'indicatore di sicurezza diventi verde sso.
Avvia il tuo veicolo entro 30 secondi.
Verde
lampeggiante
Hai provato ad avviarlo 4 volte in 10
minuti. Scollegare i morsetti e ricollegarli
per riprovare.
Lampeggia
alternativamente
in rosso e verde
L'indicatore non si
accende
Una guida all'indicatore di sicurezza:
Una guida alla luce LED:
IT
47 48
Ricaricare l'avviatore di Emergenza
Veicoli per Avviamento
di Emergenza (Solo 12V)
Il prodotto viene fornito parzialmente carico e deve essere
completamente caricato prima dell'uso. Si prega di caricare il
dispositivo di avviamento di emergenza tramite la porta di ingresso
di tipo C una volta ricevuto.
Importante:
Assicurati di aver spento tutti i carichi di alimentazione del veicolo,
inclusi i fari, la radio, il condizionatore d'aria, ecc., prima di tentare
di avviare il veicolo.
Passo 1:
Collegare l'estremità blu del
cavo all'avviatore di emergenza
Nota:
Avviare i veicoli solo quando il livello della batteria dell'avviatore di
emergenza è superiore al 50%.
Passo 2:
Collegare i morsetti alla batteria del veicolo. Morsetto rosso
su polarità positiva (+), morsetto nero su polarità negativa (-).
L'indicatore di sicurezza sarà verde sso, il che indica che è pronto
per l'avviamento di emergenza.
Nota:
Vericare la connessione se l'indicatore di sicurezza è anomalo o se
il cicalino suona.
Passo 3:
Prova ad avviare il veicolo. Se fallisce, scollegare i morsetti dalla
batteria del veicolo e attendere circa 20 secondi, quindi ricollegare
e riprovare. Non tentare più di 3 volte consecutive entro 2 minuti.
(Rosso) (Nero)
IT
49 50
Passo 4:
Rimuovere i morsetti dalle batterie, quindi separare i morsetti e
l'avviatore di emergenza dopo aver avviato correttamente il veicolo.
Il tuo dispositivo di avviamento si spegnerà automaticamente in
pochi secondi.
Altre Funzioni
Questo dispositivo di avviamento di emergenza può essere
utilizzato come caricabatterie.
Premere una volta il pulsante di accensione per accendere
l'avviatore di emergenza. Quindi puoi caricare rapidamente il tuo
telefono o tablet tramite la porta di uscita USB. Oppure utilizzalo
per fornire alimentazione CC (Massimo 16,8 V/10 A) ai dispositivi
tramite la porta di uscita CC.
Speciche del Prodotto
JUMPSURGE1200
10,000mAh, 3.7V / 37Wh
USB1 QC18W, 5V/9V/12V;
USB2 5V 2A;CC Massimo 16,8V 10A
Tipo C 5V 3A, 9V 2A
1200A
-10°C~40°C (14°F~104°F)
-20°C~75°C (-4°F~167°F)
Modello
Capacità della batteria
Produzione
Ingresso
Picco di corrente
Temperatura di esercizio
Temperatura di conservazione
DOMANDE FREQUENTI
Q1: Quante volte JS1200 può avviare un'auto con una carica
completa?
Fino a 25 volte. Dipende dalla potenza del motore e della batteria
del veicolo.
Q2: Quanto tempo ci vuole per la ricarica completa JS1200?
Varia con i diversi caricabatterie.
Se il tuo caricabatterie è 5V/3A, il tempo di ricarica è di 3 ore; se
5V/2A, quindi 4,5 ore.
Q3: Come disattivare JS1200?
Si spegnerà automaticamente senza essere utilizzato.
(Rosso) (Nero)
IT
51
Garanzia
Garanzia limitata di un anno TOPDON
La società TOPDON fornisce una garanzia ai suoi acquirenti
originali per i prodotti TOPDON che dovrebbero essere privi di
difetti nei materiali e nella maestria per 12 mesi dalla data di
acquisto (periodo di garanzia). Per i difetti segnalati durante il
periodo di garanzia, TOPDON sarà responsabile per riparare o
sostituire i componenti o il prodotto difettosi sulla base dell’analisi
e la conferma del supporto tecnico.
