Vetus Centrifugal filters type ..VTE Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

040306.01 15
Fuel Filters/Water Separators
ESPAÑOL
Generalidades
Los filtros de combustible y separado-
res de agua tipo 75100VTE, 79100VTE,
83100VTE, 87100VTE y 91100VTE, que han
sido patentados
y son exclusivos, están compuestos por las
siguientes piezas:
1ª.- En la primera el 80% del agua y partícu-
las sólidas pesadas, son directamente
depositadas en el vaso colector trans-
parente.
2ª.- En la segunda, el combustible en flujo
ascendente separa por coalescencia
las partículas intermedias de agua y
sólidos, decantándolos también en el
colector transparente.
3ª.- En esta ultima etapa, siempre en flujo
ascendente, pasa por el medio filtrante
cuya función principal es repeler las
muy pequeñas partículas de agua y
sólidos, logrando un alto grado de
filtración y larga vida útil del elemento
filtrante de reposición.
Estos filtros solamente se pueden usar para
combustible Diesel.
Instalación
Observación
Tenga en cuenta los reglamentos de las
autoridades locales acerca de las espe-
cificaciones e instalación de tanques y
conductos para los diferentes combus-
tibles..
Advertencia
El filtro está bajo presión (con un gas
comprimido no inflamable).
Antes de instalar el filtro eliminar primero
los cabezales de los enlaces del con-
ducto de llegada de carburante y abrir
las válvulas para eliminar la presión del
filtro.
¡Si las válvulas se abren después de su
instalación, con el tanque de combusti-
ble lleno, el combustible no fluirá hacia
el filtro!
Montaje
Montaje en barcos a construir:
(ver figuras A1 y A2)
Fijar la tubería al fondo del tanque, de
esta forma se mantiene el fondo siempre
limpio al eliminar la acumulación de agua
y hongos.
La tubería de retorno de combustible debe-
rá entrar al tanque por la parte superior
y llegar al fondo, en el lado opuesto a la
salida.
Al estar la tubería en el fondo no se genera
espuma y posibilita una corriente interna
que mantiene siempre limpio, eliminando la
acumulación de sedimentos que ocasiona
costos por mantenimiento y limpieza.
16 040306.01
Fuel Filters/Water Separators
Montaje en instalaciones existentes:
(ver figuras B1 y B2)
Instale el filtro de combustible/separador de
agua en la línea de suministro, entre tanque
y bomba de transferencia o inyectora.
Para prevenir que el tanque de combustible
se vacíe en caso de escape en cualquier
punto de alimentación al motor, se debe
instalar una válvula en la conexión de suc-
ción del tanque.
Todos los filtros originales provistos por el
fabricante del motor, delante o detrás de la
bomba de combustible deben permanecer
en el mismo sitio.
Monte el cabezal del filtro contra un mam-
paro vertical . Asegúrese de dejar suficiente
espacio por debajo del filtro para poder
purgar el agua y la suciedad del recipiente
colector. Ver figura 3.
Ponga atención en la dirección del flujo.
La dirección esta indicada claramente.
Purgue el sistema de combustible, véase
“Purga de aire del sistema”.
Arranque el motor y revise que no haya
fugas en el sistema de combustible.
Mantenimiento
Purga del separador de agua
Purge el agua del separador una vez al
mes. Si este recolector transparente indica
una cantidad elevada de agua, se debe
purgar con más frecuencia (ver figura 4)
Cambio de elemento filtrante
Cambie el elemento filtrante por lo menos
una vez al año o cada 200 horas de funcio-
namiento
del motor, lo que se presente primero.
Si el vacuómetro indica vacío en la zona
anaranjada (de -0.2 a -0.38 kg/cm
2
) se
debe cambiar el elemento del filtro lo más
rápido posible.
Proceda de la siguiente forma: (ver figura
5)
• Tengadisponibleunelementodel filtro,
Vetus código de art. 2020VTR (estándar
con una fineza de 30 µ) o 2020VTB (con
una fineza de 10 µ).
• Abralasválvulasqueaúnestáncerradas
y cierre las válvulas del filtro que se va
a cambiar. No es necesario apagar el
motor.
• SueltelamanivelaenTyabralatapa.
• Retire muy lentamente el elemento del
filtro para evitar derrames.
• Coloque muy lentamente el elemento
nuevo en su lugar.
• Lleneelnuevofiltroconsuficientecom-
bustible limpio. De esta manera no se
necesita purgar el aire ni agregar com-
bustible.
• Apliqueunacapadelgadadeaceitede
motor en el anillo O y coloque la tapa
encima de la caja del filtro.
• FijeamanolamanivelaenT.
No haga uso de ninguna herramienta
para fijar la manivela en T.
Purga de aire del sistema
La mayoría de los motores actuales son
autopurgantes.
Si no es el caso, se debe purgar el sistema
después de haber drenado el agua o haber
cambiado el elemento filtrante.
• Llene el filtro completamente con com-
bustible limpio.
• Apliqueunacapadelgadadeaceitede
motor en el anillo O y coloque la tapa
040306.01 17
Fuel Filters/Water Separators
ESPAÑOL
Datos técnicos
Tipo 75100VTME 79100VTME 83100VTME 87100VTME 91100VTME
Potencia del
motor
hasta 500
CV
de 500 a
1100 CV
de 1100 a
2300 CV
de 2300 a
3600 CV
de 3600 a
5000 CV
hasta 368
kW
van 368 tot
810 kW
van 810 tot
1692 kW
van 1692 tot
2648 kW
van 2648 tot
3678 kW
Capacidad máxi-
ma
(consumo +
retorno)
720 l/h 1440 l/h 2160 l/h 2880 l/h 3600 l/h
Nº de elementos
filtrantes
2 3 4 5 6
Conexiones R 3/4 R 1 R 1 1/2 R 1 1/2 R 1 1/2
Peso 12,5 kg 20 kg 27,6 kg 35 kg 41 kg
Elemento de sus-
titución
2020VTR = 30 micras (rojo), 2020VTB = 10 micras (azul)
Grado de filtro,
estándar
30 micras
Certificado CE + ABYC + SOLAS (IMO)
encima de la caja del filtro.
• FijeamanolamanivelaenT.
• De marcha al motor durante 30 segun-
dos a régimen de revoluciones medio.
Como alternativa use el control manual
de la bomba de combustible para extraer
el aire de la tubería
Al determinar la capacidad en los distintos
modelos, se asume que un filtro siempre
funciona como recambio.
Para determinar la elección del modelo
a instalar, recomendamos guiarse por la
potencia del motor.
24 040306.01
Fuel Filters/Water Separators
Installatie-
voorbeelden
Installation
examples
Montage-Beispiele
4
5
1
3
2
6
6
4
5
1
3
2
A2
OPTIMAAL
OPTIMAL
OPTIMO
OTTIMALE
A1
OPTIMAAL
OPTIMAL
OPTIMO
OTTIMALE
1 Brandstoffilter/wateraf-
scheider
2 Afsluiter
3 Brandstoftank
4 Fijnfilter
5 Brandstofopvoerpomp
6 Brandstofretour
1 Fuel Filter/Water
Separator
2 Valve
3 Fuel tank
4 Fine filter
5 Fuel supply pump
6 Fuel return
1 Treibstofffilter und
Wasserabscheider
2 Absperrventil
3 Brennstofftank
4 Feinfilter
5 Brennstoffpumpe
6 Treibstoffrückfuhr
1 Filtre à carburant/sépa-
rateur d’eau
2 Valve d’arrêt
3 Réservoir de carburant
4 Filtre fin
5 Distributeur de carburant
6 Retour de carburant
1 Filtro de combustible/
Separador de agua
2 Obturador
3 Depósito de carburante
4 Filtro de carburante para
partículas finas
5 Bomba de inyección de
carburante
6 Retorno de combustible
1 Filtro carburante/separa-
tore d’acqua
2 Valvola
3 Serbatoio del carburante
4 Filtro fine
5 Pompa del carburante
6 Ritorno di carburante
040306.01 25
Fuel Filters/Water Separators
Exemples
d’installation
Ejemplos de
instalación
Esempi di
installazione
4
5
1
3
2
6
4
5
1
2
3
6
4
5
1
3
2
B2
B1
JUIST
CORRECT
RICHTIG
CORRECT
CORRECTO
CORRETTO
JUIST
CORRECT
RICHTIG
CORRECT
CORRECTO
CORRETTO

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Generalidades Los filtros de combustible y separadores de agua tipo 75100VTE, 79100VTE, 83100VTE, 87100VTE y 91100VTE, que han sido patentados y son exclusivos, están compuestos por las siguientes piezas: 1ª.- En la primera el 80% del agua y partículas sólidas pesadas, son directamente depositadas en el vaso colector transparente. 2ª.- En la segunda, el combustible en flujo ascendente separa por coalescencia las partículas intermedias de agua y sólidos, decantándolos también en el colector transparente. 3ª.- En esta ultima etapa, siempre en flujo ascendente, pasa por el medio filtrante cuya función principal es repeler las muy pequeñas partículas de agua y sólidos, logrando un alto grado de filtración y larga vida útil del elemento filtrante de reposición. Estos filtros solamente se pueden usar para combustible Diesel. Fuel Filters/Water Separators Instalación Observación Tenga en cuenta los reglamentos de las autoridades locales acerca de las especificaciones e instalación de tanques y conductos para los diferentes combustibles.. Advertencia El filtro está bajo presión (con un gas comprimido no inflamable). Antes de instalar el filtro eliminar primero los cabezales de los enlaces del conducto de llegada de carburante y abrir las válvulas para eliminar la presión del filtro. ¡Si las válvulas se abren después de su instalación, con el tanque de combustible lleno, el combustible no fluirá hacia el filtro! Montaje Montaje en barcos a construir: (ver figuras A1 y A2) Fijar la tubería al fondo del tanque, de esta forma se mantiene el fondo siempre limpio al eliminar la acumulación de agua y hongos. La tubería de retorno de combustible deberá entrar al tanque por la parte superior y llegar al fondo, en el lado opuesto a la salida. Al estar la tubería en el fondo no se genera espuma y posibilita una corriente interna que mantiene siempre limpio, eliminando la acumulación de sedimentos que ocasiona costos por mantenimiento y limpieza. 040306.01   15 Montaje en instalaciones existentes: (ver figuras B1 y B2) Instale el filtro de combustible/separador de agua en la línea de suministro, entre tanque y bomba de transferencia o inyectora. Para prevenir que el tanque de combustible se vacíe en caso de escape en cualquier punto de alimentación al motor, se debe instalar una válvula en la conexión de succión del tanque. Todos los filtros originales provistos por el fabricante del motor, delante o detrás de la bomba de combustible deben permanecer en el mismo sitio. Monte el cabezal del filtro contra un mamparo vertical . Asegúrese de dejar suficiente espacio por debajo del filtro para poder purgar el agua y la suciedad del recipiente colector. Ver figura 3. Ponga atención en la dirección del flujo. La dirección esta indicada claramente. Purgue el sistema de combustible, véase “Purga de aire del sistema”. Arranque el motor y revise que no haya fugas en el sistema de combustible. Mantenimiento Purga del separador de agua Purge el agua del separador una vez al mes. Si este recolector transparente indica una cantidad elevada de agua, se debe purgar con más frecuencia (ver figura 4) Cambio de elemento filtrante Cambie el elemento filtrante por lo menos una vez al año o cada 200 horas de funcionamiento 16  040306.01 del motor, lo que se presente primero. Si el vacuómetro indica vacío en la zona anaranjada (de -0.2 a -0.38 kg/cm2) se debe cambiar el elemento del filtro lo más rápido posible. Proceda de la siguiente forma: (ver figura 5) • Tenga disponible un elemento del filtro, Vetus código de art. 2020VTR (estándar con una fineza de 30 μ) o 2020VTB (con una fineza de 10 μ). • Abra las válvulas que aún están cerradas y cierre las válvulas del filtro que se va a cambiar. No es necesario apagar el motor. • Suelte la manivela en T y abra la tapa. • Retire muy lentamente el elemento del filtro para evitar derrames. • Coloque muy lentamente el elemento nuevo en su lugar. • Llene el nuevo filtro con suficiente combustible limpio. De esta manera no se necesita purgar el aire ni agregar combustible. • Aplique una capa delgada de aceite de motor en el anillo O y coloque la tapa encima de la caja del filtro. • Fije a mano la manivela en T. No haga uso de ninguna herramienta para fijar la manivela en T. Purga de aire del sistema La mayoría de los motores actuales son autopurgantes. Si no es el caso, se debe purgar el sistema después de haber drenado el agua o haber cambiado el elemento filtrante. • Llene el filtro completamente con combustible limpio. • Aplique una capa delgada de aceite de motor en el anillo O y coloque la tapa Fuel Filters/Water Separators ESPAÑOL encima de la caja del filtro. • Fije a mano la manivela en T. • De marcha al motor durante 30 segundos a régimen de revoluciones medio. Como alternativa use el control manual de la bomba de combustible para extraer el aire de la tubería Datos técnicos Tipo 75100VTME 79100VTME 83100VTME 87100VTME 91100VTME hasta 500 CV de 500 a 1100 CV de 1100 a 2300 CV hasta 368 kW van 368 tot 810 kW van 810 tot 1692 kW Capacidad máxima (consumo + retorno) 720 l/h 1440 l/h 2160 l/h 2880 l/h 3600 l/h Nº de elementos filtrantes 2 3 4 5 6 Potencia del motor Conexiones Peso Elemento de sustitución de 2300 a 3600 CV de 3600 a 5000 CV van 1692 tot van 2648 tot 2648 kW 3678 kW R 3/4 R1 R 1 1/2 R 1 1/2 R 1 1/2 12,5 kg 20 kg 27,6 kg 35 kg 41 kg 2020VTR = 30 micras (rojo), 2020VTB = 10 micras (azul) Grado de filtro, estándar Certificado 30 micras CE + ABYC + SOLAS (IMO) Al determinar la capacidad en los distintos modelos, se asume que un filtro siempre funciona como recambio. Fuel Filters/Water Separators Para determinar la elección del modelo a instalar, recomendamos guiarse por la potencia del motor. 040306.01   17 Installatie­ voorbeelden Installation examples Montage-Beispiele A1 4 5 1 6 OPTIMAAL OPTIMAL 3 2 A2 6 OPTIMO OTTIMALE 1 3 2 4 OPTIMAAL OPTIMAL OPTIMO OTTIMALE 1 Brandstoffilter/waterafscheider 2 Afsluiter 3 Brandstoftank 4 Fijnfilter 5 Brandstofopvoerpomp 6 Brandstofretour 1 Treibstofffilter und Wasserabscheider 2 Absperrventil 3 Brennstofftank 4 Feinfilter 5 Brennstoffpumpe 6 Treibstoffrückfuhr 1 Fuel Filter/Water Separator 2 Valve 3 Fuel tank 4 Fine filter 5 Fuel supply pump 6 Fuel return 1 Filtre à carburant/séparateur d’eau 2 Valve d’arrêt 3 Réservoir de carburant 4 Filtre fin 5 Distributeur de carburant 6 Retour de carburant 24  040306.01 5 1 Filtro de combustible/ Separador de agua 2 Obturador 3 Depósito de carburante 4 Filtro de carburante para partículas finas 5 Bomba de inyección de carburante 6 Retorno de combustible 1 Filtro carburante/separatore d’acqua 2 Valvola 3 Serbatoio del carburante 4 Filtro fine 5 Pompa del carburante 6 Ritorno di carburante Fuel Filters/Water Separators Exemples ­ ’installation d Ejemplos de ­instalación Esempi di ­installazione B1 4 6 5 1 2 JUIST CORRECT RICHTIG 3 B2 6 CORRECT CORRECTO CORRETTO 1 2 3 JUIST CORRECT RICHTIG 4 CORRECT CORRECTO CORRETTO 5 1 4 5 2 3 Fuel Filters/Water Separators 040306.01   25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Vetus Centrifugal filters type ..VTE Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para