Transcripción de documentos
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Premium Big Mouth™ Juice Extractor
Centrifugeuse
Big Mouth Premier
Extractor de Jugo
Big Mouth™ Primero
MC
English....................... 2
Français.................... 17
Español.................... 34
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
12. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
13. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por fabricante de
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
electrodomésticos puede provocar incendios, choques eléctricos o
empleen los aparatos como juguete.
lesiones.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
14. No lo utilice al aire libre.
5. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no coloque el cable,
15. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, o
el enchufe o la base del motor en agua u otro líquido.
que toque superficies calientes, como la cocina.
6. Siempre APAGUE (O) el aparato y desenchúfelo del tomacorriente cuando
16. No deje la juguera sin atención mientras está en funcionamiento.
no lo esté utilizando, antes de colocar o quitar piezas y de limpiarlo.
17. Las cuchillas son filosas; manéjelas con cuidado. No toque las cuchillas
7. Evite el contacto con las partes en movimiento. Mantenga los dedos fuera
de corte pequeñas ubicadas en la base de la canasta coladora de acero
de la tolva de alimentación.
inoxidable.
8. Nunca introduzca los alimentos con las manos: siempre utilice el
18. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas, al igual que las espátulas y otros
empujador de alimentos.
utensilios, lejos de la tolva de alimentación durante el funcionamiento para
9. Siempre asegúrese de que el extractor de jugo esté montado en
prevenir la posibilidad de graves lesiones y/o daños al artefacto.
forma adecuada y completa antes de activar el motor. La unidad no se
19. No utilice el aparato si la canasta coladora giratoria está dañada.
encenderá a menos que se encuentre montada en forma adecuada. No
20. Siempre use el extractor de jugo sobre una superficie seca y plana.
destrabe las trabas de bloqueo de seguridad mientras el extractor de jugo
21. Cualquier clase de mantenimiento que no sea la limpieza debe ser llevada
se encuentre en funcionamiento.
a cabo por un centro autorizado de servicio.
10. Asegúrese de volver el interruptor a la posición OFF (O/apagado) después
22. Para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños al artefacto, no
de cada uso del extractor de jugo. Verifique que el motor se haya detenido
utilice la canasta coladora si se encuentra doblada, abollada o dañada de
por completo antes de comenzar a desensamblar.
alguna manera.
11. No coloque los dedos u otros objetos dentro de la tolva de alimentación
23. No lo utilice sin el recipiente para pulpa en su lugar.
del extractor mientras está en funcionamiento. Si un trozo de alimento
24. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en
queda trabado en la apertura, utilice el empujador para destrabarlo.
un horno caliente.
Cuando no pueda utilizar este método, apague el motor, desenchufe el
25. Verifique que el control esté apagado OFF (O/apagado) antes de enchufar
cable del tomacorriente y desarme la juguera para retirar el alimento.
el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF
(O/apagado) y luego quite el enchufe del tomacorriente.
34
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información para Seguidad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
La canasta coladora es un filtro delicado. Si se dobla o daña, no
la use, ya que podría romperse en pedacitos y provocar lesiones
personales y/o daños al artefacto. Llame a nuestro número gratuito
de atención al cliente para solicitar una nueva canasta. Reemplace
la canasta cuando dé señales de desgaste.
Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del
motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido
al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar
durante 15 minutos. Vuelva a enchufar la máquina para reanudar el
funcionamiento normal.
w ADVERTENCIA Peligro de Laceración.
Tolva de alimentación extra ancha. No coloque las manos o dedos
dentro de la tolva de alimentación. Siempre utilice el empujador
de alimentos.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
35
Partes y Características
*Para ordenar partes:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
ANTES DEL PRIMER USO: Lave todo con agua jabonosa tibia,
excepto la base. Enjuague y seque de inmediato. Nunca sumerja
la base en agua u otro líquido; límpiela con una esponja húmeda.
Empujador de
Alimentos*
Tolva de Alimentación Extra Ancha
Tapa*
Canasta Coladora
con Micromalla de
Acero Inoxidable*
w ADVERTENCIA Peligro de Laceración.
La canasta coladora de micro parrilla puede
salir volando durante el uso si es dañada,
resultando en un riesgo de cortes o lesiones.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
• Simpre inspeccione la canasta coladora de
micro parrilla antes de cada uso.
• Nunca use una canasta coladora de micro
parrilla rajada, doblada o dañada.
Recipiente Colador*
Herramienta
de Limpieza
Easy
Sweep™*
Pico para Jugo Removible Libre de Derrames*
Brazo de Bloqueo
Tapa de la Jarra*
Recipiente Grande
para Pulpa*
Jarra*
36
Perilla de Control
con Iluminación
Base del Motor
Cómo Ensamblar y Usar
w ADVERTENCIA Peligro de Laceración.
Nunca use los dedos para ingresar alimentos en la tolva para alimentos
o para despejarla. Siempre use el empujador de alimentos incluido.
ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar el extractor de jugo, quite el cartón de la canasta coladora y lave todo con agua jabonosa
tibia, excepto la base. Enjuague y seque de inmediato. Nunca sumerja la base en agua u otro líquido; límpiela con una esponja húmeda.
1
2
Dé vuelta el tazón colador,
presione la lengüeta hacia
adentro.
Mientras sostiene la lengüeta,
gire el pico hacia abajo y
colóquelo.
3
4
Coloque el recipiente colador sobre la base del motor. Coloque la
canasta coladora de acero inoxidable dentro del recipiente colador.
Canasta
Coladora
5
Con las manos sobre el lado
exterior, presione la canasta
coladora con firmeza hacia abajo
para que se ajuste en su posición.
6
7
Coloque la cubierta del extractor sobre el recipiente colador, ubicando la tolva de
alimentación sobre la canasta coladora y baje hasta su posición. Levante el brazo de
bloqueo hacia arriba y sobre la muesca de la tapa hasta que se trabe en su lugar. 37
Cómo Ensamblar y Usar (cont.)
8
11
Coloque una jarra con tapa
debajo del pico para jugo.
38
Para minimizar la limpieza, coloque
una bolsa de plástico dentro del
recipiente para jugo con el propósito
de recoger la pulpa. Cuando se finalice
la extracción de jugo, simplemente
retire la bolsa con la pulpa.
NOTAS:
• No permita que el recipiente
para pulpa se desborde, ya que
esto puede provocar un mal
funcionamiento o daños a la unidad.
• Para lograr un rendimiento óptimo
de jugo, vacíe el recipiente para
pulpa y limpie la canasta coladora
y la tapa después de preparar una
jarra completa de jugo.
12
9
Coloque el recipiente para pulpa
en su lugar inclinándolo un poco.
Gire la perilla de control a OFF
(O/apagado). Enchufe en el
tomacorriente. El anillo ubicado
alrededor de la perilla de control
se iluminará de color azul cuando
se enchufa la unidad sólo si ésta se
halla ensamblada correctamente.
10
Presione el pico removible libre
de derrames hacia abajo para
preparar jugo.
13
Gire la perilla de control a LOW
(baja) o HIGH (alta).
Cómo Ensamblar y Usar (cont.)
Pequeño Reborde
Dentro de la Tolva
de Alimentación
14
Lave las frutas y vegetales.
NOTA: La mayor parte de las
frutas y vegetales, tales como
manzanas, zanahorias y pepinos
no necesitan cortarse ya que
caben enteros dentro de la tolva
de alimentación. Se recomienda
que ciertas frutas y vegetales
tales como todos los cítricos,
melones o mangos se pelen antes
de colocarlos en la unidad para
garantizar un mejor sabor.
Con el motor en funcionamiento, coloque los alimentos dentro de
la tolva de alimentación. Deslice el empujador de alimentos dentro
de la tolva de alimentación alineando la ranura del empujador
con el pequeño reborde dentro de la parte superior del tubo de
alimentación.
15
El jugo caerá dentro de la jarra y
la pulpa separada se acumulará
en el recipiente para pulpa.
NOTA: El recipiente para pulpa
puede vaciarse durante el
funcionamiento OFF (O/apagado)
el extractor de jugo y luego
retirando el recipiente para pulpa.
(Vuelva a colocar el recipiente
para jugo antes de continuar con
la extracción.)
Para extraer la mayor cantidad
de jugo, siempre ejerza presión
con el empujador de alimentos
lentamente.
Tabla para Preparar Jugos
Frutas o Vegetales
Ejemplos
Velocidad
Frutas y vegetales firmes
Manzanas, naranjas peladas, zanahorias, remolachas, pepinos, genjibre
ALTA
Frutas y vegetales tiernos
Frutillas, duraznos sin carozo, sandías, uvas, tomates
BAJA
Col rizado, espinaca, hojas de remolacha
BAJA
Vegetales de hoja
39
Cómo Desensamblar
1
Coloque el interruptor en la
posición APAGADO (O) y
desenchufe la unidad. Permita que
la canasta coladora deje de girar.
5
2
Cuando quite la jarra, empuje
el pico libre de derrames hacia
arriba para evitar derrames sobre
el mostrador.
6
Levante el recipiente colador con la canasta coladora todavía en su
lugar. Para quitar la canasta coladora, gire el recipiente colador hacia
abajo y con cuidado retire la canasta. (Es recomendable quitar la
canasta coladora sobre un lavabo).
40
3
Libere el brazo de bloqueo
levantándolo hacia arriba y
sobre la muesca y suavemente
bajándolo hacia el mostrador.
7
Dé vuelta el tazón colador,
presione la lengüeta hacia
adentro.
4
Levante la tapa con el empujador
de alimentos. Retire el recipiente
para pulpa deslizándolo en sentido
contrario a la base del motor.
8
Mientras sostiene la lengüeta,
gire el pico hacia arriba y quítelo.
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga.
No sumerja la base del motor en agua o en cualquier otro líquido.
w PRECAUCIÓN
1
2
CANASTA COLADORA
Peligro de Laceración.
El centro de la canasta coladora
contiene cuchillas pequeñas y filosas
para procesar frutas y vegetales
durante le función de extracción de
jugo. No toque las cuchillas cuando
manipule la canasta coladora.
Siempre maneje la canasta coladora
con cuidado, ya que puede dañarse
con mucha facilidad.
Para facilitar el lavado, sumerja la canasta coladora en agua jabonosa caliente
durante aproximadamente 10 minutos después de acubar la extracción de
jugo. Si la pulpa se seca en la canasta, ésta puede tapar los pequeños poros
de la malla de filtro y así se verá disminuida la eficacia del extractor de jugo.
3
4
La herramienta de limpieza Easy Sweep™ incluida con esta unidad
representa la manera más efectiva de limpiar la canasta coladora.
Utilizando la herramienta, sostenga la canasta coladora debajo del agua
corriente y limpie por dentro y por fuera de la canasta.
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto. No
coloque la base del motor en el
lavavajillas. Las piezas pueden
sufrir una deformación si la
temperatura de su lavavajillas
es mayor que la normal o si las
RESISTENTE AL
piezas están colocadas muy cerca
LAVAVAJILLAS
del elemento calentador.
Algunas frutas y vegetales pueden provocar una decoloración
del plástico. Para que esto no suceda, lave todas las partes
inmediatamente después del uso.
41
Consejos, Técnicas y Recettas
COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE FRUTAS Y VEGETALES:
• Siempre lave las frutas y vegetales antes de extraer jugo.
• Siempre use frutas y vegetales frescos para extraer jugo.
• Para ahorrar dinero y obtener productos más frescos, compre
frutas y vegetales que estén en temporada.
• La mayoría de las frutas y los vegetales más duros pueden
almacenarse a temperatura ambiente fresca. Los elementos
más delicados y perecederos, como tomates, fresas, verduras
de hoja, apio, pepinos y hierbas deben almacenarse en el
refrigerador hasta que se necesiten.
PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VEGETALES:
• Se recomienda que ciertas frutas y vegetales tales como
naranjas, melones y mangos se pelen antes de colocarlos en el
extractor de jugo para garantizar un mejor sabor.
• Todas las frutas de carozo y semillas grandes como pelones,
duraznos, damascos, ciruelas y cerezas DEBEN descarozarse
antes de la extracción.
42
CÓMO USAR LA PULPA:
• La pulpa sobrante de la extracción de frutas y vegetales está
conformada mayormente por fibras y celulosa, las que, al igual
que el jugo, contienen nutrientes necesarios para la dieta diaria
y pueden utilizarse de diferentes maneras. La pulpa puede
congelarse para uso posterior.
• Existe una serie de recetas que utilizan pulpa. También puede
usarse para espesar guisos y sopas.
• La pulpa es muy buena para utilizar en el jardín como abono.
LECHE DE SOYA, LECHE DE ALMENDRAS Y LECHE DE ARROZ:
Este extractor de jugo puede utilizarse para preparar leche de soya,
leche de almendras y leche de arroz. Siga estos pasos:
1. En un recipiente cubierto coloque 1 taza (237 ml) de frijoles de
soya, almendras o arroz con 4 tazas (946 ml) de agua durante
8 a 12 horas en el refrigerador.
2. Escurra y descarte el agua. Cubra las almendras, los frijoles o
el arroz con 1 1/2 taza (355 ml) de agua fresca.
3. Lentamente coloque las almendras, los frijoles o el arroz con
una cuchara en la tolva de alimentación.
4. Coloque estopilla en un recipiente. Vierta la mezcla dentro de
una estopilla de tejido bien ajustado y deje reposar hasta que
escurra por completo. Retuerza la estopilla si fuera necesario.
Refrigere la leche de inmediato.
NOTAS:
• Las almendras deben dejarse en remojo 8 a 12 horas antes de
realizar la extracción.
• La leche de soya debe hervirse para mejorar el sabor.
• Puede agregarse vainilla, miel y azúcar para mejorar el sabor de
cada tipo de leche.
Recetas
Jugo de zanahoria, jengibre y manzana
Jugo de arándanos, frambuesas, frutillas y manzana
Ingredientes:
Ingredientes:
6 zanahorias medianas
1 rebanada de 1/4 de pulg. (0.6 cm) de jengibre fresco (diámetro
de 1 pulg. [2.5 cm])
1 manzana Granny Smith grande
1 taza (237 ml) de arándanos
1 taza (237 ml) de frambuesas
4 frutillas grandes, sin cabito
1/4 de una manzana Granny Smith
Instrucciones:
1. Corte la manzana según sea necesario para que quepa en el ducto
del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 2
Instrucciones:
1. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
2. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo de remolacha, jengibre y zanahoria
Jugo verde Go Getter
Ingredientes:
Ingredientes:
1 remolacha grande recortada
1 naranja mediana pelada
3 zanahorias medianas
1 rebanada de 1/4 de pulg. (0.6 cm) de jengibre fresco (diámetro
de 1 pulg. [2.5 cm])
4 hojas medianas de col rizada
2 zanahorias medianas recortadas
1/2 limón pelado
1 trozo de jengibre fresco de 1 pulg. (2.5 cm)
1 taza (237 ml) de hojas de espinaca bebé
1 manzana Granny Smith mediana
Instrucciones:
1. Corte la remolacha, la naranja y las zanahorias según sea
necesario para que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Instrucciones:
1. Corte las zanahorias, la manzana y el limón según sea necesario
para que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
43
Recetas (cont.)
Cóctel vegetariano
Jugo de granadas y arándanos
Ingredientes:
Ingredientes:
8 tomates medianos
1 limón pequeño pelado
1 rama grande de apio
1 zanahoria mediana
1 rebanadas de cebolla
1 cucharadita de salsa Worcestershire
1/2 cucharadita de sal, si así lo desea
2 tazas (473 ml) de semillas de granada
1 taza (237 ml) de arándanos
Instrucciones:
1. Corte los tomates, el limón y la zanahoria según sea necesario
para que quepan en la tolva del extractor de jugo.
2. Haga jugo con los ingredientes en el orden listado con excepción
de la salsa Worcestershire y la sal.
3. Agregue la salsa Worcestershire y la sal. Sirva de inmediato.
Rendimiento: 2–3
Jugo verde de col rizada, pepino y cilantro
Ingredientes:
6 hojas grandes de col rizada
1 pepino grande
1 rama de apio con hojas
1 lima mediana, pelada
2 puñados pequeños de cilantro
1m
anzana Granny Smith
mediana
Instrucciones:
1. Corte el pepino y la manzana según sea necesario para que
quepan en la tolva del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
44
Instrucciones:
1. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
2. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Consejo de Cocina: Use sólo las semillas de la granada porque las
membranas harán que el sabor del jugo sea amargo. Para quitar las
semillas de la granada, comience realizando una fina rebanada desde
la base para que sea más estable para cortarla. Corte el centro desde
la parte superior. Realice cortes poco profundos para separarla en 6
secciones. Quiebre suavemente la granada y quite las semillas con
los dedos. El jugo de las granadas mancha, por lo que le sugerimos
que use guantes y vista algo como una remera vieja. Trabaje sobre
un tazón para retener las semillas y salpicaduras antes de colocarlas
en el extractor de jugo.
Recetas (cont.)
Muffins de cítricos y jengibre
Brownies de chocolate y bayas
Ingredientes:
1 taza (237 ml) de pulpa reservada de una zanahoria, naranja y jugo
de jengibre
1/2 taza (118 ml) de leche
1/4 taza (59 ml) de aceite vegetal
1 huevo grande
1/3 taza (78 ml) de azúcar
1 cucharadita (5 ml) de extracto de vainilla
1 1/2 tazas (355 ml) de harina para todo propósito
1 cucharadita (15 ml) de polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
Ingredientes:
1/2 taza (118 ml) de mantequilla
1 taza (237 ml) de trocitos de chocolate semi dulces
1 taza (237 ml) de azúcar
1 taza (237 ml) de pulpa reservada de un jugo de bayas
3 huevos grandes
1 cucharada (15 ml) de extracto de vainilla
1 1/4 tazas (296 ml) de harina para todo propósito
1/2 taza (118 ml) de cacao para hornear
1 cucharadita (5 ml) de sal
Instrucciones:
1. Precaliente el horno a 400°F (204°C).
2. En un tazón grande, bata la pulpa, la leche, el aceite, el huevo, el
azúcar en MEDIUM (medio) hasta que quede homogéneo.
3. Gradualmente agregue la harina, el polvo para hornear y la sal en
velocidad LOW (baja) hasta que apenas se mezcle.
4. Con una cuchara coloque la mezcla en forma pareja entre los 12
moldes para muffins.
5. Hornee de 20 a 22 minutos o hasta que la parte superior de los
muffins queden ligeramente dorados.
Rendimiento: 12
Instrucciones:
1. Caliente el horno a 350°F (177°C). Cubra una bandeja para
hornear de 13 x 9 pulgadas (33 x 23 cm) con papel de aluminio
antiadherente o rocíe una bandeja recubierta con papel de
aluminio con aerosol para cocción antiadherente.
2. En un tazón grande apto para microondas, coloque la mantequilla
y los trocitos de chocolate a energía media por 2 minutos o hasta
que la mantequilla se haya derretido y los trocitos estén brillantes.
3. Con una batidora de mano, bata la mezcla de chocolate a
velocidad MEDIA hasta que se haya mezclado, por alrededor de 1
minuto. Agregue el azúcar y siga batiendo en ALTA hasta que la
mezcla tenga un color más claro.
4. Agregue los huevos y la vainilla a la mezcla de chocolate. Siga
batiendo en media hasta que quede bien mezclado, por alrededor
de 2 minutos.
5. Baje la velocidad a BAJA, agregue la harina, el cacao para hornear
y la sal y bata suavemente por alrededor de 1 a 2 minutos.
6. Vierta la mezcla en forma pareja en la bandeja para hornear
preparada.
7. Hornee por 26 a 30 minutos o hasta que un escarbadientes salga
limpio al introducirlo en el centro.
Rendimiento: 16
45
Recetas (cont.)
Lasaña “jardín secreto”
Chili vegetariano saludable
Ingredientes:
Ingredientes:
2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva
1 cebolla grande picada
6 dientes de ajo grandes picados
1 lata de 28 onzas (794 g) de tomates
triturados
1 lata de 6 onzas (170 g) de concentrado
de tomates
1 taza (237 ml) de pulpa reservada de un
jugo verde
1 cucharada (15 ml) de albahaca
deshidratada
2 cucharaditas (10 ml) de orégano
deshidratado, separado
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta
negra
12 fideos para lasaña, separados
15onzas (425 g) de queso ricotta
parcialmente descremado
1 taza (237 ml) de queso Parmesano
rallado
2 huevos grandes
4 tazas (946 ml) de queso mozzarella
rallado, separado
Instrucciones:
1. En una sartén grande a fuego medio-alto, caliente el aceite. Agregue la cebolla
y el ajo. Cocine y mezcle hasta que la cebolla quede clara y el ajo esté dorado,
alrededor de 4 minutos.
2. Agregue los tomates triturados, el concentrado de tomate, la pulpa, la albahaca, 1
cucharadita (5 ml) de orégano y la sal. Caliente hasta que la mezcla llegue a hervor,
reduzca el fuego y cocine a fuego lento por 1 hora.
3. Vierta 1 taza (237 ml) de la mezcla de salsa en el fondo de un recipiente para
hornear de 13 x 9 pulgadas (33 x 23 cm). Coloque 3 fideos de lasaña sobre la salsa.
4. En un tazón mediano, mezcle el queso ricotta, el queso Parmesano, los huevos
y el orégano restante. Vierta 1/4 de la mezcla sobre los fideos del recipiente.
Espolvoree con 1 taza (237 ml) de queso mozzarella. Repita las capas 3 veces más,
finalizando con la salsa. Finalice con el queso mozzarella restante.
5. Cubra con papel de aluminio antiadherente o papel de aluminio hacia abajo
rociado con aerosol de cocción antiadherente.
6. Hornee por 1 hora, quite el papel de aluminio y hornee por 20 minutos más.
Rendimiento: 12
46
2 c ucharadas (30 ml) de aceite de oliva
1 cebolla grande picada
2 dientes de ajo grandes picados
1p
imiento verde mediano picado
1 zanahoria grande rallada
1 zucchini mediano rallado
1 palito de apio grande rebanado
1 lata (28 oz. [794 g]) de tomates enteros
trozados
2 latas (4 oz. [113 g] cada una) de chiles
verdes picados escurridos
1 lata (15 oz. [425 g] de frijoles negros
escurridos
1 lata (15 oz. [425 g]) de frijoles cannelini
escurridos
1 1/2 taza (355 ml) de pulpa reservada
de un jugo verde
1 cucharadita (5 ml) de albahaca
deshidratada
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta
negra molida
1/4 cucharadita (1.3 ml) de pimiento
chile ancho
Instrucciones:
1. Caliente el aceite en un horno holandés a fuego medio-alto. Cocine las cebollas y el
ajo por 2 minutos. Agregue el pimiento verde, las zanahorias, el zucchini y el apio y
cocine por 5 minutos adicionales.
2. Vierta los ingredientes restantes y cocine a fuego bajo por 40 minutos.
Rendimiento: 8–10
Resolviendo Problemas
PROBLEM
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
La máquina no funciona
cuando se presiona el
interruptor de “Encendido”.
• El brazo de bloqueo no está colocado correctamente. Verifique que el brazo de bloqueo esté colocado
correctamente en las dos ranuras de ambos lados de la tapa. Ver página 37, pasos 6 y 7.
• Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante
el funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante 15 minutos.
Vuelva a enchufar la máquina para reanudar el funcionamiento normal.
El motor parece ahogarse
cuando se está extrayendo
jugo.
• La extracción puede ser demasiado potente. Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el
empujador de alimentos más despacio. Ver página 39, paso 15.
• Puede acumularse pulpa húmeda bajo la cubierta de la juguera o el recipiente para pulpa. Apague (OFF/O)
la unidad y desenchúfela. Vacíe el recipiente para pulpa, luego limpie la cubierta y la canasta coladora.
Se acumula una cantidad
excesiva de pulpa en la
micromalla de la canasta
coladora.
• Apague (OFF/O) la unidad y desenchúfela. Quite la canasta coladora y limpie las paredes de la malla con
la herramienta de limpieza Easy Sweep™. Esto quitará la acumulación de exceso de fibra que podría estar
frenando el flujo de jugo. Ver páginas 40 y 41.
La pulpa está muy húmeda
y se produce muy poco
jugo.
• Intente una extracción de jugo más lenta.
• Apague (OFF/O) la unidad y desenchúfela. Quite la canasta coladora y limpie las paredes de la malla con
la herramienta de limpieza Easy Sweep™. Esto quitará la acumulación de exceso de fibra que podría estar
frenando el flujo de jugo. Ver páginas 40 y 41.
El jugo salpica fuera del pico. • Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el empujador de alimentos más despacio. Ver página
39, paso 15.
El jugo chorrea fuera del
pico inmediatamente
después de la extracción.
48
• Con el motor ENCENDIDO, suba y baje el empujador de alimentos en la tolva de alimentos varias veces.
Esta acción elimina la pulpa y el jugo restantes fuera del recipiente colador.
• El pico para jugo libre de derrames se encuentra colocado hacia abajo para preparar jugo. Cuando haya
finalizado la preparación del jugo, empuje el pico libre de derrames hacia arriba para evitar derrames sobre
el mostrador.
Resolviendo Problemas (cont.)
PROBLEM
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
La máquina vibra de
manera excesiva.
• Acumulación de pulpa en la malla de la canasta coladora. Apague (OFF/O) la unidad y desenchúfela.
Limpie la canasta coladora. Ver página 41. Después de la limpieza, si la vibración continúa podría ser
una señal de una canasta coladora dañada. Llame a nuestro número gratuito de atención al cliente al
1.800.851.8900 en los EE.UU. o al 1.800.267.2826 en Canadá.
No sale jugo del pico.
• Se ha acumulado pulpa. Limpie la pulpa húmeda de la tapa, la canasta coladora y el recipiente para pulpa.
• El pico libre de derrames se encuentra colocado hacia arriba. Verifique que el pico libre de derrames se
encuentre en la posición hacia abajo/abierta.
49
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• E
sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• G
rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• E
sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• E
sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• G
rupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) C
uando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) C
uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
50
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• P
ara hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• E
l tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto e
n nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• E
l tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___
MES___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
[email protected]
AÑO___
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
51
Modelos:
67850, 67850C
Tipo:
CJ20
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz
850 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840262700
12/15