Topdon TORNADO 30000 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
6V/12V/24V Battery Charger USER MANUAL
CONTENT
Welcome
DE
17
17
17
18
19
20
24
25
26
EN
5
5
5
6
7
8
12
13
14
FR
29
29
29
30
31
32
36
37
38
ES
41
41
41
42
43
44
48
49
50
IT
53
53
53
54
55
56
60
61
62
65
65
65
66
67
68
72
73
74
PT
77
77
77
78
79
80
86
87
88
RU
91
91
91
92
93
94
98
99
100
JP
About
tornado30000
Safety cautions
What is
included
Product
overview
Function
overview
Specications
FAQ
Warranty
ENGLISH
WELCOME
ABOUT TORNADO 30000
SAFETY CAUTIONS
Thank you for purchasing the TORNADO 30000. If any
issues arise during its use, you are welcome to contact
TORNADO 30000 is a smart battery charger for all types
of 6V/12V/24V lead-acid batteries, including Wet, Gel, MF,
Cal, EFB, AGM, and 12V/24V Li-ion batteries from 50Ah to
1000Ah. Designed to provide safety and reliability, it has 9
charging steps and 12 charging modes for efcient battery
charging, repairing, and maintenance. To be compatible
with a wide range of in-car appliances such as tire inator,
car vacuum, car fridge, the TORNADO 30000 supports
12V/24V DC power supply.
Before using this product, please read carefully and
understand all safety instructions thoroughly. Failure to
follow these safety instructions may lead to Electrical Shock,
Explosion, and Fire, which can result in property damage,
serious injury, and even death.
We strongly recommend this product NOT to be used for
any application other than for what it was designed.
Before using this product, refer to your battery
manufacturer's manual to determine the voltage and
chemistry of the battery.
Do not attempt to charge a damaged or frozen battery.
Incompatible or damaged batteries can explode if the
charger is improperly used.
Do not use the charger if the power cords are damaged.
Clean the battery terminal if it is dirty or corroded.
Keep it dry.
Do not smoke or use any source of electrical spark or
ame during its operation to avoid re.
EN | 5
Make sure the area around the battery is well-ventilated
while the battery isbeing charged. To reduce the risk of
battery explosion, follow all safety instructions published by
the battery manufacturer.
Wear safety goggles during its whole operation. Batteries
can cause ying debris and emit toxic gases. Remove all
personal items made of metal, such as rings, necklaces, and
watches, when working with a lead-acid battery.
Place fresh water and soap nearby in case battery acid
touches skin, clothing, or eyes. If acid makes contact with
eyes, then immediately wash it with running cold water for
at least ten minutes and seek medical attention as soon as
possible.
Place the battery charger as far away from the battery as
possible. Do not put the charger directly above the battery.
Do not submerge the charger in water or get it wet.
Keep the charger away from children. It is not a toy.
Disconnect or connect the cables only when the charger
is powered off. Store the charger in a well-ventilated and dry
place every time you nish charging.
WHAT'S INCLUDED
TORNADO 30000 Smart Charger
Battery Clamp
User Manual
PRODUCT OVERVIEW
Battery Level
Indicators
Mode
OK
Power Indicator
Error Indicator
Positive Clamp (Red) Negative Clamp (Black)
EN | 7
FUNCTION OVERVIEW
CHARGING MODES
MODE
12V/30A
NORM
12V/30A
LITHIUM
12V REPAIR
24V/15A
NORM
24V/15A
COLD AGM
24V/15A
LITHIUM
24V REPAIR
14.5V
14.3V
15.5V
29V
29.5V
28.6V
31V
Charge 12V Wet, Gel, MF,
Cal, EFB and AGM batteries
through 9-step smart
charging.
Charge 12V li-ion batteries.
Repair old or sulfated 12V
batteries through small
current and pulse current.
Charge 24V Wet, Gel, MF,
Cal, EFB and AGM batteries
through 9-step smart
charging.
Charge 24V WET, GEL, MF,
CAL, EFB, AGM batteries with
an ambient temperature
below 32ºF (0ºC).
Charge 24V li-ion batteries.
Repair old or sulfated 24V
batteries through small
current and pulse current.
MAX CHARGING VOLTAGE EXPLANATION
The TORNADO 30000 offers 12 charging modes: 12V/30A
NORM, 12V/30A LITHIUM, 12V REPAIR, 24V/15A NORM,
24V/15A COLD AGM, 24V/15A LITHIUM, 24V REPAIR, 6V/15A
NORM, 6V REPAIR, 12V/30A SUPPLY, 24V/15A SUPPLY,
12V/10A NORM. Understanding the differences and
purposes of each charging mode is very important. Read
below a brief description to help with comprehension:
CHARGING YOUR VEHICLE BATTERY
6V/15A
NORM
6V REPAIR
12V/30A
SUPPLY
24V/15A
SUPPLY
12V/10A
NORM
7.25V
7.75V
13.5V
27V
14.5V
Charge 6V Wet, Gel, MF,
Cal, EFB and AGM batteries
through 9-step smart charging.
Repair old or sulfated 6V
batteries through small
current and pulse current.
Convert to DC power to drive
or power DC devices. (e.g.
Tire Inator, Car Vacuum, Car
Fridge, etc.)
Convert to DC power to drive
or power DC devices. (e.g.
Tire Inator, Car Vacuum, Car
Fridge, etc.)
Charge 12V Wet, Gel, MF,
Cal, EFB and AGM batteries
through 9-step smart
charging.
Important: Please do not operate the charger until you
conrm the appropriate charging mode for your battery.
You can verify the voltage and chemistry of the battery by
consulting the manufacturer's manual, or by reading the
label on the battery.
1. Connect the clamps to vehicle battery terminals. Red
clamp to the positive polarity (+), black clamp to the
negative polarity (-).
2. Connect the charger's plug to the socket, it will turn on
automatically and the green indicator will be lit.
(Note: In the event of improper operation such as over
temperature, short circuit, over voltage, reverse connection
or reverse charging, the red warning indicator lights
up and charging will be terminated. )
EN | 9
3. Press the MODE button to toggle among
Charging Modes. The corresponding icon will light up once
the mode is selected.
4. Press the OK button to conrm the mode. The
battery level indicator that displays 100% power will light up
and all four battery level indicators will be solid white when
the battery gets fully charged.
CHARGING TIMES
The size of the battery (Ah) and its depth of discharge (DOD)
greatly affect its charging time. The estimated charging
time shown below is based on an average depth of
discharge 50% to a fully charged battery and is for reference
purposes only. Actual data may differ due to battery
conditions and temperature.
Optimum
Battery
Capacity Range
(Ah)
Battery
Capacity
(Ah)
Charging
Time(h)
50 375 /
3.8
5.0
6.3
8.3
16.7
/
/
/
2.5
3.1
4.2
8.3
20.8
3.1
5.6
7.5
9.4
12.5
25.0
/
/
//
5.0
6.3
8.3
16.7
90 675
120 900
150 1125
200 1500
400 3000
1000 7500
CCA
6V
15A 12V
30A 12V
10A 24V
15A
50Ah
~
1000Ah
TORNADO
30000
CHARGING STEPS
1) DIAGNOSIS Checks the battery's initial condition
including voltage, state-of-charge, and health, to determine
if the battery is stable before charging.
2) DESULPHATION Uses voltage or high-frequency pulses
to break down the sulfates that have built up over time in
the aging battery to optimize life and performance.
3) PRE-CHARGE Starts the charging process with a low
stable current that gradually increases until the battery
capacity returns 25%. This reduces the stress put on
batteries by sudden surges.
4) SOFT START Provides a medium stable current until the
battery capacity returns 50%.
5) BULK CHARGE Begins the Bulk charging process based
on the condition of the battery until the battery capacity
returns 80%.
6) ABSORPTION Brings the charge level to 100% by
delivering small amounts of current to provide a safe,
efcient charge. This limits battery gas emission and
prolongs life.
EN | 11
7) ANALYSIS Monitors whether the battery voltage falls
below its target threshold. If yes, the charger will enter the
Recondition mode.
8) RECONDITION Checks the battery status, and then
recovers small currents to improve the capacity.
9) MAINTENANCE Checks the battery status and brings
the charge level back to 100%. Then the ANALYSIS,
RECONDITION, and MAINTENANCE will form into a charge
cycle to keep the battery at full charge. The battery charger
can be safely left connected indenitely without the risk of
overcharging.
SPECIFICATIONS
Input Voltage

Power
Charging Voltage
Charging Current
Working Temperature
Storage Temperature
Charger Type
Type of Batteries
Battery Chemistries
Chargeable Battery Capacity Range
Dimensions (L x W x H)
Net Weight
100V-240V
85%
360W Max
5.5~7.25V; 11~14.8V; 22~29.6V
30A Max (12V);
15A Max (24V & 6V)
-10°C~40°C(14°F~104°F)
-20°C~75°C(-4°F~167°F)
9-Step Smart Charger
6V; 12V; 24V
Wet, Gel, MF, CA, EFB,
AGM, Li-ion
50Ah~1000Ah
335 x 160 x 78 mm
(13.18 x 6.29 x 3.07")
2800g (6lb)
FAQ
Q: How to select the charging mode?
A: Please select the charging mode according to the battery
type and capacity. We recommend that the current value
should not be greater than 20% of the battery capacity
value. For example, for a 100Ah battery, we recommend
that the current is not greater than 20A.
Q: Will TORNADO 30000 stop charging automatically after
the battery is fully charged?
A: Yes. TORNADO 30000 adopts 9-step smart charging.
When the battery is fully charged, it will automatically
stop charging without the risk of overcharging. If you
still leave the battery connected, the charger will keep
monitoring the battery status and will automatically start
charging when the battery voltage falls below its target
threshold.
Q: Can TORNADO 30000 charge multiple batteries
simultaneously?
A: Yes. Please correctly connect these batteries in series or
parallel before charging. If you have questions about the
connection, you can consult the battery manufacturer or
contact us for help.
Q: Which modes of the charger adopt the 9-step smart
charging?
A: The NORM, COLD mode.
Q: Is REAPIR mode applicable to all battery types?
A: No, it can't be used for lithium batteries. However, it is
applicable to all types of lead-acid batteries.
Q: Why can't some batteries be used normally after repair?
A: We recommend only applying the Repair Mode on
batteries with SOH above 40%.
Q: Why can't some batteries be charged?
A: Generally, a 12V battery with a voltage lower than 8.5V is
damaged and cannot be charged normally.
EN | 13
WARRANTY
FCC WARNINGS
"TOPDON Three Years Limited Warranty
The TOPDON Company warrants to its original purchaser
that TOPDON products will be free from defects in material
and workmanship for 3 years from the date of purchase
(Warranty Period). For the defects reported during the
Warranty Period, TOPDON will, according to its technical
support analysis and conrmation, either repair or replace
the defective part or product.
The TOPDON shall not be liable for any incidental or
consequential damages arising from the use, misuse, or
mounting of the device. Some states do not allow limitation
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This limited warranty is void under the
following conditions:
Misused, disassembled, altered or repaired by unauthorized
stores or technicians.
Careless handling and violation of operation.
Notice: All information in this manual is based on the latest
information available at the time of publication and no
warranty can be made for its accuracy or completeness.
Topdon reserves the right to make changes at any time
without notice."
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
"Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help."
EN | 15
DEUTSCH
WILLKOMMEN
ÜBER TORNADO 30000
SICHERHEITSHINWEISE
Vielen Dank für den Kauf des TORNADO 30000. Wenn
während der Verwendung Probleme auftreten, können Sie
sich gerne an [email protected]om wenden.
TORNADO 30000 ist ein intelligentes Batterieladegerät
für alle Arten von 6V/12V/24V Blei-Säure-Batterien,
einschließlich Nass-, Gel-, MF-, Cal-, EFB-, AGM- und 12V/24V
Li-Ionen-Batterien von 50Ah bis 1000Ah. Entwickelt, um
Sicherheit und Zuverlässigkeit zu bieten, verfügt es über
9 Ladestufen und 12 Lademodi für efzientes Laden,
Reparieren und Warten der Batterie. Der TORNADO
30000 unterstützt eine 12V/24V DC-Stromversorgung, um
mit einer Vielzahl von Fahrzeuggeräten wie Reifenfüller,
Autostaubsauger und Autokühlschrank kompatibel zu sein.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts alle
Sicherheitshinweise sorgfältig durch und verstehen Sie sie
gründlich. Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise
kann zu elektrischem Schlag, Explosion und Feuer führen,
was zu Sachschäden, schweren Verletzungen und sogar
zum Tod führen kann.
Wir empfehlen dringend, dieses Produkt NICHT für andere
als die dafür vorgesehenen Anwendungen zu verwenden.
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, schlagen Sie im
Handbuch Ihres Batterieherstellers nach, um die Spannung
und die Chemie der Batterie zu bestimmen.
Versuchen Sie nicht, eine beschädigte oder eingefrorene
Batterie aufzuladen. Inkompatible oder beschädigte Akkus
können explodieren, wenn das Ladegerät unsachgemäß
verwendet wird.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn die Netzkabel
beschädigt sind.
Reinigen Sie den Batteriepol, wenn er verschmutzt oder
DE | 17
korrodiert ist. Halten Sie es trocken.
Während des Betriebs nicht rauchen und keine
elektrischen Funken- oder Flammenquellen verwenden,
um Feuer zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass der Bereich um den Akku gut
belüftet ist, während der Akku geladen wird. Um das Risiko
einer Batterieexplosion zu verringern, befolgen Sie alle vom
Batteriehersteller veröffentlichten Sicherheitsanweisungen.
Tragen Sie während des gesamten Betriebs eine
Schutzbrille. Batterien können herumiegende Trümmer
verursachen und giftige Gase freisetzen. Entfernen Sie
alle persönlichen Gegenstände aus Metall, wie Ringe,
Halsketten und Uhren, wenn Sie mit einer Blei-Säure-
Batterie arbeiten.
Stellen Sie frisches Wasser und Seife in die Nähe, falls
Batteriesäure Haut, Kleidung oder Augen berührt. Wenn
Säure in die Augen gelangt, waschen Sie sie sofort mit
ießendem kaltem Wasser mindestens 10 Minuten lang aus
und suchen Sie so schnell wie möglich einen Arzt auf.
Platzieren Sie das Ladegerät so weit wie möglich vom
Akku entfernt. Stellen Sie das Ladegerät nicht direkt über
den Akku.
Tauchen Sie das Ladegerät nicht in Wasser und machen
Sie es nicht nass.
Halten Sie das Ladegerät von Kindern fern. Es ist kein
Spielzeug.
Trennen oder verbinden Sie die Kabel nur, wenn das
Ladegerät ausgeschaltet ist. Lagern Sie das Ladegerät
nach jedem Ladevorgang an einem gut belüfteten und
trockenen Ort.
WAS IST INBEGRIFFEN
TORNADO 30000 Intelligentes Ladegerät
Batterieklemme
Benutzerhandbuch
PRODUKTÜBERSICHT
Batteriestandsanzeigen
Modus
OK
Kraftmesser
Fehleranzeige
Positive Klemme (Rot) Negative Klemme (Schwarz)
DE | 19
FUNKTIONSÜBERSICHT
LADEMODUS
MODUS
12V/30A
NORM
12V/30A
LITHIUM
12V REPAIR
24V/15A
NORM
24V/15A
COLD AGM
24V/15A
LITHIUM
24V REPAIR
14.5V
14.3V
15.5V
29V
29.5V
28.6V
31V
Laden Sie 12-V-Nass-, Gel-
, MF-, Cal-, EFB- und AGM-
Batterien durch intelligentes
Laden in 9 Schritten.
Laden Sie 12-V-Lithium-Ionen-
Akkus auf.
Repariert alte oder sulfatierte
12V Batterien durch kleinen
Strom und Pulsstrom.
Laden Sie 24-V-Nass-, Gel-
, MF-, Cal-, EFB- und AGM-
Batterien durch intelligentes
Laden in 9 Schritten.
Lädt 24V WET-, GEL-, MF-,
CAL-, EFB-, AGM-Batterien bei
einer Umgebungstemperatur
unter 0 °C auf.
Lädt 24V Li-Ion Batterien auf.
Repariert alte oder sulfatierte
24V Batterien durch kleinen
Strom und Pulsstrom.
MAX. LADESPANNUNG ERKLÄRUNG
Der TORNADO 30000 bietet 12 Lademodi: 12V/30A NORM,
12V/30A LITHIUM, 12V REPARATUR, 24V/15A NORM, 24V/15A
KALTE AGM, 24V/15A LITHIUM, 24V REPARATUR, 6V/15A
NORM, 6V REPARATUR, 12V/30A VERSORGUNG, 24V/15A
VERSORGUNG, 12V/10A NORM. Es ist sehr wichtig, die
Unterschiede und Zwecke der einzelnen Lademodi zu
verstehen. Lesen Sie unten eine kurze Beschreibung, um
das Verständnis zu erleichtern:
LADEN IHRER FAHRZEUGBATTERIE
6V/15A
NORM
6V REPAIR
12V/30A
SUPPLY
24V/15A
SUPPLY
12V/10A
NORM
7.25V
7.75V
13.5V
27V
14.5V
Laden Sie 6-V-Nass-, Gel-, MF-,
Cal-, EFB- und AGM-Batterien
durch intelligentes Laden in 9
Schritten.
Repariert alte oder sulfatierte
6V Batterien durch kleinen
Strom und Pulsstrom.
Konvertiert in Gleichstrom,
um Gleichstromgeräte
anzutreiben oder mit Strom zu
versorgen. (wie zum Beispiel
Reifenfüller, Autostaubsauger,
Autokühlschrank usw.)
Konvertiert in Gleichstrom,
um Gleichstromgeräte
anzutreiben oder mit Strom
zu versorgen.
Laden Sie 12-V-Nass-, Gel-
, MF-, Cal-, EFB- und AGM-
Batterien durch intelligentes
Laden in 9 Schritten.
Wichtig: Bitte betreiben Sie das Ladegerät erst, wenn Sie
den passenden Lademodus für Ihren Akku bestätigt haben.
Sie können die Spannung und die Chemie der Batterie
überprüfen, indem Sie das Handbuch des Herstellers
konsultieren oder das Etikett auf der Batterie lesen.
1. Schließen Sie die Klemmen an die Pole der
Fahrzeugbatterie an. Rote Klemme an die positive Polarität
(+), schwarze Klemme an die negative Polarität (-).
2. Verbinden Sie den Netzstecker des Ladegeräts mit einer
Steckdose. Das Ladegerät schaltet sich automatisch ein
und das grüne Anzeigeslicht leuchtet.
(Achtung: Bei unsachgemäßem Gebrauch wie
Übertemperatur, Kurzschluss, Überspannung,
Rückwärtsanschluss und Rückwärtsladen, leuchtet die
rote Fehleranzeige und der Ladevorgang wird
abgebrochen.)
DE | 21
3. Drücken Sie die MODUS-Taste, um zwischen
Lademodus umzuschalten.
Das entsprechende Symbol auf dem Display leuchtet auf,
wenn Sie einen Modus auswählen.
4. Drücken Sie die OK-Taste, um den Modus zu
bestätigen. Die Akkustandsanzeige, die 100% Leistung
anzeigt, leuchtet auf und alle vier Akkustandsanzeigen
leuchten durchgehend weiß, wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist.
LADEZEITEN
Die Batteriegröße (Ah) und ihre Entladetiefe (DOD) haben
großen Einuss auf die Ladezeit. Die unten angegebene
geschätzte Ladezeit basiert auf einer durchschnittlichen
Entladetiefe von 50 % bei einer vollständig geladenen
Batterie und dient nur zu Referenzzwecken. Die
tatsächlichen Daten können aufgrund des Batteriezustands
und der Temperatur abweichen.
Optimaler
Batteriekapazität
Bereich (Ah)
Batterie
Kapazität (Ah)
Ladezeit (h)
50 375 /
/
2.5
3.1
4.2
8.3
20.8
3.1
5.6
7.5
9.4
12.5
25.0
/
/
//
5.0
6.3
8.3
16.7
90 675
120 900
150 1125
200 1500
400 3000
1000 7500
CCA
12V
30A 12V
10A 24V
15A
50Ah
~
1000Ah
TORNADO
30000
/
3.8
5.0
6.3
8.3
16.7
/
6V
15A
LADESCHRITTE
Strom (A)
Schritt
Spannung (V)
1) Diagnose Überprüfen Sie den Anfangszustand des Akkus,
einschließlich Spannung, Ladezustand und Zustand, um
festzustellen, ob der Akku vor dem Laden stabil ist.
2) Entsulfatierung Verwenden Sie Spannungs- oder
Hochfrequenzimpulse, um die im Laufe der Zeit in der
alternden Batterie angesammelten Sulfate abzubauen,
um die Batterielebensdauer zu verlängern und die
Batterieleistung zu optimieren.
3) Vorabladen Starten Sie den Ladevorgang mit einem
sanften stabilen Strom, bis die Akkukapazität wieder 25 %
beträgt. Dies reduziert die Belastung der Batterien durch
plötzliche Überspannungen.
4) Sanftanlauf Stellen Sie einen mittelstabilen Strom bereit,
bis die Batteriekapazität wieder 50 % beträgt.
5) Sammelladung Starten Sie den Massenladevorgang
basierend auf dem Zustand des Akkus, bis die
Akkukapazität wieder 80 % beträgt.
6) Absorption Bringen Sie den Ladezustand auf 100
%, indem Sie kleine Strommengen liefern, um eine
sichere und efziente Ladung zu gewährleisten. Dies
begrenzt die Batteriegasemissionen und verlängert die
Batterielebensdauer.
DE | 23
7) Analyse Überwachen Sie, ob die Batteriespannung
unter ihren Zielschwellenwert fällt. Wenn ja, wechselt das
Ladegerät in den Recondition-Modus.
8) Überholung Überprüfen Sie den Batteriestatus und
stellen Sie dann den kleinen Strom wieder her, um die
Batteriekapazität zu verbessern.
9) Wartung Überprüfen Sie den Batteriestatus und
bringen Sie den Ladezustand auf 100 % zurück. Dann
bilden Analyse, Rekonditionierung und Wartung einen
Ladezyklus, um die Batterie voll aufgeladen zu halten. Das
Batterieladegerät kann ohne Gefahr einer Überladung auf
unbestimmte Zeit angeschlossen bleiben.
SPEZIFIKATIONEN
Eingangsspannung
Wirkungsgrad
Leistung
Ladespannung
Ladestrom
Arbeitstemperatur
Lagertemperatur
Ladegerättyp
Batterietyp
Batteriechemie
100V-240V
85%
360W Max
5.5~7.25V; 11~14.8V; 22~29.6V
30A Max (12V);
15A Max (24V & 6V)
-10°C~40°C(14°F~104°F)
-20°C~75°C(-4°F~167°F)
9-Stufen-Smart-Ladegerät
6V; 12V; 24V
Wet, Gel, MF, CA, EFB,
AGM, Li-ion
50Ah~1000Ah
335 x 160 x 78 mm
(13.18 x 6.29 x 3.07")
2800g (6lb)
Kapazitätsbereich von

Abmessungen (L x B x H)
Nettogewicht
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
F: Wie wähle ich den Lademodus aus?
A: Bitte wählen Sie den Lademodus entsprechend dem
Akkutypund der Kapazität. Wir empfehlen, dass der
Stromwert nicht größer als 20 % des
Batteriekapazitätswerts sein sollte. Beispielsweise
empfehlen wir für eine 100Ah-Batterie, dass der Strom
nicht größer als 20A ist.
F: Wird der Ladevorgang des TORNADO 30000 automatisch
beendet, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist?
A: Ja. TORNADO 30000 verwendet 9-stuges intelligentes
Laden. Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird der
Ladevorgang automatisch beendet, ohne dass die Gefahr
einer Überladung besteht. Wenn Sie die Batterie immer
noch angeschlossen lassen, überwacht das Ladegerät
den Batteriestatus weiter und beginnt automatisch mit
dem Laden, wenn die Batteriespannung unter ihren
Zielgrenzwert fällt.
F: Kann der TORNADO 30000 mehrere Akkus gleichzeitig
laden?
A: Ja. Bitte schließen Sie diese Batterien vor dem Laden
korrekt in Reihe oder parallel an. Bei Fragen zum
Anschluss können Sie sich an den Batteriehersteller
wenden oder uns um Hilfe bitten.
F: Welche Modi des Ladegeräts übernehmen das 9-stuge
intelligente Laden?
A: Die Modi NORM, KALT.
F: Gilt der REPARATUR-Modus für alle Batterietypen?
A: Nein, es kann nicht für Lithiumbatterien verwendet
werden. Es gilt jedoch für alle Arten von
Blei-Säure-Batterien.
F: Warum können manche Batterien nach der Reparatur
nicht normal verwendet werden?
A: Es wird von uns empfohlen, den Reparatur -Modus nur
bei Batterien mit einem SOH über 40% zu verwenden.
DE | 25
GARANTIE
"TOPDON Dreijährige beschränkte Gerantie
Die Firma TOPDON garantiert ihrem Originalkäufer,
dass TOPDON-Produkte für einen Zeitraum von 36
Monaten ab Kaufdatum frei von Materialfehlern sowie
von Verarbeitungsfehlern bleibt. Für die während des
Garantiezeitraums gemeldeten Mängel repariert oder
ersetzt TOPDON gemäß seiner Analyse und Bestätigung
durch den technischen Support das defekte Teil oder
Produkt.
Der TOPDON haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden,
die durch die Verwendung, den Missbrauch oder die
Montage des Geräts entstehen. In einigen Staaten ist
eine Beschränkung der Dauer einer impliziten Garantie
nicht zulässig. Daher gelten die oben genannten
Einschränkungen möglicherweise nicht für Sie.
Der Garantieanspruch erlischt in den folgenden Fällen:
Missbrauch, Demontage, Änderung oder Reparatur durch
einen technischen Reparaturspezialisten, der nicht von
TOPDON stammt.
Unachtsamer Umgang und Betriebsverletzung.
Hinweis: Die in diesem technischen Handbuch
angegebenen Informationen, Daten und Hinweise
entsprachen dem neuesten Stand zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung. Wir übernehmen jedoch keinerlei
Garantie oder Gewähr für die Richtigkeit, Vollständigkeit
und Aktualität.
TOPDON behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige
Ankündigung Änderungen vorzunehmen."
F: Warum können manche Batterien nicht geladen werden?
A: Im Allgemeinen ist eine 12-V-Batterie mit einer Spannung
von weniger als 8,5 V beschädigt und kann nicht normal
aufgeladen werden.
DE | 27
FRANÇAIS
BIENVENU(E)S
À PROPOS DE
TORNADO 30000
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Merci d'avoir acheté le TORNADO 30000. Si vous rencontrez
des problèmes lors de l'utilisation de ce produit, veuillez
contacter [email protected]om.
TORNADO 30000 s'agit d'un chargeur de batterie
intelligent, applicable à tous les types de batteries au
plomb 6V/12V/24V, y compris Wet, Gel, MF, Cal, EFB et AGM,
ainsi qu'aux batteries au lithium 12V/24V, et supporte une
capacité de batterie de 50Ah à 1 000Ah. TORNADO 30000
dispose de 9 étapes de charge et de 12 modes de charge,
offrant une sécurité et une abilité élevées pour la charge,
la réparation et la maintenance de la batterie. Pour être
compatible avec une large gamme d'appareils embarqués
tels que le goneur de pneus, l'aspirateur de voiture, le
réfrigérateur de voiture, le TORNADO 30000 prend en
charge une alimentation en courant continu 12V/24V.
Veuillez lire et comprendre parfaitement toutes les
instructions de sécurité avant d'utiliser ce produit. Le non-
respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un
choc électrique, une explosion et un incendie, entraînant
des dommages matériels, des blessures graves ou même la
mort.
Il est recommandé fortement de ne pas utiliser ce produit
pour une application autre que celle pour laquelle il est
destiné.
Référez-vous au manuel du fabricant de la batterie
avant d'utiliser ce produit, pour déterminer la tension et la
composition chimique de la batterie.
Ne pas charger une batterie endommagée ou gelée. Un
fonctionnement incorrect, tel que la charge d'une batterie
incompatible ou endommagée, peut provoquer une
explosion.
FR | 29
Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d'alimentation est
endommagé.
Si les bornes de la batterie sont sales ou corrodées, veuillez
nettoyer les bornes de la batterie et les garder au sec.
Ne pas fumer ni utiliser l'étincelle électrique ou la source
d'incendie pendant le fonctionnement pour éviter un
incendie.
Lors de la charge de la batterie, la zone autour de la
batterie doit être bien ventilée. An de réduire le risque
d'explosion de la batterie, veuillez suivre toutes les
instructions de sécurité émises par le fabricant de la
batterie.
Veuillez porter des lunettes de sécurité pendant toute
l'opération. La batterie génère des débris volants et libère
des gaz toxiques. Lorsque vous manipulez des batteries au
plomb, retirez tous les objets personnels en métal, tels que
bagues, colliers et montres.
Veuillez garder de l'eau propre et du savon à proximité
pour éviter que l'acide de la batterie n'entre en contact avec
la peau, les vêtements ou les yeux. Si de l'acide se renverse
dans vos yeux, rincez-vous immédiatement les yeux à l'eau
froide courante pendant au moins dix minutes et consultez
un médecin dès que possible.
Veuillez éloigner autant que possible le chargeur de la
batterie. Ne pas mettre le chargeur directement au-dessus
de la batterie.
Ne pas plonger le chargeur dans l'eau ni le mouiller.
Veuillez garder le chargeur hors de portée des enfants. Ce
n'est pas un jouet.
Veuillez débrancher ou brancher le cordon d'alimentation
uniquement lorsque le chargeur est hors tension. Après
chaque charge, veuillez stocker le chargeur dans un endroit
bien ventilé et sec.
LISTE D'EMBALLAGE
TORNADO 30000 Chargeur
Pince de batterie
Manuel
APERÇU DU PRODUIT
Indicateur de
niveau de batterie
Mode
OK
Indicateur
d'alimentation
Indicateur d'erreur
Clip de batterie positif (rouge) Clip de batterie négatif (noir)
FR | 31
APERÇU DES FONCTIONS
MODE DE CHARGE
MODE
12V/30A
NORM
12V/30A
LITHIUM
12V REPAIR
24V/15A
NORM
24V/15A
COLD AGM
24V/15A
LITHIUM
24V REPAIR
14.5V
14.3V
15.5V
29V
29.5V
28.6V
31V
Il peut charger des batteries
WET, GEL, MF, CAL, EFB, AGM
de 12V à travers une charge
intelligente en 9 étapes.
Il peut charger la batterie
lithium-ion 12V.
Il peut réparer et charger
les vieilles batteries ou les
batteries vulcanisées de 12V
à l'aide d'un petit courant et
d'un courant d'impulsion.
Il peut charger des batteries
WET, GEL, MF, CAL, EFB, AGM
de 24V à travers une charge
intelligente en 9 étapes.
Il peut charger les batteries
WET, GEL, MF, CAL, EFB, AGM
de 24 V avec une température
ambiante inférieure à 0°C
(32°F).
Il peut charger la batterie
lithium-ion 24V.
Il peut réparer et charger
les vieilles batteries ou les
batteries vulcanisées de 24V
à l'aide d'un petit courant et
d'un courant d'impulsion.
TENSION DE CHARGE
MAXIMALE EXPLICATION
TORNADO 30000 dispose de 12 modes de charge : 12V/30A
NORM, 12V/30A LITHIUM, 12V REPAIR, 24V/15A NORM,
24V/15A COLD AGM, 24V/15A LITHIUM, 24V REPAIR, 6V/15A
NORM, 6V REPAIR, 12V/30A SUPPLY, 24V/15A SUPPLY,
12V/10A NORM. Il est très important de comprendre les
différences et les utilisations de chaque mode de charge.
Voici une brève description pour vous aider à comprendre:
CHARGER LA BATTERIE DE LA VOITURE
6V/15A
NORM
6V REPAIR
12V/30A
SUPPLY
24V/15A
SUPPLY
12V/10A
NORM
7.25V
7.75V
13.5V
27V
14.5V
Il peut charger des batteries
WET, GEL, MF, CAL, EFB, AGM
de 6V à travers une charge
intelligente en 9 étapes.
Il peut réparer et charger
les vieilles batteries ou les
batteries vulcanisées de 6V
à l'aide d'un petit courant et
d'un courant d'impulsion.
Il peut effectuer la conversion
en courant continu pour
piloter ou alimenter des
appareils à courant continu.
(par exemple, goneur de
pneus, aspirateur de voiture,
réfrigérateur de voiture, etc.)
Il peut effectuer la conversion
en courant continu pour
piloter ou alimenter des
appareils à courant continu.
Il peut charger des batteries
WET, GEL, MF, CAL, EFB, AGM
de 12V à travers une charge
intelligente en 9 étapes.
Important: Ne pas utiliser le chargeur avant de conrmer
le mode de charge de la batterie. Vous pouvez vérier
la tension et la composition chimique de la batterie en
consultant le manuel du fabricant ou en lisant l'étiquette
sur la batterie.
1. Veuillez connecter le clip de batterie à la batterie du
véhicule. Le clip rouge est clipsé sur le pôle positif (+) et le
clip noir est clipsé sur le pôle négatif (-).
2. Veuillez connecter la che d'alimentation du chargeur
à la prise. Le chargeur s'allumera automatiquement et
l'indicateur d'alimentation vert s'allume.
(Remarque : en cas de fonctionnement incorrect, tel
qu'une surchauffe, un court-circuit, une surtension, une
connexion inversée ou une charge inversée, l'indicateur
d'avertissement rouge s'allume et la charge
s'arrête.)
FR | 33
3. Veuillez appuyer sur le bouton MODE pour
basculer entre les Modes de charge. L'icône
correspondante s'allume une fois le mode sélectionné.
4. Veuillez appuyer sur OK pour conrmer le mode.
Une fois la batterie complètement chargée, le voyant
d'alimentation, représentant 100% de puissance, s'allumera
et les quatre voyants d'alimentation s'allumeront en blanc
xe.
DURÉE DE CHARGE
La dimension de la batterie (Ah) et sa profondeur de
décharge (DOD) ont une grande inuence sur la durée de
charge. La durée de charge indiqué dans le tableau suivant
est estimé selon la profondeur moyenne de décharge de la
batterie de 50 % à la charge complète, et est à titre indicatif
uniquement. Les données réelles peuvent varier en raison
de l'état de la batterie et de la température.
Plage de
capacité
optimale de la
batterie (Ah)
Capacité
de la
batterie
(Ah)
Durée de
charge (h)
50 375 /
/
2.5
3.1
4.2
8.3
20.8
3.1
5.6
7.5
9.4
12.5
25.0
/
/
//
5.0
6.3
8.3
16.7
90 675
120 900
150 1125
200 1500
400 3000
1000 7500
CCA
12V
30A 12V
10A 24V
15A
50Ah
~
1000Ah
TORNADO
30000
/
3.8
5.0
6.3
8.3
16.7
/
6V
15A
ÉTAPES DE CHARGE
1) DIAGNOSTIC Veuillez vérier l'état initial de la batterie, y
compris l'état de tension, de charge et de santé pour déterminer
si la batterie est stable avant de la charger.
2) ACTIVATION Veuillez décomposer le sulfate accumulé au l
du temps avec les impulsions de tension ou à haute fréquence
dans les batteries vieillissantes an de prolonger la durée de vie
de la batterie et d'optimiser ses performances.
3) PRÉCHARGE Veuillez démarrer le processus de charge
avec un courant doux et stable jusqu'à ce que la capacité de
la batterie soit restaurée à 25 %, ce qui réduit la pression sur
la batterie causée par des surtensions ou des surtensions
soudaines.
4) DÉMARRAGE PROGRESSIF Il fournit un courant
modérément stable jusqu'à ce que la capacité de la batterie soit
restaurée à 50 %.
5) CHARGE À COURANT CONSTANT Veuillez démarrer le
processus de charge par lots en fonction de l'état de la batterie
jusqu'à ce que la capacité de la batterie soit rétablie à 80%.
6) CHARGE À TENSION CONSTANTE Veuillez augmenter le
niveau de charge à 100% en fournissant une petite quantité de
courant pour fournir une charge sûre et efcace, ce qui limite le
dégonage de la batterie et peut prolonger sa durée de vie.
Courant (A)
Étape
Tension (V)
FR | 35
7) CHARGE D'ANALYSE Veuillez surveiller si la tension de la
batterie est inférieure à son seuil cible. Si c'est le cas, le chargeur
entrera en mode de charge de réparation.
8) CHARGE DE RÉPARATION Veuillez vérier l'état de
la batterie et restaurer le courant faible pour augmenter la
capacité de la batterie.
9) CHARGE D'ENTRETIEN Vériez l'état de la batterie et
restaurez le niveau de charge à 100 %. Ensuite, l'analyse, la
réparation et l'entretien formeront un cycle de charge pour
maintenir la batterie complètement chargée. Le chargeur de
batterie peut rester connecté en toute sécurité indéniment
sans risque de surcharge.
PARAMÈTRES
Tension d'entrée

Puissance
Tension de charge
courant de recharge
Température de fonctionnement
température de stockage
Type de chargeur
Type de batterie
Chimie de la batterie
Plage de capacité de la batterie
rechargeable
Dimension (L x W x H)
Poids net
100V-240V
85%
360W Max
5.5~7.25V; 11~14.8V; 22~29.6V
30A Max (12V);
15A Max (24V & 6V)
-10°C~40°C(14°F~104°F)
-20°C~75°C(-4°F~167°F)
Recharge intelligente à 9 étapes
6V; 12V; 24V
Wet, Gel, MF, CA, EFB,
AGM, Li-ion
50Ah~1000Ah
335 x 160 x 78 mm
(13.18 x 6.29 x 3.07")
2800g (6lb)
FOIRE AUX QUESTIONS
Q: Comment choisir le mode de charge ?
Sélectionnez le mode de charge et la capacité de la
batterie en fonction du type. Il est recommandé que la
valeur actuelle ne soit pas supérieure à 20 % de la valeur
de la capacité de la batterie. Par exemple, pour une
batterie de 100Ah, il est recommandé que le courant ne
soit pas supérieur à 20A.
Q: Une fois la batterie complètement chargée,
TORNADO 30000 s'arrêtera-t-il automatiquement
de charger ?
Ré: Oui. TORNADO 30000 adopte une charge intelligente
en 9 étapes. Une fois la batterie complètement chargée,
elle arrête automatiquement la charge, il n'y a donc
aucun risque de surcharge. Si vous laissez toujours la
batterie connectée, le chargeur continuera à surveiller
l'état de la batterie, et lorsque la tension de la batterie
tombe en dessous de son seuil cible, il commencera
automatiquement à se charger.
Q: TORNADO 30000 peut-il charger plusieurs batteries
en même temps ?
Ré: Oui. Avant de charger, veuillez connecter ces batteries
en série ou en parallèle correctement. En cas de
questions sur la connexion, veuillez consulter le
fabricant de la batterie ou nous contacter pour obtenir
de l'aide.
Q: Quels modes du chargeur sont à l'aide de la charge
intelligente à 9segments?
Ré : Le mode NORM, FROID.
Q: Le mode REAPIR est-il applicable à tous les types de
batterie ?
Ré: Non, il n'est pas applicable aux batteries au lithium.
Cependant, il convient à tous les types de batteries
plomb-acide.
FR | 37
GARANTIE
Garantie Limitée TOPDON de Trois Ans
La société TOPDON garantit à son acheteur d’origine
que les produits TOPDON seront exempts de défauts de
matériaux et de fabrication pendant 36 mois à compter
de la date d’achat (Période de Garantie). Pour les défauts
signalés au cours de la garantie, TOPDON, selon son
analyse et conrmation du support technique, réparera ou
remplacera la partie ou le produit défectueux.
Le TOPDON n’est pas responsable des dommages
accessoires ou indirects résultant de l’utilisation, de la
mauvaise utilisation ou du montage de l’appareil. Certains
états n’autorisent pas la limitation de la durée d’une
garantie implicite, il est donc possible que les limitations ci-
dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie limitée est invalide dans les conditions
suivantes :
Mal utilisé, démonté, modié ou réparé par un spécialiste
de la réparation technique autre que TOPDON.
Manipulation négligente et violation de l’opération.
Remarque: Toutes les informations dans ce manuel sont
basées sur les dernières informations disponibles au
moment de la publication et aucune garantie ne peut être
donnée quant à leur exactitude ou à leur exhaustivité.
TOPDON se réserve le droit d’apporter des modications à
tout moment sans préavis."
Q: Pourquoi certaines batteries ne peuvent-elles pas être
utilisées normalement après réparation ?
Ré : Nous recommandons de n'appliquer le mode
réparation qu'aux batteries dont le SOH est supérieur à
40%.
Q: Pourquoi certaines batteries ne peuvent-elles pas être
chargées ?
Ré: Dans des circonstances normales, une batterie 12 V avec
une tension inférieure à 8,5 V a été endommagée et ne
peut pas être chargée normalement.
FR | 39
ESPAÑOL
BIENVENIDO
ACERCA DE LA
TORNADO 30000
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por comprar el TORNADO 30000. Si surge algún
problema durante su uso, puede ponerse en contacto con
TORNADO 30000 es un cargador de batería inteligente para
todos los tipos de baterías de plomo-ácido 6V/12V/24V, que
incluyen baterías Húmedas, GEL, MF, CAL, EFB, AGM y 12V
/ 24V Li-ion de 50Ah a 1000AH. Diseñado para proporcionar
seguridad y conabilidad, tiene 9 pasos de carga y 12
modos de carga para una carga eciente de la batería,
la reparación y el mantenimiento. Para ser compatible
con una amplia gama de aparatos en automóvil, como el
inador de neumáticos, la aspiradora de automóviles, la
nevera del automóvil, el Tornado 30000 admite la fuente de
alimentación de 12V/24V DC.
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente y
comprenda todas las instrucciones de seguridad. El
incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede
dar lugar a descargas eléctricas, explosiones e incendios,
que pueden provocar daños materiales, lesiones graves e
incluso la muerte.
Recomendamos encarecidamente que este producto NO
se utilice para ninguna otra aplicación que no sea para la
que fue diseñado.
Antes de utilizar este producto, consulte el manual del
fabricante de la batería para determinar el voltaje y la
química de la misma.
No intente cargar una batería dañada o congelada. Las
baterías incompatibles o dañadas pueden explotar si el
cargador se utiliza de forma inadecuada.
ES | 41
No utilice el cargador si los cables de alimentación están
dañados.
Limpie el terminal de la batería si está sucio o corroído.
Manténgalo seco.
No fume ni utilice ninguna fuente de chispas o llamas
eléctricas durante su funcionamiento para evitar incendios.
Asegúrese de que el área alrededor de la batería está bien
ventilada mientras se carga la batería. Para reducir el riesgo
de explosión de la batería, siga todas las instrucciones de
seguridad publicadas por el fabricante de la misma.
Utilizar gafas de seguridad durante todo su
funcionamiento. Las baterías pueden hacer que salgan
despedidas y emitir gases tóxicos. Quítese todos los objetos
personales de metal, como anillos, collares y relojes, cuando
trabaje con una batería de plomo.
Coloque agua fresca y jabón cerca en caso de que el
ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o
los ojos. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos
inmediatamente con agua corriente fría durante al menos
diez minutos y busque atención médica lo antes posible.
Coloque el cargador de baterías lo más lejos posible de
la batería. No coloque el cargador directamente sobre la
batería.
No sumerja el cargador en agua ni lo moje.
Mantenga el cargador fuera del alcance de los niños. No
es un juguete.
Desconecte o conecte los cables sólo cuando el cargador
esté apagado. Guarde el cargador en un lugar bien
ventilado y seco cada vez que termine de cargarlo.
QUÉ ESTÁ INCLUIDO
Cargador inteligente TORNADO 30000
Abrazadera de la batería
Manual del usuario
RESUMEN DEL PRODUCTO
Indicadores de
nivel de batería
Modo
OK
Indicador de potencia
Indicador de error
Abrazadera positiva (roja) Pinza negativa (negra)
ES | 43
RESUMEN DE FUNCIONES
MODO DE CARGA
MODELO
12V/30A
NORM
12V/30A
LITHIUM
12V REPAIR
24V/15A
NORM
24V/15A
COLD AGM
24V/15A
LITHIUM
24V REPAIR
14.5V
14.3V
15.5V
29V
29.5V
28.6V
31V
Cargue baterías de 12V
húmedas, de gel, MF, Cal, EFB
y AGM mediante una carga
inteligente de 9 pasos.
Carga de baterías de iones de
litio de 12 V.
Repare las baterías de 12V
viejas o sulfatadas a través
de la corriente pequeña y la
corriente de pulso.
Cargue baterías de 24V
húmedas, de gel, MF, Cal, EFB
y AGM mediante una carga
inteligente de 9 pasos.
Carga de las baterías
Húmedas, Gel, MF, Cal, EFB y
AGM de 24V por debajo de 32
de (0ºC).
Carga de batería de iones de
litio de 24V.
Repare las baterías de 24V
antiguas o sulfatadas a través
de la corriente pequeña y la
corriente de pulso.
VOLTAJE DE CARGA
MÁXIMO EXPLICACIÓN
El TORNADO 30000 ofrece 12 modos de carga: NORMA de
12V/30A, LITIO de 12V/30A, REPARACIÓN de 12V, NORMA
de 24V/15A, AGM FRÍO de 24V/15A, LITIO de 24V/15A,
REPARACIÓN de 24V, NORMA de 6V/15A, REPARACIÓN
de 6V, SUMINISTRO de 12V/30A, SUMINISTRO de 24V/15A,
NORMA de 12V/10A. Comprender las diferencias y
propósitos de cada modo de carga es muy importante. Lea
una breve descripción a continuación para ayudar con la
comprensión:
CÓMO CARGAR LA BATERÍA DE SU VEHÍCULO
6V/15A
NORM
6V REPAIR
12V/30A
SUPPLY
24V/15A
SUPPLY
12V/10A
NORM
7.25V
7.75V
13.5V
27V
14.5V
Cargue baterías de 6V
húmedas, de gel, MF, Cal, EFB
y AGM mediante una carga
inteligente de 9 pasos.
Repare las baterías de 6V
antiguas o sulfatadas a través
de la corriente pequeña y la
corriente de pulso.
Convierta a la alimentación de
DC para conducir o alimentar
dispositivos DC. (por ejemplo,
inador de neumáticos, vacío
de automóviles, refrigerador
de automóviles, etc.)
Convierte a fuentes de
alimentación de CC,
impulsar dispositivos DC o
alimentación.
Cargue baterías de 12V
húmedas, de gel, MF, Cal, EFB
y AGM mediante una carga
inteligente de 9 pasos.
Es importante: No utilice el cargador hasta que conrme el
modo de carga adecuado para su batería. Puedes vericar
el voltaje y la química de la batería consultando el manual
del fabricante o leyendo la etiqueta de la batería.
1. Conecte las pinzas a los terminales de la batería del
vehículo. Pinza roja para la polaridad positiva (+), pinza
negra para la polaridad negativa (-).
2. Conecte el enchufe del cargador al enchufe, se encenderá
automáticamente y se encenderá el indicador verde.
(Nota: En caso de operación inadecuada, como sobre la
temperatura, el cortocircuito, el voltaje sobre el voltaje,
la conexión inversa o la carga inversa, el indicador de
advertencia rojo se ilumina y se terminará.)
ES | 45
3. Presione el botón MODE para alternar entre los
Modos de Carga. El icono correspondiente se iluminará una
vez que se selecciona el modo.
4. Presione el botón OK para conrmar el modo.
El indicador de nivel de batería que muestra la potencia
del 100% se iluminará y los cuatro indicadores de nivel de
batería serán blancos sólidos cuando la batería se cargue
completamente.
TIEMPOS DE CARGA
El tamaño de la batería (Ah) y su profundidad de descarga
(DOD) afectan en gran medida a su tiempo de carga. El
tiempo de carga estimado que se muestra a continuación
se basa en una profundidad de descarga media del 50%
para una batería completamente cargada y es sólo para
nes de referencia. Los datos reales pueden diferir debido a
las condiciones de la batería y la temperatura.
Rango de
capacidad
óptima de la
batería (Ah)
Capacidad
de la
batería
(Ah)
Tiempo de carga (h)
50 375 /
/
2.5
3.1
4.2
8.3
20.8
3.1
5.6
7.5
9.4
12.5
25.0
/
/
//
5.0
6.3
8.3
16.7
90 675
120 900
150 1125
200 1500
400 3000
1000 7500
CCA
12V
30A 12V
10A 24V
15A
50Ah
~
1000Ah
TORNADO
30000
/
3.8
5.0
6.3
8.3
16.7
/
6V
15A
PASOS DE CARGA
1) DIAGNÓSTICO Compruebe el estado inicial de la batería,
incluyendo la tensión, el estado de carga y la salud, para
determinar si la batería es estable antes de la carga.
2) DESULFATACIÓN Utilice pulsos de tensión o de alta
frecuencia para descomponer los sulfatos que se han
acumulado con el tiempo en la batería envejecida, para
prolongar su vida útil y optimizar su rendimiento.
3) PRECARGA Inicie el proceso de carga con una corriente
suave y estable hasta que la capacidad de la batería vuelva
al 25%. Esto reduce el estrés que sufren las baterías por las
sobrecargas repentinas.
4) ARRANQUE SUAVE Proporciona una corriente
medianamente estable hasta que la capacidad de la batería
vuelve al 50%.
5) CARGA A GRANEL Inicie el proceso de carga a granel en
función del estado de la batería hasta que ésta recupere el
80% de su capacidad.
6) ABSORCIÓN Lleva el nivel de carga al 100%
suministrando pequeñas cantidades de corriente para
proporcionar una carga segura y eciente. Esto limita la
emisión de gases de la batería y prolonga su vida útil.
Corrente (A)
Passi
Tensione (V)
ES | 47
7) ANÁLISIS Supervise si el voltaje de la batería cae por
debajo de su umbral objetivo, si es así, el cargador entrará
en el modo de Reacondicionamiento.
8) REACONDICIONAR Comprueba el estado de la batería y
recupera la pequeña corriente para mejorar su capacidad.
9) MANTENIMIENTO Compruebe el estado de la batería
y recupere el nivel de carga al 100%. A continuación, el
Análisis, el Reacondicionamiento y el Mantenimiento
formarán un ciclo de carga para mantener la batería a plena
carga. El cargador de baterías puede dejarse conectado
indenidamente sin riesgo de sobrecarga.
ESPECIFICACIONES
Tensión de entrada

