Vetus 75100VTME, 79100VTME, 87100VTME, 91100VTME, Centrifugal filters type ..VTE Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Vetus 75100VTME, 79100VTME, 87100VTME, 91100VTME Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
040306.01 15
Fuel Filters/Water Separators
ESPAÑOL
Generalidades
Los filtros de combustible y separado-
res de agua tipo 75100VTE, 79100VTE,
83100VTE, 87100VTE y 91100VTE, que han
sido patentados
y son exclusivos, están compuestos por las
siguientes piezas:
1ª.- En la primera el 80% del agua y partícu-
las sólidas pesadas, son directamente
depositadas en el vaso colector trans-
parente.
2ª.- En la segunda, el combustible en flujo
ascendente separa por coalescencia
las partículas intermedias de agua y
sólidos, decantándolos también en el
colector transparente.
3ª.- En esta ultima etapa, siempre en flujo
ascendente, pasa por el medio filtrante
cuya función principal es repeler las
muy pequeñas partículas de agua y
sólidos, logrando un alto grado de
filtración y larga vida útil del elemento
filtrante de reposición.
Estos filtros solamente se pueden usar para
combustible Diesel.
Instalación
Observación
Tenga en cuenta los reglamentos de las
autoridades locales acerca de las espe-
cificaciones e instalación de tanques y
conductos para los diferentes combus-
tibles..
Advertencia
El filtro está bajo presión (con un gas
comprimido no inflamable).
Antes de instalar el filtro eliminar primero
los cabezales de los enlaces del con-
ducto de llegada de carburante y abrir
las válvulas para eliminar la presión del
filtro.
¡Si las válvulas se abren después de su
instalación, con el tanque de combusti-
ble lleno, el combustible no fluirá hacia
el filtro!
Montaje
Montaje en barcos a construir:
(ver figuras A1 y A2)
Fijar la tubería al fondo del tanque, de
esta forma se mantiene el fondo siempre
limpio al eliminar la acumulación de agua
y hongos.
La tubería de retorno de combustible debe-
rá entrar al tanque por la parte superior
y llegar al fondo, en el lado opuesto a la
salida.
Al estar la tubería en el fondo no se genera
espuma y posibilita una corriente interna
que mantiene siempre limpio, eliminando la
acumulación de sedimentos que ocasiona
costos por mantenimiento y limpieza.
16 040306.01
Fuel Filters/Water Separators
Montaje en instalaciones existentes:
(ver figuras B1 y B2)
Instale el filtro de combustible/separador de
agua en la línea de suministro, entre tanque
y bomba de transferencia o inyectora.
Para prevenir que el tanque de combustible
se vacíe en caso de escape en cualquier
punto de alimentación al motor, se debe
instalar una válvula en la conexión de suc-
ción del tanque.
Todos los filtros originales provistos por el
fabricante del motor, delante o detrás de la
bomba de combustible deben permanecer
en el mismo sitio.
Monte el cabezal del filtro contra un mam-
paro vertical . Asegúrese de dejar suficiente
espacio por debajo del filtro para poder
purgar el agua y la suciedad del recipiente
colector. Ver figura 3.
Ponga atención en la dirección del flujo.
La dirección esta indicada claramente.
Purgue el sistema de combustible, véase
“Purga de aire del sistema”.
Arranque el motor y revise que no haya
fugas en el sistema de combustible.
Mantenimiento
Purga del separador de agua
Purge el agua del separador una vez al
mes. Si este recolector transparente indica
una cantidad elevada de agua, se debe
purgar con más frecuencia (ver figura 4)
Cambio de elemento filtrante
Cambie el elemento filtrante por lo menos
una vez al año o cada 200 horas de funcio-
namiento
del motor, lo que se presente primero.
Si el vacuómetro indica vacío en la zona
anaranjada (de -0.2 a -0.38 kg/cm
2
) se
debe cambiar el elemento del filtro lo más
rápido posible.
Proceda de la siguiente forma: (ver figura
5)
• Tengadisponibleunelementodel filtro,
Vetus código de art. 2020VTR (estándar
con una fineza de 30 µ) o 2020VTB (con
una fineza de 10 µ).
• Abralasválvulasqueaúnestáncerradas
y cierre las válvulas del filtro que se va
a cambiar. No es necesario apagar el
motor.
• SueltelamanivelaenTyabralatapa.
• Retire muy lentamente el elemento del
filtro para evitar derrames.
• Coloque muy lentamente el elemento
nuevo en su lugar.
• Lleneelnuevofiltroconsuficientecom-
bustible limpio. De esta manera no se
necesita purgar el aire ni agregar com-
bustible.
• Apliqueunacapadelgadadeaceitede
motor en el anillo O y coloque la tapa
encima de la caja del filtro.
• FijeamanolamanivelaenT.
No haga uso de ninguna herramienta
para fijar la manivela en T.
Purga de aire del sistema
La mayoría de los motores actuales son
autopurgantes.
Si no es el caso, se debe purgar el sistema
después de haber drenado el agua o haber
cambiado el elemento filtrante.
• Llene el filtro completamente con com-
bustible limpio.
• Apliqueunacapadelgadadeaceitede
motor en el anillo O y coloque la tapa
040306.01 17
Fuel Filters/Water Separators
ESPAÑOL
Datos técnicos
Tipo 75100VTME 79100VTME 83100VTME 87100VTME 91100VTME
Potencia del
motor
hasta 500
CV
de 500 a
1100 CV
de 1100 a
2300 CV
de 2300 a
3600 CV
de 3600 a
5000 CV
hasta 368
kW
van 368 tot
810 kW
van 810 tot
1692 kW
van 1692 tot
2648 kW
van 2648 tot
3678 kW
Capacidad máxi-
ma
(consumo +
retorno)
720 l/h 1440 l/h 2160 l/h 2880 l/h 3600 l/h
Nº de elementos
filtrantes
2 3 4 5 6
Conexiones R 3/4 R 1 R 1 1/2 R 1 1/2 R 1 1/2
Peso 12,5 kg 20 kg 27,6 kg 35 kg 41 kg
Elemento de sus-
titución
2020VTR = 30 micras (rojo), 2020VTB = 10 micras (azul)
Grado de filtro,
estándar
30 micras
Certificado CE + ABYC + SOLAS (IMO)
encima de la caja del filtro.
• FijeamanolamanivelaenT.
• De marcha al motor durante 30 segun-
dos a régimen de revoluciones medio.
Como alternativa use el control manual
de la bomba de combustible para extraer
el aire de la tubería
Al determinar la capacidad en los distintos
modelos, se asume que un filtro siempre
funciona como recambio.
Para determinar la elección del modelo
a instalar, recomendamos guiarse por la
potencia del motor.
24 040306.01
Fuel Filters/Water Separators
Installatie-
voorbeelden
Installation
examples
Montage-Beispiele
4
5
1
3
2
6
6
4
5
1
3
2
A2
OPTIMAAL
OPTIMAL
OPTIMO
OTTIMALE
A1
OPTIMAAL
OPTIMAL
OPTIMO
OTTIMALE
1 Brandstoffilter/wateraf-
scheider
2 Afsluiter
3 Brandstoftank
4 Fijnfilter
5 Brandstofopvoerpomp
6 Brandstofretour
1 Fuel Filter/Water
Separator
2 Valve
3 Fuel tank
4 Fine filter
5 Fuel supply pump
6 Fuel return
1 Treibstofffilter und
Wasserabscheider
2 Absperrventil
3 Brennstofftank
4 Feinfilter
5 Brennstoffpumpe
6 Treibstoffrückfuhr
1 Filtre à carburant/sépa-
rateur d’eau
2 Valve d’arrêt
3 Réservoir de carburant
4 Filtre fin
5 Distributeur de carburant
6 Retour de carburant
1 Filtro de combustible/
Separador de agua
2 Obturador
3 Depósito de carburante
4 Filtro de carburante para
partículas finas
5 Bomba de inyección de
carburante
6 Retorno de combustible
1 Filtro carburante/separa-
tore d’acqua
2 Valvola
3 Serbatoio del carburante
4 Filtro fine
5 Pompa del carburante
6 Ritorno di carburante
040306.01 25
Fuel Filters/Water Separators
Exemples
d’installation
Ejemplos de
instalación
Esempi di
installazione
4
5
1
3
2
6
4
5
1
2
3
6
4
5
1
3
2
B2
B1
JUIST
CORRECT
RICHTIG
CORRECT
CORRECTO
CORRETTO
JUIST
CORRECT
RICHTIG
CORRECT
CORRECTO
CORRETTO
/