TOPDON non sarà responsabile per eventuali danni accidentali o
consequenziali causati dall'uso, dall'uso improprio o dal montaggio
del dispositivo. Alcuni paesi non consentono limitazioni sulla
durata di una garanzia implicita, quindi le suddette limitazioni
potrebbero non essere applicabili.
Questa garanzia limitata è invalida nelle seguenti condizioni:
Uso improprio, disassemblato, alterato o riparato da uno
specialista tecnico non TOPDON.
Mancanza di attenzione e violazione delle disposizioni.
Avviso: tutte le informazioni contenute in questo manuale si
basano sulle informazioni più recenti disponibili al momento
della pubblicazione e nessuna garanzia può essere fornita per la
sua accuratezza o completezza. TOPDON si riserva il diritto di
apportare modiche in qualsiasi momento senza preavviso.
Português
53 54
Bem-vindo(a)
Sobre JUMPSURGE 1200
Cuidados de Segurança
Agradecemos por comprar o JUMPSURGE 1200. Caso tenha
algum problema durante o uso deste produto, não hesite em entrar
em contato com o suporte técnico ocial do [email protected].
O JUMPSURGE 1200 serve como um Auxiliar da Partida portátil
que fornece 1.200 amperes de pico para dar partida em uma
bateria de chumbo-ácido de 12 V em segundos. O produto suporta
partidas rápidas e seguras para carros, barcos, motocicletas,
quadriciclos, cortadores de grama, caravanas, tratores, caminhões
etc., com motores até 6,5 litros a gasolina ou 4,0
litros a diesel, com capacidade de impulso de 25 vezes com uma
única carga.
Ele também pode ser usado como um carregador portátil (power
bank) para carregar rapidamente dispositivos eletrônicos, como
celulares e tablets, ou fornecer energia para dispositivos de
corrente contínua.
Leia este manual do usuário cuidadosamente antes de u-lo e
mantenha-o para referência futura.
1. Use SOMENTE os grampos de bateria que vêm com este produto.
2. NÃO use este produto se o cabo ou o auxiliar de partida
apresentar algum dano.
3. Este produto só pode ser usado para dar partida em veículos com
baterias de chumbo-ácido de 12 V.
O que está incluso
Auxiliar de Partida
Grampo de Bateria
Cabo do Tipo C
Bolsa de Nylon
Manual do Usuário
4. Somente use o auxiliar de partida em veículos quando o nível
da bateria do auxiliar de partida for superior a 50%.
5. Se o motor não der partida com êxito na primeira tentativa,
desconecte os grampos da bateria do veículo e espere pelo
menos 20 segundos antes de reconectar. NÃO tente mais do que
3 operações do auxiliar de partida consecutivas dentro de
2 minutos.
6. NÃO coloque o produto sob a luz solar direta ou em locais
quentes.
7. NÃO desmonte o produto por si mesmo.
8. NÃO coloque o produto em um ambiente de alta temperatura
por muito tempo. A temperatura de trabalho é de -10 °C a 40 °C(14
°F a 104 °F).
9. Verique o nível da bateria deste produto a cada dois meses e
carregue-a regularmente.
10. Uma bateria de íon de lítio está incluída no produto.
Descarte-a de acordo com os regulamentos locais quando sua
vida útil acabar.
PT
55 56
Grampo
Negativo (Preto) Indicador de
Segurança
Grampo Positivo
(Vermelho)
Botão de BOOST
(IMPULSO)
Visão Geral do Produto
Entrada Tipo C
(5V/3A 9V/2A)
Botão Liga/Desliga
Plugue do Auxiliar de
Partida
Luz de LED
Saída USB
(5V/2A)
Indicador de
Nível da Bateria
Saída de Corrente
Contínua (Máx. 16,8V/10A)
Saída USB (5/9/12V
de Rápida Carga 3.0)
Polaridade reversa dos grampos da
bateria detectada.
O Auxiliar de Partida está pronto para uso.
O nível da bateria do veículo está muito
baixo. Pressione o botão "BOOST" e
espere até que o Indicador de Segurança
se torne verde sólido. Em seguida, dê
partida no veículo em 30 segundos.
Verde sólido
Pressione o Botão Liga/Desliga uma vez para ligar o auxiliar
de partida.
Vermelho sólido
Pressione e segure o Botão Liga/Desliga por 3 segundos
para ligar a Luz de LED. Em seguida, pressione o Botão
Liga/Desliga uma vez separadamente para alternar entre
Flashlight, Strobe, SOS e OFF.
A bateria do veículo pode estar totalmente
descarregada. Certique-se de que conectou
corretamente os grampos à bateria do
veículo. Em seguida, pressione o botão
"BOOST" e espere até que o Indicador de
Segurança se torne verde sólido. Em seguida,
dê partida no veículo em 30 segundos.
Verde ash
Você tentou 4 operações com o auxiliar de
partida em 10 minutos. Desconecte as os
grampos e reconecte para tentar novamente.
Flash vermelho
e verde
alternadamente
O indicador não
acende
Guia do Indicador de Segurança:
Guia da Luz de LED:
PT
57 58
Recarregar o Auxiliar da Partida
Veículo do Auxiliar de
Partida (Somente 12 V)
O produto vem parcialmente carregado e precisa ser totalmente
carregado antes de usar. Carregue seu auxiliar de partida por
meio da porta de entrada Tipo C assim que rece-lo.
Importante:
Certique-se de ter desligado todas as cargas de energia do
veículo, incluindo faróis, rádio, ar condicionado etc., antes de
tentar dar a partida no veículo.
Etapa 1:
Conecte a extremidade azul do
cabo de partida no Plugue do
Auxiliar de Partida.
Observação:
Somente use o auxiliar de partida em veículos quando o nível da
bateria do auxiliar de partida for superior a 50%.
Etapa 2:
Conecte os grampos à bateria do veículo. Grampo vermelho na
polaridade positiva (+), grampo preto na polaridade negativa (-). O
Indicador de Segurança cará verde sólido, ou seja, isto indica que
ele está pronto para dar a partida.
Observação:
Verique a conexão se o Indicador de Segurança estiver anormal
ou se o alarme tocar.
Etapa 3:
Tente dar partida no veículo. Caso falhe, desconecte os grampos
da bateria do veículo e espere cerca de 20 segundos, reconecte e
tente novamente. Não tente mais do que 3 operões do auxiliar
de partida dentro de 2 minutos.
(Vermelho) (Preto)
PT
59 60
Etapa 4:
Remova os grampos das baterias e, em seguida, separe os
grampos e o auxiliar de partida após o veículo ter dado partida
com sucesso. O seu auxiliar de partida desligará automaticamente
em alguns segundos.
Outras Funções
Este auxiliar de partida pode ser usado como um carregador
portátil (power bank).
Pressione o Botão Liga/Desliga uma vez para ligar o auxiliador de
partida. Em seguida, você pode carregar rapidamente seu celular
ou tablet através da Porta de Saída USB. Ou use-o para fornecer
energia de corrente contínua (máx. 16,8V/10A) aos dispositivos
por meio da Porta de Saída de corrente contínua.
Especicações
JUMPSURGE1200
10,000mAh, 3.7V / 37Wh
USB1 QC18W, 5V/9V/12V;
USB2 5V 2A; CC máx. 16,8V 10A
Tipo C 5V 3A, 9V 2A
1200A
-10°C~40°C (14°F~104°F)
-20°C~75°C (-4°F~167°F)
Modelo
Capacidade de Carga
Saída
Entrada
Corrente de Pico
Temperatura de Operação
Temperatura de Armazenamento
Perguntas Frequentes
P1: Quantas vezes o JS1200 pode dar a partida em um carro com
carga completa?
Até no máximo 25 vezes. Depende da potência do motor do veículo
e da bateria do veículo.
P2: Quanto tempo leva para recarregar o JS1200 completamente?
Isso varia de acordo com diferentes carregadores. Caso seu
carregador seja de 5 V/3 A, o tempo de carregamento será de 3
horas; caso seja de 5 V / 2 A, então o tempo será de 4 horas e meia.
P3:Ccomo desligar o JS1200?
Ele desligará automaticamente quando não estiver em uso.
(Vermelho) (Preto)
PT
61
Garantia
Garantia limitada de um ano pela TOPDON
A empresa TOPDON garante ao comprador original que os
produtos TOPDON estarão livres de defeitos de material e de
fabricação por 12 meses a partir da data da compra (período
de garantia). Para os defeitos relatados durante o período de
garantia, a TOPDON, de acordo com sua análise e conrmação
do suporte técnico, reparará ou substituirá a peça ou o produto
com defeito.
Esta garantia limitada é anulada nas seguintes condões:
Uso indevido, desmontagem, alteração ou reparação realizada
por um especialista em reparos que não seja da TOPDON.
Manuseio descuidado e violação da operão.
Aviso: Todas as informações contidas neste manual são baseadas
nas informações mais recentes disponíveis no momento da
publicão e nenhuma garantia pode ser feita quanto à sua
precisão ou integridade.TOPDON se reserva o direito de fazer
alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
сский
63 64
Здравствуйте!
О JUMPSURGE 1200
Меры предосторожности
Благодарим за приобретение JUMPSURGE 1200. В случае
возникновении каких-либо вопросов при использовании
данного продукта просим Вас обращаться в support@topdon.
com за официальной технической поддержкой.
JUMPSURGE 1200 применяется в качестве портативного
стартера, который дает 1 200 ампер в пике для запуска
свинцово-кислотных аккумуляторов на 12 В за считанные
секунды. Он поддерживает быстрый старт аккумуляторов
12 В для автомобилей, лодок, мотоциклов, квадроциклов,
газонокосилок, фургонов, тракторов, грузовиков и прочих
устройств, оснащенных бензиновыми двигателями объемом
до 6,5 литров или дизельными двигателями объемом до 4,0
литров с возможностью запуска устройства 25 раз на
одном заряде.
Он также может использоваться в качестве портативного
зарядного устройства для быстрой зарядки таких
электронных устройств, как телефоны и планшеты, либо
служить источником питания для устройств, работающих на
постоянном токе.
Перед использованием просим Вас ознакомиться с настоящим
Руководством и сохранить его на случай необходимости.
1. Используйте ТОЛЬКО те зажимы аккумулятора, которые
идут в комплекте с данным продуктом.
2. НЕЛЬЗЯ использовать продукт, если его кабель или стартер
имеют какиеибо повреждения.
Что входит в комплект
Стартер
Зажимы аккумулятора
Кабель Type-C
Нейлоновая сумка
Руководство пользователя
3. Данный продукт может использоваться только для запуска
транспортных средств, оснащенных свинцово-кислотными
аккумуляторами 12 В.
4. Использование для запуска двигателя транспортного
средства допускается только при уровне заряда аккумулятора
стартера более 50%.
5. Если с первой попытки двигатель не запустился,
отсоедините зажимы от аккумулятора и подождите не менее
20 секунд, прежде чем подключать снова. НЕЛЬЗЯ проводить
более 3 попыток запуска двигателя в течение 2 минут.
6. НЕЛЬЗЯ оставлять продукт под воздействием прямого
солнечного света или в местах с повышенной температурой.
7. НЕЛЬЗЯ самостоятельно разбирать продукт.
8. НЕЛЬЗЯ размещать продукт на длительное время в условиях
воздействия высоких температур. Диапазон температур для
работы продукта составляет -10°C~40°C (14°F~104°F).
9. Проверяйте уровень заряда аккумулятора продукта каждые
два месяца. Регулярно заряжайте продукт.
10. В устройстве находится литий-ионный аккумулятор. По
окончании срока службы утилизируйте его в соответствии с
местными нормами.
RU
65 66
Отрицательный
зажим (черный) Индикатор
безопасности
Положительный
зажим (красный)
Кнопка
BOOST
Краткие сведения о продукте
Вход Type-C (5
В/3 A; 9 В/2 A)
Кнопка питания
Разъем стартера
Светодиодный
индикатор
Выход USB
(5V/2A)
Индикатор заряда
аккумулятора
Выход постоянного
тока(Макс. 16,8 В/10 A)
Выход USB (5/9/12 В
быстрая зарядка 3.0)
Обнаружена обратная полярность
зажимов аккумулятора.
Стартер готов к использованию.
Слишком низкий заряд аккумулятора
транспортного средства. Нажмите кнопку
"BOOST" и подождите, пока индикатор
безопасности не загорится немигающим
зеленым. Затем в течение 30 секунд
запустите свое транспортное средство.
Немигающий
зеленый
Для запуска стартера нажмите один раз кнопку питания.
Немигающий
красный
Для включения светодиодного индикатора нажмите и
удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд. Затем
для поочередного переключения между фонариком,
стробоскопическим светом, SOS и выключением
нажимайте кнопку питания по одному разу с перерывами.
Возможно аккумулятор транспортного
средства полностью разряжен. Убедитесь,
что зажимы правильно подключены к
аккумулятору транспортного средства.
Затем нажмите кнопку "BOOST" и
подождите, пока индикатор безопасности
не загорится немигающим зеленым. После
этого в течение 30 секунд запустите свое
транспортное средство.
Мигающий
красный
Вы сделали 4 попытки запуска в
течение 10 минут. Для повторения
попытки отсоедините зажимы и
подключите их снова.
Попеременно
мигает красным
и зеленым
Индикатор не
загорается
Значение сигналов индикатора безопасности:
Использование светодиодного индикатора:
RU
67 68
Перезарядка стартера
Запуск транспортных средств при
помощи стартера (только для 12 В)
Продукт поставляется частично разряженным и перед
использованием требует полной зарядки. После получения
стартера зарядите свой стартер через порт Type-C.
Важно:
Перед попыткой запуска двигателя от стартера убедитесь,
что Вы отключили всю электрическую нагрузку транспортного
средства, включая фары, радио, кондиционер и т.п.
Шаг 1:
Вставьте синий конец кабеля
стартера в гнездо стартера.
Примечание:
Использование для запуска двигателя транспортного средства
допускается только при уровне заряда аккумулятора стартера
более 50%.
Шаг 2:
Подключите зажимы к аккумулятору транспортного средства.
Красный зажим к плюсу (+), черный зажим - к минусу (-).
Индикатор безопасности должен загореться зеленым, что
будет показывать готовность стартера к работе.
Примечание:
Если индикатор безопасности показывает ошибку или звучит
сигнал, проверьте подключение.
Шаг 3:
Попробуйте запустить транспортное средство. Если запуск
не удался, отключите зажимы от аккумулятора транспортного
средства, подождите около 20 секунд, переподключите
зажимы и попробуйте снова. Нельзя проводить более 3
попыток запуска двигателя в течение 2 минут.
(красный) (черный)
RU
69 70
Шаг 4:
После успешного запуска транспортного средства снимите
зажимы с аккумулятора и отключите зажимы от стартера.
Стартер автоматически выключится через несколько секунд.
Прочие функции
Данный стартер также может использоваться в качестве
портативного зарядного устройства.
Для запуска стартера нажмите один раз кнопку питания.
После этого можно быстро зарядить свой телефон или
планшет через порт USB. Либо использовать для питания
постоянным током устройств (Макс. 16,8 В/10 A), подключив
их через порт DC Output (выход постоянного тока).
Технические характеристики
JUMPSURGE1200
10,000mAh, 3.7В / 37Wh
USB1 QC18W, 5В/9В/12В;
USB2 5В 2A; Макс. постоянный
ток 16,8 В 10A
Type-C 5B 3A, 9B 2A
1200A
-10°C~40°C (14°F~104°F)
-20°C~75°C (-4°F~167°F)
Модель
Емкость аккумулятора
Выход
Вход
Пиковый ток
Температура эксплуатации
Температура хранения
Часто задаваемые вопросы
Вопрос 1: Сколько раз полностью заряженный JS1200 может
завести автомобиль?
До 25 раз. Это зависит от мощности двигателя и мощности
аккумулятора транспортного средства.
Вопрос 2: Сколько времени требуется для полной зарядки
JS1200?
Это зависит от зарядного устройства.
Если Вы используете зарядное устройство 5 В/3 A, то зарядка
займет 3 часа; с зарядным устройством 5 В/2 A зарядка
займет 4,5 часа.
Вопрос 3: Как выключить JS1200?
Он автоматически отключается, если не используется.
(красный) (черный)
RU
71
ГАРАНТИЯ
Гарантия TOPDON на один год
TOPDON гарантирует покупателю, что не будет никаких
дефектов материалов и изготовления продукции TOPDON
в течение 12 месяцев (гарантийный срок) с даты покупки.
При обнаружении дефектов в течение гарантийного периода
TOPDON проведёт ремонт или замену дефектных деталей
или продуктов после анализа и подтверждения проблемы
своей технической поддержкой.
OPDON не несет ответственности за любые случайные
или косвенные убытки, вызванные использованием,
неправильным использованием или установкой прибора.
В некоторых регионах не допускается ограничение
гарантийного срока, поэтому указанные выше правила могут
не распространяться на приобретенный Вами прибор.
Данная гарантия недействительна в следующих случаях:
Неправильное использование, разборка, модификация или
ремонт специалистами по техническому обслуживанию, не
уполномоченными Topdon.
Небрежное обращение и неправильная эксплуатация.
Примечание. Вся информация в этом руководстве,
показанная на момент публикации, имеет преимущественную
силу, компания не отвечает за ее точность и полноту.
Topdon оставляет за собой право вносить изменения в
данное руководство в любое время без предварительного
уведомления.
日本語
73 74
ご購入いただきありがとうございます
JUMPSURGE 1200 について
安全上の注意事項
JUMPSURGE 1200 をご購入ただ誠にござ使
用中に何か問があしたら、ロジーサポを求ます
に、ご遠慮な [email protected] にお問い合わせださ
JUMPSURGE 1200 ジャターターで120 0A
ーク電流を送るとができます数秒内に 12V の鉛蓄電池を
プ スートしま す12 V や 船 やート AT V 草 刈機 や キ
バ ン車 やトラクター やトラク なの 異 なる 車 種 を 安 全で 快 速 に
スターすることがまた 6.5 リるガ
4 リ ッ デ ィ ー ャ ン ー ト で す 。充
1 回 で ャン プ ス 2 5 回 を 対 で き ま す。
またバイルチャージャーも使えまタブレットやスマホなど
の電子バイスに快充電しますまたは、流デバイスに電します
使用にる前にーザーマニルをださい。また、
いつでもご利用できますに、大切にご保ださい。
1、品は付属のバッテリークンプしか使きません
2 ジャスターター使 用し
くだ
3、本製品は 12V の鉛蓄電池のジプスのみに適ます
4ジャタートするジャスターターバッテリー
が 50% 上でこと証しくださ
パッケージリスト
ジャスターター
バッテリーラン
T y p e C ケ ーブ ル
Nyl on バッグ
ユーーマュア
5ジャスタったバッテリクラン
なくとも 20 バッテリークランプ続し
ださい。2 に連で 3 回を操作しないでください。
6 、本 製 品光 直 射ところや 暑ところ置 かくださ い
7 、勝 い で く だ
8、本製品を高温環境に長時間置か本製品の動作
は- 10℃ 40(14℉ ~104℉
9バッテリー二ヶに一認し
ま す。ま た 的 に 充 電ま す。
10のパッケージにリチウも入ております
法律を遵守す製品の廃棄処理をださ
JP
75 76
負極クランプ
(黒) セーフティーイ
ンジケーター
正極クランプ
(赤)
ブースト
ボタン
製品概要
Type-C インプッ
ト (5V/3A 9V/2A)
電源ボタン
ジャンプスタートソケット
LED ライト
USBアウトプ
ット (5V/2A)
バッテリー残量
インジケーター
DC アウトプット(Max
16.8V/10A)
USB アウトプット(5/9/12V
クイックチャージ 3.0)
バッテリー クランプの逆極性が検出され
ました。
ジャンプスターターは使用可能状態になって
います。
車のバッテリー残量が少なく過ぎます。
「BOOST」ボタンを押して、セーフティー
インジケータが緑に点灯するまで待ちます。
その後、30 秒以内に車を始動してください。
緑に点灯
電源ボタンを一回押して、ジャンプスターターをオンにします。
赤に点灯
電源ボタンを 3 秒ほど長く押して、LED ライトをオンにしま
す。また、電源ボタンを一回押すたびに、ライトがフラッシ
ュライトストロボSOSオフの順番で順次に切り替えます。
車のバッテリーが完全になくなっている可能
性があります。クランプが車のバッテリーに
正しく接続されていることを確認してくださ
い。次に、「BOOST」ボタンを押して、セー
フティーインジケータが緑に点灯するまで待
ちます。そして、30 秒以内に車を始動してく
ださい。
緑にフラッシュ
10 分以内にジャンプ スタートを 4 回トラ
イしました。クランプを取り外し、再接
続して改めて試してください。
赤と緑が交
互に点滅
インジケーターが
点灯しないこと
セーフティーインジケーターガイド
LED ライトガイド :
JP
77 78
ジャンプスターターを再充電すること
車をジャンプスタートすること(12V のみ)
ジャターターましフル ありま
使用前ル状態まで電しださい。また、受け取った後
T y p e - C イ ン プットポ ー 使 っ てくだ さ い 。
ご 注 意:
ジャンプスターとする前ドライ
やエアコンなどのオフにしたこと認し
S T E P 1:
ーケルの青い方を
ャン プ ス タケ ット 差 し
込 みま す。
ご 注 意:
ジャスターターバッテリーが 50%
を使って車をジンプスとができま
S T E P 2:
ク ラ ン バ ッ テ リ 続 し す 。赤 極( + )の に ク ラ ン
極( - )の す 。 ィ ー
に点はジプスていいと意味します
ご 注 意:
セーーインジケーター異常の合またはブザーが鳴った場合、
を 確 てくだ さ い 。
S T E P 3:
車を動してみてさい。敗した場ンプを車ッテ
し 、 2 0 秒 待 っら 、 接 続して 試してくださ い2 分 以 内
に 3 回 てジャターをすることをしいでくだ
(赤) (黒)
JP
79 80
S T E P4:
バッテリクラン 動しラン
とジャタータージャターター
数秒ちに自動的に電源オになます
その他の機能
ジャスタターイルジャーとしても使
タンをすことでオンきままたUSB 出ポートに
てごタブレットやスマホ
DC 出ポートによってデバイスすることも
ます(Max 16.8V/10A)
仕様
JUMPSURGE1200
10,000mAh, 3.7V / 37Wh
USB1 QC18W, 5V/9V/12V;
USB2 5V 2A; DC Max 16.8V 10A
Type-C 5V 3A, 9V 2A
1200A
-10° C~40° C (14° F~104° F)
-20° C~75° C (-4° F~167° F)
モデル
バッテリー
トプット
イ ン プット
ピー
動作温
保存温
FAQ
1、フル電したJS1200 はジャンプスター
すか。
多くとも 25 回エンンの力と蓄のバッ
ー 残 量 に よ決 まりま す。
2JS120 0 をフル りま
充電器によて充電時間が違います
5V/3A 充電器の場合は 3 時間ほかかます
5V/2A 充電器の場合は 4.5 時間ほどかかます
3 、J S 1 2 0 0 す る ど う
使しない場合、本製品は自動的にオフになます
(赤) (黒)
JP
81
品質保証
TOPDON の一年間品質保証
TOPDON 社は TOPDON 製品の上げり 12 ヵ保証期間)
入者対しこと証しま
保証期間中に報告された欠陥についは、Topdon は、その技術
認に従い欠陥部分または製品を修理 / 交換
ただし、記のいずれかに当る場は上証は効とます
取扱方が誤た場合やTOPDON 修理ス以外の人に
製品を分解、修理された場合
注意な取方をされた場合、取扱説明に違反した操作をれた場合
このマニュアすべての
ておその正確性または完全性につい保証すとはできませ
TOPDON は、予告なでも変更を加える権利を留保しま
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Topdon JUMPSURGE1200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario