Coway juicepresso CJP-03 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario
CJP-03
User’s Manual / Manuel d’utilisation / Manual del usuario
Enjoy delicious cold pressed juice with
Squeeze nature, taste
Make fresh juice in seconds!
With newly developed, patented technology, extracts the most nutrient rich juice possible
protecting the bold, rich avors nature intended.
For your safety, please read the User’s Manual
prior to using your .
Contents
1
2
page
Safety Precautions
9
page
Helpful Tips for Your
10
page
How to Disassemble
and Clean
11
page
Cleaning Tips
12
page
Troubleshooting
13
page
Product Specifications
4
page
Product Components
6
page
Preparations before Use
7
page
Assembly Instructions
8
page
How to Use Your
Safety Precautions
For your safety, please take a few moments to read the following instructions, safety tips, suggestions and warnings to get the most out of your .
Your is heavy. Please use caution
when lifting or moving.
a. Not doing so may cause physical injury.
a. Not doing so may cause physical injury or
unit damage may occur.
Please keep your out of
children’s reach.
If electrical cord becomes wet, dry
completely before use.
a. Not doing so may be a re hazard and
cause electrocution.
Keep the electrical cord away from heated
surfaces. Do not twist, wrap or forcefully
pull the cord.
a. Doing so may cause re or possible
electrocution.
Only put foods you intend to juice into
the unit’s opening.
a. Damage to the unit, re or electrocution
could occur if anything else is inserted.
If the squeezing screw stops turning,
stop and put into reverse for 2
to 3 seconds.
a. Not doing so can cause unit to overheat
and lead to motor failure.
Do not operate if the electrical
cord is loose or damaged.
If electrical cord becomes wet, dry
completely before use.
Please do not use if the electrical cord
or plug is loose or damaged.
a. Not doing so may be a re hazard or
cause electrocution.
b. Please contact Customer Service.
Please do not disassemble or
insert anything into juice and pulp outlets
during operation.
a. Not doing so may damage your .
Children or individuals with certain disabilities
should not use this appliance.
Only connect the power cord to a
dedicated, grounded outlet.
120 V – 60 H.
a. Not doing so may be a re hazard and may
cause electrocution.
Please do not unplug power cord with
wet hands.
a. Not doing so may be a re hazard and
possible electrocution may occur.
Please do not operate your if
the hopper is disassembled.
a. Product damage can occur.
Only use the pusher to propel food into
the juicer. Never use fingers or utensils.
3
Mishandling or dropping the unit
could cause damage or product
failure.
Only operate your on a flat,
solid and steady surface.
a. Not doing so may cause physical injury or
product damage.
Do not use your longer than 20
minutes. Excessive use can cause
overheating and motor failure.
Do not use your if the
|squeezing screw is damaged.
Do not run your without fruit
or vegetables inside the drum.
If you notice an unusual odor or the
unit becomes hot and/or smokes, stop
operation immediately and contact
Customer Service.
Hopper
4
Product Components
2 Pitchers
Pusher
Juice Cap
Cleaning
brush
Drum
Pulp outlet
Juice outlet
Do not run pitchers in dishwashers with temperature of
158°F or higher.
Squeezing
Screw
Strainer
Dishwasher Safe Parts
Main body
Rubber pad installation
Place the rubber pad until it reaches the line inside.
rubber pad
OPEN
CLOSE
Strainer
Squeezing Screw
6
Preparations before Use
1 2
1. Assemble squeezing screw and strainer.
* Secure two parts firmly.
2.
Use both hands when opening and closing
squeezing screw and strainer.
- Turn counterclockwise to open.
- Turn clockwise to close.
Machine should only be used on a clean, dry and stable surface. Connect the power cord. Place the provided pitchers
underneath the juice and pulp outlets.
Squeezing screw and strainer assembly
Assembly Instructions
7
Drum
D
r
um
Main body
Squeezing
screw
Hopper
1 2 3
1. Attach drum to the main body of the machine. 2. Place squeezing screw in the center of the
drum and push down into place.
2.
Use both hands when opening and closing
squeezing screw and strainer.
- Turn counterclockwise to open.
- Turn clockwise to close.
3. Secure the hopper to the drum.
Make sure the “Open” dot () lines up with the “Dot”
on the drum ().
Turn the hopper clockwise until it clicks into the drum.
Reverse the steps to
disassemble.
For proper operation,
‘close dot’ () on the hopper
should be aligned with ‘dot’
() on the drum.
IMPORTANT
8
How to Use Your
ON
REV
ON
OFF
REV
ON REV
OFF
ON
REV
3 Operational buttons
“ON” position. To activate and
begin making juice.
“REV” position. Reverse operation. This
position should be used to clear a block and
eliminate clogged material.
“OFF” position. Stops .
Use only washed and cleaned produce in
.
Remove any hard seeds prior to juicing.
Limit ingredient to less than 2.2 lbs. total
for more efficient operation.
Ingredients with more juice content
should be inserted slowly to allow
more extraction.
Turn Machine to “OFF” position after
use.
Unplug prior to disassem-
bling.
For longer life and better results, clean
machine immediately after each use.
Refrigerate any left-over juice.
DO NOT OPERATE MACHINE WITH WET
HANDS.
DO NOT OPERATE MACHINE WITH AN EMPTY
DRUM.
9
Helpful Tips for Your
Do not use the product
longer than 20 minutes.
Remove any hard seeds
or pits from produce
prior to juicing.
Do not insert too much into
the machine at one time.
Do not insert ingredients
too quickly.
Serious product damage could occur.
Product damage could occur.
Serious injury or product damage could
occur.
Machine may become clogged,
leak and stop functioning.
Do not use utensils or
fingers to move produce
into the drum. Use the
provided pusher only.
When the machine is inoperable, follow the next steps.
Always keep power button clean and dry
to prevent electrical shock.
1. Turn off the machine.
2. Run in “REV” mode for a few seconds to dislodge any clogs.
3. Return machine to “ON” position.
If the problem has not been resolved, turn off the machine, unplug and
disassemble.
Remove any clogs or blockages using the brush tool.
Reassemble and reactivate the machine.
ON
OFF
RE
V
10
How to Disassemble and Clean
Juice
outlet
3
1
4
2
Twist the hopper to unlock. Make
sure the “open dot” on the hopper
is aligned with the “open” sign
on the drum before removing the
drum.
Use the brush to thoroughly
clean the squeezing screw after
use.
Disassembly order
Hopper
Squeezing screw
Strainer
Drum
Turn
“OFF” and unplug.
5
Dry all parts after
cleaning.
Only the drum, squeezing screw
and pitchers are dishwasher
safe. All other parts may be
washed with gentle detergent
in the sink. If need be, the main
body may be cleaned with a soft
dry cloth. Never wet or
submerge the main body in
liquid.
Do not dry parts with a heating
appliance.
11
Cleaning Tips
Pull out the rubber pad gently
following the arrow.
Removing the rubber pad will allow you to
clean the interior of the strainer thoroughly.
Insert the bottom of rubber
pad rst.
Then push in upward the
rubber pad.
Clean both the inside and the outside of the
strainer and inside the squeezing screw with
enclosed cleaning brush.
- Clean immediately after use.
Rinse the squeezing screw and strainer under running
water to remove any trapped or remaining pulp.
Tip
- Do not use solvents, bleach or abrasives to clean
any part of .
- Always clean immediately after use.
- Do not rinse or submerge the main body in water or
other liquid.
- Use a clean, soft towel to clean the main body, if
needed.
Tip
12
Troubleshooting
Users might improperly operate the product due to their unfamiliarity with how to use the product. Check the following items to resolve
such issues. If issues cannot be resolved using these procedures, please contact the service center.
Problem Check Possible Solutions
The machine
will not
operate.
• Is the power cord plugged in
correctly?
Make sure the power cord is properly plugged
into the electrical outlet.
Is the assembled
correctly?
Assemble the product as described
in this user’s manual (refer to p. 7).
Have you operated your
for longer than
20 minutes?
Turn off your machine. Wait for 7 minutes
before restarting. Do not use your
longer than 20 minutes at a time.
The juice is too
thick or thin.
Did you assemble the rubber pad
correctly?
Assemble the rubber pad as described on
page 8 of this User’s Manual.
Did you use fresh ingredients?
Over ripe fruits or vegetables make the
juice thin and weak while under-ripe fruits
can clog the machine and cause the motor
to seize.
Did you insert too many ingredi-
ents into at one time?
Use small sections of fruits and vegetables
and insert them slowly.
Clean the machine after a several ounces
of juice have been dispensed. If necessary,
disassemble the drum and wash it.
Problem Check Possible Solutions
You are unable
to remove the
drum from the
hopper.
Are the dots aligned?
Ensure that the “open dot” on the hopper is
aligned with the “dot” on the drum.
has suddenly
stopped.
Did you force food into the
hopper?
Press the “REV” button for 2 or 3 seconds
then press the “ON’ button to clear any
blockages.
Is the squeezing screw rotating?
Turn the unit off, unplug and disassemble.
Clean the hopper, drum and screw and
reassemble.
is
making loud
noises and
shaking.
is making loud noises
and shaking.
If is assembled properly, it is
normal for the machine to make noise when
juicing over-ripe fruit. Under-ripe fruit may
cause to shake.
The drum is
vibrating while
in use.
• Are all parts assembled properly?
Vibration during juicing is normal. If
overheats, please contact
Customer Service.
13
Product Specications
Specications
Model name
Product name Juicepresso
CJP-03
120 V
60 Hz
150 W
32 Rpm (at 20N.M)
3.93 ft
DC Motor
10.56lb
5.9 inch
7.6 inch
17.6 inch
Less than 20 minutes continuously
Voltage
Frequency
Power consumption
RPM
Elecrtical cord length
Motor
Weight
Dimensions
Width
Length
Height
Standard usage time
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electical shock, do not put the motor base in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug the product from electrical outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
Avoid contact with moving parts.
DO NOT operate any appliances with a damaged power cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
DO NOT let cord hang over edge of table counter, or touch hot surfaces.
DO NOT put your fingers or other objects into the juicer opening while it is in operation. If ingredients become lodged, use the pusher to move it down. If that
does not dislodge the ingredients, turn the unit off, unplug and disassemble the juicer to remove the blockage.
Do not use the product outdoors.
Do not place the product on or near heating device.
Do not use your for any purpose other than its intended use.
Turn the unit off and unplug after use.
Only use your after you have read and familiarized yourself with all instructions and operating procedures.
Do not unplug the unit by pulling the power cord. Unplug by grasping the plug itself and pulling from the outlet.
Make sure your unit is in the “off” position before connecting the power cord.
WARNING: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
Grâce à , appréciez de délicieux jus froids pressés
Extrayez le meilleur de la nature, goûtez
Réalisez des jus frais en quelques secondes!
Une technologie récemment développée et brevetée permet à d’extraire le jus le plus riche
possible en éléments nutritifs tout en protégeant les vraies saveurs que la nature a créées.
Pour votre sécurité, veuillez lire le manuel
d’utilisation avant de mettre en œuvre votre .
Sommaire
1
2
page
Consignes de sécurité
9
page
Conseils utiles concernant
votre
10
page
Désassemblage et
nettoyage
11
page
Astuces de nettoyage
12
page
Dépannage
13
page
Caractéristiques de
l'appareil
4
page
Composants de l'appareil
6
page
Préparations avant d'utiliser
l'appareil
7
page
Consignes d'assemblage
8
page
Utilisation votre
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité, consacrez quelques minutes à la lecture de ces consignes, conseils portant sur la sécurité, suggestions et avertissements afin de
tirer le meilleur parti de votrer .
Votre est lourd. Soyez vigilant
lorsque vous le soulevez ou le transportez.
a. Risque de blessures corporelles.
a. a. Risque de blessures physiques ou de
dommages sur l’appareil.
Maintenez votre hors de
portée des enfants.
Si le cordon d’alimentation est mouillé,
séchez-le entièrement avant de
l’utiliser.
a. Risque d'incendie et d'électrocution en
cas de non-respect de cette consigne.
Tenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chaudes. Ne le vrillez pas, ne
l’enroulez pas ni ne le tirez pas avec force.
a. Risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne placez que des aliments dont vous
souhaitez extraire le jus dans l’ouverture
de l’appareil.
a. Toute autre introduction peut endommager
l’appareil, provoquer un incendie ou une
électrocution.
Si la vis d'extraction ne tourne plus,
arrêtez votre et inversez sa
rotation durant 2 à 3 secondes.
a. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une surchauffe de l’appareil et
entraîner la rupture du moteur.
N’utilisez pas si son cordon
d’alimentation est mal fixé ou
endommagé.
Si le cordon d’alimentation est mouillé,
séchez-le entièrement avant de l’utiliser.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la
prise électrique est endommagé(e).
a. Risque d'incendie ou d'électrocution.
b. Veuillez contacter le service clientèle.
Ne désassemblez pas votre ni
n’insérez rien dans les sorties du jus et
de la pulpe durant le fonctionnement.
a. Vous risquez d’endommager votre
.
Les enfants et les personnes atteintes de
certaines déficiences ne doivent pas utiliser cet
appareil.
Branchez uniquement le cordon dans
une prise murale dédiée à l’appareil et
reliée à la terre.
120 V – 60 Hz.
a. Risque d'incendie et d'électrocution en cas
de non-respect de cette consigne.
Ne débranchez pas la prise électrique
avec les mains mouillées.
a. Risques d’incendie et d’électrocution
possibles.
3
Ne faites jamais fonctionner votre
avec la trémie retirée.
a. Vous risquez d’endommager l’appareil.
Utilisez uniquement le poussoir pour
pousser les aliments à l'intérieur de
la centrifugeuse. N’utilisez jamais vos
doigts ou des ustensiles.
Une mauvaise manipulation ou
une chute de l'appareil risque de
l’endommager ou de provoquer des
défaillances.
Utilisez votre sur une surface
plane, robuste et stable.
a. Risque de blessures physiques ou
d’endommagement de l’appareil.
N'utilisez pas votre au-delà de
20 minutes. Un usage excessif peut
provoquer une surchauffe et une rupture
du moteur.
N'utilisez pas votre si la vis
d'extraction est endommagée.
Ne mettez pas votre en
marche s'il n'y a aucun fruit ni légume
dans le bol.
Si vous remarquez une odeur
inhabituelle ou si l’appareil devient
chaud et/ou émet de la fumée, cessez
immédiatement de l’utiliser et contactez
le service clientèle.
4
Composants de l'appareil
Trémie
2 Pichets
Pressoir
Juice Cap
Brosse de
nettoyage
Bol
Sortie de pulpe
Sortie de jus
Ne pas faire fonctionner pichets dans les
lave-vaisselle avec une température de 158°F ou plus.
Vis
d'extraction
du tamis
Pièces lavables au lave-vaisselle
Corps de
l'appareil
Installation du tampon en caoutchouc
tampon en caoutchouc
Placez le tampon en caoutchouc jusqu'à ce qu'il atteigne la
ligne à l'intérieur.
Préparations avant d'utiliser l'appareil
OUVRIR
FERMER
du tamis
Vis d'extraction
6
1 2
1. Montez la vis d'extraction et le tamis.
* Fixez fermement les deux pièces.
2.
Utilisez les deux mains lors de l'ouverture et de
la fermeture de la vis d'extraction et du tamis.
- Turn counterclockwise to open.
- Turn clockwise to close.
L’appareil doit uniquement être utilisé sur une surface propre, sèche et stable. Branchez le cordon d'alimentation. Placez les
pichets fournis sous les sorties de jus et de pulpe.
Montage de la vis d'extraction et du tamis
Consignes d'assemblage
BolB
ol
Corps de l'appareil
Vis d’extraction
Trémie
1 2 3
1. Attachez le bol au corps principal de
l’appareil.
2. Placez la vie d'extraction dans le centre
du bol et poussez dans cette position.
3. Fixez la trémie sur le bol.
Assurez-vous que le point « Open » (Ouvert) () est
aligné avec le « Point » sur le bol ().
Tournez la trémie dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle vienne s'encliqueter dans le bol.
Désassemblez en inversant les
étapes.
Pour un fonctionnement correct,
le « point Close » () sur la trémie
doit être aligné avec le « point » ()
sur le bol.
IMPORTANT
7
Utilisation votre
ON
REV
ON
OFF
REV
ON REV
OFF
ON
REV
3 Boutons fonctionnels
Position « ON ». Pour activer et
commencer à extraire le jus.
Position« REV ». Fonctionnement inverse.
Cette position doit être utilisée pour supprimer
un blocage et éliminer des aliments colmatés.
Position « OFF ». Cette position permet d’
arrêter .
Utilisez uniquement des aliments lavés et
propres dans .
Retirez toutes les graines dures avant de
réaliser du jus.
Limitez la quantité d’ingrédients à moins de
2,2 livres au total pour un
fonctionnement plus efficace.
Les ingrédients contenant beaucoup de jus
doivent être insérés lentement pour permettre
une meilleure extraction.
Placez l’appareil sur la position « OFF »
après utilisation.
Débranchez avant de le
désassemblez.
Pour allonger sa durée de vie et obtenir de
meilleurs résultats, nettoyez l’appareil
immédiatement après usage.
Réfrigérez tout reste de jus.
8
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL AVEC LES MAINS
MOUILLÉES.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL AVEC UN BOL
VIDE.
Avertissement
Conseils utiles concernant votre
N'utilisez pas l'appareil
plus de 20 minutes.
Retirez toutes les graines
dures ou les noyaux des
aliments avant de les presser.
N’insérez pas trop d’aliments
à la fois dans l’appareil.
N’insérez pas les ingrédients
trop rapidement.
De graves dommages peuvent survenir. L’appareil peut être endommagé.
De graves blessures ou d’importants
dommages peuvent survenir.
L’appareil peut se colmater, fuir et
cesser de fonctionner.
N’utilisez pas d’ustensiles ni
vos doigts pour pousser les
aliments dans le bol. Utilisez
uniquement le poussoir fourni.
Si la machine ne fonctionne pas, respectez les étapes suivantes.
1. Éteignez l'appareil.
2. Utilisez le mode « REV » quelques secondes pour déloger tout blocage.
3. Replacez l’appareil sur la position « ON ».
Si le problème n’est pas résolu, éteignez l’appareil, débranchez-le et procédez à
son désassemblage.
Retirez tout colmatage ou blocage en utilisant la brosse.
Réassemblez et réactivez l’appareil.
ON
OFF
RE
V
9
Maintenez toujours propre et sec le bouton de mise en
marche afin d’éviter toute électrocution.
Avertissement
Désassemblage et nettoyage
Sortie
de jus
3
1
4
2
Tournez la trémie pour la
déverrouiller.Assurez-vous que
le « point ouvert » situé sur la
trémie est aligné avec le signe
« ouvert » du bol avant de tenter
de retirer le bol.
Utilisez la brosse fournie pour
nettoyer soigneusement la vis
d'extraction après utilisation.
Ordre de démontage
Trémie
Vis d'extraction
du tamis
Bol
5
Séchez toutes les pièces après
nettoyage.
Seuls la le bol, la vis d’extraction
et les pichets sont adaptés au
lave-vaisselle.
Toutes les autres pièces doivent
être nettoyées avec un chiffon doux.
Ne séchez pas les pièces à l’aide d’un
appareil chauffant.
10
Avertissement
Avertissement
Éteignez et
débranchez
.
Astuces de nettoyage
11
Retirez doucement le tampon en caou-
tchouc en suivant le sens de la èche.
Retirez le tampon en caoutchouc vous
permettra de nettoyer efficacement l’inté-
rieur de la vis d’extraction.
Insérez tout d'abord le fond
du tampon en caoutchouc.
Puis poussez vers le haut le
tampon en caoutchouc.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la vis
d’extraction avec la brosse de nettoyage
fournie.
- Nettoyez immédiatement après usage.
Rincez la vis d’extraction sous l’eau courante pour
retirer la pulpe emprisonnée ou restante.
Tip
- N’utilisez pas de solvants, d’eau de Javel ou de
produits abrasifs pour nettoyer une quelconque
pièce de .
- Nettoyez toujours immédiatement après usage.
- Ne rincez pas ni n’immergez pas le corps principal
dans l’eau ou tout autre liquide.
- Utilisez une serviette propre et douce pour nettoyer
le corps principal si nécessaire.
Tip
Dépannage
En cas de méconnaissance du produit, l’utilisateur pourrait manipuler l’appareil de façon incorrecte. Vérifiez les éléments suivants pour
résoudre de tels problèmes. Si le problème ne peut pas être résolu à l'aide de ces procédures, appelez le centre de réparation.
Problème Contrôle Solutions possibles
L’appareil ne
fonctionne
pas.
Le cordon d’alimentation est-il
correctement ?
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est correctement branché dans la prise
électrique.
est-il correctement
assemblé ?
Assemblez l'appareil tel qu'il est décrit
dans ce manuel d'utilisation (voir p. 7).
Avez-vous utilisé votre
durant plus de 20 minutes ?
Éteignez l'appareil. Patientez 7 minutes
avant de le redémarrer. N'utilisez jamais
votre plus de 20 minutes sans
interruption.
Le jus est trop
épais ou trop
liquide.
Avez-vous correctement
assemblé le tampon en
caoutchouc ?
Assemblez le tampon en caoutchouc
comme décrit en page 8 du présent
manuel d’utilisation.
Avez-vous utilisé des ingrédients
frais ?
Des fruits ou légumes trop mûrs produisent
un jus n et léger tandis que des fruits pas
assez mûrs peuvent colmater l’appareil et
provoquer un grippage du moteur.
Avez-vous inséré trop
d’ingrédients à la fois dans
votre ?
Utilisez de petits morceaux de fruits et de
légumes et insérez-les lentement.
Nettoyez l’appareil après l’extraction de
plusieurs onces de jus. Démontez le bol et
lavez-le si nécessaire.
Problème Contrôle Solutions possibles
Vous ne
pouvez pas
séparer le bol
de la trémie.
Les points sont-ils alignés ?
Assurez-vous que le « point ouvert » sur la
trémie est aligné avec le « point » sur le bol.
s’est soudaine-
ment arrêté.
Avez-vous forcé les aliments
dans la trémie ?
Appuyez sur le bouton « REV » 2 ou 3
secondes puis sur le bouton « ON » pour
supprimer tout blocage.
La vis d’extraction tourne-t-elles ?
Arrêtez l’appareil, débranchez-le et
désassemblez-le. Nettoyez la trémie, le bol
et la vis d’extraction puis réassemblez.
émet des
bruits
importants et il
vibre.
émet des bruits impor-
tants et il vibre.
Si est correctement assemblé,
il est normal que l’appareil émette du bruit
lors de l’extraction de jus de fruits trop
mûrs. Des fruits pas assez mûrs peuvent
provoquer des tremblements de votre
.
Le bol vibre
lors de son
utilisation.
Toutes les pièces sont-elles
assemblées correctement ?
Des vibrations durant l’extraction de jus
sont normales. En cas de surchauffe de
votre , contactez le service
clientèle.
12
Caractéristiques de l'appareil
Caractéristiques techniques
Modèle
Nom de l'appareil Juicepresso
CJP-03
120 V
60 Hz
150 W
32 tr/min (à 20 N.M)
3,93 pieds
Moteur à courant continu
10.56 lbs
5.9 pouces
7.6 pouces
17.6 pouces
20 minutes maximum sans interruption
Tension d'alimentation
Fréquence
Consommation électrique
Régime du moteur
Longueur du cordon électrique
Moteur
Poids
Dimensions
Profondeur
Longueur
Hauteur
Durée d'utilisation standard
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées comme suit :
Lisez attentivement toutes les consignes.
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, ne mettez pas la base du moteur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants.
Débranchez l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
Évitez le contact avec des parties mobiles.
NE faites JAMAIS fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé(e) ou si l'appareil présente un dysfonctionnement, a reçu un choc ou a
été endommagé de quelque manière que ce soit.
L'utilisation de pièces externes non recommandées ou vendues par le fabricant peut entraîner un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures.
NE laissez PAS le cordon pendre des bords d'une table ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
NE mettez PAS vos doigts ni d'autres objets dans l'ouverture de la centrifugeuse lorsqu'elle est en marche. Si des ingrédients sont bloqués, utilisez le pous-
soir pour les obliger à descendre. Si cela ne débloque pas les ingrédients, éteignez l’appareil, débranchez-le et désassemblez la centrifugeuse pour retirer le
blocage.
N'utilisez jamais ce produit en extérieur.
Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une source de chaleur.
N’utilisez pas votre pour aucun autre usage que celui auquel il est destiné.
Éteignez l’appareil et débranchez-le après usage.
Utilisez uniquement votre après avoir lu et vous être familiarisé avec toutes les consignes et les procédures de fonctionnement.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Débranchez-le en saisissant la fiche elle-même et en la tirant de la prise murale.
Assurez-vous que votre appareil est sur la position « OFF » avant de connecter le cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche
a été conçue de manière à ne pouvoir être insérée que d'une seule manière dans une prise murale polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise,
retournez-la. Si la fiche ne paraît toujours pas adaptée à la prise, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche en aucune manière.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Saboree deliciosos zumos frescos con el
Exprima la naturaleza, pruebe
¡Haga un zumo fresco en pocos segundos!
Con una tecnología desarrollada y patentada recientemente, el extrae el máximo de
nutrientes y conserva en el zumo los intensos sabores que proporciona la naturaleza.
Para su seguridad lea el manual
del usuario antes de utilizar su .
Contenidos
1
2
página
Precauciones de seguridad
9
página
Consejos útiles para su
10
página
Cómo desarmar y
limpiar
11
página
Sugerencias de
limpieza
12
página
Solución de problemas
13
página
Especificaciones del
producto
4
página
Componentes del producto
6
página
Preparación antes del uso
7
página
Instrucciones de montaje
8
página
Cómo usar su
Precauciones de seguridad
Para su seguridad dedique un momento a leer las instrucciones, los consejos de seguridad, las sugerencias y las advertencias para
sacar el máximo partido de su .
Mantenga el cable apartado de las
superficies calientes. No doble ni enrolle
el cable, no tire de él con fuerza.
a. Podría causar un incendio o una descarga
eléctrica.
Si el tornillo exprimidor deja de girar,
apague el y póngalo en marcha
atrás durante 2 o 3 segundos.
a. De no hacerlo, la unidad se puede
sobrecalentar y causar un fallo en el motor.
No desmonte el ni inserte
ningún objeto en las salidas del zumo
o de la pulpa mientras el aparato esté
funcionando.
a. Podría dañar su .
Conecte el cable únicamente en un
enchufe con toma de tierra exclusivo.
120 V – 60 H.
a. De no hacerlo, se podría causar un incendio
o una descarga eléctrica.
No ponga en marcha el si el
cable de alimentación está suelto o
dañado. Si el cable eléctrico se moja,
séquelo bien antes de utilizarlo.
Los niños y los adultos con ciertas
discapacidades no deben utilizar este aparato.
No desenchufe el cable de alimentación
con las manos mojadas.
a. Podría causar un incendio o se podría
electrocutar.
En la abertura de la unidad ponga solo
los alimentos que va a exprimir.
a. Si introduce cualquier otro objeto se puede
dañar la unidad o causar un incendio o una
descarga eléctrica.
No utilice el aparato si el cable eléctrico
o el enchufe están dañados.
a. Se podría causar un incendio o una descarga
eléctrica.
b. Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente.
a. Se podrían causar lesiones físicas o daños a
la unidad.
Mantenga el fuera del alcance
de los niños.
Si el cable eléctrico se moja, séquelo bien
antes de utilizarlo.
a. De no hacerlo, se podría causar un incendio o
una descarga eléctrica.
Su pesa. Tenga cuidado cuando
lo levante o lo mueva.
a. Se podría causar lesiones físicas.
No ponga en marcha el
con la tolva desmontada.
a. Podría dañar el producto.
Utilice únicamente el empujador para
empujar los alimentos en el exprimidor.
No utilice ni los dedos ni otros utensilios.
3
Un manejo inadecuado de la unidad o
una caída de esta podría causar daños
o fallos en el producto.
No utilice el durante más de 20
minutos. Un uso excesivo podría
sobrecalentar y dañar el motor.
Si advierte un olor inusual o la unidad se
calienta o emite humo, apáguela
inmediatamente y póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
Haga funcionar el únicamente
sobre un superficie plana, sólida y
regular.
a. De no hacerlo se podría causar lesiones físicas
o daños al producto.
No ponga en marcha el sin
frutas ni verduras dentro del tambor.
No utilice el si el tornillo
exprimidor está dañado.
4
Componentes del producto
Tolva
2 Jarras
Empujador
Juice Cap
Cepillo
de limpieza
Tambor
Salida de pulpa
Salida de jugo
No lave la jarras en la lavavajilla con la temperatura
superior a 158°F.
Tornillo
exprimidor
el colador
Piezas aptas para lavavajilla
Cuerpo
principal
2 Jarras
Empujador
Cepillo
de limpieza
No lave la jarras en la lavavajilla con la temperatura
superior a 158°F.
Juice Cap
6
Preparaciones antes del uso
ABRIR
CERRAR
El colador
Tornillo exprimidor
6
1 2
1. Monte el tornillo exprimidor y el colador.
* Asegure firmemente las dos piezas.
2.
Use las dos manos para abrir y cerrar el tornillo
exprimidor y el colador.
-
Gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir.
- Gire en el sentido de las agujas del reloj para cerrar.
La máquina solo se debe utilizar sobre una supercie limpia, seca y estable. Conectar el cable de alimentación. Coloque las jarras
suministradas debajo de las salidas del zumo y de la pulpa.
Montaje del tornillo exprimidor y el colador
Instalación de la almohadilla de goma
almohadilla de goma
Coloque la almohadilla de goma hasta que llegue a la línea interna.
Instrucciones de montaje
Tambor
Ta
mb
or
Cuerpo principal
Tornillo
exprimidor
Tolva
1 2 3
1. Monte el tambor en el cuerpo principal de la
máquina.
2. Coloque el tornillo exprimidor en el centro
del tambor y presiónelo hasta colocarlo en
su lugar.
3. Asegure la tolva en el tambor.
Asegúrese de que el punto “Open” (Abierto) () esté
alineado con el “punto” () del tambor.
Gire la tolva en el sentido de las agujas del reloj hasta
que encaje en el tambor.
Para el desmontaje siga los
pasos en orden inverso.
Para un correcto funcionamiento,
el ‘círculo cerrado’ () en la tolva
debe quedar alineado con el ‘círculo
cerrado’ () en el tambor.
IMPORTANTE
7
Cómo usar su
ON
REV
ON
OFF
REV
ON REV
OFF
ON
REV
3 Botones de funciones
Posición “ON” (ENCENDER). Para
encender el y empezar a
exprimir.
Posición “REV” (MARCHA ATRÁS). Funcio-
namiento de marcha atrás. Esta posición se
debe utilizar para liberar obstrucciones.
Posición “OFF” (APAGAR). Detiene el
.
NO HAGA FUNCIONAR EL APARATO CON LAS
MANOS MOJADAS.
NO HAGA FUNCIONAR EL APARATO CON EL
TAMBOR VACÍO.
Advertencia
8
Utilice solo alimentos lavados y limpios en
el .
Elimine las semillas duras antes de exprimir.
Exprima menos de 1 kg de ingredientes
para obtener una mayor eficacia.
Los ingredientes con más zumo se deben
introducir lentamente para conseguir una
mayor extracción.
Ponga la máquina en la posición “OFF”
(APAGAR) después de utilizarla.
Desenchufe el antes de
desmontarlo.
Para obtener una vida útil más larga y
mejores resultados, limpie la máquina
inmediatamente después de cada uso.
Ponga a refrigerar el zumo sobrante.
Consejos útiles para su
No utilice el producto
por más de 20 minutos.
Elimine las semillas duras
o los huesos antes de
exprimir los ingredientes.
No ponga demasiados ingredientes
en la máquina al mismo tiempo.
No introduzca los ingredientes
demasiado rápidamente.
Podría causar serios daños al producto. Podría causar daños al producto.
Se podría lesionar gravemente o causar
serios daños al producto.
La máquina se podría obstruir,
gotear y dejar de funcionar.
No utilice ningún utensilio ni los
dedos para mover los ingredi-
entes dentro del tambor. Utilice
solo el empujador suministrado.
Si la máquina no funciona, siga estos pasos.
Mantenga el botón de encendido limpio y seco para prevenir
descargas eléctricas.
1. Apague la máquina.
2. Ejecute el modo “REV” (MARCHA ATRÁS) durante unos segundos para eliminar
las obstrucciones.
3. Vuelva a poner la máquina en la posición “ON” (ENCENDER).
Si el problema sigue sin solucionarse, apague, desenchufe y desmonte la máquina.
Elimine las obstrucciones con el cepillo.
Vuelva a montar y a encender la máquina.
ON
OFF
RE
V
9
Cómo desarmar y limpiar
Salida
de jugo
3
1
4
2
Gire la tolva para desbloquear-
la. Asegúrese de que el punto
“open” (abierto) esté alineado
con la marca “open” (abierto)
del tambor antes de retirar este.
Utilice el cepillo para limpiar bien
el tornillo exprimidor después de
utilizarlo.
Orden de desarmado
Tolva
Tornillo exprimidor
El colador
Tambor
Apague y
desenchufe el
.
5
Seque todas las piezas
después de limpiarlas.
En el lavavajillas solo se
pueden lavar el tambor, el
tornillo exprimidor y las
jarras. Las demás piezas se
deben limpiar con un paño
suave.
No seque las piezas con un calefactor.
10
Sugerencias de limpieza
1111
Tire suavemente de la protección
de goma siguiendo la echa.
Retire la protección de goma para lim-
piar completamente el interior del tornillo
exprimidor.
Inserte primero la parte inferior
de la protección de goma
A continuación, empuje la protección
de goma hacia arriba.
Limpie el interior y el exterior del tornillo
exprimidor con el cepillo de limpieza sumi-
nistrado.
- Limpie el aparato inmediatamente después
de haberlo utilizado.
Enjuague el tornillo exprimidor en agua corriente para
eliminar cualquier resto de pulpa.
Tip
- No utilice disolventes, lejía ni abrasivos para limpiar
ninguna pieza del .
- Limpie siempre el aparato inmediatamente después
de haberlo utilizado.
- No enjuague ni sumerja el cuerpo principal en agua
u otro líquido.
- Utilice un paño limpio y suave para limpiar el
cuerpo principal, si fuera necesario.
Tip
Solución de problemas
Es posible que los usuarios no operen el producto correctamente dado que no están familiarizados con la forma de utilizarlo. Verifique los siguientes
puntos para resolver estos problemas. Si los problemas no se pueden resolver con estos procedimientos, comuníquese con el centro de servicio.
Problema Verificar Soluciones posibles
La máquina no
funciona.
¿Está correctamente enchufado
el cable de alimentación?
Compruebe que el cable de alimentación
esté correctamente enchufado en la toma
de corriente.
¿Está montado correctamente el
?
Arme el producto según la descripción
que se encuentra en este manual del
usuario (consulte la pág. 7).
¿Ha hecho funcionar el
durante más de 20 minutos?
Apague la máquina. Espere 7 minutos
antes de volver a ponerla en marcha. No
utilice el durante más de 20
minutos seguidos.
El jugo es
demasiado
espeso o
aguado.
¿Colocó la almohadilla de goma
correctamente?
Monte la protección de goma como se
explica en la página 8 de este manual del
usuario.
¿Utilizó ingredientes frescos?
Con frutas y verduras maduras se obtiene
un zumo más claro, mientras que las
frutas verdes pueden bloquear la máquina
y hacer que el motor se detenga.
¿Ha introducido demasiados
ingredientes en el al
mismo tiempo?
Corte las frutas y verduras en trozos
pequeños e introdúzcalos poco a poco.
Limpie la máquina después de haberla
utilizado varias veces. Si es necesario,
desmonte el tambor y lávelo.
Problema Verificar Soluciones posibles
No se puede
retirar el
tambor de la
tolva.
¿Están alineados los puntos?
Asegúrese de que el punto “open”
(abierto) de la tolva esté alineado con el
“punto” del tambor.
El
se ha detenido
repentinamente.
¿Ha introducido alimentos en la
tolva a la fuerza?
Pulse el botón “REV” (MARCHA ATRÁS)
durante 2 o 3 segundos y, a continuación,
pulse el botón “ON” (ENCENDER) para
eliminar cualquier obstrucción.
¿Gira el tornillo exprimidor?
Apague, desenchufe y desmonte la
unidad. Limpie la tolva, el tambor y el
tornillo y vuelva a montarlos.
El
emite ruidos
fuertes y
vibra.
El emite ruidos
fuertes y vibra.
Si el se ha montado
correctamente, es normal que emita
ruidos al exprimir fruta muy madura. La
fruta verde puede hacer que el
vibre.
El tambor
vibra durante
el uso.
¿Se han montado correcta-
mente todas las piezas?
La vibración es normal. Si el
se sobrecalienta, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
12
Especicaciones del producto
Especicaciones
Nombre del modelo
Nombre del producto Juicepresso
CJP-03
120 V
60 Hz
150 W
32 Rpm (a 20N.M)
3.93 pies
Motor de corriente continua
10.56 libras
5.9 pulgadas
7.6 pulgadas
17.6 pulgadas
Menos de 20 minutos de uso continuo
Voltaje
Frecuencia
Consumo de energía
RPM
Longitud del cable eléctrico
Motor
Peso
Dimensiones
Ancho
Longitud
Altura
Tiempo de uso estándar
13
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, como las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no coloque la base del motor sobre agua u otro líquido.
Se necesita supervisión cuando cualquier aparato es usado por niños o cerca de ellos.
Desenchufe el producto del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar alguna pieza y antes de la limpieza.
Evite tocar las piezas móviles.
NO opere aparatos que tengan el cable de alimentación o el enchufe dañados, o si el aparato no funciona correctamente o se cae y se daña de alguna
manera.
El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
NO deje que el cable cuelgue por el borde de la tabla de la cocina o que entre en contacto con superficies calientes.
NO introduzca los dedos ni otros objetos por la abertura del exprimidor mientras esté funcionando. Si quedan ingredientes retenidos, utilice el empujador
para hacerlos bajar. Si no puede retirar los ingredientes, apague, desenchufe y desmonte la unidad para eliminar las obstrucciones.
No utilice el producto al aire libre.
No coloque el producto sobre o cerca de un aparato de calefacción.
No utilice el con otro propósito que no sea el previsto.
Apague y desenchufe la unidad después de utilizarla.
Antes de utilizar el lea las instrucciones de uso y familiarícese con ellas..
No desenchufe el producto tirando del cable de alimentación. Para desenchufarlo, sujete el cable por el enchufe y tire de este.
Asegúrese de que la unidad esté en la posición “off” (apagar) antes de enchufar el cable de alimentación.
ADVERTENCIA: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una de las paletas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe se conecta a un tomacorriente polarizado en una sola posición. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, enchúfelo al revés. Si aún así no cabe,
comuníquese con un electricista calificado.
No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
7 Year Manufacturer's Limited Warranty
Subject to the terms and conditions of this limited warranty, the Manufacturer
warrants this product to be free from defects in material or workmanship for
a period of 7 years from the date of its original retail purchase.
What This Limited Warranty Covers
This warranty covers any defects or malfunctions in the motor and/or
electronic parts.
How Long Is The Coverage?
This warranty is for a period of one year from the date of its original retail
purchase. This warranty is not transferable and coverage terminates if you
sell or otherwise transfer the product.
What Will Manufacturer Do?
Manufacturer will, at its option, repair or replace the defective or
malfunctioning part at no charge. The repaired or replaced part will be
covered by the remaining period of the original warranty.
What Does This Warranty Not Cover?
This limited warranty excludes any and all replacement parts and any
problem arising from (a) abuse, misuse, accident, improper operation or
maintenance, (b) an act of God (such as a flood, hurricane, tornado, or other
weather-related event), or (c) use of any parts from another manufacturer.
To the extent permissible by applicable law, consequential and incidental
damages are not recoverable under this limited warranty and this warranty
shall be deemed to supersede and negate any and all other warranties,
express or implied, and all other obligations or liabilities of the Manufacturer
and authorized retailer, including any implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose. Note, some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the prior
sentence may not apply to you.
How Do You Get Service?
In order to be eligible for service under this warranty, proof of purchase
(original receipt) must be made available to the Manufacturer or its service
representative for all warranty claims. Please call 1-800-899-9001 to speak
with an authorized representative of the Manufacturer regarding this
warranty.
Your Rights Under State Law
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Contact us
Coway welcomes feedback from our customers.
If you have a question, concern or comment, please call our Customer
Relations Department toll-free at 1-800-899-9001
OR send an email to [email protected]
Garantie limitée de sept années fabricant
Le fabricant garantit l'apparell, selon les conditions et modalités de la
présente garantie limitée, et pour une période de sept ans à compter de la
date d’achat d’origine auprés d’un revendeur, contre tout défaut de matériel
ou de fabrication.
Portée de la présente garantie limitée
Cette garantie couvre tout défaut ou dysfonctionnement du moteur et/ou des
pièces électroniques.
Durée de la présente garantie limitée
La présente garantie est valide pour une période d'un an à compter de la
date d’achat d’origine auprès d’un revendeur. Cette garantie est incessible et
prend fin en cas de vente de l’appareil ou de toute autre forme de cession.
Mesures que peut prendre le fabricant
Le fabricant décidera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer
gratuitement la pièce présentant un défaut ou ne fonctionnant pas
correctement. La pièce réparée ou remplacée sera couverte par la durée
restante de la garantie d’origine.
Exclusions de la présente garantie limitée
La présente garantie limitée ne couvre ni les pièces de rechange, ni tout
problème provenant (a) d’une utilisation abusive, d’une utilisation incorrecte,
d’un accident, d’un fonctionnement ou d’un entretien inapproprié, (b) d’une
catastrophe naturelle (inondation, ouragan, tornade ou tout autre élément lié
aux conditions météorologiques) ou (c) de l’utilisation d’une pièce d’un autre
fabricant.
Dans la limite autorisée par la loi applicable, nous ne pouvons être tenus
responsible de dommages directs et indirects au titre de la présente garantie,
et celle-ci est réputée remplacer et annuler toute autre garantie, expresse ou
implicite, ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant et du
revendeur autorisé, y compris toute garantie implicite de valeur marchande
et d’adaptation à une fin particulière. Remarque : certains pays n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects; la phrase
ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à votre situation.
Se prévaloir du service de réparation
Afin de pouvoir bénéficier du service de réparation dans le cadre de cette
garantie, la preuve d’achat (facture d’origine) doit être présentée au fabricant
ou à son représentant pour toute réclamation. Veuillez composer le (+1)
800-899-9001 pour communiquer avec un représentant agréé par le fabricant
concernant cette garantie.
Vos droits en vertu de la législation de votre État ou de votre pays
Cette garantie vous octroie des droits légaux précis et il se peut également
que vous disposiez de certains droits qui diffèrent d'un État, d'une province
ou d'un territoire à un autre.
Contactez-nous
Nous encourageons nos clients à nous faire de leurs commentaires.
Pour toute question ou commentaire, veuillez appeler gratuitement notre
Service clientèle au 1 800-899-9001
OU envoyez-nous un courriel à l'adresse suivante : juicepressousa@gmail.
com
Garantía limitada del fabricante por 7 años
De acuerdo con los términos y condiciones de esta garantía limitada, el
Fabricante garantiza que este producto no presenta defectos de materiales
ni de mano de obra por un periodo de siete años a partir de la fecha de la
compra inicial.
¿Qué es lo que cubre la garantía limitada:
Esta garantía cubre cualquier defecto de la fabrica o malfuncionamiento del
motor y los componentes eléctronicos.
¿Qué periodo de vigencia tiene la garantía?
Esta garantía tiene un periodo de validez de un año desde la fecha de la
facturacion de la compra original. Esta garantía no es transferible y aplicable
solamente al compredor original finalizando asi en caso de ser incumplida.
¿Cuales son las responsabilidades del fabricante?
Durante el periodo de la garantia, el fabricante tiene la obligacion de reparar
o reemplazar la pieza defectuosa sin cargo alguno. La pieza reparada o
reemplazada quedará cubierta por completo durante el periodo de la
garantía original.
¿Qué son los que estan excluidas en la garantía?
Esta garantía excluye todas aquella reparaciones y sustitucion de las piezas
derivada por :
(a) golpes, mal uso, accidente, funcionamiento o mantenimiento
inadecuados, (b) desastres naturales (como inundaciones, huracanes,
tornados u otros fenómenos meteorológicos), ni (c) utilización de recambios
no originales del fabricante.
Dentro de lo permitido por la ley vigente, esta garantía limitada no cubre los
daños ni directa ni indirecta y se considera que esta garantía sustituye y
anula cualesquiera otras garantías, expresas o implícitas, así como todas las
obligaciones y responsabilidades del Fabricante y el vendedor autorizado,
incluidas las garantías implícitas sobre uso comercial o adecuación para un
uso en particular.
Tenga en cuenta que algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de los daños incidentales o consecuentes, en cuyo caso la anterior limitación
de exclusión puede no ser aplicable.
¿Cómo disponer del servicio?
Para poder disponer del servicio cubierto por la garantía, se deberá
presentar el comprobante de compra (factura original) al Fabricante o a su
representante del servicio. Para cualquier duda sobre la garantía llame al
1-800-899-9001 para hablar con un agente o representante autorizado.
Derechos del usuario de acuerdo con las leyes estatales
Esta garantía otorga al usuario unos derechos legales específicos, aunque
puede tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
Póngase en contacto con nosotros
Coway desea recibir los comentarios de sus clientes.
Si tiene alguna pregunta, duda o comentario, llame a nuestro departamento
de atención al cliente al numero gratuito 1-800-899-9001
O BIEN envíe un correo electrónico a juicepr[email protected]
CJP-03
More information : http://www.juicepressousa.com
Customer Service : 1-800-899-9001
1224073
001

Transcripción de documentos

CJP-03 User’s Manual / Manuel d’utilisation / Manual del usuario Enjoy delicious cold pressed juice with Squeeze nature, taste Make fresh juice in seconds! With newly developed, patented technology, protecting the bold, rich flavors nature intended. For your safety, please read the User’s Manual prior to using your . extracts the most nutrient rich juice possible Contents 2 page Safety Precautions 9 page Helpful Tips for Your 4 page Product Components 10 page How to Disassemble 6 page Preparations before Use 11 page Cleaning Tips 7 page Assembly Instructions 12 page Troubleshooting 8 page How to Use Your 13 page Product Specifications and Clean 1 Safety Precautions For your safety, please take a few moments to read the following instructions, safety tips, suggestions and warnings to get the most out of your Children or individuals with certain disabilities should not use this appliance. Keep the electrical cord away from heated surfaces. Do not twist, wrap or forcefully pull the cord. a. Doing so may cause fire or possible electrocution. Your is heavy. Please use caution when lifting or moving. Please keep your children’s reach. out of a. Not doing so may cause physical injury. a. N  ot doing so may cause physical injury or unit damage may occur. Please do not unplug power cord with wet hands. Only connect the power cord to a dedicated, grounded outlet. 120 V – 60 H. a. Not doing so may be a fire hazard and possible electrocution may occur. . a. N  ot doing so may be a fire hazard and may cause electrocution. Do not operate if the electrical cord is loose or damaged. If electrical cord becomes wet, dry completely before use. Only put foods you intend to juice into the unit’s opening. If electrical cord becomes wet, dry completely before use. a. Damage to the unit, fire or electrocution could occur if anything else is inserted. a. N  ot doing so may be a fire hazard and cause electrocution. If the squeezing screw stops turning, stop and put into reverse for 2 to 3 seconds. Please do not use if the electrical cord or plug is loose or damaged. Please do not disassemble or insert anything into juice and pulp outlets during operation. a. Not doing so can cause unit to overheat and lead to motor failure. a. Not doing so may be a fire hazard or cause electrocution. b. Please contact Customer Service. a. Not doing so may damage your . Please do not operate your the hopper is disassembled. if a. Product damage can occur. If you notice an unusual odor or the unit becomes hot and/or smokes, stop operation immediately and contact Customer Service. Only use the pusher to propel food into the juicer. Never use fingers or utensils. Do not run your without fruit or vegetables inside the drum. Only operate your solid and steady surface. Mishandling or dropping the unit could cause damage or product failure. on a flat, a. Not doing so may cause physical injury or product damage. Do not use your longer than 20 minutes. Excessive use can cause overheating and motor failure. Do not use your if the |squeezing screw is damaged. 3 Product Components Dishwasher Safe Parts Hopper Pusher Juice Cap Main body Squeezing Screw Cleaning brush Strainer Drum Pulp outlet 4 Juice outlet 2 Pitchers Do not run pitchers in dishwashers with temperature of 158°F or higher. Preparations before Use Machine should only be used on a clean, dry and stable surface. Connect the power cord. Place the provided pitchers underneath the juice and pulp outlets. 1 Squeezing screw and strainer assembly 2 Squeezing Screw Strainer OPEN CLOSE 1. Assemble squeezing screw and strainer. 2. Use both hands when opening and closing * Secure two parts firmly. squeezing screw and strainer. Rubber pad installation - Turn counterclockwise to open. - Turn clockwise to close. Place the rubber pad until it reaches the line inside. rubber pad 6 Assembly Instructions 1 2 3 Drum Squeezing screw Hopper Main body 1. A  ttach drum to the main body of the machine. 2. Place squeezing screw in the center of the drum and push down into place. 3. Secure the hopper to the drum. ① M  ake sure the “Open” dot (●) lines up with the “Dot” on the drum (●). ② Turn the hopper clockwise until it clicks into the drum. IMPORTANT Reverse the steps to disassemble. For proper operation, ‘close dot’ (●) on the hopper should be aligned with ‘dot’ (●) on the drum. 7 How to Use Your ON ON REV REV OFF ON ON REV REV OFF 3 Operational buttons ▶ “ON” position. To activate and begin making juice. ▶ “REV” position. Reverse operation. This position should be used to clear a block and eliminate clogged material. ▶ “OFF” position. Stops . 8 Use only washed and cleaned produce in . Remove any hard seeds prior to juicing. Limit ingredient to less than 2.2 lbs. total for more efficient operation. Ingredients with more juice content should be inserted slowly to allow more extraction. Turn Machine to “OFF” position after use. Unplug prior to disassembling. For longer life and better results, clean machine immediately after each use. Refrigerate any left-over juice. DO NOT OPERATE MACHINE WITH WET HANDS. DO NOT OPERATE MACHINE WITH AN EMPTY DRUM. Helpful Tips for Your Do not use the product longer than 20 minutes. Serious product damage could occur. Remove any hard seeds or pits from produce prior to juicing. Product damage could occur. Do not use utensils or fingers to move produce into the drum. Use the provided pusher only. Serious injury or product damage could occur. Do not insert too much into the machine at one time. Do not insert ingredients too quickly. Machine may become clogged, leak and stop functioning. When the machine is inoperable, follow the next steps. ON OFF REV 1. Turn off the machine. 2. Run in “REV” mode for a few seconds to dislodge any clogs. 3. Return machine to “ON” position. If the problem has not been resolved, turn off the machine, unplug and disassemble. Remove any clogs or blockages using the brush tool. Reassemble and reactivate the machine. Always keep power button clean and dry to prevent electrical shock. 9 How to Disassemble and Clean 1 Turn “OFF” and unplug. Twist the hopper to unlock. Make sure the “open dot” on the hopper is aligned with the “open” sign on the drum before removing the drum. 2 Disassembly order 3 ジ ス ズ Juice outlet 4 Use the brush to thoroughly clean the squeezing screw after use. Only the drum, squeezing screw and pitchers are dishwasher safe. All other parts may be washed with gentle detergent in the sink. If need be, the main body may be cleaned with a soft dry cloth. Never wet or submerge the main body in liquid. 10 セ 5 Dry all parts after cleaning. Do not dry parts with a heating appliance. ① Hopper ② Squeezing screw ③ Strainer ④ Drum Cleaning Tips Clean both the inside and the outside of the strainer and inside the squeezing screw with enclosed cleaning brush. - Clean immediately after use. Tip Rinse the squeezing screw and strainer under running water to remove any trapped or remaining pulp. Removing the rubber pad will allow you to clean the interior of the strainer thoroughly. - Do not use solvents, bleach or abrasives to clean any part of . - Always clean immediately after use. Tip Pull out the rubber pad gently following the arrow. Insert the bottom of rubber pad first. Then push in upward the rubber pad. - Do not rinse or submerge the main body in water or other liquid. - Use a clean, soft towel to clean the main body, if needed. 11 Troubleshooting Users might improperly operate the product due to their unfamiliarity with how to use the product. Check the following items to resolve such issues. If issues cannot be resolved using these procedures, please contact the service center. Problem The machine will not operate. The juice is too thick or thin. Possible Solutions Problem • Is the power cord plugged in correctly? Check Make sure the power cord is properly plugged into the electrical outlet. • Is the correctly? Assemble the product as described in this user’s manual (refer to p. 7). You are unable to remove the drum from the hopper. assembled • Have you operated your for longer than 20 minutes? Turn off your machine. Wait for 7 minutes before restarting. Do not use your longer than 20 minutes at a time. • Did you assemble the rubber pad correctly? Assemble the rubber pad as described on page 8 of this User’s Manual. • Did you use fresh ingredients? Over ripe fruits or vegetables make the juice thin and weak while under-ripe fruits can clog the machine and cause the motor to seize. • Did you insert too many ingredients into at one time? 12 Use small sections of fruits and vegetables and insert them slowly. Clean the machine after a several ounces of juice have been dispensed. If necessary, disassemble the drum and wash it. Check Possible Solutions • Are the dots aligned? Ensure that the “open dot” on the hopper is aligned with the “dot” on the drum. • Did you force food into the hopper? Press the “REV” button for 2 or 3 seconds then press the “ON’ button to clear any blockages. • Is the squeezing screw rotating? Turn the unit off, unplug and disassemble. Clean the hopper, drum and screw and reassemble. is making loud noises and shaking. • is making loud noises and shaking. If is assembled properly, it is normal for the machine to make noise when juicing over-ripe fruit. Under-ripe fruit may cause to shake. The drum is vibrating while in use. • Are all parts assembled properly? Vibration during juicing is normal. If overheats, please contact Customer Service. has suddenly stopped. Product Specifications Specifications Product name Model name Juicepresso CJP-03 Voltage Frequency Power consumption 120 V 60 Hz RPM 32 Rpm (at 20N.M) Elecrtical cord length Motor 3.93 ft DC Motor Weight 10.56lb Dimensions Width Length Height Standard usage time 150 W 5.9 inch 7.6 inch 17.6 inch Less than 20 minutes continuously 13 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • Read all instructions. • To protect against risk of electical shock, do not put the motor base in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug the product from electrical outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. • Avoid contact with moving parts. • DO NOT operate any appliances with a damaged power cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. • The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. • DO NOT let cord hang over edge of table counter, or touch hot surfaces. • DO NOT put your fingers or other objects into the juicer opening while it is in operation. If ingredients become lodged, use the pusher to move it down. If that does not dislodge the ingredients, turn the unit off, unplug and disassemble the juicer to remove the blockage. • Do not use the product outdoors. • Do not place the product on or near heating device. • Do not use your for any purpose other than its intended use. • Turn the unit off and unplug after use. • Only use your after you have read and familiarized yourself with all instructions and operating procedures. • Do not unplug the unit by pulling the power cord. Unplug by grasping the plug itself and pulling from the outlet. • Make sure your unit is in the “off” position before connecting the power cord. WARNING: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Grâce à , appréciez de délicieux jus froids pressés Extrayez le meilleur de la nature, goûtez Réalisez des jus frais en quelques secondes! Une technologie récemment développée et brevetée permet à d’extraire le jus le plus riche possible en éléments nutritifs tout en protégeant les vraies saveurs que la nature a créées. Pour votre sécurité, veuillez lire le manuel d’utilisation avant de mettre en œuvre votre . Sommaire 2 page Consignes de sécurité 9 page Conseils utiles concernant votre  page 4 page Composants de l'appareil 10 Désassemblage et nettoyage page 6 page Préparations avant d'utiliser 11 Astuces de nettoyage l'appareil 7 page 12 page Consignes d'assemblage Dépannage 8 page Utilisation votre 13 page Caractéristiques de l'appareil 1 Consignes de sécurité Pour votre sécurité, consacrez quelques minutes à la lecture de ces consignes, conseils portant sur la sécurité, suggestions et avertissements afin de tirer le meilleur parti de votrer . Maintenez votre portée des enfants. hors de Les enfants et les personnes atteintes de certaines déficiences ne doivent pas utiliser cet appareil. Votre est lourd. Soyez vigilant lorsque vous le soulevez ou le transportez. a. Risque de blessures corporelles. a. a  . Risque de blessures physiques ou de dommages sur l’appareil. Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes. Ne le vrillez pas, ne l’enroulez pas ni ne le tirez pas avec force. Ne débranchez pas la prise électrique avec les mains mouillées. a. Risques d’incendie et d’électrocution possibles. Branchez uniquement le cordon dans une prise murale dédiée à l’appareil et reliée à la terre. 120 V – 60 Hz. N’utilisez pas si son cordon d’alimentation est mal fixé ou endommagé. Si le cordon d’alimentation est mouillé, séchez-le entièrement avant de l’utiliser. Ne placez que des aliments dont vous souhaitez extraire le jus dans l’ouverture de l’appareil. Si le cordon d’alimentation est mouillé, séchez-le entièrement avant de l’utiliser. a. Toute autre introduction peut endommager l’appareil, provoquer un incendie ou une électrocution. a. R  isque d'incendie et d'électrocution en cas de non-respect de cette consigne. Si la vis d'extraction ne tourne plus, arrêtez votre et inversez sa rotation durant 2 à 3 secondes. N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la prise électrique est endommagé(e). Ne désassemblez pas votre ni n’insérez rien dans les sorties du jus et de la pulpe durant le fonctionnement. a. Risque d'incendie ou d'électrocution. a. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner la rupture du moteur. a. Risque d'incendie ou d'électrocution. b. Veuillez contacter le service clientèle. a. R  isque d'incendie et d'électrocution en cas de non-respect de cette consigne. a. V  ous risquez d’endommager votre . Ne faites jamais fonctionner votre avec la trémie retirée. a. Vous risquez d’endommager l’appareil. Si vous remarquez une odeur inhabituelle ou si l’appareil devient chaud et/ou émet de la fumée, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez le service clientèle. Utilisez uniquement le poussoir pour pousser les aliments à l'intérieur de la centrifugeuse. N’utilisez jamais vos doigts ou des ustensiles. Ne mettez pas votre en marche s'il n'y a aucun fruit ni légume dans le bol. Utilisez votre sur une surface plane, robuste et stable. Une mauvaise manipulation ou une chute de l'appareil risque de l’endommager ou de provoquer des défaillances. a. Risque de blessures physiques ou d’endommagement de l’appareil. N'utilisez pas votre au-delà de 20 minutes. Un usage excessif peut provoquer une surchauffe et une rupture du moteur. N'utilisez pas votre si la vis d'extraction est endommagée. 3 Composants de l'appareil Pièces lavables au lave-vaisselle Trémie Vis d'extraction Corps de l'appareil Pressoir Juice Cap Brosse de nettoyage du tamis Bol Sortie de pulpe 4 Sortie de jus 2 Pichets Ne pas faire fonctionner pichets dans les lave-vaisselle avec une température de 158°F ou plus. Préparations avant d'utiliser l'appareil L’appareil doit uniquement être utilisé sur une surface propre, sèche et stable. Branchez le cordon d'alimentation. Placez les pichets fournis sous les sorties de jus et de pulpe. 1 Montage de la vis d'extraction et du tamis 2 Vis d'extraction du tamis OUVRIR 1. Montez la vis d'extraction et le tamis. * Fixez fermement les deux pièces. FERMER 2. Utilisez les deux mains lors de l'ouverture et de la fermeture de la vis d'extraction et du tamis. - Turn counterclockwise to open. - Turn clockwise to close. Installation du tampon en caoutchouc Placez le tampon en caoutchouc jusqu'à ce qu'il atteigne la ligne à l'intérieur. tampon en caoutchouc 6 Consignes d'assemblage 1 2 3 Bol Vis d’extraction Trémie Corps de l'appareil 1. Attachez le bol au corps principal de l’appareil. 2. Placez la vie d'extraction dans le centre du bol et poussez dans cette position. 3. Fixez la trémie sur le bol. ① A  ssurez-vous que le point « Open » (Ouvert) (●) est aligné avec le « Point » sur le bol (●). ② Tournez la trémie dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle vienne s'encliqueter dans le bol. IMPORTANT Désassemblez en inversant les étapes. Pour un fonctionnement correct, le « point Close » (●) sur la trémie doit être aligné avec le « point » (●) sur le bol. 7 Utilisation votre ON ON REV REV OFF ON ON REV REV OFF 3 Boutons fonctionnels ▶ P  osition « ON ». Pour activer et commencer à extraire le jus. ▶ Position« REV ». Fonctionnement inverse. Cette position doit être utilisée pour supprimer un blocage et éliminer des aliments colmatés. ▶ Position « OFF ». Cette position permet d’ arrêter . 8 Utilisez uniquement des aliments lavés et propres dans . Retirez toutes les graines dures avant de réaliser du jus. Limitez la quantité d’ingrédients à moins de 2,2 livres au total pour un fonctionnement plus efficace. Les ingrédients contenant beaucoup de jus doivent être insérés lentement pour permettre une meilleure extraction. Placez l’appareil sur la position « OFF » après utilisation. Débranchez avant de le désassemblez. Pour allonger sa durée de vie et obtenir de meilleurs résultats, nettoyez l’appareil immédiatement après usage. Réfrigérez tout reste de jus. Avertissement N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL AVEC LES MAINS MOUILLÉES. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL AVEC UN BOL VIDE. Conseils utiles concernant votre N'utilisez pas l'appareil plus de 20 minutes. De graves dommages peuvent survenir. Retirez toutes les graines dures ou les noyaux des aliments avant de les presser. L’appareil peut être endommagé. N’utilisez pas d’ustensiles ni vos doigts pour pousser les aliments dans le bol. Utilisez uniquement le poussoir fourni. De graves blessures ou d’importants dommages peuvent survenir. N’insérez pas trop d’aliments à la fois dans l’appareil. N’insérez pas les ingrédients trop rapidement. L’appareil peut se colmater, fuir et cesser de fonctionner. Si la machine ne fonctionne pas, respectez les étapes suivantes. ON OFF REV 1. Éteignez l'appareil. 2. Utilisez le mode « REV » quelques secondes pour déloger tout blocage. 3. Replacez l’appareil sur la position « ON ». Si le problème n’est pas résolu, éteignez l’appareil, débranchez-le et procédez à son désassemblage. Retirez tout colmatage ou blocage en utilisant la brosse. Réassemblez et réactivez l’appareil. Avertissement Maintenez toujours propre et sec le bouton de mise en marche afin d’éviter toute électrocution. 9 Désassemblage et nettoyage 1 Éteignez et débranchez . Tournez la trémie pour la déverrouiller.Assurez-vous que le « point ouvert » situé sur la trémie est aligné avec le signe « ouvert » du bol avant de tenter de retirer le bol. 2 Ordre de démontage 3 ジ ス ズ Sortie de jus 4 Utilisez la brosse fournie pour nettoyer soigneusement la vis d'extraction après utilisation. Seuls la le bol, la vis d’extraction et les pichets sont adaptés au lave-vaisselle. Avertissement 10 Toutes les autres pièces doivent être nettoyées avec un chiffon doux. セ 5 Séchez toutes les pièces après nettoyage. Avertissement Ne séchez pas les pièces à l’aide d’un appareil chauffant. ① Trémie ② Vis d'extraction ③ du tamis ④ Bol Astuces de nettoyage Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la vis d’extraction avec la brosse de nettoyage fournie. - Nettoyez immédiatement après usage. Tip Rincez la vis d’extraction sous l’eau courante pour retirer la pulpe emprisonnée ou restante. Retirez le tampon en caoutchouc vous permettra de nettoyer efficacement l’intérieur de la vis d’extraction. - N’utilisez pas de solvants, d’eau de Javel ou de produits abrasifs pour nettoyer une quelconque pièce de . - Nettoyez toujours immédiatement après usage. Tip Retirez doucement le tampon en caoutchouc en suivant le sens de la flèche. Insérez tout d'abord le fond du tampon en caoutchouc. Puis poussez vers le haut le tampon en caoutchouc. - Ne rincez pas ni n’immergez pas le corps principal dans l’eau ou tout autre liquide. - Utilisez une serviette propre et douce pour nettoyer le corps principal si nécessaire. 11 Dépannage En cas de méconnaissance du produit, l’utilisateur pourrait manipuler l’appareil de façon incorrecte. Vérifiez les éléments suivants pour résoudre de tels problèmes. Si le problème ne peut pas être résolu à l'aide de ces procédures, appelez le centre de réparation. Problème L’appareil ne fonctionne pas. Le jus est trop épais ou trop liquide. Contrôle • Le cordon d’alimentation est-il correctement ? • est-il correctement assemblé ? Assemblez l'appareil tel qu'il est décrit dans ce manuel d'utilisation (voir p. 7). •A  vez-vous utilisé votre durant plus de 20 minutes ? Éteignez l'appareil. Patientez 7 minutes avant de le redémarrer. N'utilisez jamais votre plus de 20 minutes sans interruption. • Avez-vous correctement assemblé le tampon en caoutchouc ? Assemblez le tampon en caoutchouc comme décrit en page 8 du présent manuel d’utilisation. • Avez-vous utilisé des ingrédients frais ? Des fruits ou légumes trop mûrs produisent un jus fin et léger tandis que des fruits pas assez mûrs peuvent colmater l’appareil et provoquer un grippage du moteur. •A  vez-vous inséré trop d’ingrédients à la fois dans votre ? 12 Solutions possibles Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise électrique. Utilisez de petits morceaux de fruits et de légumes et insérez-les lentement. Nettoyez l’appareil après l’extraction de plusieurs onces de jus. Démontez le bol et lavez-le si nécessaire. Problème Vous ne pouvez pas séparer le bol de la trémie. s’est soudainement arrêté. émet des bruits importants et il vibre. Le bol vibre lors de son utilisation. Contrôle Solutions possibles •L  es points sont-ils alignés ? Assurez-vous que le « point ouvert » sur la trémie est aligné avec le « point » sur le bol. • Avez-vous forcé les aliments dans la trémie ? Appuyez sur le bouton « REV » 2 ou 3 secondes puis sur le bouton « ON » pour supprimer tout blocage. • La vis d’extraction tourne-t-elles ? Arrêtez l’appareil, débranchez-le et désassemblez-le. Nettoyez la trémie, le bol et la vis d’extraction puis réassemblez. • émet des bruits importants et il vibre. Si est correctement assemblé, il est normal que l’appareil émette du bruit lors de l’extraction de jus de fruits trop mûrs. Des fruits pas assez mûrs peuvent provoquer des tremblements de votre . • Toutes les pièces sont-elles assemblées correctement ? Des vibrations durant l’extraction de jus sont normales. En cas de surchauffe de votre , contactez le service clientèle. Caractéristiques de l'appareil Caractéristiques techniques Nom de l'appareil Modèle Juicepresso CJP-03 Tension d'alimentation Fréquence Consommation électrique 120 V 60 Hz Régime du moteur 32 tr/min (à 20 N.M) Longueur du cordon électrique Moteur 3,93 pieds Moteur à courant continu Poids 10.56 lbs Dimensions Profondeur Longueur Hauteur Durée d'utilisation standard 150 W 5.9 pouces 7.6 pouces 17.6 pouces 20 minutes maximum sans interruption 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées comme suit : • Lisez attentivement toutes les consignes. • Afin d'éviter tout risque d'électrocution, ne mettez pas la base du moteur dans l'eau ou dans tout autre liquide. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants. • Débranchez l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer. • Évitez le contact avec des parties mobiles. • NE faites JAMAIS fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé(e) ou si l'appareil présente un dysfonctionnement, a reçu un choc ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. • L'utilisation de pièces externes non recommandées ou vendues par le fabricant peut entraîner un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures. • NE laissez PAS le cordon pendre des bords d'une table ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. • NE mettez PAS vos doigts ni d'autres objets dans l'ouverture de la centrifugeuse lorsqu'elle est en marche. Si des ingrédients sont bloqués, utilisez le poussoir pour les obliger à descendre. Si cela ne débloque pas les ingrédients, éteignez l’appareil, débranchez-le et désassemblez la centrifugeuse pour retirer le blocage. • N'utilisez jamais ce produit en extérieur. • Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une source de chaleur. • N’utilisez pas votre pour aucun autre usage que celui auquel il est destiné. • Éteignez l’appareil et débranchez-le après usage. • Utilisez uniquement votre après avoir lu et vous être familiarisé avec toutes les consignes et les procédures de fonctionnement. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Débranchez-le en saisissant la fiche elle-même et en la tirant de la prise murale. • Assurez-vous que votre appareil est sur la position « OFF » avant de connecter le cordon d’alimentation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche a été conçue de manière à ne pouvoir être insérée que d'une seule manière dans une prise murale polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, retournez-la. Si la fiche ne paraît toujours pas adaptée à la prise, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche en aucune manière. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Saboree deliciosos zumos frescos con el Exprima la naturaleza, pruebe ¡Haga un zumo fresco en pocos segundos! Con una tecnología desarrollada y patentada recientemente, el extrae el máximo de nutrientes y conserva en el zumo los intensos sabores que proporciona la naturaleza. Para su seguridad lea el manual del usuario antes de utilizar su . Contenidos 2 página Precauciones de seguridad 9 página Consejos útiles para su página 4 página Componentes del producto 10 Cómo desarmar y limpiar 6 página 11 página Preparación antes del uso Sugerencias de limpieza 7 página Instrucciones de montaje 12 página Solución de problemas 8 página Cómo usar su 13 página Especificaciones del producto 1 Precauciones de seguridad Para su seguridad dedique un momento a leer las instrucciones, los consejos de seguridad, las sugerencias y las advertencias para sacar el máximo partido de su . Los niños y los adultos con ciertas discapacidades no deben utilizar este aparato. Mantenga el cable apartado de las superficies calientes. No doble ni enrolle el cable, no tire de él con fuerza. a. Podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Su pesa. Tenga cuidado cuando lo levante o lo mueva. Mantenga el de los niños. a. Se podría causar lesiones físicas. a. S  e podrían causar lesiones físicas o daños a la unidad. No desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. Conecte el cable únicamente en un enchufe con toma de tierra exclusivo. 120 V – 60 H. a. Podría causar un incendio o se podría electrocutar. fuera del alcance a. D  e no hacerlo, se podría causar un incendio o una descarga eléctrica. No ponga en marcha el si el cable de alimentación está suelto o dañado. Si el cable eléctrico se moja, séquelo bien antes de utilizarlo. En la abertura de la unidad ponga solo los alimentos que va a exprimir. a. Si introduce cualquier otro objeto se puede dañar la unidad o causar un incendio o una descarga eléctrica. a. D  e no hacerlo, se podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Si el tornillo exprimidor deja de girar, apague el y póngalo en marcha atrás durante 2 o 3 segundos. No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe están dañados. No desmonte el ni inserte ningún objeto en las salidas del zumo o de la pulpa mientras el aparato esté funcionando. a. De no hacerlo, la unidad se puede sobrecalentar y causar un fallo en el motor. a. Se podría causar un incendio o una descarga eléctrica. b. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Si el cable eléctrico se moja, séquelo bien antes de utilizarlo. a. Podría dañar su . No ponga en marcha el con la tolva desmontada. Si advierte un olor inusual o la unidad se calienta o emite humo, apáguela inmediatamente y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Utilice únicamente el empujador para empujar los alimentos en el exprimidor. No utilice ni los dedos ni otros utensilios. No ponga en marcha el sin frutas ni verduras dentro del tambor. Haga funcionar el únicamente sobre un superficie plana, sólida y regular. Un manejo inadecuado de la unidad o una caída de esta podría causar daños o fallos en el producto. No utilice el durante más de 20 minutos. Un uso excesivo podría sobrecalentar y dañar el motor. No utilice el si el tornillo exprimidor está dañado. a. Podría dañar el producto. a. De no hacerlo se podría causar lesiones físicas o daños al producto. 3 Componentes del producto Piezas aptas para lavavajilla Tolva Empujador Juice Cap Cuerpo principal Tornillo exprimidor Cepillo de limpieza el colador Tambor Salida de pulpa 4 Salida de jugo 2 Jarras No lave la jarras en la lavavajilla con la temperatura superior a 158°F. 2 Jarras No lave la jarras en la lavavajilla con la temperatura superior a 158°F. Empujador Juice Cap Cepillo de limpieza Preparaciones antes del uso La máquina solo se debe utilizar sobre una superficie limpia, seca y estable. Conectar el cable de alimentación. Coloque las jarras suministradas debajo de las salidas del zumo y de la pulpa. 1 Montaje del tornillo exprimidor y el colador 2 Tornillo exprimidor El colador ABRIR CERRAR 1. Monte el tornillo exprimidor y el colador. 2. Use las dos manos para abrir y cerrar el tornillo exprimidor y el colador. * Asegure firmemente las dos piezas. - Gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir. - Gire en el sentido de las agujas del reloj para cerrar. Instalación de la almohadilla de goma Coloque la almohadilla de goma hasta que llegue a la línea interna. almohadilla de goma 6 Instrucciones de montaje 1 2 3 Tambor Tornillo exprimidor Tolva Cuerpo principal 1. Monte el tambor en el cuerpo principal de la máquina. 2. Coloque el tornillo exprimidor en el centro del tambor y presiónelo hasta colocarlo en su lugar. 3. Asegure la tolva en el tambor. ① A  segúrese de que el punto “Open” (Abierto) (●) esté alineado con el “punto” (●) del tambor. ② Gire la tolva en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en el tambor. IMPORTANTE Para el desmontaje siga los pasos en orden inverso. Para un correcto funcionamiento, el ‘círculo cerrado’ (●) en la tolva debe quedar alineado con el ‘círculo cerrado’ (●) en el tambor. 7 Cómo usar su ON ON REV REV OFF ON ON REV REV OFF 3 Botones de funciones ▶ P  osición “ON” (ENCENDER). Para encender el y empezar a exprimir. ▶ Posición “REV” (MARCHA ATRÁS). Funcionamiento de marcha atrás. Esta posición se debe utilizar para liberar obstrucciones. ▶ Posición “OFF” (APAGAR). Detiene el . 8 Utilice solo alimentos lavados y limpios en el . Elimine las semillas duras antes de exprimir. Exprima menos de 1 kg de ingredientes para obtener una mayor eficacia. Los ingredientes con más zumo se deben introducir lentamente para conseguir una mayor extracción. Ponga la máquina en la posición “OFF” (APAGAR) después de utilizarla. Desenchufe el antes de desmontarlo. Para obtener una vida útil más larga y mejores resultados, limpie la máquina inmediatamente después de cada uso. Ponga a refrigerar el zumo sobrante. Advertencia NO HAGA FUNCIONAR EL APARATO CON LAS MANOS MOJADAS. NO HAGA FUNCIONAR EL APARATO CON EL TAMBOR VACÍO. Consejos útiles para su No utilice el producto por más de 20 minutos. Podría causar serios daños al producto. Elimine las semillas duras o los huesos antes de exprimir los ingredientes. Podría causar daños al producto. No utilice ningún utensilio ni los dedos para mover los ingredientes dentro del tambor. Utilice solo el empujador suministrado. Se podría lesionar gravemente o causar serios daños al producto. No ponga demasiados ingredientes en la máquina al mismo tiempo. No introduzca los ingredientes demasiado rápidamente. La máquina se podría obstruir, gotear y dejar de funcionar. Si la máquina no funciona, siga estos pasos. ON OFF REV 1. Apague la máquina. 2. Ejecute el modo “REV” (MARCHA ATRÁS) durante unos segundos para eliminar las obstrucciones. 3. Vuelva a poner la máquina en la posición “ON” (ENCENDER). Si el problema sigue sin solucionarse, apague, desenchufe y desmonte la máquina. Elimine las obstrucciones con el cepillo. Vuelva a montar y a encender la máquina. Mantenga el botón de encendido limpio y seco para prevenir descargas eléctricas. 9 Cómo desarmar y limpiar 1 Apague y desenchufe el . Gire la tolva para desbloquearla. Asegúrese de que el punto “open” (abierto) esté alineado con la marca “open” (abierto) del tambor antes de retirar este. 2 Orden de desarmado 3 ジ ス ズ Salida de jugo 4 Utilice el cepillo para limpiar bien el tornillo exprimidor después de utilizarlo. En el lavavajillas solo se pueden lavar el tambor, el tornillo exprimidor y las jarras. Las demás piezas se deben limpiar con un paño suave. 10 セ 5 Seque todas las piezas después de limpiarlas. No seque las piezas con un calefactor. ① Tolva ② Tornillo exprimidor ③ El colador ④ Tambor Sugerencias de limpieza Limpie el interior y el exterior del tornillo exprimidor con el cepillo de limpieza suministrado. - Limpie el aparato inmediatamente después de haberlo utilizado. Tip Enjuague el tornillo exprimidor en agua corriente para eliminar cualquier resto de pulpa. Retire la protección de goma para limpiar completamente el interior del tornillo exprimidor. -N  o utilice disolventes, lejía ni abrasivos para limpiar ninguna pieza del . -L  impie siempre el aparato inmediatamente después de haberlo utilizado. Tip Tire suavemente de la protección de goma siguiendo la flecha. Inserte primero la parte inferior de la protección de goma A continuación, empuje la protección de goma hacia arriba. -N  o enjuague ni sumerja el cuerpo principal en agua u otro líquido. -U  tilice un paño limpio y suave para limpiar el cuerpo principal, si fuera necesario. 11 Solución de problemas Es posible que los usuarios no operen el producto correctamente dado que no están familiarizados con la forma de utilizarlo. Verifique los siguientes puntos para resolver estos problemas. Si los problemas no se pueden resolver con estos procedimientos, comuníquese con el centro de servicio. Problema Verificar • ¿Está correctamente enchufado el cable de alimentación? La máquina no funciona. • ¿Está montado correctamente el ? •¿  Ha hecho funcionar el durante más de 20 minutos? El jugo es demasiado espeso o aguado. • ¿Colocó la almohadilla de goma correctamente? Monte la protección de goma como se explica en la página 8 de este manual del usuario. • ¿Utilizó ingredientes frescos? Con frutas y verduras maduras se obtiene un zumo más claro, mientras que las frutas verdes pueden bloquear la máquina y hacer que el motor se detenga. • ¿Ha introducido demasiados ingredientes en el al mismo tiempo? 12 Soluciones posibles Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente enchufado en la toma de corriente. Arme el producto según la descripción que se encuentra en este manual del usuario (consulte la pág. 7). Apague la máquina. Espere 7 minutos antes de volver a ponerla en marcha. No utilice el durante más de 20 minutos seguidos. Corte las frutas y verduras en trozos pequeños e introdúzcalos poco a poco. Limpie la máquina después de haberla utilizado varias veces. Si es necesario, desmonte el tambor y lávelo. Problema No se puede retirar el tambor de la tolva. El se ha detenido repentinamente. Verificar • ¿Están alineados los puntos? • ¿Ha introducido alimentos en la tolva a la fuerza? • ¿Gira el tornillo exprimidor? El emite ruidos fuertes y vibra. • El emite ruidos fuertes y vibra. El tambor vibra durante el uso. • ¿Se han montado correctamente todas las piezas? Soluciones posibles Asegúrese de que el punto “open” (abierto) de la tolva esté alineado con el “punto” del tambor. Pulse el botón “REV” (MARCHA ATRÁS) durante 2 o 3 segundos y, a continuación, pulse el botón “ON” (ENCENDER) para eliminar cualquier obstrucción. Apague, desenchufe y desmonte la unidad. Limpie la tolva, el tambor y el tornillo y vuelva a montarlos. Si el se ha montado correctamente, es normal que emita ruidos al exprimir fruta muy madura. La fruta verde puede hacer que el vibre. La vibración es normal. Si el se sobrecalienta, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Especificaciones del producto Especificaciones Nombre del producto Nombre del modelo Juicepresso CJP-03 Voltaje Frecuencia Consumo de energía 120 V 60 Hz RPM 32 Rpm (a 20N.M) Longitud del cable eléctrico Motor 3.93 pies Motor de corriente continua Peso 10.56 libras Dimensiones Ancho Longitud Altura Tiempo de uso estándar 150 W 5.9 pulgadas 7.6 pulgadas 17.6 pulgadas Menos de 20 minutos de uso continuo 13 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, como las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no coloque la base del motor sobre agua u otro líquido. • Se necesita supervisión cuando cualquier aparato es usado por niños o cerca de ellos. • Desenchufe el producto del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar alguna pieza y antes de la limpieza. • Evite tocar las piezas móviles. • NO opere aparatos que tengan el cable de alimentación o el enchufe dañados, o si el aparato no funciona correctamente o se cae y se daña de alguna manera. • El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. • NO deje que el cable cuelgue por el borde de la tabla de la cocina o que entre en contacto con superficies calientes. • NO introduzca los dedos ni otros objetos por la abertura del exprimidor mientras esté funcionando. Si quedan ingredientes retenidos, utilice el empujador para hacerlos bajar. Si no puede retirar los ingredientes, apague, desenchufe y desmonte la unidad para eliminar las obstrucciones. • No utilice el producto al aire libre. • No coloque el producto sobre o cerca de un aparato de calefacción. • No utilice el con otro propósito que no sea el previsto. • Apague y desenchufe la unidad después de utilizarla. • Antes de utilizar el lea las instrucciones de uso y familiarícese con ellas.. • No desenchufe el producto tirando del cable de alimentación. Para desenchufarlo, sujete el cable por el enchufe y tire de este. • Asegúrese de que la unidad esté en la posición “off” (apagar) antes de enchufar el cable de alimentación. ADVERTENCIA: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una de las paletas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se conecta a un tomacorriente polarizado en una sola posición. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, enchúfelo al revés. Si aún así no cabe, comuníquese con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 7 Year Manufacturer's Limited Warranty Subject to the terms and conditions of this limited warranty, the Manufacturer warrants this product to be free from defects in material or workmanship for a period of 7 years from the date of its original retail purchase. What This Limited Warranty Covers This warranty covers any defects or malfunctions in the motor and/or electronic parts. exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the prior sentence may not apply to you. How Do You Get Service? In order to be eligible for service under this warranty, proof of purchase (original receipt) must be made available to the Manufacturer or its service representative for all warranty claims. Please call 1-800-899-9001 to speak with an authorized representative of the Manufacturer regarding this warranty. How Long Is The Coverage? This warranty is for a period of one year from the date of its original retail purchase. This warranty is not transferable and coverage terminates if you sell or otherwise transfer the product. Your Rights Under State Law This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. What Will Manufacturer Do? Manufacturer will, at its option, repair or replace the defective or malfunctioning part at no charge. The repaired or replaced part will be covered by the remaining period of the original warranty. Contact us Coway welcomes feedback from our customers. If you have a question, concern or comment, please call our Customer Relations Department toll-free at 1-800-899-9001 OR send an email to [email protected] What Does This Warranty Not Cover? This limited warranty excludes any and all replacement parts and any problem arising from (a) abuse, misuse, accident, improper operation or maintenance, (b) an act of God (such as a flood, hurricane, tornado, or other weather-related event), or (c) use of any parts from another manufacturer. To the extent permissible by applicable law, consequential and incidental damages are not recoverable under this limited warranty and this warranty shall be deemed to supersede and negate any and all other warranties, express or implied, and all other obligations or liabilities of the Manufacturer and authorized retailer, including any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Note, some states do not allow the Garantie limitée de sept années fabricant Le fabricant garantit l'apparell, selon les conditions et modalités de la présente garantie limitée, et pour une période de sept ans à compter de la date d’achat d’origine auprés d’un revendeur, contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Portée de la présente garantie limitée Cette garantie couvre tout défaut ou dysfonctionnement du moteur et/ou des pièces électroniques. Durée de la présente garantie limitée La présente garantie est valide pour une période d'un an à compter de la date d’achat d’origine auprès d’un revendeur. Cette garantie est incessible et prend fin en cas de vente de l’appareil ou de toute autre forme de cession. Mesures que peut prendre le fabricant Le fabricant décidera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer gratuitement la pièce présentant un défaut ou ne fonctionnant pas correctement. La pièce réparée ou remplacée sera couverte par la durée restante de la garantie d’origine. Exclusions de la présente garantie limitée La présente garantie limitée ne couvre ni les pièces de rechange, ni tout problème provenant (a) d’une utilisation abusive, d’une utilisation incorrecte, d’un accident, d’un fonctionnement ou d’un entretien inapproprié, (b) d’une catastrophe naturelle (inondation, ouragan, tornade ou tout autre élément lié aux conditions météorologiques) ou (c) de l’utilisation d’une pièce d’un autre fabricant. Dans la limite autorisée par la loi applicable, nous ne pouvons être tenus responsible de dommages directs et indirects au titre de la présente garantie, et celle-ci est réputée remplacer et annuler toute autre garantie, expresse ou implicite, ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant et du revendeur autorisé, y compris toute garantie implicite de valeur marchande et d’adaptation à une fin particulière. Remarque : certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects; la phrase ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à votre situation. Se prévaloir du service de réparation Afin de pouvoir bénéficier du service de réparation dans le cadre de cette garantie, la preuve d’achat (facture d’origine) doit être présentée au fabricant ou à son représentant pour toute réclamation. Veuillez composer le (+1) 800-899-9001 pour communiquer avec un représentant agréé par le fabricant concernant cette garantie. Vos droits en vertu de la législation de votre État ou de votre pays Cette garantie vous octroie des droits légaux précis et il se peut également que vous disposiez de certains droits qui diffèrent d'un État, d'une province ou d'un territoire à un autre. Contactez-nous Nous encourageons nos clients à nous faire de leurs commentaires. Pour toute question ou commentaire, veuillez appeler gratuitement notre Service clientèle au 1 800-899-9001 OU envoyez-nous un courriel à l'adresse suivante : juicepressousa@gmail. com Garantía limitada del fabricante por 7 años De acuerdo con los términos y condiciones de esta garantía limitada, el Fabricante garantiza que este producto no presenta defectos de materiales ni de mano de obra por un periodo de siete años a partir de la fecha de la compra inicial. ¿Qué es lo que cubre la garantía limitada: Esta garantía cubre cualquier defecto de la fabrica o malfuncionamiento del motor y los componentes eléctronicos. ¿Qué periodo de vigencia tiene la garantía? Esta garantía tiene un periodo de validez de un año desde la fecha de la facturacion de la compra original. Esta garantía no es transferible y aplicable solamente al compredor original finalizando asi en caso de ser incumplida. ¿Cuales son las responsabilidades del fabricante? Durante el periodo de la garantia, el fabricante tiene la obligacion de reparar o reemplazar la pieza defectuosa sin cargo alguno. La pieza reparada o reemplazada quedará cubierta por completo durante el periodo de la garantía original. ¿Qué son los que estan excluidas en la garantía? Esta garantía excluye todas aquella reparaciones y sustitucion de las piezas derivada por : (a) golpes, mal uso, accidente, funcionamiento o mantenimiento inadecuados, (b) desastres naturales (como inundaciones, huracanes, tornados u otros fenómenos meteorológicos), ni (c) utilización de recambios no originales del fabricante. Dentro de lo permitido por la ley vigente, esta garantía limitada no cubre los daños ni directa ni indirecta y se considera que esta garantía sustituye y anula cualesquiera otras garantías, expresas o implícitas, así como todas las obligaciones y responsabilidades del Fabricante y el vendedor autorizado, incluidas las garantías implícitas sobre uso comercial o adecuación para un uso en particular. Tenga en cuenta que algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, en cuyo caso la anterior limitación de exclusión puede no ser aplicable. ¿Cómo disponer del servicio? Para poder disponer del servicio cubierto por la garantía, se deberá presentar el comprobante de compra (factura original) al Fabricante o a su representante del servicio. Para cualquier duda sobre la garantía llame al 1-800-899-9001 para hablar con un agente o representante autorizado. Derechos del usuario de acuerdo con las leyes estatales Esta garantía otorga al usuario unos derechos legales específicos, aunque puede tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Póngase en contacto con nosotros Coway desea recibir los comentarios de sus clientes. Si tiene alguna pregunta, duda o comentario, llame a nuestro departamento de atención al cliente al numero gratuito 1-800-899-9001 O BIEN envíe un correo electrónico a [email protected] 001 1224073 CJP-03 More information : http://www.juicepressousa.com Customer Service : 1-800-899-9001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Coway juicepresso CJP-03 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario