Hamilton Beach 67951 Guía del usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Guía del usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious
recipes, tips, and to register your product
online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et
de nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton
Beach o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
English ...................... 2
Fraais .................. 15
Español ................... 29
Slow Juicer
Extracteur à jus
basse vitesse
Juguera Lenta
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or
motor in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug,
grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of feed chute.
8. Never feed food into food chute by hand. Always use the food pushers.
9. Always make sure the juice extractor is properly and completely
assembled before the motor is turned ON. The unit will not turn ON
unless properly assembled.
10. Be sure to turn switch to OFF ( ) position after each use of your juice
extractor. Make sure the motor stops completely before disassembling.
11. Do not put fingers or other objects into the juice extractor feed chute
while it is in operation. If food becomes lodged in the opening, use food
pusher to push it down. When this method is not possible, turn the
motor OFF ( ), unplug the cord from the outlet, and disassemble juicer
to remove the remaining food.
12. Do not use the appliance if the auger or strainer is damaged
13. To reduce the risk of personal injury and/or damage to the appliance, do
not use bent, dented, or otherwise damaged strainer.
14. Do not operate without the pulp container in place.
15. Keep hair, clothing, and jewelry, as well as spatulas and other utensils,
away from feed chute during operation to prevent the possibility of
severe injury to persons and/or damage to the appliance.
16. Do not leave juice extractor unattended while it is operating.
17. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard. Call the provided customer service number for
information on examination, repair, or adjustment.
18. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
19. Do not use outdoors.
20. Always use the juice extractor on a dry, level surface.
21. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove
22. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
23. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug
from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
24. Do not use appliance for other than intended purpose.
25. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of
the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and off by the utility.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This product is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must
be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
w WARNING
Crush Hazard: Do not place hands or fingers
down feed chute. Always use the food pusher.
Failure to follow this instruction can result in serious personal
injury.
The strainer is a delicate screen. If bent or damaged, do not use,
as it could break into small pieces and cause personal injury and/or
damage the appliance. Call our toll-free customer service number to
order a new strainer. Replace strainer when it shows signs of wear.
4
Parts and Features
Food Pusher
Funnel
Base
To order parts:
www.hamiltonbeach.com
Juice Container
Pulp
Container
REVERSE Button
Juicer Chute
Auger
Juicer Cap
Strainer (with micro-mesh screen)
ON/OFF Button
Juice Spout
Froth Separator
Cleaning
Brush
RELEASE Button
5
How to Assemble
2
5 7
1 3
Make sure that this unit is unplugged before assembling. While
pressing the RELEASE button, place the juicer chute onto the base by
twisting counterclockwise.
Twist the auger clockwise into position
inside the juicer chute.
Place the juicer cap over
the strainer by twisting
counterclockwise.
BEFORE FIRST USE: After unpacking the juice extractor, remove
cardboard from strainer and wash everything except the base in warm,
soapy water. Rinse and dry immediately. Never immerse the base in
water or other liquids; wipe it with a damp sponge.
Place the juice container onto the
base ledge.
Place the pulp container on
the counter next to the juice
container.
8
Place the funnel on top of the
juicer chute.
4
Slide the strainer over the auger.
6
Slide froth separator into corner of
juice container. This prevents any
foam from pouring into the juice.
6
How to Use
Wash fruits and vegetables.
NOTE: Most fruits and
vegetables will need to be cut.
It is recommended that fruits
or vegetables such as oranges,
melons, or mangoes are peeled
before placing in unit to minimize
impact on juice flavor.
w WARNING
Pinch Hazard: Never use fingers to push food down the feed chute or to clear
the feed chute. Always use the food pusher provided.
1 2 3
Ensure that unit is correctly
assembled (see page 5). Place the
juice container under the juice spout
and the pulp container next to the
juice container.
Plug in juice extractor. Press ON
button.
With the motor running, place
food down the juicer chute. Using
food pusher, gently guide food
down juicer chute. To extract the
maximum amount of juice, always
push food pusher down slowly.
Juice will flow into juice container
and separated pulp will accumulate
in pulp container.
NOTE: Pulp container can be
emptied during juicing by pressing
the ON button and then removing
the pulp container. (Replace empty
pulp container before continuing
to juice.)
This juicer will automatically shut
off after 30 minutes of continuous
operation or if overloaded. To
reset, push the ON button.
NOTE: A rubbing noise may be
noticeable when product is first
turned on. This is normal and does
not indicate a problem with the
product. Noise will be reduced
once juicing begins.
7
Juicing Tips, Techniques, and Recipes
PURCHASING AND STORING FRUITS AND VEGETABLES:
Always wash fruits and vegetables before juicing.
Always use fresh fruits and vegetables for juicing.
To save money and obtain fresher produce, purchase fruits or
vegetables that are in season.
Keep your fruits and vegetables ready for juicing by washing
them before storing.
Most fruits and hardier-type vegetables can be stored at cool
room temperature. More delicate and perishable items such as
tomatoes, berries, leafy greens, celery, cucumbers, and herbs
should be stored in the refrigerator until required.
PREPARING FRUITS AND VEGETABLES:
It is recommended that fruits or vegetables such as oranges,
melons, or mangoes are peeled before placing in juice extractor
to minimize impact on juice flavor.
All fruits with pits and large seeds such as nectarines, peaches,
apricots, plums, and cherries MUST be pitted before juicing.
USING THE PULP:
The remaining pulp left after juicing fruits or vegetables is mostly
fiber and cellulose which, like the juice, contain vital nutrients
necessary for the daily diet and can be used in many ways.
However, pulp should be used that day or else frozen for later use.
There are a number of recipes that use pulp. You can also use pulp
to thicken casseroles or soups.
Pulp is great used in the garden for compost.
SOY MILK, ALMOND MILK, AND RICE MILK:
Your juice extractor may be used to make soy milk, almond milk,
and rice milk. One cup of soybeans, almonds, or rice must be soaked
in four cups (946 ml) of water for 24 to 48 hours in the refrigerator.
Slowly pour one cup of the soaked mixture at a time into the food
chute.The liquid extracted from the soaked mixture is the “milk.”
NOTES:
Almonds must be soaked 24 to 48 hours before juicing.
Soy milk should be boiled to improve the flavor.
Vanilla, honey, and sugar may be added to enhance the flavor of
each milk type.
8
Recipes
Apple, Beet, and Lemon Juice
1 medium Granny Smith apple
1 large beet, trimmed
1 medium lemon, peeled
Directions:
1. Cut apple and beet as needed to fit through the chute of the juice
extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Blueberry, Raspberry, Strawberry, and Apple Juice
1 cup (237 ml) blueberries
1 cup (237 ml) raspberries
4 large strawberries, hulled
1/4 of a Granny Smith apple
Directions:
1. Juice the ingredients in the order listed.
2. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Carrot, Apple, and Orange Juice
2 large carrots
1 large apple
1 large orange, peeled
Directions:
1. Cut carrots, apple, and orange as needed to fit through the chute
of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Dawn Delight Red Juice
3 large celery ribs with leaves
1 large beet, peeled
1 large Granny Smith apple
Directions:
1. Cut beet and apple as needed to fit through the chute of the juice
extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
9
Recipes (cont.)
Kale, Cucumber, and Cilantro Green Juice
6 large leaves kale
1 large cucumber
1 celery rib with leaves
1 medium lime, peeled
2 small handfuls cilantro
1 medium Granny Smith apple
Directions:
1. Cut cucumber and apple as needed to fit through the chute
of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Squashed Pear Juice
2 large carrots
1 large pear
1/2 medium yellow squash
Directions:
1. Cut carrots, pear, and squash as needed to fit through the chute
of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Pomegranate Blueberry Juice
2 cups (473 ml) pomegranate seeds
1 cup (237 ml) blueberries
Directions:
1. Juice the ingredients in the order listed.
2. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Test Kitchen Tip: Use just the seeds of a pomegranate for juicing
as the membranes will make the juice bitter. To deseed the
pomegranate, start by making a thin slice from the bottom to make
it stable for cutting. Cut out the core at the top. Make shallow cuts
to section into 6 wedges. Gently break the pomegranate apart and
pry the seeds out with your fingers. Pomegranate juice can stain, so
we suggest wearing gloves and something like an old T-shirt. Work
over a bowl to catch the seeds and drips before placing in the juice
extractor.
Strawberry Lemon Sparkle
10 large strawberries, hulled
1 large lemon, peeled
Sparkling water
Directions:
1. Cut lemon as needed to fit through the chute of the juice extractor.
2. Juice the strawberries and lemon in the order listed.
3. Stir. Place 1/4 cup (59 ml) mixture in a tall glass with ice.
4. Add 1 cup (237 ml) sparkling water and serve immediately.
Serves: 3–4
10
Recipes (cont.)
Kale, Pineapple, and Mint Green Juice
6 large leaves kale
1 large cucumber
1 medium lime, peeled
2 small handfuls fresh mint leaves
1-inch-thick slice fresh cored pineapple
1 large Granny Smith apple
Directions:
1. Cut pineapple and apple as needed to fit through the chute
of the juice extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 2
Strawberry, Banana, and Pineapple Juice
8 large strawberries, hulled
1 large banana, peeled
1 slice fresh cored pineapple, about 1-inch thick
Directions:
1. Cut pineapple as needed to fit through the chute of the juice
extractor.
2. Juice the ingredients in the order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Test Kitchen Tip: Bananas add sweetness and flavor to juice
extractor drinks; however, the result of juicing bananas is more of
a puree than a juice.
11
How to Disassemble
1
6
3
7
4
Unplug juice extractor and allow
unit to stop turning.
Remove the auger by twisting it
counterclockwise.
While pressing the RELEASE
button, remove the juicer chute
by twisting clockwise.
Remove the juicer cap by twisting
clockwise.
Remove funnel from on top of the
juicer chute.
5
Slide out the strainer.
2
Slide froth separator out of juice
container.
12
Care and Cleaning
w WARNING
Shock Hazard: Do not immerse motor base in water or any other liquid.
1 2 DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product. Do not
place the motor base in the
dishwasher. Some part distortion
may occur if your household
dishwasher’s temperature is
higher than normal or if the
parts are placed too close to
the heating element.
Wipe down the exterior of the
juice extractor base.
13
Troubleshooting
PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Motor appears to stall
when juicing.
The juicing action may be too vigorous. Try slower juicing action by pushing the food pusher down more
slowly. Refer to page 6, Step 3 or press REVERSE button to dislodge food.
Excess pulp building up
in the micro-mesh
strainer.
Juicer never taken apart and cleaned.
Too much food juiced before cleaning with brush.
Unplug. Remove strainer and clean mesh walls with a fine brush. This will remove excess fiber buildup
which could be inhibiting the juice flow.
Pulp is too wet and
insufficient juice is
produced.
Try a slower juicing action.
Unplug. Remove strainer and clean mesh walls with a fine brush. This will remove excess fiber buildup
which could be inhibiting the juice flow.
Juice sprays out of spout. Try a slower juicing action by pushing the food pusher down more slowly. Refer to page 6, Step 3.
Juice drips out of spout
immediately after juicing.
With motor ON, raise and lower food pusher in feed chute several times. The action forces remaining pulp
and juice out of the strainer.
Food won’t move in food
chute.
Food is stuck in the juicer chute. Press REVERSE button to allow food to move in juicer chute.
Juicer will not work. Juicer has been operating for 30 minutes or more. Press ON button to reset and begin juicing.
14
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that
vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Limited Warranty
15
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes dont les
capacis physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
dexpérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et
son cordon hors de la pore des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé ps des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec lappareil.
5. Pour éviter les risques délectrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche,
la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer lappareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il nest pas
utilisé, avant dassembler ou de désassembler des pièces ou avant de le
nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais
tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pces mobiles. Veiller à ne pas mettre les doigts
dans la trémie.
8. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains. Toujours
utiliser les poussoirs.
9. Toujours s’assurer que la centrifugeuse est assembe correctement et
complètement avant de mettre le moteur en marche. Lappareil ne se mettra
pas en marche à moins d’avoir été bien assemblé.
10. S’assurer de mettre la centrifugeuse sur la position OFF ( /arrêt) après
chaque utilisation. Sassurer que le moteur est complètement arté avant
de démonter l’appareil.
11. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet dans la tmie de la centrifugeuse
lorsque celle-ci est en marche. Si des aliments se coincent dans louverture,
se servir du poussoir pour les enfoncer. Lorsque cela n’est pas possible,
ÉTEINDRE (OFF/ ) le moteur, débrancher le cordon de la prise et démonter
la entrifugeuse pour proder au retrait des aliments coincés.
12. Ne pas utiliser cet appareil si la vis sans fin ou le tamis est endommagé.
13. Pour réduire le risque de blessures personnelles et/ou d’endommagement
de l’appareil, ne pas utiliser un tamis déformé, bosselé ou autrement
endommagé.
14. Ne pas faire fonctionner sans installer le récipient à pulpe.
15. Ne pas approcher de la trémie, cheveux, vêtements, bijoux, spatules ou
ustensiles pendant la marche de lappareil, afin déviter tout risque de
blessure ou d’endommagement de la machine.
16. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse lorsque celle-ci est en marche.
17. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une
fiche endommae, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a é
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et
la réparation du cordon dalimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clienle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
18. Lutilisation d’accessoires non recommans ou vendus par le fabricant
de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser
quelqu’un.
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
20. Toujours utiliser la centrifugeuse sur une surface sèche et plane.
21. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
22. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un
brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
23. S’assurer que lappareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans
la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre
à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour
brancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
24. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque dincendie,
délectrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
16
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Ce produit est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque délectrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarie. Ne contrecarrez pas lobjectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer comptement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectione
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. Lutilisation dune rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
cessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter quun enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Le tamis est un panier-filtre délicat. Ne pas l’utiliser si’l est tordu
ou endommagé, car il pourrait se briser en petits morceaux et
occasionner des blessures ou endommager l’appareil. Composer
notre numéro d’appel sans frais de service aux clients afin de
commander un nouveau tamis. Remplacer le tamis quand il montre
des signes d’usure.
w AVERTISSEMENT
Risque de contusions: Ne pas introduire les
mains ou les doigts dans la trémie. Toujours utiliser le poussoir.
Tout non respect de cette instruction peut occasionner des
blessures corporelles sérieuses.
25. ATTENTION ! Afin déviter un danger découlant dune réinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par
lentremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou
connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le
service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
17
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
Récipient à jus
Récipient
à pulpe
Bouton de MARCHE
ARRIÈRE
Distributeur de jus
Brosse de
nettoyage
Pousseur d’aliments
Entonnoir
Base
Chute de la centrifugeuse
Vis sans fin
Capuchon de
presse-fruits/
légumes
Tamis (avec
filtre à mailles
ultrafines)
Bouton de MARCHE/ARRÊT
Séparateur de jus
Bouton de
DÉGAGER
18
Assemblage
2
5 7
1
3
S’assurer que l’appareil est débranché avant de l’assembler. Tout en
appuyant sur le bouton DÉGAGER, placer la chute de la centrifugeuse
sur la base en la tournant vers la gauche.
Tourner la vis sans fin vers la
droite vers l’intérieur de la chute
de la centrifugeuse
.
Placer le capuchon du presse-
fruits/légumes par-dessus le
tamis en le tournant vers la
gauche.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Une fois la centrifugeuse sortie de l’emballage, ôter le
carton du tamis et laver tous les éléments à l’exception du socle, à l’eau savonneuse tiède,
puis les rincer et les essuyer immédiatement. Ne jamais immerger le socle dans l’eau ou autre
liquides. La nettoyer à l’aide d’une éponge humide.
Déposer le récipient à pulpe sur
le comptoir, près du récipient
à jus.
8
Placer l’entonnoir sur le dessus de
la chute de la centrifugeuse.
4
Insérer le tamis par-dessus la vis
sans fin.
6
Insérer la paroi du séparateur de jus sur le coin du récipient à jus. Ceci
évitera que la mousse ne se verse dans le jus. Placer le récipient à jus
à l’intérieur du rebord de la base.
19
Utilisation
Laver les fruits et les légumes.
NOTE : La plupart des fruits
et des légumes devront être
coupés. On recommande
déplucher les fruits ou les
gumes comme les oranges, les
melons ou les mangues, avant de
les mettre dans la centrifugeuse,
afin de minimiser l’incidence sur
la saveur du jus.
w AVERTISSEMENT
Risque de pincement: Ne jamais utiliser les doigts pour pousser les aliments dans
le dispositif d’alimentation ou pour le nettoyer. Toujours utiliser le pousseur d’aliments fourni.
1 2 3
S’assurer que la centrifugeuse est
bien assemblée (voir le page 18).
Placer le récipient à jus sous le bec-
verseur de jus et le récipient à pulpe
près du récipient à jus.
Brancher la centrifugeuse. Appuyer
sur le bouton de mise en marche
(ON).
Pendant que le moteur est en
marche, insérer les aliments dans
la chute de la centrifugeuse. Utiliser
le poussoir d’aliments pour guider
doucement les aliments dans la
chute de la centrifugeuse. Pour
extraire une quantité maximum de
jus, pousser toujours doucement
vers le bas le pousseur d’aliments.
Le jus coulera dans le verre et la
pulpe séparée s’accumule dans
le récipient à pulpe.
NOTE : Le récipient à pulpe peut
être vide pendant l’extraction du
jus en appuyant sur le bouton
de mise en marche (ON) et en
retirant ensuite le récipient à
pulpe. (Remettre en place le
récipient à pulpe vide avant de
continuer à centrifuger).
Cette centrifugeuse s’arrêtera
automatiquement après 30
minutes de fonctionnement
continuo ou lors dune surcharge.
Appuyez sur le bouton de
mise en marche (ON) pour la
redémarrer.
NOTE : Un bruit de frottement
peut se faire entendre lors de la
première mise en marche. Ceci
est normal et n’est pas un indice
de défectuosité du produit. Le
bruit diminuera dès que le cycle
dextraction du jus commencera.
20
Conseils, techniques de préparation de jus et recettes
ACHAT ET ENTREPOSAGE DES FRUITS ET LÉGUMES :
Toujours laver les fruits et légumes avant la préparation de jus.
Toujours utiliser des fruits et légumes frais pour la pparation
de jus.
Pour économiser et obtenir un produit plus frais, acheter des
fruits ou légumes en saison.
Garder les fruits et légumes pts pour la préparation de jus en les
lavant avant de les entreposer.
La plupart des fruits et légumes de type plus résistant peuvent
être entreposés à une température ambiante fraîche. Les articles
plus délicats et périssables tels que les tomates, baies, légumes-
feuilles, celéri, concombres et herbes devraient être rangés dans
le réfrigérateur jusqu’à leur utilisation.
PRÉPARATION DES FRUITS ET LÉGUMES :
On recommande déplucher les fruits ou les légumes comme les
oranges, les melons ou les mangues, avant de les mettre dans la
centrifugeuse, afin de minimiser lincidence sur la saveur du jus.
Tous les fruits à noyau ou à grosse graine comme les nectarines,
les pèches, les abricots, les prunes et les cerises DOIVENT être
dénoyautés avant d’être centrifugés.
UTILISATION DE LA PULPE :
La pulpe obtenue après la préparation de jus de fruits ou de
gumes est surtout constite de fibre et de cellulose qui,
comme le jus, contient des éments nutritifs vitaux nécessaires
à un régime quotidien et peut être utilisée de diverses manières.
Toutefois, il est possible d’utiliser la pulpe le jour même ou la faire
congeler pour l’utiliser ultérieurement.
La pulpe peut servir dans difrentes recettes. On peut aussi
utiliser la pulpe pour épaissir les plats en sauce ou les potages.
La pulpe est également excellente comme compost dans le jardin.
LAIT DE SOYA, LAIT DAMANDES ET LAIT DE RIZ :
Votre centrifugeuse peut être utilie pour faire du lait de soya, du
lait d’amandes et du lait de riz. Il faut laisser tremper pendant 24
à 48 heures 1 tasse (237 ml) de fèves de soya, damandes ou de
riz dans 4 tasses (946 ml) deau au réfrigérateur. Verser lentement
le mélange tasse par tasse dans le mécanisme dalimentation. Le
liquide extrait par centrifugation du mélange est le lait.
REMARQUES :
Il faut laisser les amandes tremper de 24 à 48 heures avant de
centrifuger.
Il faut bouillir le lait de soya pour améliorer la saveur.
On peut ajouter de la vanille, du miel et du sucre pour améliorer la
saveur de chaque catégorie de lait.
21
Recettes
Jus de pomme, betterave et citron
1 pomme Granny Smith, moyenne
1 grosse betterave, épluchée
1 citron moyen, pelé
Instructions :
1. Couper la pomme et la betterave afin que les morceaux puissent
être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus de bleuet, framboise, fraise et pomme
1 tasse (237 ml) de bleuets
1 tasse (237 ml) de framboises
4 grosses fraises, équeutées
1/4 pomme Granny Smith
Instructions :
1. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
2. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus de carotte, pomme et orange
2 grosses carottes
1 grossepomme
1 grosse orange, pelée
Instructions :
1. Couper les carottes, la pomme et l’orange afin que les morceaux
puissent être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus rouge pure délice
3 grandes branches de céleri, avec les feuilles
1 grossebetterave, pelée
1 grossepomme Granny Smith
Instructions :
1. Couper la betterave et la pomme afin que les morceaux puissent
être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
22
Recettes (suite)
Jus de chou frisé, concombre et coriandre verte
6 grandes feuilles de chou frisé
1 gros concombre
1 branche de céleri, avec les feuilles
1 limette moyenne, pelée
2 petites poignées de coriandre
1 pomme Granny Smith, moyenne
Instructions :
1. Couper le concombre et la pomme afin que les morceaux puissent
être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus de poire et courge
2 grosses carottes
1 grosse poire
1/2 courge jaune, moyenne
Instructions :
1. Couper les carottes, la poire et la courge afin que les morceaux
puissent être introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus de grenade et bleuet
2 tasses (473 ml) de graines de grenade
1 tasse (237 ml) de bleuets
Instructions :
1. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
2. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
CONSEIL : Utiliser uniquement les graines de la grenade pour en
extraire le jus parce que les pelures donneront un goût amer au jus.
Pour enlever les graines de la grenade, commencer par couper une
tranche mince au bas du fruit afin de le rendre plus stable pendant la
coupe. Enlever le cœur sur le dessus. Faire des coupes superficielles
pour obtenir 6 quartiers. Briser et séparer doucement la grenade
et presser les graines vers l’extérieur avec les doigts. Le jus de la
grenade peut tacher, c’est pourquoi nous suggérons de porter des
gants pour recueillir les graines et les gouttes lorsqu’elles seront
introduites dans la centrifugeuse.
Pétillant à la fraise et citron
10 grosses fraises, équeutées
1 gros citron, pelé
Eau pétillante
Instructions :
1. Couper le citron afin que les morceaux puissent être introduits
dans la chute de la centrifugeuse..
2. Extraire le jus des fraises et du citron dans l’ordre indiqué.
3. Remuer. Déposer 1/4 tasse (59 ml) du mélange dans un grand
verre avec de la glace.
4. Ajouter 1 tasse (237 ml) d’eau pétillante et servir immédiatement.
Servir : 3 à 4
23
Jus de chou frisé, ananas et menthe verte
6 grandes feuilles de chou frisé
1 gros concombre
1 limette moyenne, pelée
2 petites poignées de feuilles de menthe fraîche
1 tranche de 1 po (2,5 cm) d’ananas, sans le cœur
1 grossepomme Granny Smith
Instructions :
1. Couper l’ananas et la pomme afin que les morceaux puissent être
introduits dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 2
Jus de fraise, banana et ananas
8 grosses fraises, équeutées
1 grosse banane, pelée
1 tranche de 1 po (2,5 cm), sans le cœur
Instructions :
1. Couper l’ananas afin que les morceaux puissent être introduits
dans la chute de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre indiqué.
3. Remuer et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
CONSEIL : Les bananes ajoute un goût sucré et de la saveur aux
jus faits avec une centrifugeuse. Toutefois, l’extraction des bananes
ressemble plus à une purée qu’à un jus.
Recettes (suite)
24
Désassemblage
1
6
3
7
4
Débrancher la centrifugeuse et
attendre que l’appareil s’arrête.
Retirer la vis sans fin en la tournant vers la gauche. Tout en appuyant
sur le bouton DÉGAGER, retirer la chute de la centrifugeuse en la
tournant vers la droite.
Retirer le capuchon du presse-
fruits/légumes en le tournant vers
la droite.
Retirer l’entonnoir du dessus de la
chute de la centrifugeuse.
5
Glisser le tamis pour le sortir.
2
Séparer et retirer le séparateur de
jus du récipient à jus.
25
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution: Ne jamais immerger
la base de moteur dans de l’eau ou dans un autre liquide.
1 2
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
temratures du cycle “SANI
peuvent endommager le
produit. Ne jamais mettre la
base de moteur dans le lave-
vaisselle. Il peut se produire une
formation si la temrature du
lave-vaisselle est plus élevée que
normale ou si les pces sont
placées trop près de l’élément de
chauffage.
Essuyer l’extérieur de la base de
la centrifugeuse.
26
Dépannage
PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION
Le moteur semble s’arrêter
quand il extrait le jus.
L’action centrifuge peut être trop vigoureuse. Essayer de ralentir l’extraction de jus en poussant plus
lentement le pousseur d’aliments. Consulter l’étape 3 de la page 19 OU appuyer sur le bouton de
MARCHE ARRIÈRE pour déloger les aliments.
Accumulation excessive de
pulpe dans le filtre à mailles
ultrafines.
La centrifugeuse n’a jamais été démontée et nettoyée.
Quantité excessive de jus d’aliments avant le nettoyage avec la brosse.
Débrancher. Retirer le tamis et nettoyer les parois du filtre à mailles ultrafines avec une brosse fine. Cela
enlèvera l’accumulation de fibres excédentaire qui peut empêcher la bonne circulation de jus.
La pulpe est trop mouillée
et il n’y a pas assez de jus
extrait.
Essayer une action de centrifugation plus lente.
Débrancher. Enlever le panier-filtre et nettoyer les parois du filtre avec une brosse fine. Cela enlèvera
l’accumulation de fibres excédentaire qui peut empêcher la bonne circulation de jus.
Le jus se vaporise en dehors
du distributeur de jus.
Essayer de ralentir l’extraction de jus en poussant plus lentement le pousseur d’aliments. Consulter la
page 19, étape 3.
Le jus continue à couler du
distributeur immédiatement
après l’extraction.
Le moteur en marche, soulever et abaisser le pousseur d’aliments plusieurs fois dans le mécanisme
d’alimentation. Cette action pousse la pulpe et le jus restants en dehors du tamis.
Les aliments ne descendent
pas dans la trémie.
Aliments coincés dans la chute de la centrifugeuse. Appuyer sur le bouton de MARCHE ARRIÈRE pour
permettre aux aliments de se déplacer dans la chute de la centrifugeuse.
La centrifugeuse refuse de
fonctionner.
La centrifugeuse a fonctionné pendant 30 minutes ou plus. Appuyer sur le bouton de mise en marche
(ON) avant de commencer l’extraction.
27
Notes
28
Garantie limitée
Cette garantie sapplique aux produits aches et utilisées aux É.-U. et au Canada. Cest la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-doeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date dachat dorigine au Canada et trois (3) ans à compter de la date dachat dorigine aux É.-U. Au cours de cette
période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant savérant défectueux,
à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à lexpédition du produit et le retour d’un produit ou dun
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un
produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, lusure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant dun accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie sapplique seulement à lacheteur original ou à la personne layant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente
dorigine comme preuve dachat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule
si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si lappareil est soumis à toute tension ou forme donde différente
des caractéristiques nominales précies sur létiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages sciaux, concutifs et indirects
caus par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix dachat. Chaque garantie
implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou dadéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon
lendroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors dune réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.
ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type dappareil et les numéros de série sur votre
appareil.
29
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
sicas, sensoriales o mentales sean diferentes o esn reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desencfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas
y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga los dedos fuera de la
tolva de alimentación.
9. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use los
empujadores de alimento.
10. Siempre asegúrese de que el extractor de jugo se encuentre ensamblado
completa y adecuadamente antes de encender el motor. La unidad no se
ENCENDERÁ a menos que esté ensamblada como corresponde.
11. Asegúrese de volver el interruptor a la posición OFF ( /apagado) después
de cada uso del extractor de jugo. Verifique que el motor se haya detenido
por completo antes de comenzar a desensamblar.
12. No coloque los dedos u otros objetos dentro de la tolva de alimentación del
extractor mientras está en funcionamiento. Si un trozo de alimento queda
trabado en la apertura, utilice el empujador para destrabarlo. Cuando no
pueda utilizar este método, APAGUE (OFF/ ) el motor, desenchufe el cable
del tomacorriente y desarme la juguera para retirar el alimento.
13. No utilice el aparato si el tornillo sin fin o el colador se encuentran dañados.
14. Para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños al artefacto, no utilice
el colador si se encuentra doblado, abollado o dañado de alguna manera.
15. No lo utilice sin el recipiente para pulpa en su lugar.
16. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas, al igual que las espátulas y otros
utensilios, lejos de la tolva de alimentación durante el funcionamiento para
prevenir la posibilidad de graves lesiones y/o daños al artefacto.
17. No deje la juguera sin atención mientras está en funcionamiento.
18. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
19. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por El fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales.
20. No lo use en exteriores.
21. Siempre use el extractor de jugo sobre una superficie seca y plana.
22. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
23. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o
dentro de un horno caliente.
24. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable
en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado),
luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el
enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
25. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
30
Información para Seguidad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con
un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se
podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
El colador es un filtro delicado. Si se dobla o daña, no
la use, ya que podría romperse en pedacitos y provocar lesiones
personales y/o daños al artefacto. Llame a nuestro número gratuito
de atención al cliente para solicitar un nuevo colador. Reemplace
el colador cuando dé señales de desgaste.
w ADVERTENCIA
Peligro de Aplastamiento: No coloque las manos
o dedos dentro de la tolva de alimentación. Siempre utilice el
empujador de alimentos.
No seguir estas instrucciones puede provocar graves lesiones
personales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración
inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro
mediante un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o
conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y
desactiva.
31
Partes y Características
Para ordenar partes:
www.hamiltonbeach.com
Empujador de
Alimentos
Recipiente de Jugo
Recipiente de
Pulpa
Botón REVERSE
(reversa)
Pico para Jugo
Cepillo para
Limpieza
Embudo
Base
Ducto de la Juguera
Tornillo sin Fin
Tapa de
Juguera
Colador (con filtro de
micro-malla)
Botón de ON/OFF
(encendido/apagado)
Separador de Espuma
Botón de RELEASE
(soltar)
32
Cómo Ensamblar
2
5 7
1
3
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de montarla. Mientras
presiona el botón RELEASE (soltar), coloque el ducto de la juguera dentro de la
base girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Gire el tornillo sin fin
en sentido de las agujas del reloj en su posición dentro del ducto de la juguera.
Coloque la tapa de la juguera
sobre el colador girándola en
sentido contrario a las agujas
del reloj.
ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar el extractor de jugo,
quite el cartón del colador y lave todo con agua jabonosa tibia, excepto
la base. Enjuague y seque de inmediato. Nunca sumerja la base en agua
u otro líquido; límpiela con una esponja húmeda.
Coloque el recipiente de pulpa
sobre el mostrador al lado del
recipiente de jugo.
8
Coloque el embudo encima del
ducto de la juguera.
4
Deslice el colador sobre el tornillo
sin fin.
6
Deslice el separador de espuma a la esquina del recipiente de jugo.
Esto evita que caiga espuma dentro del jugo. Coloque el recipiente de
jugo dentro del reborde de la base.
33
Cómo Utilizar
Lave las frutas y vegetales.
NOTA: La mayoría de las frutas
y vegetales deberán cortarse.
Recomendamos pelar las frutas
y vegetales como naranjas,
melones o mangos antes de
colocarlos en el extractor para
minimizar el impacto sobre el
sabor del jugo.
w ADVERTENCIA
Peligro de Pellizco:Nunca use los dedos para ingresar alimentos en la
tolva para alimentos o para despejarla. Siempre use el empujador de alimentos incluido.
1 2 3
Verifique que el extractor de
jugo se encuentre ensamblado
correctamente (ver página 32).
Coloque el recipiente de jugo debajo
del pico para jugo y el recipiente de
pulpa al lado del recipiente de jugo.
Enchute el extractor de jugo.
Presione el botón ON (encendido).
Con el motor en funcionamiento,
coloque los alimentos dentro del
ducto de la juguera. Utilizando
el empujador de alimentos, guíe
los alimentos con cuidado por
el ducto de la juguera. Para
extraer la mayor cantidad de
jugo, siempre ejerza presión
con el empujador de alimentos
lentamente.
El jugo caerá dentro del vaso
y la pulpa separada se acumulará
en el recipiente para pulpa.
NOTA: El recipiente de pulpa
puede vaciarse durante la
preparación de jugo presionado
el botón ON (encendido) y luego
quitando el recipiente de pulpa.
(Vuelva a colocar el recipiente
para jugo antes de continuar con
la extracción.)
Esta juguera se apagará
automáticamente después de
30 minutos de funcionamiento
continuo o si sufre una
sobrecarga. Para reconfigurarla,
presione el botón ON
(encendido).
NOTA: Puede notarse un ruido
de fricción cuando se enciende
el producto. Esto es normal y
no indica un problema con el
producto. El ruido se reducirá
una vez que comience la
preparación del jugo.
34
Consejos, Técnicas y Recettas
COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE FRUTAS Y VEGETALES:
Siempre lave las frutas y vegetales antes de extraer jugo.
Siempre use frutas y vegetales frescos para extraer jugo.
Para ahorrar dinero y obtener productos más frescos, compre
frutas y vegetales que estén en temporada.
Mantenga sus frutas y vegetales listos para la extracción lavándolos
antes del almacenamiento.
La mayoría de las frutas y los vegetales más duros pueden
almacenarse a temperatura ambiente fresca. Los elementos más
delicados y perecederos, como tomates, fresas, verduras de hoja,
apio, pepinos y hierbas deben almacenarse en el refrigerador hasta
que se necesiten.
PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VEGETALES:
Se recomienda que las frutas y vegetales como naranjas, melones
o mangos se pelen antes de colocarlos en el extractor de jugo para
minimizar el impacto en el sabor del jugo.
Todas las frutas de carozo y semillas grandes como pelones,
duraznos, damascos, ciruelas y cerezas DEBEN descarozarse antes
de la extracción.
CÓMO USAR LA PULPA:
La pulpa sobrante de la extracción de frutas y vegetales está
conformada mayormente por fibras y celulosa, las que, al igual
que el jugo, contienen nutrientes necesarios para la dieta diaria
y pueden utilizarse de diferentes maneras. Sin embargo, la pulpa
debe usarse ese día o se debe congelar para utilizarse más tarde.
Existe una serie de recetas que utilizan pulpa. También puede
usarse para espesar guisos y sopas.
La pulpa es muy buena para utilizar en el jardín como abono.
LECHE DE SOYA, LECHE DE ALMENDRAS Y LECHE DE ARROZ:
Su extractor de jugo puede utilizarse para preparar leche de soya,
leche de almendras y leche de arroz. Debe ponerse en remojo una
taza de soya, almendras o arroz con cuatro tazas de agua durante 24
a 48 horas en el refrigerador. Lentamente vierta una taza de la mezcla
por vez en la tolva de alimentación. El líquido extraído de la mezcla
remojada es la “leche”.
NOTAS:
Las almendras deben dejarse en remojo 24 a 48 horas antes de
realizar la extracción.
La leche de soya debe hervirse para mejorar el sabor.
Puede agregarse vainilla, miel y azúcar para mejorar el sabor de
cada tipo de leche.
35
Recetas
Jugo de manzanas, remolachas y limón
1 manzana Granny Smith mediana
1 remolacha grande, recortada
1 limón mediano, pelado
Instrucciones:
1. Corte la manzana y la remolacha según sea necesario para que
quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo de arándanos, frambuesas, frutillas y manzana
1 taza (237 ml) de arándanos
1 taza (237 ml) de frambuesas
4 frutillas grandes, sin cabito
1/4 de una manzana Granny Smith
Instrucciones:
1. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
2. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo de zanahoria, manzana y naranja
2 zanahorias grandes
1 manzana grande
1 naranja grande, pelada
Instrucciones:
1. Corte las zanahorias, la manzana y la naranja según sea necesario
para que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo delicia roja del amanecer
3 ramas de apio grandes con hojas
1 remolacha grande, pelada
1 manzana Granny Smith grande
Instrucciones:
1. Corte la remolacha y la manzana según sea necesario para que
quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
36
Recetas (cont.)
Jugo verde de col rizada, pepino y cilantro
6 hojas grandes de col rizada
1 pepino grande
1 rama de apio con hojas
1 lima mediana, pelada
2 puñados pequeños de cilantro
1 manzana Granny Smith mediana
Instrucciones:
1. Corte el pepino y la manzana según sea necesario para que
quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo de pera y zapallo
2 zanahorias grandes
1 pera grande
1/2 zapallo amarillo mediano
Instrucciones:
1. Corte las zanahorias, la pera y el zapallo según sea necesario para
que quepan en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Jugo de granadas y arándanos
2 tazas (473 ml) de semillas de granada
1 taza (237 ml) de arándanos
Instrucciones:
1. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
2. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Consejo de Cocina: Use sólo las semillas de la granada porque las
membranas harán que el sabor del jugo sea amargo. Para quitar las
semillas de la granada, comience realizando una fina rebanada desde
la base para que sea más estable para cortarla. Corte el centro desde
la parte superior. Realice cortes poco profundos para separarla en 6
secciones. Quiebre suavemente la granada y quite las semillas con
los dedos. El jugo de las granadas mancha, por lo que le sugerimos
que use gantes y vista algo como una remera vieja. Trabaje sobre un
tazón para retener las semillas y salpicaduras antes de colocarlas en
el extractor de jugo.
Burbujas de frutilla y limón
10 frutillas grandes, sin cabito
1 limón grande, pelado
Agua con gas
Instrucciones:
1. Corte el limón según sea necesario para que quepa en el ducto del
extractor de jugo.
2. Exprima las frutillas y el limón en el orden indicado.
3. Mezcle. Coloque 1/4 de taza (59 ml) de la mezcla en un vaso largo
con hielo.
4. Agregue 1 taza (237 ml) de agua con gas y sirva de inmediato.
Rendimiento: 3–4
37
Jugo verde de col rizada, piña y menta
6 hojas grandes de col rizada
1 pepino grande
1 lima mediana, pelada
2 puñados de hojas de menta fresca
1 rebanada de piña fresca pelada de 1 pulgada (2.5 cm)
1 manzana Granny Smith grande
Instrucciones:
1. Corte la piña y la manzana según sea necesario para que quepan
en el ducto del extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 2
Jugo de frutilla, banana y piña
8 frutillas grandes, sin cabito
1 banana grande, pelada
1 rebanada de piña fresca pelada de 1 pulgada (2.5 cm)
Instrucciones:
1. Corte la piña según sea necesario para que quepa en el ducto del
extractor de jugo.
2. Exprima los ingredientes en el orden indicado.
3. Mezcle y sirva inmediatamente.
Rendimiento: 1–2
Consejo de Cocina: Las bananas agregan dulzura y sabor a las
bebidas del extractor de jugo; sin embargo, el resultado de exprimir
bananas es más un puré que un jugo.
Recetas (cont.)
38
Cómo Desensamblar
1
6
3
7
4
Desenchufe el extractor de jugo
y permita que la unidad deje de
girar.
Quite el tornillo sin fin girándolo
en sentido contrario a las agujas
del reloj.
Mientras presiona el botón
RELEASE (soltar), saque el ducto
de la juguera girándolo en sentido
de las agujas del reloj.
Saque la tapa de la juguera
girándola en sentido de las
agujas del reloj.
Quite el embudo del ducto de la
juguera.
5
Quite el colador.
2
Quite el separador de espuma del
recipiente de jugo.
39
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga:No sumerja la base del motor en
agua o en cualquier otro líquido.
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto. No
coloque la base del motor en el
lavavajillas. Las piezas pueden
sufrir una deformación si la
temperatura de su lavavajillas
es mayor que la normal o si las
piezas están colocadas muy cerca
del elemento calentador.
1 2
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
Limpie con un paño húmedo
la parte exterior de la base del
extractor de jugo.
4040
Resolviendo Problemas
PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION
El motor parece ahogarse
cuando se está extrayendo
jugo.
La extracción puede ser demasiado potente. Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el
empujador de alimentos más despacio. Consulte la página 33, paso 3 O presione el botón REVERSE
(reversa) para destrabar los alimentos.
Exceso de pulpa que se
acumula en el colador de
micro-malla.
Nunca se ha desarmado y limpiado la juguera.
Se han exprimido demasiados alimentos antes de limpiar la unidad con el cepillo.
Desenchúfela. Quite el colador y limpie las paredes de la malla con un cepillo fino. Esto quitará la
acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el flujo de jugo.
La pulpa está muy húmeda
y se produce muy poco jugo.
Intente una extracción de jugo más lenta.
Desenchúfela. Quite la canasta coladora y limpie las paredes de la malla con un cepillo fino. Esto quitará la
acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el flujo de jugo.
El jugo salpica fuera del pico. Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el empujador de alimentos más despacio. Ver página
33, paso 3.
El jugo chorrea fuera del
pico inmediatamente
después de la extracción.
Con el motor ENCENDIDO, suba y baje el empujador de alimentos en la tolva de alimentos varias veces.
Esta acción elimina la pulpa y el jugo restantes fuera del colador.
Los alimentos no se mueven
en el ducto de los alimentos.
Hay alimentos pegados en el ducto de la juguera. Presione el botón REVERSE (reversa) y deje que los
alimentos se desplacen dentro del ducto.
La juguera no funciona. La juguera ha estado funcionando por 30 minutos o más. Presione el botón ON (encendido) para
reconfigurarla y volver a exprimir.
41 41
Notas
42
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 5 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
43
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atencn al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR
05/20840243104
Modelo: Tipos Características Eléctricas:
67951 CJ16 120 V ~ 60 Hz 150 W
Los modelos incldos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias
letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o gun. Como ejemplos los sufijos
pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 67951 Guía del usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Guía del usuario