Potencia
Tensión de carga
Corriente de carga
Temperatura de trabajo
Temperatura de almacenamiento
Tipo de cargador
Tipo de baterías
Baterías húmedas
Rango de capacidad de la batería
recargable
Dimensiones (L x W x H)
Peso neto
100V-240V
85%
360W Max
5.5~7.25V; 11~14.8V; 22~29.6V
30A Max (12V);
15A Max (24V & 6V)
-10°C~40°C(14°F~104°F)
-20°C~75°C(-4°F~167°F)
Cargador Inteligente de 9 Pasos
6V; 12V; 24V
Wet, Gel, MF, CA, EFB,
AGM, Li-ion
50Ah~1000Ah
335 x 160 x 78 mm
(13.18 x 6.29 x 3.07")
2800g (6lb)
PREGUNTAS FRECUENTES
Q: Cómo se selecciona el modo de carga?
A: Seleccione el modo de carga según el tipo de batería y
su capacidad. Recomendamos que el valor de la corriente
no sea superior al 20% del valor de la capacidad de la
batería. Por ejemplo, para una batería de 100Ah,
recomendamos que la corriente no sea superior a 20A.
Q: El TORNADO 30000 dejará de cargarse automáticamente
cuando la batería esté completamente cargada?
A: Sí. El TORNADO 30000 adopta una carga inteligente de 9
pasos. Cuando la batería esté completamente cargada,
dejará de cargarse automáticamente sin riesgo de
sobrecarga. Si sigues dejando la batería conectada, el
cargador seguirá monitorizando el estado de la batería y
empezará a cargarla automáticamente cuando el voltaje
de la batería caiga por debajo de su umbral objetivo.
Q: Puede el TORNADO 30000 cargar varias baterías
simultáneamente?
A: Sí. Por favor, conecte correctamente estas baterías en
serie o en paralelo antes de cargarlas. Si tienes dudas
sobre la conexión, puedes consultar al fabricante de la
batería o ponerte en contacto con nosotros para que te
ayudemos.
Q: Qué modos del cargador adoptan la carga inteligente
de 9 pasos?
A: Modo de NORMA, FRÍO.
Q: El modo REAPIR es aplicable a todos los tipos de
baterías?
A: No, no se puede utilizar para las baterías de litio.
Sin embargo, es aplicable a todos los tipos de baterías de
plomo-ácido.
Q: Por qué algunas baterías no pueden utilizarse
normalmente después de la reparación?
A: Recomendamos el modo de reparación de baterías con
SOH superior al 40%.
ES | 49
GARANTÍA
Garantía limitada de tres años TOPDON
La Compañía TOPDON garantiza a su comprador original
que los productos TOPDON estarán libres de defectos en
materiales y mano de obra durante 36 meses a partir de la
fecha de compra (Período de garantía). Para los defectos
informados durante el Período de garantía, TOPDON, de
acuerdo con su análisis y conrmación de soporte técnico,
reparará o reemplazará la pieza o el producto defectuoso.
TOPDON no será responsable de ningún daño incidental
o consecuente que surja del uso, mal uso o montaje del
dispositivo. Algunos estados no permiten la limitación
de la duración de una garantía implícita, por lo que las
limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía limitada es nula bajo las siguientes
condiciones:
Mal uso, desarmado, alterado o reparado por una persona
que no sea especialista en reparaciones técnicas de la
compañía TOPDONManejo descuidado y violación de la
operación.
Aviso: Toda la información en este manual se basa en la
información más reciente disponible en el momento de la
publicación y no se puede garantizar su exactitud o certeza.
TOPDON se reserva el derecho de realizar cambios en
cualquier momento sin previo aviso."
Q: Por qué no se pueden cargar algunas baterías?
A: Generalmente, una batería de 12V con una tensión
inferior a 8,5V está dañada y no puede cargarse
normalmente.
ES | 51
ITALIANO
BENVENUTO
INFORMAZIONI SU
TORNADO 30000
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Grazie per aver acquistato il TORNADO 30000. In caso di
problemi durante il suo utilizzo, siete invitati a contattare
TORNADO 30000 è un caricabatterie intelligente per
tutti i tipi di batterie piombo-acido da 6V/12V/24V, incluse
batterie Wet, Gel, MF, Cal, EFB, AGM e batterie agli ioni di
litio da 12V/24V da 50Ah a 1000Ah. Progettato per fornire
sicurezza e afdabilità, dispone di 9 fasi di ricarica e 12
modalità di ricarica per un'efciente ricarica, riparazione
e manutenzione della batteria. Per essere compatibile
con un'ampia gamma di elettrodomestici per auto come
gonatore di pneumatici, aspirapolvere per auto, frigorifero
per auto, TORNADO 30000 supporta l'alimentazione a 12
V/24 V CC.
Prima di usare questo prodotto, si prega di leggere
attentamente e comprendere a fondo tutte le istruzioni
di sicurezza. Il mancato rispetto di queste istruzioni di
sicurezza può portare a scosse elettriche, esplosioni e
incendi, che possono provocare danni alla proprietà, lesioni
gravi e persino la morte.
Raccomandiamo vivamente di non usare questo prodotto
per applicazioni diverse da quelle per cui è stato progettato.
Prima di usare questo prodotto, consultare il manuale del
produttore della batteria per determinare la tensione e la
chimica della batteria.
Non tentare di caricare una batteria danneggiata o
congelata. Le batterie incompatibili o danneggiate possono
esplodere se il caricabatterie viene usato in modo improprio.
Non usare il caricabatterie se i cavi di alimentazione sono
danneggiati.
Pulire il terminale della batteria se è sporco o corroso.
IT | 53
Tenerlo asciutto.
Non fumare e non usare alcuna fonte di scintille elettriche
o amme durante il suo funzionamento per evitare incendi.
Assicurarsi che l'area intorno alla batteria sia ben ventilata
mentre la batteria è in carica. Per ridurre il rischio di
esplosione della batteria, seguire tutte le istruzioni di
sicurezza pubblicate dal produttore della batteria.
Indossare occhiali di sicurezza durante tutto il
funzionamento. Le batterie possono provocare detriti
volanti ed emettere gas tossici. Rimuovere tutti gli oggetti
personali in metallo, come anelli, collane e orologi, quando
si utilizza una batteria al piombo.
Mettere acqua fresca e sapone nelle vicinanze nel caso in
cui l'acido della batteria tocchi la pelle, i vestiti o gli occhi. Se
l'acido tocca gli occhi, lavarlo immediatamente con acqua
fredda corrente per almeno dieci minuti e consultare un
medico il prima possibile.
Posizionare il caricabatterie il più lontano possibile dalla
batteria. Non mettere il caricabatterie direttamente sopra la
batteria.
Non immergere il caricabatterie in acqua o bagnarlo.
Tenere il caricabatterie lontano dalla portata dei bambini.
Non è un giocattolo.
Scollegare o collegare i cavi solo quando il caricabatterie
è spento. Conservare il caricabatterie in un luogo ben
ventilato e asciutto ogni volta che si termina la ricarica.
LISTA DI IMBALLAGGIO
Caricabatterie intelligente TORNADO 30000
Morsetto per batteria
Manuale dell'utente
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Indicatore del livello
della batteria
Modalità
OK
Indicatore di potenza
Indicatore di errore
Morsetto positivo (rosso) Morsetto negativo (nero)
IT | 55
PANORAMICA DELLE FUNZIONI
MODALITÀ DI RICARICA
MODALITÀ
12V/30A
NORM
12V/30A
LITHIUM
12V REPAIR
24V/15A
NORM
24V/15A
COLD AGM
24V/15A
LITHIUM
24V REPAIR
14.5V
14.3V
15.5V
29V
29.5V
28.6V
31V
Carica batterie 12V WET,
GEL, MF, CAL, EFB e AGM
attraverso una ricarica
intelligente in 9 fasi.
Carica batterie 12V li-ion.
Riparare le batterie da 12V
vecchie o solfatate con una
piccola corrente e corrente
impulsiva.
Carica batterie 24V WET,
GEL, MF, CAL, EFB e AGM
attraverso una ricarica
intelligente in 9 fasi.
Caricare batterie da 24 V WET,
GEL, MF, CAL, EFB, AGM con
una temperatura ambiente
inferiore a 32ºF (0ºC).
Caricare batterie agli ioni di
litio da 24 V.
Riparare batterie da 24V
vecchie o solfatate con
piccole correnti e correnti
impulsive.
TENSIONE MASSIMA DI
RICARICA DESCRIZIONE
TORNADO 30000 offre 12 modalità di ricarica: 12V/30A
NORM, 12V/30A LITHIUM, 12V REPAIR, 24V/15A NORM,
24V/15A COLD AGM, 24V/15A LITHIUM, 24V REPAIR, 6V/15A
NORM, 6V REPAIR, 12V/30A SUPPLY, 24V/15A SUPPLY,
12V/10A NORM. Comprendere le differenze e gli scopi
di ciascuna modalità di ricarica è molto importante.
Leggi di seguito una breve descrizione per aiutare con la
comprensione:
CARICARE LA BATTERIA DEL VEICOLO
6V/15A
NORM
6V REPAIR
12V/30A
SUPPLY
24V/15A
SUPPLY
12V/10A
NORM
7.25V
7.75V
13.5V
27V
14.5V
Carica batterie 6V WET, GEL,
MF, CAL, EFB e AGM con la
ricarica intelligente in 9 fasi.
Riparare le batterie da 6 V
vecchie o solfatate con una
piccola corrente e corrente a
impulsi.
Convertire in alimentazione
CC per pilotare o alimentare
dispositivi CC. (ad es.
gonatore per pneumatici,
aspirapolvere per auto,
frigorifero per auto, ecc.)
Convertire in alimentazione
CC per pilotare o alimentare
dispositivi CC.
Carica batterie 12V WET,
GEL, MF, CAL, EFB e AGM
attraverso una ricarica
intelligente in 9 fasi.
Nota: Si prega di non utilizzare il caricabatterie nché non si
conferma la modalità di ricarica appropriata per la batteria.
È possibile vericare la tensione e la composizione chimica
della batteria consultando il manuale del produttore o
leggendo l'etichetta sulla batteria.
1. Collegare i morsetti ai terminali della batteria del veicolo.
Il morsetto rosso alla polarità positiva (+), il morsetto nero
alla polarità negativa (-).
2. Collegare la spina del caricabatterie alla presa, si
accenderà automaticamente e l'indicatore verde
si accenderà. (Nota: in caso di funzionamento improprio
come sovratemperatura, cortocircuito, sovratensione,
collegamento inverso o carica inversa, l'indicatore di
avvertenza rosso si accende e la carica viene
interrotta.)
IT | 57
3. Premere il pulsante MODE per alternare tra
le modalità di ricarica.
L'icona corrispondente si accenderà una volta selezionata la
modalità.
4. Premere il pulsante OK per confermare la
modalità. L'indicatore del livello della batteria che visualizza
il 100% di potenza si accenderà e tutti e quattro gli indicatori
del livello della batteria saranno di colore bianco sso
quando la batteria sarà completamente carica.
TEMPI DI RICARICA
La dimensione della batteria (Ah) e la sua profondità di scarica
(DOD) inuenzano notevolmente il suo tempo di carica. Il tempo
di ricarica stimato mostrato di seguito è basato su una profondità
di scarica media del 50% per una batteria completamente carica
ed è solo a scopo di riferimento. I dati effettivi possono differire a
causa delle condizioni della batteria e della temperatura.
Gamma
ottimale di
capacità della
batteria (Ah)
Capacità
della
batteria
(Ah)
Tempo di ricarica (h)
50 375 /
/
2.5
3.1
4.2
8.3
20.8
3.1
5.6
7.5
9.4
12.5
25.0
/
/
//
5.0
6.3
8.3
16.7
90 675
120 900
150 1125
200 1500
400 3000
1000 7500
CCA
12V
30A 12V
10A 24V
15A
50Ah
~
1000Ah
TORNADO
30000
/
3.8
5.0
6.3
8.3
16.7
/
6V
15A
FASI DI RICARICA
1) DIAGNOSI Controllare le condizioni iniziali della batteria,
compresi tensione, stato di ricarica e salute, per determinare
se la batteria è stabile prima della ricarica.
2) DESOLFATAZIONE Utilizzare la tensione o gli impulsi ad
alta frequenza per abbattere i solfati che si sono accumulati
nel tempo nella batteria che invecchia, per prolungare la
vita della batteria e ottimizzarne le prestazioni.
3)  Iniziare il processo di carica con una
corrente stabile e delicata no a quando la capacità della
batteria ritorna al 25%. Questo riduce lo stress messo sulle
batterie da sbalzi improvvisi.
4) AVVIO GRADUALE Fornire una corrente mediamente
stabile no a quando la capacità della batteria ritorna al
50%.
5) CARICA A CORRENTE COSTANTE Iniziare il processo
di carica bulk in base alle condizioni della batteria no a
quando la capacità della batteria ritorna all'80%.
6) CARICA A TENSIONE COSTANTE Porta il livello di carica
al 100% erogando piccole quantità di corrente per fornire
una carica sicura ed efciente. Questo limita l'emissione di
gas della batteria e ne prolunga la durata.
Corriente (A)
Paso
Voltaje (V)
IT | 59
7) ANALISI Controlla se la tensione della batteria scende
sotto la sua soglia obiettivo, se sì, il caricabatterie entra in
modalità Ricondizionamento.
8) RICONDIZIONAMENTO Controllare lo stato della batteria,
e poi recuperare la piccola corrente per migliorare la
capacità della batteria.
9) MANUTENZIONE Controlla lo stato della batteria e riporta
il livello di carica al 100%. Poi l'Analisi, il Ricondizionamento
e la Manutenzione si formeranno in un ciclo di carica
per mantenere la batteria a piena carica. Il caricabatterie
può essere tranquillamente lasciato collegato a tempo
indeterminato senza il rischio di sovraccarico.
SPECIFICHE
Tensione d'ingresso

Potenza
Tensione di carica
Corrente di carica
Temperatura di funzionamento
Temperatura di stoccaggio
Tipo di caricatore
Tipo di batterie
Composizione chimica della batteria
Gamma di capacità della batteria
addebitabile
Dimensioni (L x W x H)
Peso netto
100V-240V
85%
360W Max
5.5~7.25V; 11~14.8V; 22~29.6V
30A Max (12V);
15A Max (24V & 6V)
-10°C~40°C(14°F~104°F)
-20°C~75°C(-4°F~167°F)
Caricatore intelligente a 9 fasi
6V; 12V; 24V
Wet, Gel, MF, CA, EFB,
AGM, Li-ion
50Ah~1000Ah
335 x 160 x 78 mm
(13.18 x 6.29 x 3.07")
2800g (6lb)
FAQ
Q: Come selezionare la modalità di ricarica?
A: Si prega di selezionare la modalità di carica in base al tipo
e alla capacità della batteria. Raccomandiamo che il
valore della corrente non sia superiore al 20% del valore
della capacità della batteria. Ad esempio, per una batteria
da 100Ah, raccomandiamo che la corrente non sia
superiore a 20A.
Q: Il TORNADO 30000 smetterà di caricare
automaticamente dopo che la batteria è completamente
carica?
A: Sì. TORNADO 30000 adotta una carica intelligente in
9 fasi. Quando la batteria è completamente carica,
smetterà automaticamente di caricare senza il rischio di
sovraccarico. Se si lascia ancora la batteria collegata, il
caricabatterie continuerà a monitorare lo stato della
batteria e inizierà automaticamente la carica quando la
tensione della batteria scende al di sotto della sua soglia
obiettivo.
Q: Il TORNADO 30000 può caricare più batterie
contemporaneamente?
A: Sì. Si prega di collegare correttamente queste batterie
in serie o in parallelo prima della carica. Se avete
domande sul collegamento, potete consultare il
produttore della batteria o contattateci per un aiuto.
Q: Quali modalità del caricabatterie adottano la ricarica
intelligente in 9 fasi?
A: La modalità NORM, COLD.
Q: La modalità REAPIR è applicabile a tutti i tipi di batteria?
A: No, non può essere usata per le batterie al litio. Tuttavia,
è applicabile a tutti i tipi di batterie piombo-acido.
Q: Perché alcune batterie non possono essere usate
normalmente dopo la riparazione?
A: Consigliamo di applicare la modalità di riparazione solo
su batterie con SOH superiore al 40%.
IT | 61
GARANZIA
Garanzia limitata di tre anni TOPDON
La società TOPDON fornisce una garanzia ai suoi acquirenti
originali per i prodotti TOPDON che dovrebbero essere privi
di difetti nei materiali e nella maestria per 36 mesi dalla
data di acquisto (periodo di garanzia). Per i difetti segnalati
durante il periodo di garanzia, TOPDON sarà responsabile
per riparare o sostituire i componenti o il prodotto difettosi
sulla base dell’analisi e la conferma del supporto tecnico.
TOPDON non sarà responsabile per eventuali danni
accidentali o consequenziali causati dall'uso, dall'uso
improprio o dal montaggio del dispositivo. Alcuni paesi
non consentono limitazioni sulla durata di una garanzia
implicita, quindi le suddette limitazioni potrebbero non
essere applicabili.
Questa garanzia limitata è invalida nelle seguenti
condizioni:
Uso improprio, disassemblato, alterato o riparato da uno
specialista tecnico non TOPDON.
Mancanza di attenzione e violazione delle disposizioni.
Avviso: tutte le informazioni contenute in questo manuale si
basano sulle informazioni più recenti disponibili al momento
della pubblicazione e nessuna garanzia può essere fornita
per la sua accuratezza o completezza. TOPDON si riserva il
diritto di apportare modiche in qualsiasi momento senza
preavviso."
Q: Perché alcune batterie non possono essere caricate?
A: Generalmente, una batteria da 12V con una tensione
inferiore a 8.5V è danneggiata e non può essere caricata
normalmente.
IT | 63
PORTUGUÊS
BEM-VINDO
SOBRE TORNADO 30000
MENSAGENS DE SEGURANÇA
Obrigado por escolher o nosso TORNADO 30000. Se surgir
qualquer problema durante o seu uso, você está convidado
a entrar em contato com support@topdon.com.
TORNADO 30000 é um carregador de baterias inteligente
para todos tipos de baterias de chumbo-ácido de
6V/12V/24V, de 50Ah a 1000Ah, inclusive Wet, Gel, MF, Cal,
EFB, AGM e bateria de ião lítio de 12V/24V. Concebido para
fornecer segurança e conabilidade, TORNADO 30000 tem
9 fases e 12 modos para garantir o carregamento ecaz
e a manutenção possível de baterias.Para ser compatível
com uma variedade de aparelhos elétricos de bordo, como
inador de pneu, aspirador de carro, refrigerador de carro,
TORNADO 30000 suporta fonte de alimentação de 12V/24V.
Antes de usar o produto, por favor, leia atenciosamente
e compreenda detalhadamente todas as instruções de
segurança. A não observância a estas instruções pode
causar choque elétrico, explosão e incêndio, que resulta em
danos a propriedade, lesões graves e até morte.
Recomendamos fortemente que não se use o produto
com outra nalidade além da projetada.
Antes de usar o produto, por favor, consulte o manual
oferecido pelo fabricante para saber bem a voltagem e a
química da bateria.
Não tente carregar uma bateria danicada ou congelada.
O manuseamento inadequado, como carregar uma bateria
incompatível ou danicada, pode causar uma explosão.
Não use o carregador se o cabo de alimentação for
danicado.
Limpe o terminal de bateria se ele for sujo ou corroído.
Mantenha-o seco.
Não fume ou use qualquer faiscamento ou fogo durante a
PT | 65
operação para evitar incêndios.
Certique-se de que a área à volta da bateria está bem
ventilada ao carregar. Siga todas as instruções de segurança
emitidas pelo fabricante da bateria para diminuir o risco de
explosão.
Use óculos de segurança durante toda a operação. É
possível a bateria produzir detritos voadores e libertar
fumos tóxicos. Ao tocar a bateria de chumbo-ácido, tire
todos itens pessoais de metal, como anel, colar e relógio de
pulso.
Por favor, coloque água limpo e sabão ao lado, porque
é possível o líquido ácido de bateria tocar pele, roupa ou
olhos. No caso de líquido entrar em olhos, por favor, limpe-
os com água corrente fresco por 10 minutos e consulte ao
médico o mais rápido possível.
Coloque o carregador o mais afastado possível da bateria.
Não coloque o carregador diretamente em cima da bateria.
Não mergulhe o carregador em água ou molhe-o.
Por favor mantenha o carregador afastado das crianças.
Não se trata de um brinquedo.
Só desligue ou ligue o cabo de alimentação quando o
carregador estiver desligado. Após cada carregamento,
armazene o carregador num local bem ventilado e seco.
LISTA DE EMBALAGEM
Carregador TORNADO 30000
Pinças de bateria
Manual de utilizador
VISÃO GERAL DO PRODUTO
Indicador de nível
de bateria
Modos
OK
Indicador de fonte
de energia
Indicador de erros
Braçadeira positiva (Vermelho) Braçadeira negativa (Preto)
PT | 67
VISÃO GERAL DE
FUNCIONAMENTO
MODO DE CARREGAMENTO
MODO
12V/30A
NORM
12V/30A
LITHIUM
12V REPAIR
24V/15A
NORM
24V/15A
COLD AGM
24V/15A
LITHIUM
24V REPAIR
14.5V
14.3V
15.5V
29V
29.5V
28.6V
31V
Carregue baterias de WET,
GEL, MF, CAL, EFB, AGM de
12V através de carregamento
inteligente de 9 fases.
Carregue bateria de ião lítio
de 12V.
Repare e carregue baterias
velhas de 12V ou sulfatadas
por meio de correntes baixas
e pulsadas.
Carregue baterias de WET,
GEL, MF, CAL, EFB, AGM de
24V através de carregamento
inteligente de 9 fases.
Carregue baterias de WET,
GEL, MF, CAL, EFB, AGM de
24V quando a temperatura
está abaixo de 32ºF(0ºC).
Carregue bateria de ião lítio
de 24V.
Repare e carregue baterias
velhas de 24V ou sulfatadas
por meio de correntes baixas
e pulsadas.
VOLTAGEM MÁXIMA DE
CARREGAMENTO EXPLICAÇÃO
TORNADO 30000 oferece 12 modos de carregamento:
12V/30A NORM, 12V/30A LITHIUM, 12V REPAIR, 24V/15A
NORM, 24V/15A COLD AGM, 24V/15A LITHIUM, 24V REPAIR,
6V/15A NORM, 6V REPAIR, 12V/30A SUPPLY, 24V/15A SUPPLY,
12V/10A NORM. É importante entender as diferenças e os
propósitos dos modos de carregamento. Leia as descrições
seguintes para um melhor entendimento:
CARREGUE A SUA BATERIA DE VEÍCULO
6V/15A
NORM
6V REPAIR
12V/30A
SUPPLY
24V/15A
SUPPLY
12V/10A
NORM
7.25V
7.75V
13.5V
27V
14.5V
Carregue baterias de WET,
GEL, MF, CAL, EFB, AGM de
6V através de carregamento
inteligente de 9 fases.
Repare e carregue baterias
velhas de 6V ou sulfatadas
por meio de correntes baixas
e pulsadas.
Converta em energia DC
para acionar ou alimentar
dispositivos DC. (por exemplo,
inador de pneu, aspirador de
carro, refrigerador de carro,
etc.)
Converta em energia DC
para acionar ou alimentar
dispositivos DC.
Carregue baterias de WET,
GEL, MF, CAL, EFB, AGM de
12V através de carregamento
inteligente de 9 fases.
Importâncias: Por favor, não utilize o carregador até ter
conrmado o modo de carregamento da bateria. Pode
conrmar a voltagem e a composição química da bateria
através do manual do fabricante ou da etiqueta da bateria.
1. Ligue as pinças da bateria à bateria do veículo. A pinça
vermelha vai para o terminal positivo (+) e a pinça preta vai
para o terminal negativo (-).
2. Ligue a cha de alimentação do carregador à tomada. O
carregador ligar-se-á automaticamente e o indicador de
energia verde acende.
(Dica:No caso de operação inadequada, como temperatura
excessiva, curto-circuito, sobretensão, conexão reversa
ou carregamento reverso, o indicador de advertência
vermelho acende e o carregamento será encerrado. )
PT | 69
3. Prima o botão MODE para alternar no modo
de carregamento. Quando seleciona o modo, o ícone
correspondente ou o aviso no visor acender-se-á.
4. Prima o botão OK para conrmar a escolha
do modo. Quando a bateria estiver totalmente carregada,
o indicador do nível de potência representando 100% de
potência acender-se-á e os quatro indicadores de nível de
potência carão permanentemente acesos em branco juntos.
TEMPO DE CARREGAMENTO
A capacidade da bateria (Ah) e a sua profundidade de
descarga (DOD) têm um impacto signicativo no seu tempo
de carregamento. Os tempos de carregamento indicados no
quadro abaixo são estimados com base na profundidade média
de descarga da bateria a 50% de carga até à carga completa, por
isso, são apenas para informação. Os números reais podem variar
em função das condições e temperatura da bateria.
Capacidade
ótima da
bateria (Ah)
Capacidade
da bateria
(Ah)
Tempo de carregamento (h)
50 375 /
/
2.5
3.1
4.2
8.3
20.8
3.1
5.6
7.5
9.4
12.5
25.0
/
/
//
5.0
6.3
8.3
16.7
90 675
120 900
150 1125
200 1500
400 3000
1000 7500
CCA
12V
30A 12V
10A 24V
15A
50Ah
~
1000Ah
TORNADO
30000
/
3.8
5.0
6.3
8.3
16.7
/
6V
15A
PASSOS DE CARREGAMENTO
1) DIAGNÓSTICO Verique o estado inicial da bateria,
incluindo voltagem, estado de carga e saúde, para
determinar se a bateria está estável antes do carregamento.
2) DESSULFURIZAÇÃO Utilize impulsos de tensão ou de
alta voltagem para quebrar os sulfatos acumulados ao
longo do tempo em baterias envelhecidas para prolongar a
vida útil da bateria e optimizar o seu desempenho.
3)  Iniciando o processo de
carregamento com uma corrente suave e constante até a
capacidade da bateria ser restaurada para 25%. Isto reduz
a tensão sobre a bateria causada por picos repentinos de
corrente ou tensão.
4) INÍCIO SUAVE Forneça um corrente elétrico médio suave
até a bateria ser restaurada para 50%.
5) CARREGAMENTO DE CORRENTE CONSTANTE
Dependendo do estado da bateria, o processo de
carregamento do lote começa até que a capacidade da
bateria seja restaurada a 80%.
6) CARREGAMENTO DE VOLTAGEM CONSTANTE
Proporciona um carregamento seguro e eciente,
fornecendo uma pequena quantidade de corrente para
elevar o nível de carregamento a 100%. Isto limita a
autonomia da bateria e aumenta a sua duração.
Actual (A)
Etapa
Voltagem (V)
PT | 71
7) CARREGAMENTO DE ANÁLISE Monitore se a voltagem
da bateria estiver abaixo do seu limiar alvo, se assim for
o carregador entrará em modo de carregamento de
reparação.
8) CARREGAMENTO DE REPARAÇÃO Verique a condição
de bateria e recarregue-a com um corrente pequeno para
aumentar a capacidade de bateria.
9) CARREGAMENTO DE MANUTENÇÃO Verique o estado
da bateria e restaure o nível de carregamento a 100%. A
análise, reparação e manutenção formarão então um
ciclo de carregamento para manter a bateria totalmente
carregada. O carregador de bateria pode permanecer ligado
em segurança indenidamente sem o risco de sobrecarga.
ESPECIFICAÇÕES
Voltagem de entrada

Potência
Voltagem de carregamento
Corrente de carregamento
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento
Tipo de carregador
Tipo de bateria
Química de bateria
Capacidade da bateria recarregável
Dimensões (L x W x H)
Peso líquido
100V-240V
85%
360W Max
5.5~7.25V; 11~14.8V; 22~29.6V
30A Max (12V);
15A Max (24V & 6V)
-10°C~40°C(14°F~104°F)
-20°C~75°C(-4°F~167°F)
Cargador Inteligente de 9 Pasos
6V; 12V; 24V
Wet, Gel, MF, CA, EFB,
AGM, Li-ion
50Ah~1000Ah
335 x 160 x 78 mm
(13.18 x 6.29 x 3.07")
2800g (6lb)
PERGUNTAS FREQUENTES
P: Como selecciono o modo de carregamento?
R: Por favor, seleccione o modo de carregamento de acordo
com o tipo e capacidade da bateria. Recomendamos que
o valor actual não deve ser superior a 20% do valor da
capacidade da bateria. Por exemplo, para uma bateria de
100Ah, recomendamos uma corrente não superior a 20A.
P: O TORNADO 30000 pára automaticamente quando está
completamente carregada?
R: Sim. O TORNADO 30000 possui 9 fases de carregamento
inteligente. Quando a bateria está completamente
carregada, pára automaticamente e não há risco de
sobrecarga. Se manter a bateria ligada, o carregador
monitorizará continuamente o estado da bateria e
começará automaticamente a carregar quando a
voltagem da bateria cair abaixo do seu limiar alvo.
P: O TORNADO 30000 pode carregar várias baterias ao
mesmo tempo?
R: Sim. Por favor, ligue estas baterias correctamente em
série ou em paralelo antes de carregar. Se tiver dúvidas
sobre a ligação, pode consultar o fabricante da bateria ou
contactar-nos para assistência.
P: Quais são os modos que utilizam o carregamento
inteligente de 9 fases?
R: Modos de NORM, COLD.
P: O modo REAPIR está aplicável para todos os tipos
de bateria?
R: Não, não pode ser utilizado para baterias de lítio.
No entanto, é aplicável para todos os tipos de baterias
de chumbo-ácido.
P: Porque é que algumas baterias não funcionam
correctamente após reparação?
R: Recomendamos aplicar o Modo de Reparo apenas em
baterias com SOH acima de 40%.
PT | 73
GARANTIA
Garantia limitada de três anos pela TOPDON
A empresa TOPDON garante ao comprador original que
os produtos TOPDON estarão livres de defeitos de material
e de fabricação por 36 meses a partir da data da compra
(período de garantia). Para os defeitos relatados durante o
período de garantia, a TOPDON, de acordo com sua análise
e conrmação do suporte técnico, reparará ou substituirá a
peça ou o produto com defeito.
Esta garantia limitada é anulada nas seguintes condições:
Uso indevido, desmontagem, alteração ou reparação
realizada por um especialista em reparos que não seja da
TOPDON.
Manuseio descuidado e violação da operação.
Aviso: Todas as informações contidas neste manual são
baseadas nas informações mais recentes disponíveis no
momento da publicação e nenhuma garantia pode ser feita
quanto à sua precisão ou integridade.TOPDON se reserva o
direito de fazer alterações a qualquer momento sem aviso
prévio."
P: Porque é que algumas baterias não podem ser
carregadas?
R: Geralmente, as baterias de 12V com uma voltagem
inferior a 8,5V estão danicadas e não podem ser
carregadas corretamente.
PT | 75
РУССКИЙ
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
О ПРОДУКЦИИ
TORNADO 30000
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Благодарим вас за покупку TORNADO 30000. Если во
время использования данного продукта возникнут
какие-либо проблемы, обратитесь по адресу support@
topdon.com.
TORNADO 30000 - это интеллектуальное зарядное
устройство, подходящее для всех типов свинцово-
кислотных аккумуляторов 6 В, 12 В и 24 B, включая Wet,
Gel, MF, Cal, EFB и AGM, а также литиевые аккумуляторы
на 12 В и 24 B, а также для аккумуляторов емкостью от
50 Ач до 1000 Ач. При примененииTORNADO 30000
имеется 9 ступеней зарядки и 12 режимов зарядки.
Данная продукция обеспечивает высокую безопасность
и надежность при зарядке, ремонте и обслуживании
аккумуляторов. Чтобы быть совместимым с различными
бортовыми электроприборами, такими как накачки
шин, бортовые пылесосы и бортовые холодильники,
TORNADO 30000 поддерживает источник питания 12 В /
24 В постоянного тока.
Перед использованием внимательно прочтить и понять
все инструкции по безопасности. Несоблюдение этих
инструкций по безопасности может привести к поражению
электрическим током, взрыву и пожару, что приведет к
материальному ущербу, серьезным травмам или даже смерти.
Мы настоятельно рекомендуем не использовать данный
продукт для каких-либо целей, кроме его предполагаемого
назначения.
Перед использованием, обратиться к руководству
производителя батареи, чтобы определить напряжение и
химический состав батареи.
Не пытаться заряжать поврежденный или замерзший
RU | 77
аккумулятор. Неправильная эксплуатация, например зарядка
несовместимого или поврежденного аккумулятора, может
вызвать взрыв.
Если шнур питания поврежден, не использовать зарядное
устройство.
Если клеммы аккумулятора загрязнены или корродированы,
очистить клеммы аккумулятора. Держить аккумулятор сухим.
Не курить и не использовать какие-либо электрические
искры или источники огня во время работы воизбежение
пожара.
При зарядке аккумулятора убедиться, что пространство
вокруг аккумулятора хорошо вентилируется. Чтобы снизить
риск взрыва аккумулятора, соблюдать все инструкции
по технике безопасности, изданные производителем
аккумулятора.
Носить защитные очки во время всей операции. Аккумулятор
образует летящие обломки и выделяет токсичный газ. При
обращении со свинцово-кислотными аккумуляторами
снимать все личные металлические предметы, такие как
кольца, ожерелья и часы.
Держить поблизости чистую воду и мыло, чтобы кислота из
аккумулятора не попала на кожу, одежду или в глаза. Если
кислота попала вам в глаза, немедленно промыть глаза
проточной холодной водой в течение не менее десяти минут
и как можно скорее обратиться за медицинской помощью.
Держить зарядное устройство как можно дальше от
аккумулятора. Не размещать зарядное устройство прямо над
аккумулятором.
Не погружать зарядное устройство в воду и не мочить его.
Хранить зарядное устройство в недоступном для детей
месте. Это не игрушка.
Отсоединять или подключать шнур питания только при
выключенном зарядном устройстве. После каждой зарядки
хранить зарядное устройство в хорошо вентилируемом и
сухом месте.
ТОВАРНАЯ НАКЛАДНАЯ
Зарядное устройство TORNADO 30000
Зажим аккумулятора
Руководство по эксплуатации
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ
ПРОСМОТР ПРОДУКТА
Индикатор уровня
заряда батареи
Режим
OK
Индикатор питания
Индикатор ошибки
Положительный зажим
аккумулятора (красный)
Отрицательный зажим
аккумулятора (черный)
RU | 79
ОБЗОР ФУНКЦИЙ

РЕЖИМ
12В/30A
NORM
12В/30A
LITHIUM
12В REPAIR
24В/15A
NORM
24В/15A
COLD AGM
14.5В
14.3В
15.5В
29В
29.5В
Заряжать аккумуляторы 12В
WET, GEL, MF, CAL, EFB, AGM
с помощью 9-ступенчатой
интеллектуальной зарядки.
Зарядите литий-ионный
аккумулятор 12В.
Отремонтируйте и зарядите
старые батареи 12В или
вулканизированные
батареи малым и
импульсным током.
Заряжать аккумуляторы 2
WET, GEL, MF, CAL, EFB, AGM
с помощью 9-ступенчатой
интеллектуальной зарядки.
Зарядите аккумуляторы
24В WET, GEL, MF, CAL,
EFB, AGM при температуре
окружающей среды ниже
32ºF (0ºC).
МАКСИМАЛЬНОЕ
НАПРЯЖЕНИЕ ЗАРЯДКИ ПОЯСНЕНИЕ
TORNADO 30000 обеспечивает 12 режимов зарядки:
12B/30A NORM, 12B/30A LITHIUM, 12B REPAIR, 24B/15A
NORM, 24B/15A COLD AGM, 24B/15A LITHIUM, 24B REPAIR,
6B/15A NORM, 6B REPAIR, 12B/30A SUPPLY, 24B/15A SUPPLY,
12B/10A NORM. Очень важно понимать различия и
способы использования каждого режима зарядки. Ниже
приводится краткое описание, которое поможет понять:
24В/15A
LITHIUM
28.6В Зарядите литий-ионный
аккумулятор 24В.
6В/15A
NORM
6В REPAIR
12В/30A
SUPPLY
24В/15A
SUPPLY
12В/10A
NORM
7.25В
7.75В
13.5В
27В
14.5В
Заряжать аккумуляторы 6В
WET, GEL, MF, CAL, EFB, AGM
с помощью 9-ступенчатой
интеллектуальной зарядки.
Отремонтируйте и зарядите
старые батареи 6 В или
вулканизированные
батареи малым и
импульсным током.
Преобразование в питание
постоянного тока для
привода или питания
устройств постоянного
тока. (Например,
воздушный насос, пылесос,
холодильник и т. д.)
Преобразование в питание
постоянного тока для
привода или питания
устройств постоянного тока.
Заряжать аккумуляторы 12В
WET, GEL, MF, CAL, EFB, AGM
с помощью 9-ступенчатой
интеллектуальной зарядки.
24В REPAIR 31В Отремонтируйте и зарядите
старые батареи 24В или
вулканизированные
батареи малым и
импульсным током.
RU | 81


Внимание: Не включать зарядное устройство, пока не
подтвердить режим зарядки аккумулятора. Вы можете
проверить напряжение и химический состав батареи,
проконсультировавшись с руководством производителя
или прочитав этикетку на батарее.
1. Подсоединить аккумуляторный зажим к
автомобильному аккумулятору. Красный зажим
прикреплен к положительному полюсу (+), а черный
зажим прикреплен к отрицательному полюсу (-).
2. Вставить вилку зарядного устройства в розетку.
Зарядное устройство автоматически включится и и
загорится  питания.
(Внимание: в случае неправильной работы, например
перегрева, короткого замыкания, перенапряжения,
обратного подключения, обратной зарядки, загорится
ошибки с
восклицательным знаком, и зарядка будет прекращена.)
3. Нажмите кнопку MODE для переключения
режимов зарядки. После выбора режима зарядки
загорается соответствующий логотип.
4. Нажмите OK для определения режима.
После того, как аккумулятор полностью зарядится,
загорится индикатор питания, отображающий 100%
заряда, а четыре индикатора питания будут гореть
белым вместе.

Размер аккумулятора (Ач) и глубина его разряда (DOD)
имеют большое влияние на время его зарядки. Время
зарядки, указанное в следующей таблице, рассчитано на
основе средней глубины разряда аккумулятора от 50%
до полной зарядки и приводится только для справки.
Фактические данные могут отличаться в зависимости от
состояния аккумулятора и температуры.









50 375 /
/
2.5
3.1
4.2
8.3
20.8
3.1
5.6
7.5
9.4
12.5
25.0
/
/
//
5.0
6.3
8.3
16.7
90 675
120 900
150 1125
200 1500
400 3000
1000 7500
CCA
12B
30A 12B
10A 24B
15A
50
~
1000
TORNADO
30000
RU | 83
/
3.8
5.0
6.3
8.3
16.7
/
6B
15A

1)  Перед зарядкой проверять исходное
состояние батареи, включая напряжение, состояние
зарядки и состояние для определения стабильности
батареи.
2)  Использовать напряжение или
высокочастотные импульсы для разложения сульфата,
накопленного с течением времени в стареющих
батареях, чтобы продлить срок службы батарей и
оптимизировать их характеристики.
3)  Начнить процесс
зарядки слабым и стабильным током, пока емкость
аккумулятора не восстановится до 25%, что снизит
давление на аккумулятор, вызванное внезапными
скачками тока или напряжения.
4)  Обеспечить умеренно стабильный
ток, пока емкость аккумулятора не восстановится до 50%.



7)  Следите за тем, ниже
ли напряжение аккумулятора заданного порогового
значения, и если это так, зарядное устройство перейдет
в режим ремонтной зарядки.
8)  Проверьте состояние батареи, а
затем восстановите небольшой ток, чтобы увеличить
емкость батареи.
9)  Проверять
состояние аккумулятора и восстановите уровень
заряда до 100%. Затем ,  и 
образуют цикл зарядки, чтобы аккумулятор оставался
полностью заряженным. Зарядное устройство может
оставаться подключенным неограниченное время без
риска перезарядки.
6) 
Уровень заряда увеличивается до 100% за счет
подачи небольшого количества тока для обеспечения
безопасной и эффективной зарядки. Это ограничивает
выдувание аккумулятора и может продлить срок его
службы.
5)  Запустить процесс
пакетной зарядки в соответствии с состоянием
аккумулятора, пока емкость аккумулятора не
восстановится до 80%.
RU | 85
ПАРАМЕТРЫ















85%




-10°C~40°C(14°F~104°F)
-20°C~75°C(-4°F~167°F)









335 x 160 x 78 mm


ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
Как выбрать режим зарядки?
выберите режим зарядки в соответствии с типом
и емкостью аккумулятора. Мы рекомендуем,
чтобы текущее значение не превышало 20%
от значения емкости аккумулятора. Например,
для батареи на 100 Ач мы рекомендуем, чтобы
сила тока не превышала 20 А.
Будет ли TORNADO 30000 автоматически
прекращать зарядку, когда аккумулятор
полностью заряжен?
Да. TORNADO 30000 поддерживает
9-ступенчатую интеллектуальную зарядку. Когда
аккумулятор полностью заряжен, он
автоматически прекращает зарядку, поэтому
риск перезарядки отсутствует. Если вы
по-прежнему оставите аккумулятор
подключенным, зарядное устройство продолжит
отслеживать состояние аккумулятора, и когда
напряжение аккумулятора упадет ниже целевого
порогового значения, оно автоматически начнет
зарядку.
Может ли TORNADO 30000 заряжать несколько
батарей одновременно?
Да. Пожалуйста, исправьте эти батареи
последовательно или параллельно перед
зарядкой. Если у вас есть какие-либо вопросы
о подключении, вы можете проконсультироваться
с производителем аккумулятора или обратиться
к нам за помощью.
B: В каких режимах зарядного устройства
используется 9-ступенчатая интеллектуальная
зарядка?
режим NORM, COLD
Применим ли режим REAPIR ко всем типам
батарей?
Нет, его нельзя использовать для литиевых
батарей. Однако он подходит для всех типов
свинцово-кислотных аккумуляторов.
Почему после ремонта некоторые батареи нельзя
использовать в обычном режиме?
мы рекомендуем применять режим ремонта
только к аккумуляторам с SOH выше 40%.
Почему некоторые батареи нельзя зарядить?
Вообще говоря, аккумулятор на 12 В с
напряжением ниже 8,5 В поврежден и не может
заряжаться нормально.
RU | 87
ГАРАНТИЯ

TOPDON гарантирует покупателю, что не будет никаких
дефектов материалов и изготовления продукции
TOPDON в течение 36 месяцев (гарантийный срок) с
даты покупки. При обнаружении дефектов в течение
гарантийного периода TOPDON проведёт ремонт
или замену дефектных деталей или продуктов после
анализа и подтверждения проблемы своей технической
поддержкой.
OPDON не несет ответственности за любые случайные
или косвенные убытки, вызванные использованием,
неправильным использованием или установкой
прибора. В некоторых регионах не допускается
ограничение гарантийного срока, поэтому указанные
выше правила могут не распространяться на
приобретенный Вами прибор.
Данная гарантия недействительна в следующих случаях:
Неправильное использование, разборка, модификация
или ремонт специалистами по техническому
обслуживанию, не уполномоченными Topdon.
Небрежное обращение и неправильная эксплуатация.
Примечание. Вся информация в этом руководстве,
показанная на момент публикации, имеет
преимущественную силу, компания не отвечает за ее
точность и полноту.
Topdon оставляет за собой право вносить
изменения в данное руководство в любое время без
предварительного уведомления."
RU | 89
日本語
ようこそ!
TORNADO 30000 について
安全上のご注意
TORNADO 30000 をご購入頂き、誠にありがとうございます。本
製品使用中にいかなる問題が生じた場合、[email protected]
でお気軽にご連絡下さい。
TORNADO 30000 はすべてのタイプの 6 V/12 V/24 V 鉛酸電池
に適用されるスマートバッテリー充電器です。まだ、Wet、Gel、
MF、Cal、EFB、AGM など及び 12 V/24 V リチウム電池で、電池
容量の範囲 50 Ah から 1000 Ah まで対応しています。これは 9 つ
の充電ステップと 12 の充電モードを備えており、バッテリーの充
電、修理、メンテナンスにおいて高い安全性と信頼性を備えていま
す。TORNADO 30000 は、タイヤインフレーター、オンボード掃
除機、オンボード冷蔵庫など、さまざまなオンボード電気器具と互
換性を持たせるために、12V / 24VDC 電源をサポートしています。
本製品をご使用になる前に、全ての安全上のご注意をよくお読み、
理解するようにして下さい。これらの安全上のご注意を守らない場
合、感電、爆発と火事を引き起こし、財産損失、重大怪我や死亡に
至ることがあります。
• 本製品を設計用途以外のいかなる目的に使用しないとことを強く
お勧め致します。
• 本製品をご使用になる前に、電池の電圧と化学成分を確認するた
めに、電池製造業者のマニュアルをご参照下さい。
• 壊れた又は凍結された電池への充電を試みることをしないで下さ
い。互換しない又は壊れた電池の充電など、不適切な操作は不爆発
を引き起こすことがあります。
• 電源ケーブルが壊れた場合、充電器を使用しないで下さい
• 電池端子が汚れた又は腐食した場合、電池端子を奇麗にして下さ
い。乾燥を保って下さい。
• 火事を避けるために、操作中に喫煙したり、いかなる火花や火気
を使用したりしないで下さい。
• 電池充電中、電池周囲エリアが確実に換気されていることを確保
して下さい。電池爆発のリスクを下げるために、電池製造業者が公
JP | 91
表した全ての安全上のご注意を守るようにして下さい。
• 操作全過程において、安全めがねを着用するようにして下さい。
電池は飛び屑が生じて有毒ガスを放すことがあります。鉛酸電池を
操作する時、指輪、ネックレスと腕時計など、金属で作られている
全ての私物を外すようにして下さい。
• 電池酸液が皮膚、服又は目と接触することを防ぐために、奇麗な
水と石鹸を近くに置くようにして下さい。酸液が目に入った場合、
直ちに水道水で少なくとも十分間で目を洗い、なるべく早急に病院
へ行くようにして下さい。
• 充電器はなるべく、電池から離れるようにして下さい。充電器を
そのまま電池の上に置かないで下さい。
• 充電器を水の中に浸したり、濡らしたりしないで下さい。
• 充電器を子供の届かない場所に置いて下さい。充電器はおもちゃ
ではありません。
• 充電器の電源が切断された場合のみ、電源ケーブルを切ったり、
接続したりすることができます。毎回充電完成後、充電器を換気の
良い、乾燥している場所に保管して下さい。
パッキングリスト
TORNADO 30000 充電器
充電クランプ
説明書
製品プレビュー
電池バッテリー
指示灯
ノくターン
OK
電源指示灯
エラー指示灯
正極電池クランプ(赤) 負極電池クランプ(黒)
JP | 93
機能概要
充電モード
モード
12V/30A
NORM
12V/30A
LITHIUM
12V REPAIR
24V/15A
NORM
24V/15A
COLD AGM
24V/15A
LITHIUM
24V REPAIR
14.5V
14.3V
15.5V
29V
29.5V
28.6V
31V
9 段式インテリジェント充電に
より、12V の WET、GEL、MF、
CAL、EFB、AGM 電池へ充電しま
す。
12V リチウムイオン電池へ充電し
ます。
古い 12V バッテリーまたは硫化バ
ッテリーを小電流とパルス電流で
修理して再充電します。
9 段式インテリジェント充電に
より、24V の WET、GEL、MF、
CAL、EFB、AGM 電池へ充電しま
す。
環境温度が 32ºF(0ºC) より低い 24
V WET、GEL、MF、CAL、EFB、
AGM バッテリーに充電します。
24 V リチウムイオンバッテリーに
充電します。
小電流とパルス電流で古い 12V バ
ッテリーと硫化バッテリーを修理
して再充電します。
最大充電電圧 解釈
TORNADO 30000 は 12 種類の充電モードを提供しています。
12 V/30 A NORM、12 V/30 A LITHIUM、12 V REPAIR、24 V/15 A
NORM、24 V/15 A COLD AGM、24 V/15 A LITHIUM、24 V REPAIR、
6 V/15 A NORM、6 V REPAIR、12 V/30 A SULA の違いと使い方を理
解することは非常に重要です。以下は理解を助ける簡単な説明で
す。
自動車電池へ充電
6V/15A
NORM
6V REPAIR
12V/30A
SUPPLY
24V/15A
SUPPLY
12V/10A
NORM
7.25V
7.75V
13.5V
27V
14.5V
9 段式インテリジェント充電によ
り、6V の WET、GEL、MF、CAL、
EFB、AGM 電池へ充電します。
小電流とパルス電流で古い 12V バ
ッテリーと硫化バッテリーを修理
して再充電します。
DC 電源に変換され、DC 機器また
は電源を駆動します。 (例え:
アポンプ、掃除機、冷蔵庫など)
DC 電源に変換され、DC 機器また
は電源を駆動します。
9 段式インテリジェント充電に
より、12V の WET、GEL、MF、
CAL、EFB、AGM 電池へ充電しま
す。
重要:電池の充電モードを確認する前に、充電器を操作しないで
下さい。製造業者マニュアルを読むこと、又は電池のラベルをチ
ェックすることにより、電池の電圧と化学成分を確認することが
できます。
1. 電池クランプを車両電池に接続します。赤いクランプを正極(+)
に、黒いクランプを負極(-)に接続します。
2. 充電器の電源プラグをコンセントに接続します。 充電器が自動
的にオンになり、緑の電源ランプ が点灯します。
注意:過熱、短絡、過電圧、逆接続、逆充電などの不適切な動作
の場合、赤い感嘆符エラーインジケータ が点灯し、充
電が終了します。)
JP | 95
3. MODE ボタンを押して、充電モードを切り替えます。
充電モードが選択されると、該当するロゴが点灯します。
4. OK ボタンを押してモードを確認します。
バッテリーが完全に充電されると、100%の電力を表す電源インジ
ケーターが点灯し、4 つの電源インジケーターライトが一緒に白く
点灯します。
充電時間
最適電池容量
範囲(Ah)
電池容量
(Ah)
充電時間(h)
電池の容量(Ah)及びその放電深度(DOD)は充電時間を大きく
左右しています。下表で示している充電時間は電池の平均放電深
度が 50%で、目一杯まで充電した場合に基づいて推算されている
ため、参考のみとさせて頂きます。実際データは電池条件と温度
によって変わります。
50 375 /
/
2.5
3.1
4.2
8.3
20.8
3.1
5.6
7.5
9.4
12.5
25.0
/
/
//
5.0
6.3
8.3
16.7
90 675
120 900
150 1125
200 1500
400 3000
1000 7500
CCA
12V
30A 12V
10A 24V
15A
50Ah
~
1000Ah
TORNADO
30000
/
3.8
5.0
6.3
8.3
16.7
/
6V
15A
充電ステップ
現在 (A)
ステップ
電圧 (V)
1) 診断 電圧、充電状態と健康状態を含め、電池の初期状態を検査し、
それによって充電前に電池が安定しているかを判定します。
2) 活性化 電圧又は高周波数パルスを使用し、時間の立つに伴う劣
化電池の硫酸塩を分解し、それによって電池寿命の延長、そして電
池性能の最適化を図ります。
3) 事前充電 中和安定な電流を使用して充電プロセスを開始し、電
池容量が 25% まに回復するまで充電します。それによって、突然
の電流又は電圧サージで電池に与える圧力を低減することができ
ます。
4) ソフトスタート 電池容量が 50%に回復するまで、中等安定な電
流を提供します。
5) 定電流充電 電池の状況によりロット充電プロセスを開始し、電
池容量が 80%に回復するまで充電します。
6) 定電圧充電 少量電流を提供することにより、充電レベルを 100%
まで上げます。それによって、安全、効率な充電を提供します。こ
れは電池排気を制限し、電池の寿命を延長することができます。
JP | 97
7) 解析充電 電池電圧がその目標しきい値を下回ったかを監視しま
す。下回った場合、充電器は修復充電モードに入ります。
8) 修復充電 電池状態を確認してから、小電流に戻して電池容量を
高めます。
9) メンテナンス充電 電池状態を確認し、充電レベルを 100% に戻
します。そして、分析、修復とメンテナンスは一つの充電サイクル
を形成し、それによって電池が目一杯まで充電するよう維持しま
す。電池充電器は過度充電のリスクがなく、安全、無期限に接続状
態を維持することができます。
パラメーター
入力電圧
効率
電力
充電電圧
充電電流
作動温度
保存温度
充電器種類
電池種類
電池化学成分
充電式バッテリーの容量範囲
寸法 (L x W x H)
正味重量
9段階のインテリジェント充電
100V-240V
85%
360W Max
5.5~7.25V; 11~14.8V; 22~29.6V
30A Max (12V);
15A Max (24V & 6V)
-10°C~40°C(14°F~104°F)
-20°C~75°C(-4°F~167°F)
6V; 12V; 24V
Wet, Gel, MF, CA, EFB,
AGM, Li-ion
50Ah~1000Ah
335 x 160 x 78 mm
(13.18 x 6.29 x 3.07")
2800g (6lb)
よくあるご質問
質問:充電モードをどう選択しますか?
回答:電池の種類と容量に基づき、充電モードを選択して下さい。
電流値が電池容量値の 20% を超えないことをお勧めします。
例えば、100Ah の電池の場合、電流が 20A を超えないこと
をお勧めします。
質問:TORNADO 30000 は電池充電完了後に、充電を自動的に停止
しますか?
回答:はい。TORNADO 30000 は 9 段式インテリジェント充電を使
用しています。電池充電が完了すると、充電を自動的に停止
するので、過度充電のリスクがありません。その後も電池を
接続していると、充電器は電池状態を監視し続けます。電池
電圧が目標しきい値を下回った場合、自動的に充電を開始し
ます。
質問:TORNADO 30000 は複数の蓄電池へ同時充電することができ
ますか?
回答:できます。充電する前に、これらの電池を正しく直列接続又
は並列接続を行なって下さい。接続に疑問があった場合、
池製造業者に問い合わせるか、我々まで助けを求めることが
できます。
質問:充電器では、9 段式インテリジェント充電を使用しているモ
ードは何がありますか?
答え:NORM、COLD モード。
質問:REAPIR モードは全ての電池種類に適用しますか?
回答:いいえ、リチウム電池に使用できません。ただし、全て種類
の鉛酸電池に適用します。
質問:どうして修復しても正常に使用できない電池がありますか?
答え:バッテリーの SOH が 40%を超える場合は、修復モードを開
始することをお勧めします。
質問:どうして充電できない電池がありますか?
回答:通常の場合、電圧が 8.5V 以下の 12V 電池は既に壊れている
ので、正常に充電することができません。
JP | 99
"TOPDON の 3 年間品質保証
TOPDON 社は TOPDON 製品のお買い上げ日より 36 ヵ月間(保証
期間)、その元の購入者に対し製品に材料と技量の欠陥がないこと
を保証します。保証期間中に報告された欠陥については、Topdon
は、その技術分析と確認に従い、欠陥部分または製品を修理 / 交換
します。
ただし、下記のいずれかに当たる場合は上記保証は無効となりま
す:
取扱方が誤った場合や、TOPDON 修理スペシャリスト以外の人に
より製品を分解、修理された場合
不注意な取扱方をされた場合、取扱説明に違反した操作をされた場
注意:このマニュアルのすべての情報は、発行時の最新情報に基づ
いており、その正確性または完全性について保証することはできま
せん。TOPDON は、予告なしにいつでも変更を加える権利を留保
します。"
品質保証
JP | 100


WWW.TOPDON.COM



TEL
EMAIL
WEBSITE
FACEBOOK
TWITTER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Topdon TORNADO 30000 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario