Transcripción de documentos
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
1.800.851.8900
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
1.800.267.2826
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
800 71 16 100
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s’adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible solo a clientes
de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Whole Food Juice
Extractor
Centrifugeuse pour
aliments entiers
Extractor de jugo de
alimentos enteros
English....................... 2
Français.................... 14
Español.................... 26
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord,
plug, or motor base in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull
from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of feed chute.
8. Never feed food into food chute by hand. Always use the food
pushers.
9. Always make sure the juice extractor is properly and completely
assembled before the motor is turned ON. The unit will not turn
ON unless properly assembled. Do not release safety locking arm
while juice extractor is in operation.
10. Be sure to turn switch to OFF ( ) position after each use of your
juice extractor. Make sure the motor stops completely before
disassembling.
11. Do not put fingers or other objects into the juice extractor feed
chute while it is in operation. If food becomes lodged in the
opening, use food pusher to push it down. When this method is
not possible, turn the motor OFF ( ), unplug the cord from the
outlet, and disassemble juicer to remove the remaining food.
2
12. Do not use the appliance if the rotating strainer basket or juice
cover is damaged or has visible cracks.
13. To reduce the risk of personal injury and/or damage to the
appliance, do not use bent, dented, or otherwise damaged
strainer basket.
14. Do not operate without the pulp container in place.
15. Blades are sharp; handle carefully. Do not touch the small cutting
blades in the base of the stainless steel strainer basket.
16. Keep hair, clothing, and jewelry, as well as spatulas and other
utensils, away from feed chute during operation to prevent the
possibility of severe injury to persons and/or damage to the
appliance.
17. Do not leave juice extractor unattended while it is operating.
18. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
19. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
20. Do not use outdoors.
21. Always use the juice extractor on a dry, level surface.
22. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
23. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
24. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove
plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
25. Do not use appliance for other than intended purpose.
26. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting
of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance has a
polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must
be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
The strainer basket is a delicate screen. If bent or damaged, do
not use, as it could break into small pieces and cause personal
injury and/or damage the appliance. Call our toll-free customer
service number to order a new basket. Replace basket when it
shows signs of wear.
This machine is equipped with motor overload protection. If the
motor stops during operation due to overheating, unplug and allow
it to cool down for 15 minutes. Plug machine back in to resume
normal operation.
w WARNING Laceration Hazard.
Extra-wide feed chute. Do not place hands or fingers down feed
chute. Always use the food pusher.
The electrical rating of this appliance is listed on the bottom panel
of the unit.
3
Parts and Features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
Food Pusher
w WARNING Laceration Hazard.
Micro-mesh strainer basket may fly apart during use if it is
damaged, resulting in the risk of cuts and bruises. To reduce
the risk of personal injury:
• Always inspect micro-mesh strainer basket before each use.
• Never use a cracked, bent, or damaged micro-mesh strainer
basket.
Extra-Wide Feed Chute
Juicer Cover
Cleaning Brush
(with select
models)
Stainless Steel
Micro-Mesh
Strainer Basket
Strainer Bowl
Juice Spout
Juicing Container Lid
Large Pulp
Container
Juicing Container
HI/LO/OFF Switch
4
Motor Base
Locking Arm
How to Assemble
Before first use: After unpacking the Juice Extractor, remove
cardboard from filter basket and wash everything except the base in
warm, soapy water. Rinse and dry immediately. Never immerse the
base in water or other liquids; wipe it with a damp sponge.
Strainer Basket
1. Place Strainer Bowl on top of
the Motor Base. Then place the
Stainless Steel Strainer Basket
inside the Strainer Bowl.
2. With hands on outer edge, press
Strainer Basket down firmly to
latch into position.
3. Place the Juicer Cover over the
Strainer Bowl, positioning the
Feed Chute over the Strainer
Basket, and lower into position.
4. Raise Locking Arm up and over
indentation in Juicer Cover until it
clicks into place.
Small ridge
inside Feed
Chute
5. Place the Pulp Container into
position by tilting the Container
slightly.
6. Place Juicing Container with Container Lid under the Juice Spout. Slide
the Food Pusher down the Feed Chute by aligning the groove in the Food
Pusher with the small ridge on the inside of the top of the Feed Chute.
HINT: To minimize cleanup, place
a plastic grocery bag in the Pulp
Container to collect the pulp. (See
page 6 for more information.)
5
How to Use
w WARNING
Laceration Hazard.
Never use fingers to push food down the feed chute or to clear the
feed chute. Always use the food pusher provided.
Wash fruits and vegetables.
NOTE: Most fruits and vegetables
such as apples, carrots, and
cucumbers will not need to be
cut since they will fit into Feed
Chute whole. It is recommended
that fruits or vegetables such as
oranges, melons, or mangoes are
peeled and seeded before placing
in unit for best juice flavor.
1. Ensure that unit is correctly
assembled (see page 5) and
place Container with Container
Lid under spout.
4. To minimize cleanup, place a
plastic grocery bag in Pulp
Container to collect pulp.
When juicing is completed,
simply remove grocery bag
containing pulp.
NOTE: Do not allow Pulp
Container to overfill since this
may prevent correct operation or
damage the unit.
6
2. Make sure Switch is in OFF ( )
position. Plug into outlet, and
then move Switch to LO or Hl.
3. With the motor running, place
food down the Feed Chute.
Slide Food Pusher into Feed
Chute by aligning groove in
Food Pusher with ridge inside
Feed Chute to gently guide
food down Feed Chute. To
extract the maximum amount
of juice, always push Food
Pusher down slowly.
Juice will flow into Container
and separated pulp will
accumulate in Pulp Container.
NOTE: Pulp Container can be
emptied during juicing by turning
Juice Extractor OFF ( ) and then
carefully removing Pulp Container.
(Replace empty Pulp Container
before continuing to juice.)
How to Disassemble
1. Turn Juice Extractor OFF ( )
and unplug. Allow Strainer
Basket to stop turning.
2. Remove Juicing Container with
juice.
3. Release Locking Arm and
gently lower to counter.
4. Lift off Juicer Cover with Food
Pusher.
5. Remove the Pulp Container by
sliding away from Motor Base.
6. Lift off the Strainer Bowl with
the Strainer Basket still in place.
7. To remove the Strainer Basket, turn the Strainer Bowl upside down
and carefully remove the Strainer Basket. (It is recommended to
remove the Strainer Basket over a sink.)
7
Care and Cleaning
1. Unplug from outlet.
2. Discoloration of the plastic may occur with some fruits and
vegetables. To help prevent this, wash all parts immediately after
use.
3. All removable parts are dishwasher-safe.
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could damage your product. Do not
place the Motor Base in the dishwasher. Some part distortion may
occur if your household dishwasher’s temperature is higher than
normal or if the parts are placed too close to the heating element.
Always treat the Strainer Basket with care; it can be damaged easily.
To assist with cleaning, soak the Strainer Basket in hot, soapy
water for approximately 10 minutes immediately after juicing is
completed. If pulp is left to dry on the basket it may clog the fine
pores of the filter mesh, thereby lessening the effectiveness of the
Juice Extractor.
w WARNING Electrical Shock Hazard.
Do not immerse motor base in water or any other liquid.
w CAUTION Laceration Hazard.
The center of the strainer basket contains small, sharp blades
to process fruits and vegetables during the juicing function.
Do not touch blades when handling the strainer basket.
The Cleaning Brush (included
with select models) is the most
effective way to clean the
Strainer Basket. Using the Brush,
hold the Strainer Basket under
running water and brush inside
and outside of the Basket.
Juicing Tips, Techniques, and Recipes
Purchasing and Storing Fruits and Vegetables:
• Always wash fruits and vegetables before juicing.
• Always use fresh fruits and vegetables for juicing.
• To save money and obtain fresher produce, purchase fruits or
vegetables that are in season.
8
• Keep your fruits and vegetables ready for juicing by washing
them before storing.
• Most fruits and hardier-type vegetables can be stored at cool
room temperature. More delicate and perishable items such as
berries, leafy greens, celery, cucumbers, and herbs should be
stored in the refrigerator until required.
Juicing Tips, Techniques, and Recipes (cont.)
Preparing Fruits and Vegetables:
• It is recommended that fruits or vegetables such as oranges,
melons, or mangoes are peeled before placing in Juice Extractor
for best juice flavor.
• All fruits with pits and large seeds such as nectarines, peaches,
apricots, plums, and cherries MUST be pitted before juicing.
Using the Pulp:
• The remaining pulp left after juicing fruits or vegetables is mostly
fiber and cellulose which, like the juice, contain vital nutrients
necessary for the daily diet and can be used in many ways. Pulp
can be frozen for later use.
• There are a number of recipes that use pulp. You can also use
pulp to thicken casseroles or soups.
• Pulp is great used in the garden for compost.
Soy Milk, Almond Milk, and Rice Milk:
This Juice Extractor may be used to make soy milk, almond milk,
and rice milk. Follow these steps:
1. Soak 1 cup (237 ml) of soybeans, almonds, or rice in 4 cups
(946 ml) of water for 8 to 12 hours covered in the refrigerator.
2. Drain nuts and discard water. Cover nuts, beans, or rice with
1 1/2 cups (355 ml) fresh water.
3. Slowly ladle the nuts, beans, or rice with the water into the Feed
Chute.
4. Place cheesecloth in a container. Pour mixture into a tight woven
cheesecloth and let stand until completely drained. Squeeze
cheesecloth, if necessary. Refrigerate milk immediately.
NOTES:
• Almonds must be soaked 8 to 12 hours before juicing.
• Soy milk should be boiled to improve the flavor.
• Vanilla, honey, and sugar may be added to enhance the flavor of
each milk type.
Juicing Chart
Fruit or Vegetables
Examples
Speed
Firm Fruits and Vegetables
Apples, Peeled Oranges, Carrots, Beets, Cucumbers, Ginger
HI
Soft Fruits and Vegetables
Strawberries, Pitted Peaches, Watermelons, Grapes, Tomatoes
LO
Spinach, Kale, Beet Greens
LO
Leafy Greens
9
Recipes
Carrot, Ginger, and Apple Juice
Blueberry, Raspberry, Strawberry, and Apple Juice
6 medium carrots
1/4-inch-thick (0.6 cm) slice fresh ginger (about 1-inch [2.5-cm]
diameter)
1 large Granny Smith apple
Directions:
1. Cut apple as needed to fit through the chute of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 2
1 cup (237 ml) blueberries
1 cup (237 ml) raspberries
4 large strawberries, hulled
1/4 of a Granny Smith apple
Directions:
1. Juice the ingredients in the order listed.
2. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Beet, Orange, Ginger, and Carrot Juice
Go-Getter Green Juice
1 large beet, trimmed
1 medium orange, peeled
3 medium carrots
1/4-inch-thick (0.6 cm) slice fresh ginger (about 1-inch [2.5-cm]
diameter)
Directions:
1. Cut beet, orange, and carrots as needed to fit through the chute of
the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
4 medium kale leaves
2 medium carrots, trimmed
1/2 lemon, peeled
1-inch (2.5-cm) piece fresh ginger
1 cup (237 ml) baby spinach leaves
1 medium Granny Smith apple
Directions:
1. Cut carrots, apple, and lemon as needed to fit through the chute of
the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
10
Recipes (cont.)
Veggie Cocktail
Pomegranate Blueberry Juice
8 medium tomatoes
1 small lemon, peeled
1 large rib celery
1 medium carrot
1 onion slice
1 teaspoon (5 ml) Worcestershire sauce
1/2 teaspoon (2.5 ml) salt, if desired
Directions:
1. Cut tomatoes, lemon, and carrot as needed to fit through the chute
of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed except Worcestershire
sauce and salt.
3. Stir in Worcestershire sauce and salt. Serve immediately.
Serves: 2–3
2 cups (473 ml) pomegranate seeds
1 cup (237 ml) blueberries
Directions:
1. Juice the ingredients in the order listed.
2. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Test Kitchen Tip: Use just the seeds of a pomegranate for juicing
since the membranes will make the juice bitter. To deseed the
pomegranate, start by cutting a thin slice from the bottom to make
it stable for cutting. Cut out the core at the top. Make shallow cuts
to section into 6 wedges. Gently break the pomegranate apart and
pry the seeds out with your fingers. Pomegranate juice can stain, so
we suggest wearing gloves and something like an old T-shirt. Work
over a bowl to catch the seeds and drips before placing in the juice
extractor.
Kale, Cucumber, and Cilantro Green Juice
6 large leaves kale
1 large cucumber
1 rib celery with leaves
1 medium lime, peeled
2 small handfuls cilantro
1 medium Granny Smith apple
Directions:
1. Cut cucumber and apple as needed to fit through the chute of the
juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
11
Troubleshooting
Machine will not work when switched ON.
• The Locking Arm may not be correctly engaged. Check to see if the Locking Arm is properly positioned in the two grooves on either
side of the Juicer Cover. Refer to page 5, Steps 3 and 4.
• This machine is equipped with motor overload protection. If the motor stops during operation due to overheating, unplug and allow it to
cool down for 15 minutes. Plug machine back in to resume normal operation.
Motor appears to stall when juicing.
• The juicing action may be too vigorous. Try slower juicing action by pushing the Food Pusher down more slowly. Refer to page 6,
Step 3.
• Wet pulp can build up under the Juicer Cover or Pulp Container. Turn unit OFF ( ) and unplug. Empty the Pulp Container; then clean
Juicer Cover and Strainer Basket.
Excess pulp building up in the micro-mesh strainer basket.
• Turn OFF ( ) and unplug. Remove Strainer Basket and clean mesh walls with a fine brush. This will remove excess fiber buildup which
could be inhibiting the juice flow. Refer to pages 7 and 8.
Pulp is too wet and insufficient juice is produced.
• Try a slower juicing action.
• Turn OFF ( ) and unplug. Remove Strainer Basket and clean mesh walls with a fine brush. This will remove excess fiber buildup which
could be inhibiting the juice flow. Refer to pages 7 and 8.
Juice sprays out of spout.
• Try slower juicing action by pushing the Food Pusher down more slowly. Refer to page 6, Step 3.
Juice drips out of spout immediately after juicing.
• With motor ON, raise and lower Food Pusher in feed chute several times. The action forces remaining pulp and juice out of Strainer
Bowl.
Machine vibrates excessively.
• Buildup of pulp in mesh of Strainer Basket. Turn unit OFF ( ) and unplug. Clean Strainer Basket. Refer to page 8. If machine vibration
continues after cleaning, this could be a sign of a damaged Strainer Basket. Call our customer service number to order a new Strainer
Basket.
No juice coming out of the spout.
• Pulp has built up. Clean out wet pulp from Lid, Strainer Basket, and Pulp Container.
12
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all
costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product
or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
11. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet dans la trémie de la
centrifugeuse lorsque celle-ci est en marche. Si des aliments
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
se coincent dans l’ouverture, se servir du poussoir pour les
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
enfoncer. Lorsque cela n’est pas possible, ÉTEINDRE (OFF/ )
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
le moteur, débrancher le cordon de la prise et démonter la
elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
entrifugeuse pour procéder au retrait des aliments coincés.
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
12. Ne pas utiliser l’appareil si le panier-filtre pivotant ou le couvercle
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
de la centrifugeuse présentent des dommages ou des fissures
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
apparentes.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
13. Pour réduire le risque de blessures personnelles et/ou
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
d’endommagement de l’appareil, ne pas utiliser un panier-filtre
l’appareil.
déformé, bosselé ou autrement endommagé.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
14. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel
cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre
il est destiné.
liquide.
15. Les lames du couteau sont coupantes. Les manipuler avec soin.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
Ne pas toucher aux petites lames dans le socle du panier-filtre en
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou
acier inoxydable.
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
16. Ne pas approcher de la trémie, cheveux, vêtements, bijoux,
spatules ou ustensiles pendant la marche de l’appareil, afin
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Veiller à ne pas mettre
d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement de la
les doigts dans la trémie.
machine.
8. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains.
17. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse lorsque celle-ci est en
Toujours utiliser les poussoirs.
marche.
9. Toujours s’assurer que la centrifugeuse est assemblée
18. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
correctement et complètement avant de mettre le moteur en
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
marche. L’appareil ne se mettra pas en marche à moins d’avoir
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
été bien assemblé. Ne pas relâcher le bras de verrouillage de
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
sécurité pendant que la centrifugeuse est en marche.
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
10. S’assurer de mettre la centrifugeuse sur la position OFF
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
( /arrêt) après chaque utilisation. S’assurer que le moteur est
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
complètement arrêté avant de démonter l’appareil.
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
14
19. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou blesser quelqu’un.
20. Ne pas utiliser à l’extérieur.
21. Toujours utiliser la centrifugeuse sur une surface sèche et plane.
22. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes
incluant la cuisinière.
23. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou
sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
24. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de
la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de
la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
25. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
26. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne
doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT Risque de choque électrique : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui
réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul
sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la
fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil
trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon
est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre
toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à
ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un
enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
L’ampérage de cet appareil est indiqué sur la plaque signalétique sous
la base.
Le panier-filtre est délicat. Ne pas l’utiliser si’l est tordu ou endommagé,
car il pourrait se briser en petits morceaux et occasionner des blessures
ou endommager l’appareil. Composer notre numéro d’appel sans frais
de service aux clients afin de commander un nouveau panier-filtre.
Remplacer le panier-filtre quand il montre des signes d’usure.
Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les surcharges. Si le
moteur s’arrête pendant qu’il est en marche à cause d’une surchauffe,
débrancher et laisser refroidir l’appareil pendant 15 minutes. Rebrancher
l’appareil et continuer l’opération.
w AVERTISSEMENT Risque de déchirures.
Trémie extra-large. Ne pas introduire les mains ou les doigts dans la
trémie. Toujours utiliser le poussoir.
15
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
hamiltonbeach.ca
Pousseur d’aliments
Dispositif d’alimentation
extra-large
w AVERTISSEMENT Risque de déchirures.
Le panier-filtre micromèches risque de s’envoler
s’il est endommagé et occasionner des risques de
coupures ou des ecchymoses. Pour diminuer le
risque de blessure :
• Toujours examiner le panier-filtre micromèches
avant chaque utilisation.
• Ne jamais utiliser un panier-filtre fissuré, tordu ou
endommagé.
Couvercle de la centrifugeuse
Brosse de nettoyage
(avec certains modèles)
Panier-filtre
micromèches en
acier inoxydable
Bol de centrifugeuse
Distributeur de jus
Couvercle du récipient
pour extraction de jus
Grand récipient
à pulpe
Récipient à jus
Commutateur HI/LO/OFF
(élevé/bas/arrêt)
16
Base de moteur
Bras de verrouillage
Assemblage
Avant la première utilisation : Une fois la centrifugeuse sortie de l’emballage, ôter le carton du panier-filtre et laver
tous les éléments à l’exception du socle, à l’eau savonneuse tiède, puis les rincer et les essuyer immédiatement. Ne
jamais immerger le socle dans l’eau ou autre liquides. La nettoyer à l’aide d’une éponge humide.
Panier-filtre
1. Placer le bol de la centrifugeuse
au-dessus de la base du moteur.
Placer le panier-filtre en acier
inoxydable dans le bol de la
centrifugeuse.
2. Avec les mains sur le bord
extérieur, appuyer fermement sur
le panier-filtre vers le bas, afin
de le verrouiller en position.
3. Placer le couvercle de la
centrifugeuse sur le bol de
centrifugeuse, en plaçant le
dispositif d’alimentation sur le
panier-filtre et abaisser en position.
4. Lever le bras de verrouillage vers
le haut et autour du dispositif
d’alimentation du couvercle de
la centrifugeuse jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Petite arête
à l’intérieur
du dispositif
d’alimentation
5. Placer le récipient à pulpe en
position en faisant légèrement
basculer ce récipient.
6. Mettre le récipient à jus avec le couvercle du récipient sous le distributeur de
jus. Faire descendre le pousseur d’aliments dans le dispositif d’alimentation
en alignant la rainure du pousseur avec la petite arête située dans la partie
supérieure du dispositif d’alimentation.
CONSEIL : Pour minimiser le
nettoyage, placer un sac d’épicerie
dans le récipient à pulpe pour recueillir
la pulpe. (Voir page 18 davantage de
renseignements.)
17
Utilisation
w AVERTISSEMENT Risque de déchirures.
Ne jamais utiliser les doigts pour pousser les aliments dans le dispositif
d’alimentation ou pour le nettoyer. Toujours utiliser le pousseur d’aliments fourni.
Laver les fruits et les légumes.
REMARQUE : Il est inutile de couper la
plupart des fruits et des légumes, comme
les pommes, les carottes et les concombres,
car ils entrent entiers dans le dispositif
d’alimentation. Nous recommandons de
peler et dénoyauter certains fruits et légumes
comme les oranges, les melons ou les
mangues avant de les insérer dans l’appareil
afin d’obtenir une saveur de jus supérieure.
1. Veuillez vous assurer que l’appareil est
assemblé correctement (voir la page 17)
et de mettre le récipient et son couvercle
sous le distributeur.
4. Pour minimiser le nettoyage, placer un
sac d’épicerie en matière plastique dans
le récipient à pulpe pour recueillir la
pulpe. Quand la centrifugeuse a terminé
d’extraire le jus, enlever simplement le
sac d’épicerie qui contient la pulpe.
REMARQUE : Ne jamais permettre au
récipient à pulpe de trop se remplir, car cela
peut empêcher un bon fonctionnement et
endommager la centrifugeuse.
18
2. Veuillez vous assurer que le
commutateur est en position OFF
( /arrêt). Brancher dans la prise et
positionner le commutateur à LO (bas)
ou HI (élevé).
3. Avec le moteur en marche, mettre les
aliments dans le dispositif d’alimentation.
Insérer le pousseur d’aliments dans
le dispositif d’alimentation en alignant
la rainure du pousseur d’aliments
avec l’arête à l’intérieur du dispositif
d’alimentation pour guider les
aliments doucement dans le dispositif
d’alimentation. Pour extraire une
quantité maximum de jus, pousser
toujours doucement vers le bas le
pousseur d’aliments. Le jus s’écoulera
dans le pichet et la pulpe produite
s’accumulera dans le récipient à pulpe.
REMARQUE : On peut vider le récipient à
pulpe pendant la centrifugation en mettant
la centrifugeuse en position OFF ( /arrêt)
et ensuite en enlevant soigneusement
le récipient à pulpe (remettre en place le
récipient à pulpe vide avant de continuer à
centrifuger).
Désassemblage
1. Mettre la centrifugeuse en
position OFF ( /arrêt) et
débrancher le cordon de la
prise. Laisser le panier-filtre
s’arrêter de tourner.
2. Retirer le récipient à jus avec
le jus.
3. Déverrouiller le bras de
verrouillage et abaisser
lentement vers le comptoir.
4. Soulever le couvercle de
la centrifugeuse avec le
pousseur d’aliments.
5. Enlever le récipient à pulpe en
le faisant glisser de la base du
moteur.
6. Soulever le bol de
centrifugeuse avec le panierfiltre toujours en place.
7. Pour enlever le panier-filtre, renverser le bol de centrifugeuse et
enlever soigneusement le panier-filtre (on recommande d’enlever
le panier-filtre au-dessus d’un évier).
19
Entretien et nettoyage
1. Débrancher de la prise.
2. Il peut se produire une décoloration de la matière plastique
avec certains fruits et légumes. Pour aider à prévenir cette
décoloration, laver toutes les pièces immédiatement après usage.
3. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées au lave-vaisselle.
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit.
Ne jamais mettre la base de moteur dans le lave-vaisselle. Il peut
se produire une déformation si la température du lave-vaisselle est
plus élevée que normale ou si les pièces sont placées trop près de
l’élément de chauffage.
Faire toujours attention pour nettoyer le panier. Il peut être
facilement endommagé.
Pour faciliter le nettoyage, tremper le panier-filtre dans de l’eau
savonneuse chaude pendant environ 10 minutes immédiatement
après avoir terminé l’extraction de jus. S’il reste de la pulpe séchée
sur le panier, elle peut boucher les pores du filtre et ainsi diminuer
l’efficacité de la centrifugeuse.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique.
Ne jamais immerger la base de moteur dans de l’eau ou dans un
autre liquide.
w ATTENTION Risque de déchirures.
Le centre du panier-filtre contient des petites lames aiguisées qui
traitent les fruits et les légumes pendant l’extraction de jus. Ne jamais
toucher ces lames en manipulant le panier-filtre.
La brosse de nettoyage livrée
avec certains modèles de la
centrifugeuse constitue le moyen
le plus efficace pour nettoyer
le panier-filtre. Pour utiliser
la brosse, tenir le panier-filtre
sous l’eau courante et brosser
à l’intérieur et à l’extérieur du
panier.
Conseils, techniques de préparation de jus et recettes
Achat et entreposage des fruits et légumes :
• Toujours laver les fruits et légumes avant la préparation de jus.
• Toujours utiliser des fruits et légumes frais pour la préparation
de jus.
• Pour économiser et obtenir un produit plus frais, acheter des
fruits ou légumes en saison.
20
• Garder les fruits et légumes prêts pour la préparation de jus en
les lavant avant de les entreposer.
• La plupart des fruits et légumes de type plus résistant peuvent
être entreposés à une température ambiante fraîche. Les articles
plus délicats et périssables tels que les baies, légumes-feuilles,
celéri, concombres et herbes devraient être rangés dans le
réfrigérateur jusqu’à leur utilisation.
Conseils, techniques de préparation de jus et recettes (suite)
Préparation des fruits et légumes :
• Il est recommandé d’éplucher les fruits et légumes tels
qu’oranges, melons ou mangues avant de les placer dans
l’appareil pour obtenir un jus de meilleure qualité.
• Tous les fruits à noyau ou à grosse graine comme les nectarines,
les pèches, les abricots, les prunes et les cerises DOIVENT être
dénoyautés avant d’être centrifugés.
Utilisation de la pulpe :
• La pulpe obtenue après la préparation de jus de fruits ou de
légumes est surtout constituée de fibre et de cellulose qui,
comme le jus, contient des éléments nutritifs vitaux nécessaires à
un régime quotidien et peut être utilisée de diverses manières.
La pulpe peut être congelée pour utilisation future.
• La pulpe peut servir dans différentes recettes. On peut aussi
utiliser la pulpe pour épaissir les plats en sauce ou les potages.
• La pulpe est également excellente comme compost dans le
jardin.
Lait de soya, lait d’amandes et lait de riz :
La centrifugeuse peut être utilisée pour faire des laits de soya,
d’amande et de riz. Suivre les étapes suivantes :
1. Faire tremper 237 ml (1 tasse) de fèves de soya, d’amandes ou
de riz dans 946 ml (4 tasses) d’eau pendant 8 à 12 heures au
réfrigérateur dans un plat recouvert.
2. Égoutter les noix et jeter l’eau. Couvrir les noix, les fèves ou le
riz avec 355 ml (1 1/2 tasse) d’eau fraîche.
3. Verser lentement les noix, les fèves ou le riz avec l’eau dans le
dispositif d’alimentation.
4. Placer une étamine dans le contenant. Verser le mélange puis
serrer fermement l’étamine et laisser reposer jusqu’à la fin de
l’égouttement.
REMARQUES :
• Il faut laisser les amandes tremper de 8 à 12 heures avant de
centrifuger.
• Il faut bouillir le lait de soya pour améliorer la saveur.
• On peut ajouter de la vanille, du miel et du sucre pour améliorer
la saveur de chaque catégorie de lait.
Tableau d’extraction
Fruits ou légumes
Exemples
Vitesse
Fruits et légumes fermes
Pommes, oranges pelées, carottes, betteraves, concombres, gingembre
HI (Élevé)
Fruits et légumes tendres
Fraises, pêches dénoyautées, melons, raisins, tomates
LO (Bas)
Chou frisé, épinard, feuilles de betterave
LO (Bas)
Légumes-feuilles
21
Recettes
Jus de carotte, gingembre et pomme
Jus de bleuet, framboise, fraise et pomme
6 carottes moyennes
Morceau de 6 x 25 mm (1/4 x 1 po) de gingembre frais, tranché
1 grosse pomme Granny Smith
Instructions :
1. Couper la pomme de manière à pouvoir l’insérer dans le dispositif
de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 2
237 ml (1 tasse) de bleuets
237 ml (1 tasse) de framboises
4 grosses fraises, équeutées
1/4 pomme Granny Smith
Instructions :
1. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
2. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus de betterave, orange, gingembre et carotte
Jus vert abracadabrant
1 grosse betterave, sans la pelure
1 orange moyenne, pelée
3 carottes moyennes
Morceau de 6 x 25 mm (1/4 x 1 po) de gingembre frais, tranché
Instructions :
1. Couper la betterave, l’orange et les carottes de manière à pouvoir
les insérer dans le dispositif de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
4 feuilles moyennes de chou frisé
2 carottes moyennes, parées
1/2 citron, pelé
Morceau de 2,5 cm (1 po) de gingembre frais
237 ml (1 tasse) de bébé épinard
1 pomme Granny Smith, moyenne
Instructions :
1. Couper les carottes, la pomme et le citron de manière à pouvoir
les insérer dans le dispositif de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
22
Recettes (suite)
Boisson végétarienne
Jus de grenade et bleuet
8 tomates moyennes
1 petit citron, pelé
1 grosse branche de céleri
1 carotte moyenne
1 tranche d’oignon
5 ml (1 c. à thé) de sauce Worcestershire
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel, si désiré
Instructions :
1. Couper les tomates, le citron et la carotte de manière à pouvoir les
insérer dans le dispositif de la centrifugeuse.
2. Insérer les ingrédients dans l’ordre, sauf la sauce Worcestershire
et le sel et extraire le jus.
3. Incorporer la sauce Worcestershire et le sel. Servir
immédiatement.
Servir : 2 à 3
473 ml (2 tasses) de graines de grenade
237 ml (1 tasse) de bleuets
Instructions :
1. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
2. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
CONSEIL : Utiliser uniquement les graines de la grenade pour en
extraire le jus parce que les pelures donneront un goût amer au jus.
Pour enlever les graines de la grenade, commencer par couper une
tranche mince au bas du fruit afin de le rendre plus stable pendant la
coupe. Enlever le coeur sur le dessus. Faire des coupes superficielles
pour obtenir 6 quartiers. Briser et séparer doucement la grenade
et presser les graines vers l’extérieur avec les doigts. Le jus de la
grenade peut tacher, c’est pourquoi nous suggérons de porter des
gants pour recueillir les graines et les gouttes lorsqu’elles seront
introduites dans la centrifugeuse.
Jus de chou frisé, concombre et coriandre verte
6 grandes feuilles de chou frisé
1 gros concombre
1 branche de céleri, avec les feuilles
1 limette moyenne, pelée
2 petites poignées de coriandre
1 pomme Granny Smith, moyenne
Instructions :
1. Couper le concombre et la pomme de manière à pouvoir les
insérer dans le dispositif de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
23
Dépannage
La centrifugeuse ne fonctionne pas quand elle est en position ON (marche).
• Les mécanismes de verrouillage sont peut-être mal engagé. Vérifier que les mécanismes de verrouillage sont bien engage dans les
deux creux des deux côtés du couvercle de la centrifugeuse. Consulter le page 17, étapes 3 et 4.
• Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les surcharges. Si le moteur s’arrête pendant qu’il est en marche à cause d’une surchauffe,
débrancher et laisser refroidir l’appareil pendant 15 minutes. Rebrancher l’appareil et continuer l’opération.
Le moteur semble s’arrêter quand il extrait le jus.
• L’action centrifuge peut être trop vigoureuse. Essayer de ralentir l’extraction de jus en poussant plus lentement le pousseur d’aliments.
Consulter la page 18, étape 3.
• De la pulpe mouillée peut s’accumuler sous le couvercle de la centrifugeuse ou sous le récipient à pulpe. Mettre la centrifugeuse en
position OFF ( /arrêt) et débrancher. Vider le récipient à pulpe puis nettoyer le couvercle de jus et le panier-filtre.
Il se concentre trop de pulpe dans le panier-filtre.
• Mettre la centrifugeuse en position OFF ( /arrêt) et débrancher. Enlever le panier-filtre et nettoyer les parois du filtre avec une brosse
fine. Cela enlèvera l’accumulation de fibres excédentaire qui peut empêcher la bonne circulation de jus. Consulter les pages 19 et 20.
La pulpe est trop mouillée et il n’y a pas assez de jus extrait.
• Essayer une action de centrifugation plus lente.
• Mettre la centrifugeuse en position OFF ( /arrêt) et débrancher. Enlever le panier-filtre et nettoyer les parois du filtre avec une brosse
fine. Cela enlèvera l’accumulation de fibres excédentaire qui peut empêcher la bonne circulation de jus. Consulter les pages 19 et 20.
Le jus se vaporise en dehors du distributeur de jus.
• Essayer de ralentir l’extraction de jus en poussant plus lentement le pousseur d’aliments. Consulter la page 18, étape 3.
Le jus continue à couler du distributeur immédiatement après l’extraction.
• Le moteur en marche, soulever et abaisser le pousseur d’aliments plusieurs fois dans le mécanisme d’alimentation. Cette action pousse
la pulpe et le jus restants en dehors du bol de centrifugeuse.
La centrifugeuse vibre trop.
• Accumulation de pulpe dans le panier-filtre. Mettre la centrifugeuse en position OFF ( /arrêt) et la débrancher de sa prise. Nettoyer le
panier-filtre. Consulter la page 20. Après avoir nettoyé, si la centrifugeuse continue à vibrer, cela signifie que le panier-filtre est peut-être
endommagé. Appeler notre numéro de service à la clientèle pour commander un nouveau panier-filtre.
Aucun jus ne sort du distributeur.
• Il y a accumulation de pulpe. Nettoyer la pulpe du couvercle, du panier-filtre et du récipient à pulpe.
24
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet hamiltonbeach.com aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
25
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el
cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico (OFF/ ) y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar
piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga los dedos fuera
de la tolva de alimentación.
9. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use los
empujadores de alimento.
10. Asegúrese de volver el interruptor a la posición OFF ( /apagado)
después de cada uso del extractor de jugo. Verifique que el motor
se haya detenido por completo antes de comenzar a desensamblar.
11. No coloque los dedos u otros objetos dentro de la tolva de
alimentación del extractor mientras está en funcionamiento. Si un
trozo de alimento queda trabado en la apertura, utilice el empujador
para destrabarlo. Cuando no pueda utilizar este método, APAGUE
(OFF/ ) el motor, desenchufe el cable del tomacorriente y desarme
la juguera para retirar el alimento.
26
12. No coloque los dedos u otros objetos dentro de la tolva de
alimentación del extractor mientras está en funcionamiento. Si un
trozo de alimento queda trabado en la apertura, utilice el empujador
para destrabarlo. Cuando no pueda utilizar este método, APAGUE
(OFF/ ) el motor, desenchufe el cable del tomacorriente y desarme
la juguera para retirar el alimento.
13. No utilice el aparato si la canasta del colador giratorio o la cubierta
del jugo están dañadas o tienen grietas visibles.
14. Para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños al aparato,
no utilice la canasta coladora si se encuentra doblada, abollada o
dañada de alguna manera.
15. No lo utilice sin el recipiente para pulpa en su lugar.
16. Las cuchillas son filosas; manéjelas con cuidado. No toque las
cuchillas de corte pequeñas ubicadas en la base de la canasta
coladora de acero inoxidable.
17. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas, al igual que las espátulas
y otros utensilios, lejos de la tolva de alimentación durante el
funcionamiento para prevenir la posibilidad de graves lesiones y/o
daños al artefacto.
18. No deje la juguera sin atención mientras está en funcionamiento.
19. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame
al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
20. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante
del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
21. No lo use en exteriores.
22. Siempre use el extractor de jugo sobre una superficie seca y plana.
23. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
24. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a
gas, o dentro de un horno caliente.
25. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar
el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a
OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca
tire el cable de alimentación.
26. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue
hecho.
27. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este artefacto
no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación
externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la
empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de
una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta
el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable
de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del
aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
La clasificación eléctrica de este aparato se encuentra en el panel
inferior de la unidad.
La canasta coladora es un filtro delicado. Si se dobla o daña, no
la use, ya que podría romperse en pedacitos y provocar lesiones
personales y/o daños al artefacto. Llame a nuestro número gratuito de
atención al cliente para solicitar una nueva canasta. Reemplace
la canasta cuando dé señales de desgaste.
Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del
motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido al
sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante 15
minutos. Vuelva a enchufar la máquina para reanudar el funcionamiento
normal.
w ADVERTENCIA Riesgo de laceración.
Tolva de alimentación extra ancha. No coloque las manos o dedos
dentro de la tolva de alimentación. Siempre utilice el empujador
de alimentos
27
Piezas y características
Para ordenar piezas:
US: 1.800.851.8900
hamiltonbeach.com
México: 800 71 16 100
Empujador de
alimentos
Tolva de alimentación
extra ancha
w ADVERTENCIA Riesgo de laceración.
La canasta coladora de micro parrilla puede salir volando
durante el uso si es dañada, resultando en un riesgo de cortes
o lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones personales:
• Simpre inspeccione la canasta coladora con micromalla
antes de cada uso.
• Nunca use una canasta coladora con micromalla rajada,
doblada o dañada.
Cubierta del extractor
Cepillo de limpieza
(se incluye en
ciertos modelos)
Canasta coladora
con micromalla de
acero inoxidable
Recipiente colador
Pico para jugo
Tapa del recipiente de jugo
Recipiente grande
para pulpa
Recipiente de jugo
Interruptor HI/LO/OFF (alta/baja/apagado)
28
Base del motor
Brazo de bloqueo
Cómo ensamblar
Antes del primer uso: Después de desempacar el extractor de jugo, quite el
cartón de la canasta del filtro y lave todo con agua jabonosa tibia, excepto la
base. Enjuague y seque de inmediato. Nunca sumerja la base en agua u otro
líquido; límpiela con una esponja húmeda.
Canasta coladora
1. Coloque el recipiente colador sobre
la base del motor. Coloque la canasta
coladora de acero inoxidable dentro
del recipiente colador.
2. Con las manos sobre el lado exterior,
presione la canasta coladora con
firmeza hacia abajo para que se ajuste
en su posición.
3. Coloque la cubierta del extractor sobre
el recipiente colador, ubicando la
tolva de alimentación sobre la canasta
coladora y baje hasta su posición.
4. Levante el brazo de bloqueo hacia
arriba y sobre la muesca en la cubierta
del extractor hasta que encaje en su
lugar.
Pequeño reborde
dentro de la tolva
de alimentación
5. Coloque el recipiente para pulpa en su
lugar inclinándolo un poco.
6. Coloque el recipiente de jugo con la tapa del recipiente debajo de la boquilla de jugo.
Deslice el empujador de alimentos dentro de la tolva de alimentación alineando la
ranura del empujador con el pequeño reborde dentro de la parte superior del tubo
de alimentación.
CONSEJO: Para minimizar la limpieza,
coloque una bolsa de plástico en el
recipiente para pulpa con el propósito de
poder recogerla. (Ver página 30 para más
información.)
29
Cómo utilizar
w ADVERTENCIA Riesgo de laceración.
Nunca use los dedos para ingresar alimentos en la tolva para alimentos
o para despejarla. Siempre use el empujador de alimentos incluido.
Lave las frutas y vegetales.
NOTA: La mayor parte de las frutas
y vegetales, tales como manzanas,
zanahorias y pepinos no necesitan
cortarse ya que caben enteros dentro de
la tolva de alimentación. Se recomienda
pelar y extraer las semillas de las frutas
o verduras como naranjas, melones o
mangos antes de colocarlas en la unidad
para obtener el mejor sabor del jugo.
1. Asegúrese de que la unidad
esté correctamente ensamblada
(consulte la página 29) y coloque el
recipiente con la tapa del recipiente
debajo de la boquilla.
4. Para minimizar la limpieza, coloque
una bolsa de plástico dentro
del recipiente para jugo con el
propósito de recoger la pulpa.
Cuando se finalice la extracción de
jugo, simplemente retire la bolsa
con la pulpa.
NOTA: No permita que el recipiente
para pulpa se desborde, ya que esto
puede provocar un mal funcionamiento
o daños a la unidad.
30
2. Asegúrese de que el interruptor
de encendido esté en la posición
OFF ( /apagado). Enchufe en el
tomacorriente y luego mueva el
interruptor a LO (baja) o Hl (alta).
3. Con el motor encendido, coloque
los alimentos dentro de la tolva de
alimentación. Deslice el empujador
de alimentos en el conducto de
alimentación alineando la ranura
en el empujador de alimentos con
la cresta dentro del conducto de
alimentos para guiar lentamente
los alimentos hacia el conducto
de alimentación. Para extraer la
mayor cantidad de jugo, siempre
ejerza presión con el empujador de
alimentos lentamente.
El jugo caerá dentro de la jarra y la
pulpa separada se acumulará en el
recipiente para pulpa.
NOTA: El recipiente para pulpa puede
vaciarse durante el funcionamiento
OFF ( /apagado) el extractor de jugo y
luego retirando el recipiente para pulpa.
(Vuelva a colocar el recipiente para jugo
antes de continuar con la extracción.)
Cómo desensamblar
1. Coloque el interruptor en la
posición APAGADO (OFF/ ) y
desenchufe la unidad. Permita
que la canasta coladora deje
de girar.
2. Retire el recipiente de jugo con
jugo.
3. Suelte el brazo de bloqueo
y bájelo lentamente hacia la
cubierta de cocina.
4. Levante la cubierta del
extractor con el empujador de
alimentos.
5. Retire el recipiente para
pulpa deslizándolo en sentido
contrario a la base del motor.
6. Levante el recipiente colador
con la canasta coladora todavía
en su lugar.
7. Para quitar la canasta coladora, gire el recipiente colador hacia abajo
y con cuidado retire la canasta. (Es recomendable quitar la canasta
coladora sobre un lavabo).
31
Cuidado y limpieza
1. Desenchufe del tomacorriente.
2. Algunas frutas y vegetales pueden provocar una decoloración
del plástico. Para que esto no suceda, lave todas las partes
inmediatamente después del uso.
3. Todas las piezas desmontables son aptas para lavavajillas
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. No
coloque la base del motor en el lavavajillas. Las piezas pueden sufrir
una deformación si la temperatura de su lavavajillas es mayor que
la normal o si las piezas están colocadas muy cerca del elemento
calentador.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.
No sumerja la base del motor en agua o en cualquier otro líquido.
w PRECAUCIÓN Riesgo de laceración.
El centro de la canasta coladora contiene cuchillas pequeñas y filosas
para procesar frutas y vegetales durante le función de extracción de
jugo. No toque las cuchillas cuando manipule la canasta coladora.
El cepillo de limpieza incluido
con la unidad es la manera más
efectiva de limpiar la canasta
coladora. Utilizando el cepillo,
sostenga la canasta coladora bajo
agua corriente y cepille dentro y
fuera de la canasta.
Siempre maneje la canasta coladora con cuidado, ya que puede
dañarse con mucha facilidad.
Para facilitar el lavado, sumerja la canasta coladora en agua
jabonosa caliente durante aproximadamente 10 minutos después de
acubar la extracción de jugo. Si la pulpa se seca en la canasta, ésta
puede tapar los pequeños poros de la malla de filtro y así se verá
disminuida la eficacia del extractor de jugo.
Consejos, técnicas y recetas
Compra y almacenamiento de frutas y vegetales:
• Siempre lave las frutas y vegetales antes de extraer jugo.
• Siempre use frutas y vegetales frescos para extraer jugo.
• Para ahorrar dinero y obtener productos más frescos, compre
frutas y vegetales que estén en temporada.
32
• Mantenga sus frutas y vegetales listos para la extracción
lavándolos antes del almacenamiento.
• La mayoría de las frutas y los vegetales más duros pueden
almacenarse a temperatura ambiente fresca. Los elementos
más delicados y perecederos, como tomates, fresas, verduras
de hoja, apio, pepinos y hierbas deben almacenarse en el
refrigerador hasta que se necesiten.
Consejos, técnicas y recetas (cont.)
Preparación de frutas y vegetales:
• Se recomienda que ciertas frutas y vegetales tales como
naranjas, melones y mangos se pelen antes de colocarlos en el
extractor de jugo para garantizar un mejor sabor.
• Todas las frutas de carozo y semillas grandes como pelones,
duraznos, damascos, ciruelas y cerezas DEBEN descarozarse
antes de la extracción.
Cómo usar la pulpa:
• La pulpa sobrante de la extracción de frutas y vegetales está
conformada mayormente por fibras y celulosa, las que, al igual
que el jugo, contienen nutrientes necesarios para la dieta diaria
y pueden utilizarse de diferentes maneras. La pulpa puede
congelarse para uso posterior.
• Existe una serie de recetas que utilizan pulpa. También puede
usarse para espesar guisos y sopas.
• La pulpa es muy buena para utilizar en el jardín como abono.
Leche de soya, leche de almendras y leche de arroz:
Este extractor de jugo puede utilizarse para preparar leche de soya,
leche de almendras y leche de arroz. Siga estos pasos:
1. En un recipiente cubierto coloque 1 taza (237 ml) de frijoles de
soya, almendras o arroz con 4 tazas (946 ml) de agua durante
8 a 12 horas en el refrigerador.
2. Escurra y descarte el agua. Cubra las almendras, los frijoles o
el arroz con 1 1/2 taza (355 ml) de agua fresca.
3. Lentamente coloque las almendras, los frijoles o el arroz con
una cuchara en la tolva de alimentación.
4. Coloque estopilla en un recipiente. Vierta la mezcla dentro de
una estopilla de tejido bien ajustado y deje reposar hasta que
escurra por completo. Retuerza la estopilla si fuera necesario.
Refrigere la leche de inmediato.
NOTAS:
• Las almendras deben dejarse en remojo 8 a 12 horas antes de
realizar la extracción.
• La leche de soya debe hervirse para mejorar el sabor.
• Puede agregarse vainilla, miel y azúcar para mejorar el sabor de
cada tipo de leche.
Tabla para preparar jugos
Frutas o Vegetales
Ejemplos
Velocidad
Frutas y vegetales firmes
Manzanas, naranjas peladas, zanahorias, remolachas, pepinos, genjibre
HI (Alta)
Frutas y vegetales tiernos
Frutillas, duraznos sin carozo, sandías, uvas, tomates
LO (Baja)
Col rizado, espinaca, hojas de remolacha
LO (Baja)
Vegetales de hoja
33
Recetas
Jugo de zanahoria, jengibre y manzana
Jugo de arándanos, frambuesas, frutillas y manzana
6 zanahorias medianas
1 rebanada de 1/4 de pulg. (0.6 cm) de jengibre fresco (diámetro
de 1 pulg. [2.5 cm])
1 manzana Granny Smith grande
Instrucciones:
1. Corte la manzana según sea necesario para que quepa en el ducto
del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 2
1 taza (237 ml) de arándanos
1 taza (237 ml) de frambuesas
4 frutillas grandes, sin cabito
1/4 de una manzana Granny Smith
Instrucciones:
1. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
2. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo de remolacha, jengibre y zanahoria
Jugo verde Go Getter
1 remolacha grande recortada
1 naranja mediana pelada
3 zanahorias medianas
1 rebanada de 1/4 de pulg. (0.6 cm) de jengibre fresco (diámetro
de 1 pulg. [2.5 cm])
Instrucciones:
1. Corte la remolacha, la naranja y las zanahorias según sea
necesario para que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
4 hojas medianas de col rizada
2 zanahorias medianas recortadas
1/2 limón pelado
1 trozo de jengibre fresco de 1 pulg. (2.5 cm)
1 taza (237 ml) de hojas de espinaca bebé
1 manzana Granny Smith mediana
Instrucciones:
1. Corte las zanahorias, la manzana y el limón según sea necesario
para que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
34
Recetas (cont.)
Cóctel vegetariano
Jugo de granadas y arándanos
8 tomates medianos
1 limón pequeño pelado
1 rama grande de apio
1 zanahoria mediana
1 rebanadas de cebolla
1 cucharadita de salsa Worcestershire
1/2 cucharadita de sal, si así lo desea
Instrucciones:
1. Corte los tomates, el limón y la zanahoria según sea necesario
para que quepan en la tolva del extractor de jugo.
2. Haga jugo con los ingredientes en el orden listado con excepción
de la salsa Worcestershire y la sal.
3. Agregue la salsa Worcestershire y la sal. Sirva de inmediato.
Rendimiento: 2–3
2 tazas (473 ml) de semillas de granada
1 taza (237 ml) de arándanos
Instrucciones:
4. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
5. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Consejo de Cocina: Use sólo las semillas de la granada porque las
membranas harán que el sabor del jugo sea amargo. Para quitar las
semillas de la granada, comience realizando una fina rebanada desde
la base para que sea más estable para cortarla. Corte el centro desde
la parte superior. Realice cortes poco profundos para separarla en 6
secciones. Quiebre suavemente la granada y quite las semillas con
los dedos. El jugo de las granadas mancha, por lo que le sugerimos
que use guantes y vista algo como una remera vieja. Trabaje sobre
un tazón para retener las semillas y salpicaduras antes de colocarlas
en el extractor de jugo.
Jugo verde de col rizada, pepino y cilantro
6 hojas grandes de col rizada
1 pepino grande
1 rama de apio con hojas
1 lima mediana, pelada
2 puñados pequeños de cilantro
1 manzana Granny Smith mediana
Instrucciones:
1. Corte el pepino y la manzana según sea necesario para que
quepan en la tolva del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
35
Resolviendo problemas
La máquina no funciona cuando se presiona el interruptor de “Encendido”.
• Los sujetadores de bloqueo pueden estar mal enganchados. Verifique que se encuentren bien colocados en las dos ranuras sobre
ambos lados de la cubierta de la juguera. Ver página 29, pasos 3 y 4.
• Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido
al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante 15 minutos. Vuelva a enchufar la máquina para reanudar el
funcionamiento normal.
El motor parece ahogarse cuando se está extrayendo jugo.
• La extracción puede ser demasiado potente. Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el empujador de alimentos más
despacio. Ver página 30, paso 3.
• Puede acumularse pulpa húmeda bajo la cubierta de la juguera o el recipiente para pulpa. Apague (OFF/ ) la unidad y desenchúfela.
Vacíe el recipiente para pulpa, luego limpie la cubierta y la canasta coladora.
Se acumula una cantidad excesiva de pulpa en la micromalla de la canasta coladora.
• Apague (OFF/ ) la unidad y desenchúfela. Quite la canasta coladora y limpie las paredes de la malla con un cepillo fino. Esto quitará la
acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el flujo de jugo. Ver páginas 31 y 32.
La pulpa está muy húmeda y se produce muy poco jugo.
• Intente una extracción de jugo más lenta.
• Apague (OFF/ ) la unidad y desenchúfela. Quite la canasta coladora y limpie las paredes de la malla con un cepillo fino. Esto quitará la
acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el flujo de jugo. Ver páginas 30 y 31.
El jugo salpica fuera del pico.
• Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el empujador de alimentos más despacio. Ver página 30, paso 3.
El jugo chorrea fuera del pico inmediatamente después de la extracción.
• Con el motor ENCENDIDO, suba y baje el empujador de alimentos en la tolva de alimentos varias veces. Esta acción elimina la pulpa y
el jugo restantes fuera del recipiente colador.
La máquina vibra de manera excesiva.
• Acumulación de pulpa en la malla de la canasta coladora. Apague (OFF/ ) la unidad y desenchúfela. Limpie la canasta coladora. Ver
página 33. Después de la limpieza, si la vibración continúa podría ser una señal de una canasta coladora dañada. Llame a nuestro
número gratuito de atención al cliente para solicitar una nueva canasta coladora.
No sale jugo de la boquilla.
• Se ha cumulado la pulpa. Limpie la pulpa húmeda de la tapa, el colador y el recipiente de pulpa.
36
Notas
37
Notas
38
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
39
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
DÍA_________________________
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email:
[email protected]
MES________________________
AÑO________________________
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
Nuevo León
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Jalisco
Modelo:
67840
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Tipo:
CJ25
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz
700 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840343200
04/20