Weston 07-0801 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
TOMATO PRESS &
SAUCE MAKER
COMPONENT LIST
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FOOD TIPS
CLEANING INSTRUCTIONS
HELPFUL HINTS
RECIPES
WARRANTY
LISTA DE COMPONENTES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
CONSEJOS DE COMIDA
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
CONSEJOS ÚTILES
RECTAS
INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON
LISTE DES PIÈCES
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
CONSEILS ALIMENTAIRES
DIRECTIVES CONCERNANT LE NETTOYAGE
CONSEILS PRATIQUES
RECETTES
INFORMATION SUR LA GARANTIE
4-5
6-7
8
9
9
10
12
14-15
16-17
18
19
19
20
22
24-25
26-27
28-29
29
29
30
31
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES
2
ENGLISH INSTRUCTIONS
4
T
U
R
17
1
12
10
2
3
4
5
18
11
16
15
14
9
13
6
7
8
19
5
ENGLISH INSTRUCTIONS
COMPONENT LIST
DIAGRAM NUMBER PART DESCRIPTION
1 LARGE HOPPER
2 BODY
3* DRIVE SHAFT O-RING SEAL
4* DRIVE SHAFT CLIP
5 DRIVE SHAFT ASSEMBLY
(SPRING, E-CLIP, O-RING INCLUDED)
6 SUCTION CUP BODY
7 SUCTION CUP
8 C-CLAMP
9 SPIRAL
10 HANDLE
11 SCREEN THUMBSCREW
12 SQUIRT GUARD/CHUTE
13 SUCTION CUP LEVER
14* DRIVE SHAFT SPRING
15 MULTI-PURPOSE SCREEN
16 WASTE FUNNEL
17 STOMPER
18 SCREEN GASKET
19 PLASTIC BUSHING
*PARTS 3, 4, & 14 ARE ASSEMBLED ON PART 5.
If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you
need a replacement instruction manual, visit us on the web at
WestonSupply.com
Or call Weston Brands, LLC Toll Free at 1-800-814-4895
Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S. call 1-216-901-6801
6
ENGLISH INSTRUCTIONS
1. Apply a few drops of vegetable oil to the
rubber Drive Shaft O-Ring.
2. Slide the drive shaft clip and Drive
Shaft O-Ring seal over the back end of the
preassembled Drive Shaft. FIGURE A
3. Insert the Screen Gasket into the large
end of the Screen making sure the Gasket
is under the Thumbscrew. FIGURE B
4. Slide the Drive Shaft Spring over the
Drive Shaft.
5. Slide the red plastic Spiral onto the Drive
Shaft over the Spring. Be sure to match
the ats on the Drive Shaft to the metal
insert in the inside of the Spiral.
FIGURE C
6. Align the notches of the Body with
grooves in the Drive Shaft Assembly.
FIGURE D
7. Holding the Body rmly in one hand,
push the Drive Shaft Assembly rmly, then
turn the Drive Shaft Assembly 1/8th of a
turn counter-clockwise to lock it in place
(NOTE: The “ON” - ”OFF” direction arrows
are on the base of the Screen).
8. Tighten the Screen Thumbscrew to
lock the Screen in place (NOTE: Finger
tighten only, do not over tighten). FIGURE
E NOTE: Operating the Tomato Press
& Sauce Maker while empty is NOT
recommended. The juice from the fruits
and vegetables act as a lubricant for the
mechanism and reduces wear on the
components.
FIGURE C
FIGURE D
FIGURE B
FIGURE A
FIGURE E
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7
ENGLISH INSTRUCTIONS
9. At this point you can attach the Tomato
Press & Sauce Maker to your work space.
If utilizing the Suction Cup, be sure the area
you wish to adhere to is smooth, clean, and
dry. Simply raise the Suction Cup Lever and
hold the Tomato Press & Sauce Maker rmly
in place with the Suction Cup in contact with
the table surface, then press the Suction
Cup Lever down. The Suction Cup Lever
will require rm pressure to lock it into place.
NOTE: If you have a rough or dirty surface,
the Suction Cup may not adhere to the
surface.
10. If utilizing the C-Clamp, simply position
the Tomato Press & Sauce Maker near the
edge of a table or counter. Slide the top end
of the C-Clamp into the slot at the base of the
Tomato Press & Sauce Maker and tighten the
screw to the underside of the work surface.
11. Slide the Handle into the Tomato Press &
Sauce Maker making sure to align the slots in
the Drive Shaft to the tabs on the Handle.
12. Attach the Waste Funnel to the end of
the Screen by pushing the small end with the
tabs over the end of the Screen. NOTE: Use
caution not to break the Waste Funnel when
attaching or detaching.
13. Attach the Squirt Guard/Chute to the
Screen by sliding the Squirt Guard/Chute
over the Screen with the larger opening of the
Squirt Guard/Chute closest to the Hopper.
Snap it into place. FIGURE F
14. Attach the Hopper to the top of the Roma
by sliding the small neck section of the Hopper
into the throat of the Body.
15. Before placing any food in the Hopper
be sure to have a bowl or jar under both
the Waste Funnel and the Squirt Guard/
Chute. FIGURE G
FIGURE F
FIGURE G
Entanglement Hazard:
To avoid serious injury do not reach
into grinder inlet. Always use stomper.
w WARNING
TOMATOES: The Tomato Press &
Sauce Maker will easily puree fresh
tomatoes, remove the seeds, core and
skin with no pre-cooking whatsoever.
Fresh vine ripened tomatoes work
best. Remove the stems, wash and
quarter the tomatoes, then load the
Hopper half way full with the quartered
tomatoes. Guide the tomatoes into
the neck of the Tomato Press & Sauce
Maker using the Stomper, turn the
Handle in a clockwise direction. The
skins and seeds will come out of the
Waste Funnel, while the delicious
puree slides into your bowl ready to be
seasoned and eaten. If the tomatoes
are extra pulpy, a little unripe or difcult
to strain, parboil them to make them
softer. After par boiling, allow to cool before straining. If excessive liquid backs up
into the Hopper continue turning the Handle until the liquid runs through the machine
before guiding more tomatoes into the neck of the Strainer.
APPLES AND PEARS: For best results apples and pears should be softened before
processing with the Tomato Press & Sauce Maker. This is easily accomplished
without peeling or even coring the apples! Quarter the fruit before or after softening.
Place the fruit in a pot with about 1/2 full of water. Set the heat to medium, cover,
and let them steam until they are soft. For a little extra avor you can use cider to
steam the apples. After removing the fruit from the pot, strain it through the Tomato
Press & Sauce Maker using the standard Screen. The cores, skins and seeds will
come out of the Waste Funnel, while the delicious puree slides into your bowl ready
to be seasoned and eaten. If the Tomato Press & Sauce Maker is too hard to turn,
or it jams, the fruit may need further softening.
BERRIES: The Tomato Press & Sauce Maker will make it easy to create homemade
jams and jellies. Combine different berries and fruits to create custom avors. With
the optional Berry Screen (Model No. 07-0855 sold separately) you can easily
separate even the tiniest seeds from raspberries and strawberries. If you like your
jellies thicker just add a few crushed berries to the puree or use a Screen with larger
holes.
PUMPKIN, SQUASH, POTATOES, ETC: Using the optional Pumpkin Screen (Model No.
07-0857 sold separately) creates incredibly smooth pie llings or purees. Use this
Screen to also make breads, cakes, or even mashed potatoes without peeling. Just
cut these products into 1” (2.5 cm) squares or slices. Boil or bake until tender. Allow
to cool. For pumpkin and squash scoop the pulp out of its skin and run it through the
Tomato Press & Sauce Maker. Potatoes can be cut into cubes, boiled until tender
then run right through the Tomato Press & Sauce Maker for super smooth or chunky
mashed potatoes with no peeling.
GRAPES: Using the optional Grape Spiral (Model No. 07-0856 sold separately) and
standard Screen, to create gallons of delicious grape juice in just minutes. Just wash
the grapes, pull them from the stems, and the Tomato Press & Sauce Maker does
the rest. Great for the home wine maker.
FRUITS WITH LARGER PITS: For fruits like peaches, cherries, mangos, avocados*, and
anything else with a large seed, you must remove the seed to prevent jamming the
mechanism. Don’t worry about the skin or the core, the Tomato Press & Sauce Maker
will easily remove them and send them out through the Waste Funnel. If the fruit is rm
like an apple or pear, remember to soften them by steaming or baking slightly before
loading them into the Tomato Press & Sauce Maker. * Avocados must be peeled
before straining.
FOOD TIPS
8
ENGLISH INSTRUCTIONS
FOOD TIPS
9
ENGLISH INSTRUCTIONS
1. Fully disassemble the Tomato Press & Sauce Maker.
2. Wash all parts in hot soapy water. A stiff-bristled bottle brush may be needed
to clean the Screen. Pay extra attention to the seams of the Screen as seeds and
skin may gather there.
3. Before storing or reassembling the Tomato Press & Sauce Maker be sure all
the parts are thoroughly dry. It is recommended to apply a drop of vegetable oil on
the rubber Screen Gasket to keep it from drying and becoming brittle.
4. Keep the box the Tomato Press & Sauce Maker came in for easy storage.
CLEANING INSTRUCTIONS
• It is normal when straining large quantities of food with a high moisture content
like tomatoes, to see liquid back up into the Hopper. Simply continue turning the
Handle until all the liquid disappears from the Hopper and neck of the Tomato
Press & Sauce Maker.
• Depending on the food you are processing, it may be necessary to occasionally
scrape pulp from the Screen of the Tomato Press & Sauce Maker. A rubber
spatula is ideal for this.
• The Tomato Press & Sauce Maker is equipped with an extra Large Hopper. It is
best to ll the Hopper half full leaving space around the middle to guide food into
the throat of the Tomato Press & Sauce Maker using the Stomper.
• If there is excessive pulp exiting the Waste Funnel, run the pulp through the
Tomato Press & Sauce Maker a second time to fully extract every bit of juice. To
get the most out of the fruits and vegetables, strain the skins and seeds from the
Waste Funnel a second time.
• Operating the Tomato Press & Sauce Maker while empty is not recommended.
The juice from the fruits and vegetables act as a lubricant for the mechanism and
reduces wear on the components.
• The standard Screen that comes with the Tomato Press & Sauce Maker is
ideal for most foods, such as: Apples*, Tomatoes, Apricots*, Avocados (must be
peeled), Carrots*, Cherries, Cranberries*, Peaches (remove pit before straining),
Potatoes*, Pears*. *These foods should be softened by steaming, par boiling or
baking before straining.
IMPORTANT NOTE: ALWAYS FOLLOW RECOMMENDED CANNING,
FREEZING AND DEHYDRATING PROCEDURES WHEN PRESERVING ANY
FOODS.
HELPFUL HINTS
10
ENGLISH INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
.
Run the fresh tomatoes through the Tomato Press & Sauce Maker using the
Multi-Purpose Screen to yield 12 cups of fresh tomato puree
.
Heat the olive oil in a large pan
.
Sauté the onions and garlic until tender, do not overly brown
.
Add the rest of the ingredients
.
Bring mixture to a boil, reduce heat and simmer partially covered for 2 hours or
until sauce has reduced to desired consistency
.
Stir occasionally
.
Serve or allow to cool then refrigerate or freeze
.
Ingredients like sliced mushrooms, cooked/drained sausage, hamburger,
etc. can be added to taste
LARGE BATCH ITALIAN TOMATO SAUCE
INGREDIENTS
1/2 CUP OLIVE OIL 3 MEDIUM ONIONS, CHOPPED
3 TBSP BROWN SUGAR 1 TBSP DRIED OREGANO
2 TSP DRIED BASIL 1 TSP BLACK PEPPER
2 CLOVES GARLIC, MINCED 4 TSP SALT
FRESH TOMATOES
RECIPES
INSTRUCTIONS
.
Heat the olive oil in a large saucepan
.
Cover and cook the onions, celery, and carrots over medium-low heat for about
15 minutes, stir occasionally
.
Uncover and stir over heat for an additional 5 to 10 minutes, or until the vegetables
are soft and slightly golden
.
Add the tomato sauce, sugar, and pepper
.
Cover and simmer gently for 15 minutes
.
Serve or allow to cool then refrigerate or freeze
MARINARA SAUCE
INGREDIENTS
1 CUP CARROTS, FINELY MINCED 6 LBS RIPE ITALIAN-STYLE TOMATO
PUREE
1 CUP ONION, FINELY MINCED 1/2 CUP CELERY, FINELY MINCED
1/2 CUP OLIVE OIL 1 TSP SUGAR
2 CLOVES GARLIC, MINCED 4 TSP SALT
FRESH TOMATOES GROUND WHITE PEPPER, TO TASTE
OPTIONAL SEASONING (ANY ONE OF THE FOLLOWING):
2 TSP GROUND CORIANDER
1/2-1 TSP DRIED MARJORAM
1 TSP DRIED BASIL
1/4 TO 1/2 TSP DRIED OREGANO
1 TO 2 TSP SALT
12
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of
one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option. If
the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or
greater value.
This warranty does not cover unauthorized repairs or service to products, products sold “as-
is” by retailers, glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed
directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient and is not
transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim.
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in
which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.814.4895
(001.216.901.6801 outside the US) or visit WestonSupply.com.
COLADOR DE ALIMENTOS
Y SALSERA
14
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
T
U
R
17
1
12
10
2
3
4
5
18
11
16
15
14
9
13
6
7
8
19
15
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
LISTA DE COMPONENTES
NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
1 EMBUDO GRANDE
2 CUERPO
3* SELLO EN O DEL EJE DE
TRANSMISIÓNL
4* CLIP DEL EJE DE TRANSMISIÓN
5 COLADOR DE ALIMENTOS 200P EJE DE
TRANSMISIÓN (PRIMAVERA, E-CLIP,
SELLO EN O INCLUIDO)
6 CUERPO DE LA COPA DE SUCCIÓN
7 COPA DE SUCCIÓN
8 TORNILLO DE BANCO
9 ESPIRAL
10 MANGO
11 TORNILLO PANTALLA DE AJUSTE
MANUAL
12 GUARDA DEL CHORRO / VERTEDOR
13 PALANCA DE LA COPA DE SUCCIÓN
14* RESORTE DEL EJE DE TRANSMISIÓN
15 DISCO MULTIUSOS
16 EMBUDO DE DESECHOS
17 PISÓN
18 JUNTA DEL DISCO
19 COJINETE DE PLÁSTICO
*LAS PIEZAS 3, 4 Y 14 ESTÁN ENSAMBLADAS EN LA PARTE 5
Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un
instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonSupply.com
O llame a Weston Brands, LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame
al 1-216-901-6801
16
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
1. Aplique unas cuantas gotas de
aceite vegetal al aro en O del eje de
transmisión.
2. Deslice el clip del eje de transmisión
y el sello del aro en O por el extremo
trasero del eje de transmisión, que ya
viene ensamblado. FIGURA A
3. Inserte la junta del disco en el extremo
grande del disco asegurándose de que
quede por debajo del tornillo de ajuste
manual. FIGURA B
4. Deslice el resorte del eje de
transmisión por encima del eje de
transmisión.
5. Deslice la espiral roja de plástico en
el eje de transmisión por encima del
resorte. Haga coincidir la parte plana
del eje de transmisión con el inserto de
metal adentro de la espiral. FIGURA C
6. Alinee las muescas del cuerpo con
los surcos del conjunto del eje de
transmisión. FIGURA D
7. Sostenga el cuerpo rmemente en una
mano y empuje el conjunto del eje de
transmisión; después gira el conjunto del
eje de transmisión 1/8 de vuelta contra
las manecillas para dejarlo bloqueado en
su lugar (NOTA: Las echas de dirección
“ON” - “OFF” están en la base del disco).
8. Apriete el tornillo de ajuste manual
para dejar el disco bloqueado en su lugar
(NOTA: Apriete solo con los dedos; no
apriete demasiado). FIGURA E NOTA:
NO se recomienda hacer funcionar el
colador de alimentos y salsera cuando
esté vacío. El jugo de las frutas y
verduras actúa de lubricante en el
mecanismo y reduce el desgaste de sus
componentes.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
FIGURA C
FIGURA D
FIGURA B
FIGURA A
FIGURA E
17
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
9. Ahora ya puede jar el colador de alimentos
y salsera en su lugar de trabajo. Si utiliza la
copa de succión, revise que el área en donde
la vaya a adherir sea pareja y esté limpia y
seca. Simplemente levante la palanca de la copa
de succión y sostenga el colador de alimentos y
salsera rmemente en su lugar con la copa de
succión en contacto con la supercie de la mesa;
después baje la palanca de la copa de succión. La
palanca de la copa de succión requiere una presión
rme para bloquearse. NOTA: Si la supercie es
rugosa o está sucia, la copa de succión podría no
adherirse.
10. Si va a utilizar el tornillo de banco,
simplemente coloque el colador de alimentos
y salsera cerca del borde de la mesa o mesón.
Deslice el extremo superior del tornillo de banco
en la ranura de la base del colador de alimentos
y salsera y apriete el tornillo contra la parte
inferior de la supercie de trabajo.
11. Deslice el mango en el colador de alimentos
y salsera procurando alinear las ranuras del eje
de transmisión con las pestañas del mango.
12. Fije el embudo de desechos al extremo del
disco empujando el extremo pequeño con las
pestañas por encima del disco. NOTA: Tenga
cuidado de no romper el embudo al jarlo o
quitarlo.
13. Fije la guarda del chorro / vertedor al disco
deslizándola encima del disco con la apertura
más grande cerca del embudo. Engánchela en
su lugar. FIGURA F
14. Fije el embudo a la parte superior de la Roma
deslizando la sección del cuello del embudo
pequeño en la garganta del cuerpo.
15. Antes de colocar cualquier alimento en el
embudo asegúrese de tener un cuenco o una
jarra abajo tanto del embudo de desechos como
de la guarda del chorro / vertedero. FIGURA G
FIGURA F
FIGURA G
Peligro de Enredo: Para evitar una lesión grave, no
introduzca la mano en la boca de la picadora. Siempre
use un prensador.
w ADVERTENCIA
18
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
TOMATES: El colador de alimentos y salsera hace puré fácilmente con tomates
frescos, elimina las semillas, el corazón y la piel sin necesidad de precocer nada.
Los tomates frescos madurados en rama dan mejores resultados. Retire los tallos,
lave y parta en cuatro los tomates. Después cargue el embudo a la mitad con
los tomates partidos. Dirija los tomates hacia el cuello del colador de alimentos y
salsera usando el pisón, girando el mango en sentido de las manecillas. La piel y las
semillas salen por el embudo de desechos, mientras que el delicioso puré se desliza
en el cuenco, listo para ser sazonado y comido. Si los tomates son muy pulposos,
están un poco verdes o son difíciles de escurrir, sancóchelos para ablandarlos.
Después de sancocharlos, déjelos enfriar antes de colarlos. Si se acumula líquido
excesivo en el embudo, siga girando el mango hasta que el líquido recorra toda la
máquina antes de dirigir más tomates hacia el cuello del colador.
MANZANAS Y PERAS Para obtener los mejores resultados hay que ablandar las
manzanas y peras antes de procesarlas en el colador de alimentos y salsera. Esto
se logra fácilmente sin necesidad de pelarlas y ni siquiera de quitarles el corazón.
Parta la fruta en cuartos antes o después de ablandarla. Coloque la fruta en una olla
con agua más o menos a la mitad. Ponga la olla a fuego mediano, tápela y cueza
las frutas hasta que estén suaves. Si desea un sabor adicional, puede usar sidra
para cocer las manzanas al vapor. Después de sacar las frutas de la olla, cuélelas a
través del colador de alimentos y salsera usando el disco estándar. Los corazones,
la piel y las semillas salen por el embudo de desechos, mientras que el delicioso
puré se desliza en el cuenco, listo para ser sazonado y comido. Si le cuesta trabajo
hacer girar el colador de alimentos y salsera, o si se atora, es posible que necesita
ablandar más la fruta.
BAYAS: El colador de alimentos y salsera hace que sea muy fácil elaborar jaleas
y mermeladas caseras. Combine bayas y frutas variadas para crear el sabor a
su gusto. Con el disco para bayas (Modelo N° 07-0855, opción que se vende por
separado) usted puede separar fácilmente incluso las semillas más pequeñas de las
fresas y frambuesas. Si quiere que su jalea sea más espesa, simplemente agregue
algunas bayas machacadas al puré o use un disco con agujeros más grandes.
CALABAZA, CALABACITA, PAPAS, ETCÉTERA: Use el disco para calabaza (Modelo N° 07-
0857, opción que se vende por separado) para elaborar rellenos de tartas y purés
increíblemente suaves. Use este disco también para elaborar panes, pasteles e
incluso puré de papas sin necesidad de pelar. Simplemente corte estos productos
en cubitos o rebanadas de 2.5 cm (1”). Cuézalos u hornéelos hasta que se ablanden.
Déjelos enfriar. Con la calabaza y la calabacita, sáqueles la pulpa de la cáscara y
pásela por el colador de alimentos y salsera. Las papas las puede cortar en cubitos,
hervirlas para que se ablanden y después pasarlas por el colador de alimentos y
salsera para obtener un puré súper suave o con trocitos de papa sin necesidad de
pelarlas.
UVAS: Usando la espiral para uvas (Modelo n° 07-0856, opción que se vende por
separado) y el disco estándar puede producir litros de delicioso jugo de uva en unos
cuantos minutos. Solo lave las uvas, quíteles el tallo y el colador de alimentos y
salsera se encarga del resto. Es excelente para hacer vino casero.
FRUTAS CON HUESOS GRANDES: Con frutas como duraznos, cerezas, mangos, aguacates*
y cualquier otra de hueso grande, hay que quitarles el hueso para evitar que se atasque
el mecanismo. No se preocupe por la piel o el corazón; el colador de alimentos y
salsera los elimina fácilmente y los envía al embudo de desechos. Si las frutas son
rmes, como las manzanas y peras, no olvide ablandarlas al vapor o cociéndolas
ligeramente antes de cargarlas en el Si las frutas son rmes, como las manzanas y
peras, no olvide ablandarlas al vapor o cociéndolas ligeramente antes de cargarlas
en el *Hay que pelar los aguacates antes de colarlos.
CONSEJOS DE COMIDA
19
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
CONSEJOS DE COMIDA
1. Desarme completamente el colador de alimentos y salsera.
2. Lave todas las partes en agua caliente y jabonosa. Puede necesitar un cepillo
de cerdas duras para limpiar el disco. Ponga especial atención a las uniones del
disco, pues ahí pueden acumularse las semillas y la piel.
3. Antes de guardar o volver a armar el colador de alimentos y salsera revise
que todas las piezas estén bien secas. Se recomienda aplicar una gota de
aceite vegetal a la junta del disco para evitar que el hule se seque y se vuelva
quebradizo.
4. Conserve la caja en la que vino el colador de alimentos y salsera para
guardarlo fácilmente.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
• Cuando cuele grandes cantidades de alimento con gran contenido de humedad,
como los tomates, es normal ver que el líquido regrese al embudo. Simplemente
siga dándole vueltas al mango hasta que desaparezca todo el líquido del embudo
y del cuello del colador de alimentos y salsera.
• Dependiendo del alimento que esté procesando, ocasionalmente puede ser
necesario raspar la pulpa del disco del colador de alimentos y salsera. Una
espátula de hule es ideal para esto.
El colador de alimentos y salsera colador de alimentos y salsera embudo extra
grande. Lo mejor es llenar el embudo hasta la mitad, dejando espacio hacia el centro,
para guiar los alimentos hacia la garganta del colador de alimentos y salsera con el
pisón.
• Si sale demasiada pulpa por el embudo de desechos, pásela una segunda
vez por el pásela una segunda vez por el para extraerle hasta la última gota de
jugo. Para aprovechar al máximo las frutas y verduras, vuelva a colar la piel y las
semillas del embudo de desechos.
• No se recomienda hacer funcionar el colador de alimentos y salsera cuando
esté vacío. El jugo de las frutas y verduras actúa de lubricante en el mecanismo y
reduce el desgaste de sus componentes.
• El disco estándar que viene con el colador de alimentos y salsera es ideal
para la mayoría de los alimentos, como: manzanas*, tomates, albaricoques*,
aguacates (deben pelarse), zanahorias*, cerezas, moras rojas*, duraznos,
(quíteles el hueso antes de colarlos), papas*, peras*. * Hay que ablandar estos
alimentos, al vapor, sancochándolos o cocinándolos o ablandándolos en el horno
antes de colarlos.
NOTA IMPORTANTE: SIEMPRE SIGA LOS PROCEDIMIENTOS
RECOMENDADOS PARA ENLATAR, CONGELAR Y DESHIDRATAR AL
CONSERVAR CUALQUIER ALIMENTO.
CONSEJOS ÚTILES
INSTRUCCIONES PARA LA MASA
.
Pase los tomates frescos por el colador de alimentos y salsera usando el disco
multiusos para sacar 12 tazas de puré de tomate fresco.
.
Caliente el aceite de oliva en un sartén grande.
.
Saltee las cebollas y el ajo hasta que estén blandos sin que se oscurezcan.
.
Vierta el resto de los ingredientes.
.
Deje que hierva la mezcla, baje la llama y deje cocinando a fuego lento con el
sartén parcialmente cubierto durante dos horas o hasta que la salsa haya
adquirido la consistencia deseada.
.
Remueva ocasionalmente.
.
Sírvala caliente o permita que se enfríe y refrigérela.
.
Puede reforzar el sabor con ingredientes como champiñones rebanados,
salchichas cocidas y drenadas, hamburguesas, etc.
LOTE GRANDE DE SALSA ITALIANA DE TOMATE
INGREDIENTS
1/2 TAZA DE ACEITE DE OLIVA 3 CEBOLLAS MEDIANAS PICADAS
2 DIENTES DE AJO PICADOS 3 CUCHARADAS DE AZÚCAR
MORENA
1 CUCHARADA DE ORÉGANO SECO 4 CUCHARADITAS DE SAL
2 CUCHARADITAS DE ALBAHACA
SECA
1 CUCHARADITA DE PIMIENTA
NEGRA TOMATES FRESCOS
RECETAS
INSTRUCCIONES PARA LA MASA
.
Caliente el aceite de oliva en una sartén grande.
.
Cocine las cebollas, el apio y las zanahorias a fuego mediano durante unos 15 minutos
con el sartén tapado; revuelva ocasionalmente.
.
Destape y agite sobre el fuego durante 5 a 10 minutos más, o hasta que las verduras
estén suaves y ligeramente doradas.
.
Vierta la salsa de tomate, el azúcar y la pimienta.
.
Cubra y cueza a fuego lento durante 15 minutos más.
.
Sírvala caliente o permita que se enfríe y refrigérela.
SALSA MARINARA
INGREDIENTS
1 TAZA DE ZANAHORIAS FINAMENTE
PICADAS
6 LIBRAS DE PURÉ DE TOMATE
MADURO ESTILO ITALIANO
1 TAZA DE CEBOLLA FINAMENTE
PICADA
1/2 TAZA DE APIO FINAMENTE
PICADO
1/2 TAZA DE ACEITE DE OLIVA 1 CUCHARADITA DE PIMIENTA
NEGRA TOMATES FRESCOS
1 TSP SUGAR GROUND WHITE
PEPPER, TO TASTE
CONDIMENTOS ADICIONALES (CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES):
2 CUCHARADITAS DE CILANTRO MOLIDO 1/2 A 1 CUCHARADITA DE
MEJORANA SECA
1 CUCHARADITA DE ALBAHACA SECA 1/4 A 1/2 CUCHARADITA DE
ORÉGANO SECO
1 A 2 CUCHARADITAS DE SAL
20
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Esta garantía se aplica a los productos que se compran y utilizan en EE. UU. y Canadá.
Esta es la única garantía expresa para este producto, y se otorga en lugar de cualquier
otra garantía o condición.
Se garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra
por un período de un (1) año desde la fecha de la compra inicial. Durante este período,
su exclusiva compensación es la reparación o el reemplazo de este producto o cualquier
componente que resulte defectuoso, a nuestra elección. Si un producto o componente ya
no está disponible, lo reemplazaremos con otro comparable de igual o mayor valor.
Esta garantía no cubre reparaciones ni servicios no autorizados, productos vendidos por
minoristas “en el estado en que se encuentran”, vidrios, filtros, desgaste por uso normal,
uso no conforme con las instrucciones impresas, o daños al producto como resultado de
un accidente, alteración, abuso o uso indebido. Esta garantía se aplica solo al consumidor
que es el comprador original o quien recibe el regalo, y es intransferible. Conserve el
recibo original de compra, ya que necesitará el comprobante de compra para cualquier
reclamo bajo la garantía.
Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales y consecuentes causados
por la violación de la garantía expresa o implícita. Cualquier posible responsabilidad por
daños se limita al monto del precio de compra. Se renuncia a toda garantía implícita,
incluida cualquier garantía reglamentaria o condición de comercialización o
de adecuación a un propósito específico, excepto en los casos en que la ley lo
prohíbe, en donde tal garantía o condición está limitada a la duración de esta
garantía escrita.
Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales específicos. Usted puede
tener otros derechos legales que variarán según el lugar donde viva. Algunos estados
o provincias no permiten limitaciones en cuanto a las garantías implícitas, o a daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones anteriores pueden no
aplicarse.
Para hacer un reclamo de garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Por favor llame
1.800.814.4895 (001.216.901.6801) fuera de los EE ¡Visite WestonSupply. com.
22
TAMIS À FRUITS ET
LEGUMES ET SAUCIER
T
U
R
17
1
12
10
2
3
4
5
18
11
16
15
14
9
13
6
7
8
19
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
24
LISTE DES PIÈCES
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE
1 TRÉMIE À GRANDE CAPACITÉ
2 CORPS
3* JOINT TORIQUE D’ARBRE
D’ENTRAÎNEMENT
4* ATTACHE D’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT
5 TAMIS À FRUITS 200P ARBRE
D’ENTRAÎNEMENT (RESSORT, E-CLIP,
JOINT TORIQUE INCLUS)
6 CORPS DE VENTOUSE
7 VENTOUSE
8 SERRE-JOINT
9 SPIRALE
10 POIGNÉE
11 VIS À SERRAGE À MAIN DE FILTRE
12 CAPOT À COLLERETTE/GOULOTTE
13 LEVIER DE VENTOUSE
14* RESSORT D’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT
15 FILTRE
16 ENTONNOIR À DÉCHETS
17 POUSSOIR
18 JOINT DE FILTRE
19 BAGUE EN PLASTIQUE
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
25
*LES PARTIES 3, 4 ET 14 SONT ASSEMBLÉES À LA PARTIE 5.
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonSupply.com/support si un composant est cassé, l’outil
fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonSupply.com
Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 1-216-901-6801
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
26
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
1. Appliquez quelques gouttes d’huile
végétale sur le Joint torique d’arbre
d’entraînement en caoutchouc.
2. Glissez le clip de l’arbre d’entraînement
et la rondelle de l’arbre d’entraînement
sur l’extrémité arrière de l’arbre
d’entraînement pré-assemblé. FIGURE B
3. Insérez le Joint de ltre dans la grande
extrémité du Filtre en s’assurant que le
Joint est sous la Vis de serrage à main.
Figure A
4. Glissez le Ressort d’arbre
d’entraînement sur l’Arbre d’entraînement.
5. Glissez la Spirale en plastique
rouge sur l’Arbre d’entraînement par-
dessus le Ressort. Assurez-vous de
faire correspondre les plats sur l’Arbre
d’entraînement avec l’insert métallique à
l’intérieur de la Spirale. FIGURE B
6. Alignez les encoches du Corps avec les
rainures dans l’Assemblage d’arbre
d’entraînement. Figure C
7. En tenant le Corps fermement d’une
main, poussez fermement l’Assemblage
d’arbre d’entraînement, puis tournez
l’Assemblage d’arbre d’entraînement
d’un 1/8ème de tour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
le verrouiller en place (REMARQUE : Les
èches de direction “ON” - ”OFF” sont a la
base du Filtre).
8. Serrez la Vis de serrage à main
du ltre pour verrouiller le Filtre en
place (REMARQUE : Serrez à la main
seulement, et ne serrez pas trop). Figure
D REMARQUE : L’utilisation du Tamis
à fruits et légumes et saucier lorsqu’il
est vide n’est PAS recommandé. Le jus
des fruits et légumes sert de lubriant
pour le mécanisme et réduit l’usure des
composants.
FIGURE C
FIGURE D
FIGURE B
FIGURE A
FIGURE E
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
27
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
9. A ce point vous pouvez attacher le Tamis à
fruits et légumes et saucier à votre surface de
travail. Si vous utilisez la Ventouse, assurez-
vous que la surface où vous souhaitez l’adhérer
est lisse, propre, et sèche. Levez simplement
le Levier de ventouse et tenez le Tamis à
fruits et légumes et saucier fermement en
place avec la Ventouse en contact avec la
surface de table, puis appuyez vers le bas sur
le Levier de ventouse. Le Levier de ventouse
nécessitera une pression ferme pour la xer en
place. REMARQUE : Si vous avez une surface
rugueuse ou sale, la Ventouse n’adhèrera peut
être pas à la surface.
10. Si vous utilisez le Serre-joint, positionnez
simplement le Tamis à fruits et légumes et
saucier près du bord d’une table ou d’un
comptoir. Glissez l’extrémité supérieure du
Serre-joint dans la rainure à la base du Tamis
à fruits et légumes et saucier et serrez la vis en
dessous de la surface de travail.
11. Glissez la Poignée dans le Tamis à fruits et
légumes et saucier en vous assurant d’aligner
les rainures dans l’Arbre d’entraînement avec
les languettes sur la Poignée.
12. Attachez l’Entonnoir à déchets à
l’extrémité du Filtre en poussant la petite
extrémité avec les languettes sur l’extrémité
du Filtre. REMARQUE : Soyez prudent pour
ne pas casser l’Entonnoir à déchets lorsque
vous l’attachez ou le détachez.
13. Attachez le Capot à collerette au Filtre en
glissant le Capot à collerette/Goulotte sur le
Filtre avec l’ouverture la plus grande du Capot
a collerette/Goulotte la plus près de la Trémie.
Mettez-la en place d’un coup sec. FIGURE F
14. Attachez la Trémie au dessus du Roma en
glissant la section à petit col de la Trémie dans
la gorge du Corps.
15. Avant de placer tout aliment dans la
Trémie assurez-vous d’avoir un bol ou bocal
sous les deux, l’Entonnoir à déchets et le
Capot à collerette. FIGURE G
FIGURE F
FIGURE G
Risque d’enchevêtrement: Ne jamais introduire la main
dans tout orice d’entrée du hachoir an d’éviter les
blessures graves.
w AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
28
TOMATES : Le Tamis à fruits et
légumes et saucier Roma fera de la
purée facilement avec des tomates
fraiches, enlèvera les pépins, le centre
et la peau sans aucune pré-cuisson.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats
avec des tomates fraîches mûries sur
la vigne. Enlevez les queues, lavez
et coupez les tomates en quatre, puis
chargez la Trémie jusqu’à mi-capacité
avec les quarts de tomates. Guidez
les tomates dans le col du Tamis à
fruits et légumes et saucier en utilisant
le Poussoir, tournez la Poignée dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Les peaux et les pépins sortiront de
l’Entonnoir à déchets, alors que la
purée délicieuse glissera dans votre bol
prête à être assaisonnée et mangée.
Si les tomates sont très charnues,
pas sufsamment mûres ou difciles
à broyer, étuvez-les pour les rendre
moins dures. Après l’étuvage, laissez
refroidir avant de les passer au tamis. S’il y a trop de liquide dans la Trémie continuez
à tourner la Poignée jusqu’à ce que le liquide passe à travers l’appareil avant de
guider plus de tomates dans le col du Tamis.
POMMES ET POIRES : Pour de meilleurs résultats les pommes et les poires doivent
être ramollies avant de les mettre dans le Tamis à fruits et légumes et saucier. Cette
étape est facilement accomplie sans avoir à peler ou même enlever les trognons des
pommes! Coupez le fruit en quatre avant ou après être ramolli. Placez le fruit dans
un pot à moitié rempli d’eau. Mettez la chaleur sur température moyenne, couvrez,
et laissez-les à la vapeur jusqu’à ce qu’ils soient ramollis. Pour un peu plus d’arôme,
vous pouvez utiliser du cidre pour mettre les pommes à la vapeur. Après avoir enlevé
le fruit du pot, passer-le à travers le Tamis à fruits et légumes et saucier en utilisant
le Filtre standard. Les trognons, peaux et pépins sortiront de l’Entonnoir a déchets,
tandis que la purée délicieuse glissera dans votre bol prête à être assaisonnée et
mangée. Si le Tamis à fruits et légumes et saucier est trop dur à tourner, ou s’il se
bloque, le fruit a peut être besoin d’être un peu plus ramolli.
PETITS FRUITS : Le Tamis à fruits et légumes et saucier facilitera la fabrication de
contures et gelées maison. Combinez différents petits fruits et autres fruits pour créer
des arômes uniques. Avec le Filtre à petits fruits en option (No de modèle : 07-0855
vendu séparément) vous pouvez facilement séparer même les plus petits pépins
des framboises et fraises. Si vous aimez vos gelées un peu plus épaisses ajoutez
simplement quelques petits fruits écrasés à la purée ou utilisez un Filtre avec des plus
grands trous.
CITROUILLE, COURGE, POMMES DE TERRE, ETC... : L’utilisation du Filtre à citrouille en
option (No de modèle 07-0857 vendu séparément) créé des garnitures de tarte ou
des purées incroyablement onctueuses. Utilisez ce Filtre pour faire aussi des pains,
gâteaux, ou même de la purée de pommes de terre sans avoir à peler. Coupez
simplement ces aliments en carrés ou tranches de 2,5 cm (1 po). Faire bouiller ou
cuire jusqu’à ce que le légume soit tendre. Laissez refroidir. Pour la citrouille et la
courge évidez la pulpe de sa peau et laisser la passer à travers le Tamis à fruits et
légumes et saucier. Les pommes de terre peuvent être coupées en cubes, bouillies
jusqu’à ce qu’elles soient tendres, puis passées directement à travers le Tamis à fruits
et légumes et saucier pour des purées très onctueuses ou avec petits morceaux sans
avoir à peler.
RAISINS : Utilisez la Spirale à raisins (No de modèle. 07-0856 vendu séparément) et
le Filtre standard, pour créer des litres de jus de fruit délicieux en quelques minutes.
Lavez simplement les raisins, retirez-les des tiges, et le Tamis à fruits et légumes et
saucier fera le reste. Parfait pour faire du vin maison.
CONSEILS ALIMENTAIRES
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
29
CONSEILS ALIMENTAIRES
1. Désassemblez complètement le Tamis à fruits et légumes et saucier.
2. Lavez toutes les pièces dans de l’eau savonneuse chaude. Une brosse à bouteille à
poils durs peut être nécessaire pour nettoyer le Filtre. Prêtez beaucoup d’attention aux
coutures du Filtre puisque les pépins et peaux peuvent s’accumuler à cet endroit.
3. Avant l’entreposage ou le désassemblage du Tamis à fruits et légumes et saucier
assurez-vous que toutes les pièces sont entièrement sèches. Il est recommandé
d’appliquer une goutte d’huile végétale sur le Joint torique d’arbre d’entraînement en
caoutchouc pour l’empêcher de sécher et de devenir cassant.
4. Gardez la boîte dans laquelle était le Tamis à fruits et légumes et saucier pour un
entreposage facile.
DIRECTIVES CONCERNANT LE NETTOYAGE
• Il est normal quand vous broyez une grande quantité d’aliments avec un contenu élevé
en humidité comme des tomates, de voir le liquide s’accumuler dans la Trémie. Continuez
simplement à tourner la Poignée jusqu’à ce que tout le liquide disparaisse de la Trémie et
du col du Tamis à fruits et légumes et saucier.
• Suivant le type d’aliments que vous broyez, il est peut être nécessaire quelques fois de
gratter la pulpe du Filtre du Tamis à fruits et légumes et saucier. Une spatule en caoutchouc
est un outil idéal pour cela.
• Le Tamis à fruits et légumes et saucier est équipé d’une Trémie de très grande capacité.
Il est préférable de remplir la Trémie à moitié en laissant de l’espace autour du milieu pour
guider les aliments dans la gorge du Tamis à fruits et légumes et saucier en utilisant le
Poussoir.
• S’il y a un excès de pulpe sortant de l’Entonnoir à déchets, faites passer une deuxième
fois la pulpe à travers le Tamis à fruits et légumes et saucier pour extraire complètement
tout le jus. Pour obtenir le plus des fruits et légumes, broyez les peaux et pépins de
l’Entonnoir à déchets une seconde fois.
• L’utilisation du Tamis à fruits et légumes et saucier lorsqu’il est vide n’est pas
recommandée. Le jus des fruits et légumes sert de lubriant pour le mécanisme et réduit
l’usure des composants.
• Le Filtre standard qui est livré avec le Tamis à fruits et légumes et saucier est idéal pour
la plupart des aliments tels que : Pommes*, Tomates, Abricots*, Avocats (doivent être
pelés), Carottes*, Cerises, Canneberges*, Pêches (enlevez le noyau avant le broyage),
Pommes de terre*, Poires*. *Ces aliments doivent être ramollis par la vapeur, l’ébullition ou
la cuisson avant le broyage.
REMARQUE IMPORTANTE : TOUJOURS SUIVRE LES PROCÉDURES
RECOMMANDÉES POUR LA MISE EN CONSERVE, CONGELER ET DÉSHYDRATER
LORS DE LA CONSERVE DE TOUT ALIMENT.
CONSEILS PRATIQUES
FRUITS AVEC PLUS GROS NOYAUX : Pour les fruits comme des pêches, cerises,
mangues, avocats*, et tout autre fruit ou légume avec un gros noyau, vous devez
enlever le noyau pour empêcher le blocage du mécanisme. Ne vous inquiétez pas à
propos de la peau ou du centre, le Tamis à fruits et légumes et saucier les enlèvera
facilement et les fera sortit à travers l’Entonnoir à déchets. Si le fruit est ferme comme
une pomme ou poire, n’oubliez pas de les ramollir en les mettant à la vapeur ou les
cuisant légèrement avant de les mettre dans le Tamis à fruits et légumes et saucier. *
Les avocats doivent être pelés avant de les faire passer au tamis.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
30
INSTRUCTIONS POUR FAIRE LA PÂTE
.
Passez les tomates fraîches par la passoire et la machine à faire de la sauce à
l’aide du tamis universel pour 12 tasses de purée de tomates fraîches
.
Chauffez l’huile d’olive dans une poêle de grande taille
.
Faites revenir les oignons et l’ail jusqu’à ce qu’ils soient dorés (mais pas trop
marron).
.
Ajoutez les autres ingrédients
.
Portez le mélange à ébullition, réduisez le feu et laissez mijoter en couvrant
partiellement pendant 2 heures ou jusqu’à ce que la sauce ait réduit et atteint la
consistance souhaitée.
.
Remuez de temps en temps
.
Servez ou laissez refroidir puis réfrigérez ou congelez
.
Vous pouvez ajouter des ingrédients, tels que champignons, saucisses cuites/
asséchées, burger, etc. pour ajouter du goût.
GRANDE QUANTITÉ DE SAUCE ITALIENNE À LA TOMATE
INGRÉDIENTS
1/2 DE TASSE D’HUILE D’OLIVE 3 OIGNONS DE TAILLE MOYENNE,
COUPÉS
2 GOUSSES D’AIL, ÉMINCÉES 3 C.À.S. DE SUCRE BRUN
4 C.À THÉ DE SEL 2 C.À THÉ DE BASILIC SÉCHÉ
1 C.À THÉ DE POIVRE NOIR
TOMATES FRAÎCHES
1 C.À.S. D’ORIGAN SÉCHÉ
RECETTES
INSTRUCTIONS POUR FAIRE LA PÂTE
.
Chauffez l’huile d’olive dans une poêle de grande taille
.
Recouvrez les oignons, les céleris et les carottes et laissez mijoter à feu moyen
pendant 15 minutes en remuant de temps à autre.
.
Retirez le couvercle et remuez sur le feu pendant 5 à 10 minutes en plus ou jusqu’à ce
que les légumes soient bien tendres et légèrement dorés.
.
Ajoutez la sauce tomate, le sucre et le poivre
.
Recouvrez et laissez mijoter pendant 15 minutes
.
Servez ou laissez refroidir puis réfrigérez ou congelez
SAUCE MARINARA
INGRÉDIENTS
1 TASSE DE CAROTTES, FINEMENT
COUPÉES
3 OIGNONS DE TAILLE MOYENNE,
COUPÉS
2,72 KG (6 LB) DE PURÉE DE
TOMATE BIEN MÛRES À L’ITALIENNE
3 C.À.S. DE SUCRE BRUN
1 TASSE D’OIGNON, FINEMENT
COUPÉ
1/2 TASSE DE CÉLERI, FINEMENT
COUPÉ
1/2 DE TASSE D’HUILE D’OLIVE 1 C. À THÉ DE SUCRE ET DU POIVRE
BLANC MOULU POUR LE GOÛT
ASSAISONNEMENT FACULTATIF (AU CHOIX):
2 C. À THÉ DE CORIANDRE MOULU 1/2-1 C. À THÉ DE MARJOLAINE SÉCHÉE
1 C.À THÉ DE BASILIC SÉCHÉ 1/4 À 1/2 C. À THÉ ORIGAN SÉCHÉ
1 À 2 C. À THÉ DE SEL
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il
s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre
pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Pendant cette période,
votre seul recours consiste en la réparation ou au remplacement de ce produit ou de tout
composant trouvé défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou composant n’est plus
disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas les réparations ou l’entretien non autorisés des produits, les
produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les filtres, l’usure découlant d’un
usage normal, un usage non conforme aux instructions imprimées ou des dommages
au produit découlant d’un accident, d’une modification, d’un abus ou d’une utilisation
inadéquate. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine ou au bénéficiaire
d’un cadeau et elle est non transférable. Conserver le reçu d’achat original, car il est
nécessaire pour effectuer une réclamation sous garantie.
Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires et
indirects causés par une violation d’une garantie explicite ou implicite. Toute responsabilité
se limite à la somme du prix d’achat. Toute garantie implicite, y compris toute garantie
légale ou condition de qualité marchande ou de conformité à un usage particulier,
est déclinée sauf dans la mesure où la loi l’interdit; dans ce cas, une telle garantie
ou condition se limite à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres
droits reconnus par la loi variant selon l’endroit où vous habitez. Certains états ou
certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages particuliers, accessoires ou indirects, il est donc possible que les limitations
précédentes ne s’appliquent pas à vous.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.814.4895 (001.216.901.6801 hors des États-Unis ou visiter
WestonSupply.com.
31
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner
cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN
PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE
ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
840328601 05/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Weston 07-0801 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario