Vaillant VAM 6-085 W4N Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Manual de usuario
Para el usuario
ES
Manual de usuario
VAM 6-050 W2N
VAM 6-060 W2N
VAM 6-085 W3N
VAM 6-085 W4N
Murales
- 2 -
ÍNDICE
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
MANTENIMIENTO
8 Consejos para el ahorro energético .................. 19
8.1 Temperatura ambiente adecuada ......................... 19
8.2 Eliminar fuentes de calor o de frío ........................ 19
8.3 Funcionamiento en modo calefacción
(Bomba de Calor) .................................................. 19
8.4 Temperatura ambiente durante las ausencias ...... 19
8.5 Calefacción uniforme ............................................ 19
8.6 Reducción del consumo durante las horas de
sueño (Función Sleep) .......................................... 19
8.7 Reducción del consumo programando el tiempo
de funcionamiento (Función Timer) ....................... 19
8.8 Mantenimiento adecuado del aparato ................... 19
9 Solución de averías ............................................ 20
10 Mantenimiento ..................................................... 21
10.1 Limpieza del mando a distancia ............................ 21
10.2 Limpieza de la unidad interior ............................... 21
10.3 Limpieza de los ltros de aire ................................ 21
10.4 Limpieza de la unidad exterior .............................. 21
11 Almacenamiento durante un largo periodo de
tiempo .................................................................. 22
12 Retirada de servicio del producto ..................... 22
INTRODUCCIÓN
1 Para su seguridad ............................................... 3
1.1 Símbolos utilizados ............................................... 3
1.2 Uso adecuado del aparato .................................... 3
2 Condiciones extremas de funcionamiento ....... 3
3 Identicación del aparato ................................... 3
4 Declaración de conformidad .............................. 4
5 Descripción del aparato ..................................... 4
5.1 Mando a Distancia ................................................ 4
5.2 Características y ventajas ..................................... 5
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
6 Ajustes iniciales .................................................. 6
6.1 Instalación de las pilas del mando a distancia ...... 6
6.2 Ajustes del Reloj ................................................... 7
7 Instrucciones de funcionamiento ...................... 7
7.1 Consideraciones generales de seguridad
durante el uso ....................................................... 7
7.2 Identicación de Funciones ................................... 8
7.2.1 Botones del mando a distancia ............................. 8
7.2.2 Indicadores en la pantalla ..................................... 9
7.3 Consejos de utilización del mando a distancia ..... 9
7.3.1 Bloqueo del mando a distancia ............................. 9
7.3.2 Función LIGHT ...................................................... 9
7.4 Conexión/Desconexión del aparato ...................... 9
7.5 Selección del modo de funcionamiento ................ 10
7.5.1 Modo Automático (AUTO) ..................................... 10
7.5.2 Modo Refrigeración (COOL) ................................. 11
7.5.3 Modo Deshumidicación (DRY) ............................ 12
7.5.4 Modo Ventilador (FAN) .......................................... 13
7.5.5 Modo Calefacción (HEAT) ..................................... 14
7.6 Ajuste de la dirección del ujo del aire .................. 14
7.7 Selección de Funciones Especiales ...................... 15
7.7.1 Función SLEEP ..................................................... 15
7.7.2 Función TIMER ON/OFF
(Conexión/desconexión mediante temporizador) .. 16
7.7.3 Función TURBO .................................................... 17
7.7.4 Función X-FAN ...................................................... 17
7.7.5 Función Temp ........................................................ 18
7.8 Indicadores en la unidad interior ........................... 18
7.9 Funcionamiento de Emergencia ........................... 18
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 3 -
INTRODUCCIÓN
ES
1 Para su seguridad
1.1 Símbolos utilizados
a
¡PELIGRO!:
Peligro para su vida o salud.
e
¡PELIGRO!:
Danger electric shock.
b
¡ATENCIÓN!:
Situación peligrosa posible para el producto y el
medio ambiente.
i
NOTA:
Información e indicaciones útiles.
1.2 Uso adecuado del aparato
Este aparato ha sido diseñado y fabricado para la climatización
mediante el acondicionamiento de aire. El uso de este aparato
para otros nes domésticos y/o industriales será responsabilidad
de aquellas personas que así lo proyecten, instalen o utilicen.
Previamente a las intervenciones en el aparato, instalación,
puesta en servicio, utilización y mantenimiento, el personal
encargado de estas operaciones deberá conocer todas las
instrucciones y recomendaciones que guran en el manual
de instalación y en el manual de usuario del aparato.
i
NOTA:
Conserve los manuales durante toda la vida útil del
aparato.
i
NOTA:
La información referente a este aparato está
repartida en dos manuales: manual de usuario y
manual de instalación.
i
NOTA:
Este equipo contiene refrigerante R-410A. No
descargar el R-410A a la atmósfera: El R-410A es
un gas fluorado de efecto invernadero, contemplado
en el Protocolo de Kyoto, con un potencial de
calentamiento global (GWP) = 1975.
i
NOTA:
Antes de retirar el equipo, deberá recuperarse el
fluido refrigerante contenido en el mismo de forma
adecuada para su posterior reciclaje, transformación
o destrucción.
i
NOTA:
El personal encargado de las tareas de
mantenimiento relacionadas con la manipulación
del fluido refrigerante deberá poseer la certificación
pertinente, expedida por las autoridades locales.
2 Condiciones extremas de
funcionamiento
Este aparato ha sido diseñado para funcionar en los rangos
de temperaturas indicados en la gura 2.1. Asegúrese de
que no se sobrepasan dichos rangos.
Calefacción
Exterior Interior
Refrigeración
Fig. 2.1 Rangos de funcionamiento del aparato.
Leyenda
D.B. Temperaturas medidas por bulbo seco
La capacidad de trabajo de la unidad interior cambia
dependiendo del rango de temperatura de trabajo de la
unidad exterior.
3 Identicación del aparato
Este manual es válido para la serie de aparatos Split
Murales. Para conocer el modelo concreto de su aparato,
consulte las placas de características del aparato.
La placas de características están ubicadas en las unidades
exterior e interior.
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 4 -
INTRODUCCIÓN
4 Declaración de conformidad
El fabricante declara que este aparato ha sido diseñado
y construido conforme a la normativa vigente, de cara a
obtener el marcado CE.
El tipo de aparato cumple los requisitos esenciales de las
directivas y normas:
2006/95/EEC incluidas las enmiendas:
”Directiva relativa a la armonización de las legislaciones de
los Estados miembros relacionadas con equipos eléctricos
destinado a utilizarse con determinados límites de voltaje“
Diseñado y fabricado según la normativa europea:
- EN 60335-1
- EN 60335-2-40
- EN 50366
2004/108/EEC incluidas las enmiendas:
”Directiva relativa a la aproximación de las legislaciones
de los Estados Miembros en materia de compatibilidad
electromagnética“
Diseñado y fabricado según la normativa europea:
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 61000-3-2
- EN 61000-3-3
- EN 61000-3-11
5 Descripción del aparato
Este aparato está compuesto por los siguientes
elementos
:
- Unidad exterior.
- Unidad interior.
- Mando a distancia.
- Conexiones y conductos.
En la gura 5.1 se muestran los componentes del aparato.
Fig. 5.1 Componentes del aparato.
Leyenda
1 Conexiones y conductos
2 Tubo drenaje agua condensada
3 Unidad exterior
4 Mando a distancia
5 Unidad interior
5.1 Mando a Distancia
El mando a distancia permite utilizar el aparato.
Para que la unidad interior reciba las órdenes del mando
apropiadamente, el control remoto debe apuntar directamente
a ella, sin que exista ningún obstáculo entre ambos.
5
4
1
2
3
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 5 -
INTRODUCCIÓN
ES
5.2 Características y ventajas
Especificaciones
Técnicas
Pictograma Descripción
Bomba Calor
El equipo es reversible. Permite refrigerar o calentar las estancias según se
desee.
Refrigerante R-410A
Refrigerante libre de cloro, ecológico y respetuoso con el medio ambiente con
una capacidad de transferencia mucho mayor al R 407 C o al R 22, aportando
por lo tanto niveles de COP mucho mejores.
Tecnología Inverter DC
Ahorro energético mayor a los sistemas inverter convencionales.
Tecnología Inverter
El consumo se adapta a la necesidad de climatización de forma modulante,
garantizando un gasto energético muy bajo. El equipo puede funcionar bajo
condiciones extremas de temperatura.
Filtro antipolvo
Filtro antipolvo.
Control remoto
Mando a distancia por infrarrojos.
Función Hot Start
Arranque y paro con batería caliente que evita la impulsión de aire frío.
Función Auto Restart
Trás un corte de tensión se garantiza el rearranque automático del aparato en
las condiciones establecidas antes de la caída.
Protección de válvulas
Protege las llaves de la unidad exterior de las inclemencias del tiempo.
Antihielo
Evita el congelamiento de la unidad exterior en los meses de invierno.
Carcasa anticorrosión
Unidad exterior fabricada en acero galvanizado y materiales anticorrosión.
Resistente incluso en ambientes altamente salinos.
Tabla 5.1 Características y ventajas.
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 6 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
6 Ajustes iniciales
6.1 Instalación de las pilas del mando a
distancia
Coloque dos pilas R-03 (7#), tal como se describe a
continuación (ver gura 6.1).
Figura 6.1 Instalación de las pilas del mando a distancia.
Leyenda
1 Tapa de las pilas
2 Pilas
A Zona de presión para apertura de la tapa
B Compartimiento de las pilas
Extraiga la tapa de las pilas, presionando ligeramente en
la zona A y empujando la tapa hacia abajo.
Coloque las pilas en el mando, teniendo en cuenta la
posición de los polos positivo y negativo (se muestra en el
compartimiento de las pilas).
Coloque nuevamente la tapa.
Pulse el botón ON/OFF (ver gura 7.1) para comprobar
que ha colocado correctamente las pilas.
A
B
1
2
1
i
NOTA:
Si después de pulsar el botón ON/OFF, no se observa
nada en la pantalla, vuelva a colocar las pilas.
Sustituya siempre las dos pilas al mismo tiempo.
i
NOTA:
Si el mando a distancia no funciona correctamente,
quite las pilas y colóquelas de nuevo transcurridos
unos minutos.
Extraiga las pilas si no va a utilizar el aire
acondicionado durante tiempo prolongado. Si
todavía se observa algo en la pantalla, presione el
botón reset.
b
¡ATENCIÓN!:
Peligro de contaminación del medio ambiente por
desecho de pilas inadecuado. Cuando sustituya las
pilas del mando a distancia, deposite las pilas viejas
en contenedores adecuados. No las tire nunca a la
basura.
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 7 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ES
6.2 Ajustes del Reloj
Ajuste el reloj de la unidad con el mando a distancia si es la
primera vez que pone en marcha la unidad o si ha cambiado
las pilas (ver gura 6.2.)
Pulse el botón CLOCK.
Se produce el parpadeo de indicador de hora en la pantalla
del mando a distancia.
Pulse los botones + / - para ajustar la hora deseada:
Al pulsar los botones
+ / -
aumentará o disminuirá la
conguración del tiempo en 1 minuto.
Al mantener los botones
+ / -
pulsados, el tiempo aumentará
o disminuirá a gran velocidad.
Pulse el botón CLOCK.
El indicador de hora dejará de parpadear y el reloj
comenzará a funcionar
Fig. 6.2 Ajustes del reloj.
Leyenda
1 Indicador de hora
2 Botones +/-
3 Botón CLOCK (RELOJ)
7 Instrucciones de funcionamiento
7.1 Consideraciones Generales de
Seguridad Durante el Uso
a
¡PELIGRO de lesiones y daños personales!:
-No permita a los niños jugar con el aparato de
aire acondicionado. El aparato no deberá ser
utilizado por niños o personas discapacitadas sin
supervisión. No deje que los niños se sienten sobre
la unidad interior en ningún caso.
-No colocar ningún objeto sobre la unidad.
-No conecte el equipo si está utilizando insecticidas
o
pesticidas. Podrían depositarse en la unidad
y afectar a
personas alérgicas a determinadas
sustancias químicas.
-Evite la exposición prolongada al aire de
refrigeración, así como a una temperatura
extrema en la habitación, y no dirija el flujo de aire
directamente hacia las personas, especialmente si
se trata de niños, discapacitados o ancianos.
-No utilice la unidad para conservar alimentos, obras
de arte, equipos de precisión, plantas o animales.
-No cubra la rejilla de ventilación y no introduzca
los dedos u otros objetos en las entradas o salidas
de aire ni en las lamas del aparato, mientras se
encuentre en funcionamiento el aparato. La alta
velocidad del ventilador puede causar lesiones.
-Desconecte siempre la unidad antes de abrir la
rejilla de entrada. No desconecte la unidad tirando
del cable de alimentación.
-No disponga el cable de alimentación en mazo y
tenga
cuidado de no dañarlo. Una vez completada
la instalación,
el cable de alimentación debe ser de
fácil acceso.
-No apriete, doble ni agujeree los conductos con
objetos
puntiagudos o afilados, ni arañe la superficie
para evitar dañar las piezas de la unidad que
contengan
refrigerante. Si salpicara refrigerante
y le entrara en los
ojos, podría causarle lesiones
oculares de importancia.
-No tire del cable para detener el funcionamiento de
la unidad de aire acondicionado.
1
2
3
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 8 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
a
¡PELIGRO de lesiones y daños personales!:
Peligro de incendio y explosión.
-No ponga en funcionamiento el aire acondicionado
si está dañado. En caso de duda, consulte a su
proveedor.
-Conecte a tierra adecuadamente la unidad de
acuerdo con las especificaciones.
-No sitúe ninguna fuente de calor con llama en el
flujo de aire del equipo. No utilice sprays ni otros
gases inflamables cerca del equipo de aire. Puede
provocar un incendio.
-Si se detecta cualquier anomalía (por ejemplo, olor
a fuego), desconecte de inmediato la alimentación
eléctrica y póngase contacto con el distribuidor para
proceder adecuadamente. Si continúa utilizando
el aparato en condiciones anómalas, éste puede
deteriorarse y provocar un cortocircuito o un
incendio.
-Si la fuente de alimentación está dañada, debe ser
sustituida por el fabricante, un agente de servicio
técnico o persona cualificada.
- Si el fusible de la unidad interior está dañado,
sustitúyalo por otro del tipo T.3.15A/250V. Si el
fusible de la unidad exterior está dañado, sustitúyalo
por otro del tipo T.25A/250V.
-El método de cableado debe estar conforme con la
norma local de conexionado.
- Para proteger la unidad, primero desconecte la
corriente alterna, y unos 30 segundos después,
interrumpa la alimentación.
-Llame al técnico especialista y asegúrese de que
se toman medidas preventivas para evitar fugas de
gas refrigerante. La fuga de refrigerante en ciertas
cantidades puede provocar la pérdida de oxígeno.
e
¡PELIGRO!:
Peligro de descarga eléctrica.
No manipule el equipo con las manos mojadas o
húmedas.
b
¡ATENCIÓN!:
Peligro de mal funcionamiento y averías.
- No coloque ningún cuerpo sobre la unidad exterior.
7.2 Identicación de Funciones
7.2.1 Botones del mando a distancia
Fig. 7.1 Presentación de los botones.
Leyenda
1 Botón MODE
2 Botónes - / +
3 Botón SWING
4 Botón TIMER ON
5 Botón TIMER OFF
6 Botón TEMP
7 Botón LIGHT
8 Botón SLEEP
9 Botón TURBO
10 Botón X-FAN
11 Botón CLOCK
12 Botón FAN
13 Botón ON/OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 9 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ES
7.2.2 Indicadores en la pantalla
Fig. 7.2 Presentación de los indicadores.
Leyenda
1 Indicador FAN SPEED
2 Indicador de TRANSMISIÓN
3 Indicador X-FAN
4 Indicador de TEMPERATURA
5 Indicador TURBO
6 Indicador TIMER
7 Indicador LOCK
8 Indicador LIGHT
9 Indicador SWING
10 Indicador TEMP
11 Indicador SLEEP
12 Indicador HEAT MODE
13 Indicador FAN MODE
14 Indicador DRY MODE
15 Indicador COOL MODE
16 Indicador AUTO MODE
7.3 Consejos de utilización del mando a
distancia
Siga las siguientes recomendaciones para la utilización del
mando a distancia:
Durante su funcionamiento, oriente la cabeza del
transmisor de señales directamente al receptor de la
unidad interior.
Mantenga una distancia inferior a 7 m. entre el transmisor
y el receptor.
Evite los obstáculos entre el transmisor y el receptor.
Reduzca la distancia entre el mando y la unidad interior
en locales con lámparas uorescentes de encendido
electrónico o teléfonos inalámbricos.
No tire ni golpee el mando.
7.3.1 Bloqueo del mando a distancia
Para bloquear los botones y la pantalla del mando a
distancia:
Pulse el botón - / + durante mas de dos segundos.
Se desactivan el resto de los botones.
Aparece el indicador de estado de bloqueo.
Para desactivar el bloqueo:
Pulse nuevamente el botón - / +.
Se activan el resto de los botones.
Desaparece el indicador de estado de bloqueo.
7.3.2 Función LIGHT
Pulse el botón LIGHT durante menos de 2 segundos para
iluminar el visor de la unidad interior. Para apagarlo, pulse
de nuevo el botón LIGHT durante menos de 2 segundos.
7.4 Conexión/Desconexión del aparato
Para conectar el aparato:
Pulse el botón ON de la unidad interior o del mando a
distancia; el aparato comenzará a funcionar.
Para desconectar el aparato:
Pulse el botón OFF de la unidad interior o del mando a
distancia; el aparato se detendrá.
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 10 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
7.5 Selección del modo de funcionamiento
7.5.1 Modo Automático (AUTO)
En el modo automático (AUTO) el aparato de aire
acondicionado selecciona de forma automática el modo de
refrigeración (COOL) o calefacción (HEAT) de acuerdo con
la temperatura ambiente existente.
En modo FRÍO la temperatura de set es de 25º C.
En modo CALOR la temperatura de set es de 20º C.
Fig. 7.3 Selección del modo Automático.
Leyenda
1 Botón MODE (MODO)
2 Botón - / +
3 Indicador modo AUTO
Para activarlo:
Con el aparato conectado (ver apartado 7.4):
Pulse el botón MODE.
Se visualizarán las diferentes modalidades de
funcionamiento.
Fig. 7.4 Modos de funcionamiento.
Seleccione el funcionamiento en modo automático
(AUTO).
Pulse los botones - / + para seleccionar el ajuste de
temperatura.
Al pulsar los botones - / + aumentará o disminuirá la
conguración de la temperatura 1ºC.
Cuando el ventilador se congura en modo AUTO, la
unidad
de aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del
ventilador según la temperatura ambiente
.
1
2
3
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 11 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ES
7.5.2 Modo Refrigeración (COOL)
En modo Refrigeración (COOL) la unidad de aire
acondicionado sólo permite refrigerar.
i
¡NOTA!:
En modo Refrigeración resulta aconsejable orientar
las rejillas horizontalmente.
Fig. 7.5 Selección modo Refrigeración.
Legend
1 Botón MODE (MODO)
2 Botónes - / +
3 Botón FAN
4 Indicador COOL MODE
1
2
3
4
Para activarlo:
Con el aparato conectado (ver apartado 7.4):
Pulse el botón MODE.
Se visualizarán las diferentes modalidades de
funcionamiento.
Fig. 7.6 Modos de funcionamiento.
Seleccione el funcionamiento en modo Refrigeración
(COOL).
Pulse los botones - / + para seleccionar el ajuste de
temperatura.
Al pulsar los botones - / + aumentará o disminuirá la
conguración de la temperatura 1ºC.
Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del
ventilador.
Cada vez que pulse el botón FAN la velocidad del ventilador
se modicará tal y como se muestra, ver gura 7.7.
Fig. 7.7 Velocidad del ventilador.
i
¡NOTA:
En modo Refrigeración, la utilización prolongada
del aparato en condiciones de gran humedad del
aire puede provocar la caída de gotas de agua de la
rejilla de salida.
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 12 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
7.5.3 Modo Deshumidicación (DRY)
En el modo Deshumidicación (DRY), el aparato de aire
acondicionado funciona eliminando la humedad del aire.
Fig. 7.8 Selección modo Deshumidicador.
Legend
1 Botón MODE (MODO)
2 Botónes - / +
3 Indicador DRY MODE
Para activarlo:
Con el aparato conectado (ver apartado 7.4):
Pulse el botón MODE.
Se visualizarán las diferentes modalidades de
funcionamiento.
Fig. 7.9 Modos de funcionamiento.
Seleccione el funcionamiento en modo Deshumidicación
(DRY).
Pulse los botones - / + para seleccionar el ajuste de
temperatura.
Al pulsar los botones - / + aumentará o disminuirá la
conguración de la temperatura 1ºC.
Cuando el ventilador se congura en modo DRY, la
unidad
de aire acondicionado selecciona la velocidad baja de
ventilador para hacer mas efectivo el modo
.
i
NOTA:
En modo Deshumidificación, la utilización prolongada
del aparato en condiciones de gran humedad del aire
puede provocar la caída de gotas de agua de la rejilla
de salida.
1
2
3
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 13 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ES
7.5.4 Modo Ventilador (FAN)
En modo Ventilador (FAN) se encuentra deshabilitada la
conguración de temperatura y la función nocturna SLEEP.
Fig. 7.10 Selección modo Ventilador.
Leyenda
1 Botón MODE (MODO)
2 Botón FAN (VENTILADOR)
3 Indicador modo FAN
Para activar el modo Ventilador (FAN):
Con el aparato conectado (ver apartado 7.4):
Pulse el botón MODE.
Se visualizarán las diferentes modalidades de
funcionamiento.
Fig. 7.11 Modos de funcionamiento.
Seleccione el funcionamiento en modo Ventilador (FAN).
Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del
ventilador.
Cada vez que pulse el botón FAN la velocidad del ventilador
se modicará tal y como se muestra, ver gura 7.12.
Fig. 7.12 Velocidad de ventilador.
1
2
3
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 14 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
7.5.5 Modo Calefacción (HEAT)
En modo Calefacción la unidad de aire acondicionado sólo
permite calentar.
Fig. 7.13 Selección modo Calefacción.
Leyenda
1 Botón MODE (MODO)
2 Botónes - / +
3 Botón FAN (VENTILADOR)
4 Indicador modo HEAT
Para activarlo:
Con el aparato conectado (ver apartado 7.4):
Pulse el botón MODE.
Se visualizarán las diferentes modalidades de
funcionamiento.
Fig. 7.14 Modos de funcionamiento.
Seleccione el funcionamiento en modo Calefacción
(HEAT).
Pulse los botones - / + para seleccionar el ajuste de
temperatura.
Al pulsar los botones - / + aumentará o disminuirá la
conguración de la temperatura 1ºC.
Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del
ventilador.
Cada vez que pulse el botón FAN la velocidad del ventilador
se modicará tal y como se muestra, ver gura 7.15.
Fig. 7.15 Velocidad de ventilador.
i
NOTA:
Cuando la unidad detiene el compresor por
termostato, o cuando la función de desescarche
se realiza, el ventilador permanecerá parado para
evitar que que este expulse aire frío.
7.6 Ajuste de la dirección del ujo del aire
La dirección del ujo de aire se puede ajustarse en dirección
vertical en modo HEAT (calor), y en dirección horizontal en el
modo COOL (frío).
e
¡PELIGRO de lesiones y daños personales!:
Evite el contacto directo del cuerpo con los potentes
flujos de aire. No exponga plantas ni animales
directamente al flujo de aire. Podrían sufrir daños.
b
ATENCIÓN:
Peligro de averías o funcionamiento incorrecto.
No abra manualmente la rejilla de salida.
i
NOTA:
Si la rejilla no funciona correctamente, detenga la
unidad un minuto y vuelva a ponerla en marcha,
realizando los ajustes pertinentes con el mando a
distancia.
1
2
3
4
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 15 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ES
7.7 Selección de Funciones Especiales
7.7.1 Función SLEEP
Solo los modos COOL y HEAT se pueden ajustar durante
las horas nocturnas para evitar un aumento o descenso
excesivo de la temperatura.
Fig. 7.16 Selección función SLEEP.
Leyenda
1 Botón SLEEP
2 Indicador función SLEEP
Para activarla:
Seleccione el modo de funcionamiento deseado (vea
apartado 7.5).
Pulse el botón SLEEP.
En modo COOL
Se aumenta 1ºC cada hora respecto a la temperatura
congurada durante las dos primeras horas. Alcanzado ese
punto la temperatura se mantiene durante las siguientes 5
horas, para despues volver a descender progresivamente
durante las dos siguientes horas hasta alcanzar la
temperatura congurada originalmente.
En modo HEAT
Se disminuye 1ºC cada hora respecto a la temperatura
congurada durante las dos primeras horas. Alcanzado ese
punto la temperatura se mantiene durante las siguientes 5
horas, para despues recuperar la temperatura congurada
originalmente, ascendiendo 1 ºC por hora.
i
NOTA:
Mientras la función SLEEP esté activada, la
velocidad del ventilador permanece en baja.
1
2
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 16 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
7.7.2 Función TIMER ON/OFF (Conexión/
desconexión mediante temporizador)
El aparato se puede conectar/desconectar mediante
temporizador.
Fig. 7.17 Selección de la función TIMER.
Leyenda
1 Indicador función TIMER ON/OFF
2 Botones - / + (aumentar/disminuir)
3 Botón TIMER ON
4 Botón TIMER OFF
Para programar la conexión de la unidad:
Con la unidad apagada, pulse el botón TIMER ON. El
indicador TIMER ON comienza a parpadear. Programe
la hora de arranque deseada de la unidad pulsando los
botones - / +. Vuelva a pulsar el boton TIMER ON para
jar la hora.
Para programar la desconexión de la unidad:
Con la unidad encendida, pulse el botón TIMER OFF dos
veces. El indicador TIMER OFF comienza a parpadear.
Programe la hora de desconexión deseada de la unidad
pulsando los botones - / +. Vuelva a pulsar el boton
TIMER OFF para jar la hora.
Para cancelarlo:
Pulse el botón TIMER ON o TIMER OFF de nuevo.
i
NOTA:
Función REPEAT disponible. Si no se cancela la
programación, esta se repetira diariamente.
i
NOTA:
Ajuste el reloj correctamente antes de poner en
funcionamiento el temporizador.
i
NOTA:
Reinicie la configuración del tiempo tras la
sustitución de las pilas o tras una posible caída de
tensión
.
1
2
3
4
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 17 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ES
7.7.3 Función TURBO
Utilice la función TURBO cuando necesite mayor potencia
de refrigeración (modo Cool) o calefacción (modo Heat, sólo
en unidades inverter).
Fig. 7.18 Selección de la función TURBO.
Leyenda
1 Indicador función TURBO
1 Botón TURBO
Active y desactive la función TURBO de la siguiente manera:
Pulse el botón TURBO durante menos de dos segundos
.
1
2
1
2
7.7.4 Función X-FAN
Fig. 7.19 Selección de la función X-FAN.
Leyenda
1 Indicador función X-FAN
1 Botón X-FAN
Al pulsar el botón “X-Fan” tanto en modo COOL o DRY, el
indicador en el visor del mando a distancia se iluminara
y el ventilador de la unidad interior se mantendrá en
funcionamiento durante unos 2 minutos aproximadamente,
incluso apagando o programando el apagado de la unidad.
Una vez transcurrido este periodo de tiempo, la unidad se
apagara automáticamente, y el indicador de modo COOL en
la unidad interior parpadeara cada 10 segundos.
Esto provoca que la humedad en el interior de la unidad sea
expulsada, manteniéndola seca y evitando la corrosión de
sus componentes y la aparición de bacterias.
La función X-Fan no está disponible en modo AUTO, FAN o
HEAT.
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 18 -
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
7.7.5 Función Temp
Fig. 7.20 Selección de la función TEMP.
Legend
1 Botón TEMP
2 Indicador TEMP
Esta función muestra la temperatura programada y la
temperatura ambiente en la pantalla de la unidad interior.
Al pulsar el botón TEMP, se mostrará:
Temperatura programada
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente en el exterior
(No disponible para este modelo)
1 2 3 4 5 6
7.8 Indicadores en la unidad interior
Fig. 7.20 Presentación de los indicadores.
Legend
1 Indicador HEATING
2 Indicador COOLING
3 Indicador de TEMPERATURA
4 Indicador de ON-OFF
5 Indicador de DESESCARCHE
6 Receptor de señales
7.9 Funcionamiento de Emergencia
Use esta función únicamente cuando el mando a distancia
esté roto o extraviado.
Para la activación:
Pulse el interruptor de funcionamiento de emergencia.
Se escuchará un pitido indicativo de que la función se ha
puesto en funcionamiento.
Fig 7.21 Interruptor de funcionamiento de emergencia.
Secuencia operativa:
Al pulsar el botón por primera vez, la unidad accederá al
modo Auto.
Al pulsar el botón por seguda vez, la unidad se apagará.
i
NOTA:
Durante el funcionamiento de emergencia, la unidad
funciona en modo AUTO por defecto.
1
2
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 19 -
MANTENIMIENTO
ES
8 Consejos para el ahorro energético
8.1 Temperatura ambiente adecuada
Fije la temperatura ambiente en un valor adecuado para
garantizar el bienestar físico, el confort y, en cualquier
caso, el cumplimiento de la normativa legal. Cada grado
por encima de ese valor implica un aumento importante del
consumo energético.
Adecue la temperatura al uso concreto que haga de la
habitación: la temperatura de las estancias vacías y de los
dormitorios no es necesario que sea la misma que la de la
estancia principal.
8.2 Eliminar fuentes de calor o de frío
En caso de existir alguna fuente de calor (en modo de
refrigeración) o de frío (en modo de calefacción) que pueda
ser eliminada, hágalo (por ejemplo, una ventana o una
puerta que no están correctamente cerradas). De este
manera, el aparato consumirá menos energía.
8.3 Funcionamiento en modo calefacción
(Bomba de Calor)
Su aparato, durante el funcionamiento en modo de
calefacción, opera como bomba de calor, es decir, toma
calor del exterior (por la unidad exterior) y lo expulsa al
interior (por la unidad interior). Sin embargo, una calefacción
convencional produce calor única y exclusivamente
consumiendo energía. Por este motivo, calentar una
estancia mediante una bomba de calor es mucho más
económico que hacerlo mediante calefacción convencional
(radiadores, calefactores, calderas, etc.).
8.4 Temperatura ambiente durante las
ausencias
En modo de calefacción, se consigue un ahorro económico
manteniendo una temperatura ambiente de unos 5ºC inferior
a la temperatura de régimen normal. Una disminución
superior a esos 5º C no supone ahorros de energía
adicionales, ya que se necesita una mayor potencia de
calefacción para los períodos sucesivos de funcionamiento a
régimen normal.
Únicamente vale la pena disminuir aún más la temperatura
en caso de ausencias prolongadas, por ejemplo durante las
vacaciones.
Garantice la protección contra el congelamiento durante los
meses de invierno.
8.5 Calefacción uniforme
A menudo, en una casa, se calienta una sola estancia.
Además de las supercies que delimitan ese ambiente,
es decir, las paredes, las puertas, las ventanas, el techo
y el suelo, se calientan también de forma incontrolada
las estancias adyacentes: se pierde energía térmica de
forma involuntaria. Resulta por tanto imposible calentar la
habitación de forma adecuada y sentirá una desagradable
sensación de frío (como ocurre cuando se dejan las
puertas abiertas que separan zonas calentadas y zonas no
calentadas de forma limitada).
Esto constituye un falso ahorro: la calefacción está en
funcionamiento, y sin embargo, la temperatura ambiente
no es agradable. Se obtiene mayor confort y un modo de
funcionamiento más sensato de la calefacción calentando
todas las estancias de una vivienda de una manera uniforme
teniendo en cuenta la utilización que se de a cada estancia
(la temperatura de las estancias vacías y de los dormitorios
no es necesario que sea la misma que la de la estancia
principal).
8.6 Reducción del consumo durante las
horas de sueño (Función Sleep)
Su aparato dispone de la función SLEEP, la cual permite que
la temperatura, durante las horas de sueño, se modique
automáticamente respecto a los valores predeterminados
(en modo calefacción, la temperatura disminuye ligeramente;
en modo refrigeración la temperatura aumenta ligeramente).
De esta manera, además de conseguir un mayor confort, se
consigue una disminución del consumo eléctrico. Para más
detalles acerca de la función SLEEP, vea el apartado 7.7.1).
8.7 Reducción del consumo programando
el tiempo de funcionamiento (Función
Timer)
Mediante la función TIMER, puede ajustar la hora de
comienzo de funcionamiento de su aparato. Por tanto, es
posible programar el funcionamiento del aparato para que
comience a funcionar sólo cuando es necesario y conseguir
un funcionamiento económico.
8.8 Mantenimiento adecuado del aparato
Un aparato en perfecto estado funciona de forma eciente,
aprovechando al máximo la energía que consume.
Asegúrese de que su aparato está correctamente mantenido
(para más detalles, vea el capítulo 10). En especial, tenga
cuidado de mantener limpios los ltros y de no obstaculizar
las entradas y salidas de aire, tanto de la unidad interior
como de la exterior.
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 20 -
MANTENIMIENTO
9 Solución de averías
A continuación se detallan una serie de problemas junto con
las causas que lo han podido producir y posibles soluciones
al problema, ver tabla 9.1.
Si con estas soluciones no se resuelve el problema póngase
en contacto con su instalador de conanza o llame al
servicio Vaillant de atención al cliente más próximo.
SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS REMEDIOS
El sistema no se vuelve a poner
en marcha inmediatamente
Tras una parada el sistema no se pone
en marcha hasta que han transcurridos
aproximadamente 3 minutos para proteger el
sistema.
Espere 3 minutos antes de volver a poner en
marcha la unidad
Cuando se extrae y vuelve a introducir el
enchufe del cable en la base de corriente
el circuito de protección se activará durante
3 minutos para proteger el aparato de aire
acondicionado.
Espere 3 minutos antes de introducir el
enchufe y poner de nuevo en marcha la
unidad
El sistema no funciona en absoluto (la
ventilación no se pone en funcionamiento)
El enchufe de alimentación ha sido extraído Introduzca el enchufe y ponga el selector en
I" (inicio) para poner en marcha la unidad
Corte de suministro eléctrico
Restablezca la alimentación
El fusible se ha fundido
Sustituya el fusible. Utilice únicamente los
fusibles adecuados a cada modelo. No use
alambre u otro material para sustituir el
fusible. Podrían producirse incendios
Refrigeración o calefacción insuciente
Puertas y/o ventanas abiertas
Cierre las puertas y/o ventanas
Presencia de una fuente de calor (por
ejemplo mucha gente en la sala)
Si es posible, elimine la fuente de calor.
El termostato está ajustado a una
temperatura demasiado alta en modo
Refrigeración o demasiado baja en modo
Calefacción
Ajuste la temperatura adecuadamente
Presencia de un obstáculo delante de la
entrada o salida de aire
Retirar el obstáculo para proporcionar una
buena circulación del aire.
La temperatura ambiente no ha alcanzado el
nivel designado
Espere unos momentos
Filtro de aire sucio u obstruido
Limpie el ltro de aire (el ltro de aire debe
limpiarse cada 15 días)
Entra luz solar directa por la ventana durante
el funcionamiento en refrigeración
Utilice una cortina para proteger el aparato
de aire acondicionado
Se perciben ruidos
Durante el funcionamiento o parada de
la unidad puede percibirse un "borboteo".
Durante los Primeros 2-3 minutos iniciales
este sonido es más perceptible
Es un ruido normal en un aparato de aire
acondicionado. (el ruido es generado por el
ujo de refrigerante en la unidad).
Se oye un chasquido durante el
funcionamiento
Es un ruido normal en un aparato de aire
acondicionado. Este ruido lo generan los
cambios de temperatura que provocan la
dilatación o contracción de la caja
Si se produce un fuerte ruido del ujo de aire
durante el funcionamiento de la unidad puede
signicar que los ltros del aire estén sucios.
Limpie los ltros del aire correctamente
Se generan olores
El sistema circula olores del aire interior
como pueden ser los olores de cigarros o del
mobiliario.
No es necesario que haga nada al respecto
Se genera neblina o vapor procedente de la
unidad
En modalidad refrigeración y
deshumidicación la unidad interior puede
generar neblina. La causa es el rápido
enfriamiento del aire interior.
No es necesario que haga nada al respecto
Table 9.1 Diagnóstico de fallos.
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 21 -
MANTENIMIENTO
ES
10 Mantenimiento
e
¡PELIGRO!:
Peligro de descarga eléctrica.
Desconecte el aparato y el interruptor
magnetotérmico antes de proceder al
mantenimiento del aparato. Evitará el riesgo de
lesiones.
e
¡PELIGRO!:
Peligro de descarga eléctrica.
No limpie con agua el aparato.
b
¡ATENCIÓN!:
Peligro de averías o funcionamiento incorrecto.
No utilice gasolina, bencina, disolventes ni
purgantes para limpiar la unidad. Podría dañar su
supercie.
b
¡ATENCIÓN!:
El uso de agua caliente a más de 40º C puede
provocar decoloración o deformaciones.
10.1 Limpieza del mando a distancia
Limpie el mando a distancia con un paño seco. No limpie
el mando a distancia con agua.
No utilice limpiacristales o paños empapados en
productos químicos.
10.2 Limpieza de la unidad interior
Limpie la parte exterior de la unidad con un trapo suave y
limpio.
En caso de manchas difíciles, utilice un detergente
neutro diluido en agua. Elimine el agua del paño antes de
proceder a la limpieza. Elimine el detergente totalmente.
10.3 Limpieza de los ltros de aire
El ltro del aire elimina el polvo que absorbe del local la
unidad interior.
Si el ltro está obstruido la ecacia de la unidad disminuirá,
el compresor sufrirá daños y la batería de la unidad interior
puede congelarse.
Limpie el ltro del aire regularmente para evitar que esto
suceda. Para ello:
Empuje la pestaña central del ltro ligeramente hasta que
alcance el tope y extraiga el ltro empujando hacia abajo.
Limpie el polvo o la suciedad presente en los ltros,
utilizando una aspiradora o limpiándolos con agua fría.
Asegúrese de que los ltros estén completamente secos
antes de volver a colocarlos en la unidad.
Coloque el ltro correctamente y asegúrese de que
queda ajustado totalmente detrás del tope. La incorrecta
instalación de los ltros derecho e izquierdo puede
producir defectos de funcionamiento.
b
¡ATENCIÓN!:
Peligro de averías o funcionamiento incorrecto.
No acople sistemas perfumadores, antiolores, etc.
en el filtro o en el retorno del aire interior.Esto puede
dañar y ensuciar la batería evaporadora. En caso
necesario, instale dichos sistemas en la salida del
aparato para que actúen únicamente cuando el
ventilador esté funcionando.
10.4 Limpieza de la unidad exterior
b
¡ATENCIÓN!:
Utilice medios de protección personal adecuados
(casco, guantes, botas de seguridad y gafas de
seguridad).
Frote con un paño seco la parte exterior de la unidad.
Elimine el polvo de la supercie de entrada de aire, si
existiera.
Limpie periódicamente la batería del condensador con
un cepillo suave cuando la unidad este emplazada en un
ambiente polvoriento.
Compruebe ocasionalmente la base de la unidad exterior.
e
PELIGRO DE LESIONES Y DAÑOS
PERSONALES:
Si la base está dañada o deteriorada, el aparato
podría caerse y causar daños personales o
materiales.
e
PELIGRO DE LESIONES Y DAÑOS
PERSONALES:
No desmonte la salida de la unidad exterior. Puede
resultar peligroso exponer el ventilador.
i
NOTA:
Le recomendamos ponerse en contacto con un
especialista en aires acondicionados de conanza
o contratar el servicio de mantenimiento preventivo
con el Servicio Técnico Ocial de Vaillant. Le
ayudará a prolongar la vida de su equipo y a
mejorar su rendimiento.
VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant
- 22 -
MANTENIMIENTO
11 Almacenamiento durante un largo
periodo de tiempo
Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo:
Ponga el ventilador en funcionamiento a alta velocidad
en el modo COOL durante dos o tres horas a una
temperatura de 30ºC para evitar la aparición de moho o
malos olores.
Detenga la unidad y desconecte el interruptor
magnetotérmico.
Limpie los ltros de aire.
Limpie la unidad exterior.
Saque las pilas del mando a distancia.
Antes de volver a poner la unidad en marcha:
Coloque las pilas del mando a distancia.
Asegúrese de acoplar los ltros derecho e izquierdo antes
de ponerlo en funcionamiento.
Compruebe que los ltros de aire no estén bloqueados.
Compruebe que la salida y la entrada de aire no estén
bloqueadas.
Compruebe que el interruptor magnetotérmico esté
conectado.
e
PELIGRO DE LESIONES Y DAÑOS
PERSONALES:
En caso de que el equipo se retire y se reinstale
posteriormente, asegúrese de que el aparato es
debidamente instalado por personal debidamente
cualicado (ver manual del instalador). En caso
contrario se podrían generar fugas de agua, fugas
de refrigerante, cortocircuitos o incluso incendios.
12 Retirada de servicio del producto
a
PELIGRO DE LESIONES Y DAÑOS
PERSONALES:
Cuando deseche el aparato, asegúrese de tomar las
precauciones adecuadas. Para ello, siga los pasos
inversos a los descritos en el manual de instalación
y utilice las herramientas y medios de protección
adecuados.
El desmontaje debe realizarlo personas cualicadas
y con los conocimientos técnicos necesarios.
b
ATENCIÓN:
Peligro de dañar el medio ambiente al desechar el
aparato. Para impedirlo, observe las indicaciones
que se describen en este apartado.
b
ATENCIÓN:
Los sistema de acondicionamiento de aire contienen
refrigerantes que deben ser desechados de manera
especializada. Los materiales útiles que contiene el
acondicionador de aire puede ser reciclados.
Fig. 12.1 Símbolo de reciclaje.
Su producto está marcado con el símbolo de reciclaje (ver
gura 12.1), lo que signica que debe tener en cuenta las
siguientes observaciones cuando lo deseche:
No mezcle el aparato con el resto de residuos domésticos
no clasicados.
Lleve a cabo la eliminación del aparato de acuerdo con la
normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y
respetuosa con el medio ambiente.
Entregue el aparato a una empresa de tratamiento de
residuos autorizada por las autoridades locales para su
transporte a una planta de tratamiento adecuada.
Si la retirada del producto es debida a la sustitución del
producto por otro nuevo para uso análogo, entregue el
producto retirado al distribuidor del nuevo aparato para
que realice dicha gestión.
Contacte con las autoridades locales para obtener más
información.
Vaillant S.p.A.
20159 Milano
Via Benigno Crespi 70 Telefono 02/69 21 71
Telefax 02/69 71 22 00•www.vaillant.it
VAM6-MWN-U 0020173069_02 10/13
Vaillant, S.L.
Atención al cliente
Polígono Ugaldeguren III, Parcela 22
48170 Zamudio (Bizkaia)
Atención al profesional 902 11 63 56
Asistencia Técnica 902 43 42 44
www.vaillant.es
Vaillant Ltd
Nottingham Road
Belper Derbyshire DE56 1JT
Telephone 0845 602 2922
www.vaillant.co.uk [email protected]
Vaillant Isi Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti.
Bahçelievler Mah. Bosna Bulvari
No: 146 Çengelköy / Üsküdar / Istanbul PK: 34688
Tel: (0216) 558 80 00
Fax: (0216) 462 33 53 www.vaillant.com.tr ie-Posta: [email protected]
Vaillant d.o.o.
Planinska ul. 11
10000 Zagreb Hrvatska Tel.: 01/6188 670, 6188 671, 6064 380
Tehnički odjel: 01/6188 673
Faks: 01/6188 669 OIB: 65932949804
www.vaillant.hr

Transcripción de documentos

Manual de usuario Para el usuario Manual de usuario VAM VAM VAM VAM 6-050 6-060 6-085 6-085 W2N W2N W3N W4N Murales ES ÍNDICE INTRODUCCIÓN MANTENIMIENTO 1 Para su seguridad................................................ 3 8 Consejos para el ahorro energético................... 19 1.1 Símbolos utilizados................................................ 3 8.1 Temperatura ambiente adecuada.......................... 19 1.2 Uso adecuado del aparato..................................... 3 8.2 Eliminar fuentes de calor o de frío......................... 19 2 Condiciones extremas de funcionamiento........ 3 8.3 3 Identificación del aparato.................................... 3 Funcionamiento en modo calefacción (Bomba de Calor)................................................... 19 4 Declaración de conformidad............................... 4 8.4 Temperatura ambiente durante las ausencias....... 19 5 Descripción del aparato...................................... 4 8.5 Calefacción uniforme............................................. 19 5.1 Mando a Distancia................................................. 4 8.6 5.2 Características y ventajas...................................... 5 Reducción del consumo durante las horas de sueño (Función Sleep)........................................... 19 8.7 Reducción del consumo programando el tiempo de funcionamiento (Función Timer)........................ 19 8.8 Mantenimiento adecuado del aparato.................... 19 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6 Ajustes iniciales................................................... 6 6.1 Instalación de las pilas del mando a distancia....... 6 6.2 Ajustes del Reloj.................................................... 7 7 Instrucciones de funcionamiento....................... 7 7.1 Consideraciones generales de seguridad durante el uso........................................................ 7 7.2 Identificación de Funciones.................................... 8 7.2.1 Botones del mando a distancia.............................. 8 7.2.2 Indicadores en la pantalla...................................... 9 7.3 9 Solución de averías............................................. 20 10 Mantenimiento...................................................... 21 10.1 Limpieza del mando a distancia............................. 21 10.2 Limpieza de la unidad interior................................ 21 10.3 Limpieza de los filtros de aire................................. 21 10.4 Limpieza de la unidad exterior............................... 21 11 Almacenamiento durante un largo periodo de tiempo................................................................... 22 12 Retirada de servicio del producto...................... 22 Consejos de utilización del mando a distancia...... 9 7.3.1 Bloqueo del mando a distancia.............................. 9 7.3.2 Función LIGHT....................................................... 9 7.4 Conexión/Desconexión del aparato....................... 9 7.5 Selección del modo de funcionamiento................. 10 7.5.1 Modo Automático (AUTO)...................................... 10 7.5.2 Modo Refrigeración (COOL).................................. 11 7.5.3 Modo Deshumidificación (DRY)............................. 12 7.5.4 Modo Ventilador (FAN)........................................... 13 7.5.5 Modo Calefacción (HEAT)...................................... 14 7.6 Ajuste de la dirección del flujo del aire................... 14 7.7 Selección de Funciones Especiales....................... 15 7.7.1 Función SLEEP...................................................... 15 7.7.2 Función TIMER ON/OFF (Conexión/desconexión mediante temporizador)... 16 7.7.3 Función TURBO..................................................... 17 7.7.4 Función X-FAN....................................................... 17 7.7.5 Función Temp......................................................... 18 7.8 Indicadores en la unidad interior............................ 18 7.9 Funcionamiento de Emergencia............................ 18 VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant -2- INTRODUCCIÓN 1 Para su seguridad 1.1 Símbolos utilizados ¡PELIGRO!: Peligro para su vida o salud. a e b 2 Condiciones extremas de funcionamiento Este aparato ha sido diseñado para funcionar en los rangos de temperaturas indicados en la figura 2.1. Asegúrese de que no se sobrepasan dichos rangos. ¡PELIGRO!: Danger electric shock. Refrigeración Exterior ¡ATENCIÓN!: Situación peligrosa posible para el producto y el medio ambiente. Calefacción NOTA: Información e indicaciones útiles. i Uso adecuado del aparato Interior 1.2 Este aparato ha sido diseñado y fabricado para la climatización mediante el acondicionamiento de aire. El uso de este aparato para otros fines domésticos y/o industriales será responsabilidad de aquellas personas que así lo proyecten, instalen o utilicen. Previamente a las intervenciones en el aparato, instalación, puesta en servicio, utilización y mantenimiento, el personal encargado de estas operaciones deberá conocer todas las instrucciones y recomendaciones que figuran en el manual de instalación y en el manual de usuario del aparato. Fig. 2.1 Rangos de funcionamiento del aparato. Leyenda D.B. Temperaturas medidas por bulbo seco NOTA: Conserve los manuales durante toda la vida útil del aparato. La capacidad de trabajo de la unidad interior cambia dependiendo del rango de temperatura de trabajo de la unidad exterior. NOTA: La información referente a este aparato está repartida en dos manuales: manual de usuario y manual de instalación. 3 NOTA: Este equipo contiene refrigerante R-410A. No descargar el R-410A a la atmósfera: El R-410A es un gas fluorado de efecto invernadero, contemplado en el Protocolo de Kyoto, con un potencial de calentamiento global (GWP) = 1975. La placas de características están ubicadas en las unidades exterior e interior. i i i Identificación del aparato Este manual es válido para la serie de aparatos Split Murales. Para conocer el modelo concreto de su aparato, consulte las placas de características del aparato. NOTA: Antes de retirar el equipo, deberá recuperarse el fluido refrigerante contenido en el mismo de forma adecuada para su posterior reciclaje, transformación o destrucción. i NOTA: El personal encargado de las tareas de mantenimiento relacionadas con la manipulación del fluido refrigerante deberá poseer la certificación pertinente, expedida por las autoridades locales. i ES VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant -3- INTRODUCCIÓN 4 Declaración de conformidad El fabricante declara que este aparato ha sido diseñado y construido conforme a la normativa vigente, de cara a obtener el marcado CE. El tipo de aparato cumple los requisitos esenciales de las directivas y normas: • 2006/95/EEC incluidas las enmiendas: ”Directiva relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros relacionadas con equipos eléctricos destinado a utilizarse con determinados límites de voltaje“ 5 Descripción del aparato Este aparato está compuesto por los siguientes elementos: -- Unidad exterior. -- Unidad interior. -- Mando a distancia. -- Conexiones y conductos. En la figura 5.1 se muestran los componentes del aparato. Diseñado y fabricado según la normativa europea: -- EN 60335-1 -- EN 60335-2-40 5 -- EN 50366 • 2004/108/EEC incluidas las enmiendas: ”Directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros en materia de compatibilidad electromagnética“ 4 Diseñado y fabricado según la normativa europea: 1 -- EN 55014-1 -- EN 55014-2 -- EN 61000-3-2 -- EN 61000-3-3 -- EN 61000-3-11 3 2 Fig. 5.1 C  omponentes del aparato. Leyenda 1 Conexiones y conductos 2 Tubo drenaje agua condensada 3 Unidad exterior 4 Mando a distancia 5 Unidad interior 5.1 Mando a Distancia El mando a distancia permite utilizar el aparato. Para que la unidad interior reciba las órdenes del mando apropiadamente, el control remoto debe apuntar directamente a ella, sin que exista ningún obstáculo entre ambos. -4- VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant INTRODUCCIÓN 5.2 Características y ventajas Especificaciones Técnicas Pictograma Descripción Bomba Calor El equipo es reversible. Permite refrigerar o calentar las estancias según se desee. Refrigerante R-410A Refrigerante libre de cloro, ecológico y respetuoso con el medio ambiente con una capacidad de transferencia mucho mayor al R 407 C o al R 22, aportando por lo tanto niveles de COP mucho mejores. Tecnología Inverter DC Ahorro energético mayor a los sistemas inverter convencionales. Tecnología Inverter El consumo se adapta a la necesidad de climatización de forma modulante, garantizando un gasto energético muy bajo. El equipo puede funcionar bajo condiciones extremas de temperatura. Filtro antipolvo Filtro antipolvo. Control remoto Mando a distancia por infrarrojos. Función Hot Start Arranque y paro con batería caliente que evita la impulsión de aire frío. Función Auto Restart Trás un corte de tensión se garantiza el rearranque automático del aparato en las condiciones establecidas antes de la caída. Protección de válvulas Protege las llaves de la unidad exterior de las inclemencias del tiempo. Antihielo Evita el congelamiento de la unidad exterior en los meses de invierno. Carcasa anticorrosión Unidad exterior fabricada en acero galvanizado y materiales anticorrosión. Resistente incluso en ambientes altamente salinos. Tabla 5.1 Características y ventajas. ES VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant -5- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6 Ajustes iniciales 6.1 Instalación de las pilas del mando a distancia Coloque dos pilas R-03 (7#), tal como se describe a continuación (ver figura 6.1). NOTA: Si después de pulsar el botón ON/OFF, no se observa nada en la pantalla, vuelva a colocar las pilas. Sustituya siempre las dos pilas al mismo tiempo. i NOTA: Si el mando a distancia no funciona correctamente, quite las pilas y colóquelas de nuevo transcurridos unos minutos. i Extraiga las pilas si no va a utilizar el aire acondicionado durante tiempo prolongado. Si todavía se observa algo en la pantalla, presione el botón reset. A B ¡ATENCIÓN!: Peligro de contaminación del medio ambiente por desecho de pilas inadecuado. Cuando sustituya las pilas del mando a distancia, deposite las pilas viejas en contenedores adecuados. No las tire nunca a la basura. b 1 2 1 Figura 6.1 Instalación de las pilas del mando a distancia. Leyenda 1 Tapa de las pilas 2 Pilas A Zona de presión para apertura de la tapa B Compartimiento de las pilas • Extraiga la tapa de las pilas, presionando ligeramente en la zona A y empujando la tapa hacia abajo. • Coloque las pilas en el mando, teniendo en cuenta la posición de los polos positivo y negativo (se muestra en el compartimiento de las pilas). • Coloque nuevamente la tapa. • Pulse el botón ON/OFF (ver figura 7.1) para comprobar que ha colocado correctamente las pilas. -6- VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6.2 7 Ajustes del Reloj Ajuste el reloj de la unidad con el mando a distancia si es la primera vez que pone en marcha la unidad o si ha cambiado las pilas (ver figura 6.2.) • Pulse el botón CLOCK. Se produce el parpadeo de indicador de hora en la pantalla del mando a distancia. • Pulse los botones + / - para ajustar la hora deseada: Al pulsar los botones + / - aumentará o disminuirá la configuración del tiempo en 1 minuto. Al mantener los botones + / - pulsados, el tiempo aumentará o disminuirá a gran velocidad. • Pulse el botón CLOCK. El indicador de hora dejará de parpadear y el reloj comenzará a funcionar Instrucciones de funcionamiento 7.1 Consideraciones Generales de Seguridad Durante el Uso ¡PELIGRO de lesiones y daños personales!: -No permita a los niños jugar con el aparato de aire acondicionado. El aparato no deberá ser utilizado por niños o personas discapacitadas sin supervisión. No deje que los niños se sienten sobre la unidad interior en ningún caso. a -No colocar ningún objeto sobre la unidad. -No conecte el equipo si está utilizando insecticidas o pesticidas. Podrían depositarse en la unidad y afectar a personas alérgicas a determinadas sustancias químicas. -Evite la exposición prolongada al aire de refrigeración, así como a una temperatura extrema en la habitación, y no dirija el flujo de aire directamente hacia las personas, especialmente si se trata de niños, discapacitados o ancianos. -No utilice la unidad para conservar alimentos, obras de arte, equipos de precisión, plantas o animales. 1 -No cubra la rejilla de ventilación y no introduzca los dedos u otros objetos en las entradas o salidas de aire ni en las lamas del aparato, mientras se encuentre en funcionamiento el aparato. La alta velocidad del ventilador puede causar lesiones. -Desconecte siempre la unidad antes de abrir la rejilla de entrada. No desconecte la unidad tirando del cable de alimentación. 2 3 -No disponga el cable de alimentación en mazo y tenga cuidado de no dañarlo. Una vez completada la instalación, el cable de alimentación debe ser de fácil acceso. -No apriete, doble ni agujeree los conductos con objetos puntiagudos o afilados, ni arañe la superficie para evitar dañar las piezas de la unidad que contengan refrigerante. Si salpicara refrigerante y le entrara en los ojos, podría causarle lesiones oculares de importancia. -No tire del cable para detener el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Fig. 6.2 Ajustes del reloj. Leyenda 1 Indicador de hora 2 Botones +/3 Botón CLOCK (RELOJ) ES VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant -7- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ¡PELIGRO de lesiones y daños personales!: Peligro de incendio y explosión. a -No ponga en funcionamiento el aire acondicionado si está dañado. En caso de duda, consulte a su proveedor. 7.2 7.2.1 Identificación de Funciones Botones del mando a distancia -Conecte a tierra adecuadamente la unidad de acuerdo con las especificaciones. -No sitúe ninguna fuente de calor con llama en el flujo de aire del equipo. No utilice sprays ni otros gases inflamables cerca del equipo de aire. Puede provocar un incendio. -Si se detecta cualquier anomalía (por ejemplo, olor a fuego), desconecte de inmediato la alimentación eléctrica y póngase contacto con el distribuidor para proceder adecuadamente. Si continúa utilizando el aparato en condiciones anómalas, éste puede deteriorarse y provocar un cortocircuito o un incendio. -Si la fuente de alimentación está dañada, debe ser sustituida por el fabricante, un agente de servicio técnico o persona cualificada. - Si el fusible de la unidad interior está dañado, sustitúyalo por otro del tipo T.3.15A/250V. Si el fusible de la unidad exterior está dañado, sustitúyalo por otro del tipo T.25A/250V. -El método de cableado debe estar conforme con la norma local de conexionado. 13 1 12 2 3 11 4 10 5 6 7 9 8 - Para proteger la unidad, primero desconecte la corriente alterna, y unos 30 segundos después, interrumpa la alimentación. -Llame al técnico especialista y asegúrese de que se toman medidas preventivas para evitar fugas de gas refrigerante. La fuga de refrigerante en ciertas cantidades puede provocar la pérdida de oxígeno. ¡PELIGRO!: Peligro de descarga eléctrica. No manipule el equipo con las manos mojadas o húmedas. e ¡ATENCIÓN!: Peligro de mal funcionamiento y averías. - No coloque ningún cuerpo sobre la unidad exterior. b -8- Fig. 7.1 Presentación de los botones. Leyenda 1 Botón MODE 2 Botónes - / + 3 Botón SWING 4 Botón TIMER ON 5 Botón TIMER OFF 6 Botón TEMP 7 Botón LIGHT 8 Botón SLEEP 9 Botón TURBO 10 Botón X-FAN 11 Botón CLOCK 12 Botón FAN 13 Botón ON/OFF VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7.2.2 7.3 Indicadores en la pantalla Consejos de utilización del mando a distancia Siga las siguientes recomendaciones para la utilización del mando a distancia: 16 15 14 13 12 11 10 1 2 3 • Durante su funcionamiento, oriente la cabeza del transmisor de señales directamente al receptor de la unidad interior. 4 • Mantenga una distancia inferior a 7 m. entre el transmisor y el receptor. 5 • Evite los obstáculos entre el transmisor y el receptor. 6 7 8 9 • Reduzca la distancia entre el mando y la unidad interior en locales con lámparas fluorescentes de encendido electrónico o teléfonos inalámbricos. • No tire ni golpee el mando. 7.3.1 Bloqueo del mando a distancia Para bloquear los botones y la pantalla del mando a distancia: • Pulse el botón - / + durante mas de dos segundos. Se desactivan el resto de los botones. Aparece el indicador de estado de bloqueo. Para desactivar el bloqueo: • Pulse nuevamente el botón - / +. Se activan el resto de los botones. Desaparece el indicador de estado de bloqueo. Fig. 7.2 Presentación de los indicadores. Leyenda 1 Indicador FAN SPEED 2 Indicador de TRANSMISIÓN 3 Indicador X-FAN 4 Indicador de TEMPERATURA 5 Indicador TURBO 6 Indicador TIMER 7 Indicador LOCK 8 Indicador LIGHT 9 Indicador SWING 10 Indicador TEMP 11 Indicador SLEEP 12 Indicador HEAT MODE 13 Indicador FAN MODE 14 Indicador DRY MODE 15 Indicador COOL MODE 16 Indicador AUTO MODE 7.3.2 Función LIGHT Pulse el botón LIGHT durante menos de 2 segundos para iluminar el visor de la unidad interior. Para apagarlo, pulse de nuevo el botón LIGHT durante menos de 2 segundos. 7.4 Conexión/Desconexión del aparato Para conectar el aparato: • Pulse el botón ON de la unidad interior o del mando a distancia; el aparato comenzará a funcionar. Para desconectar el aparato: • Pulse el botón OFF de la unidad interior o del mando a distancia; el aparato se detendrá. ES VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant -9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7.5 7.5.1 Selección del modo de funcionamiento Para activarlo: Con el aparato conectado (ver apartado 7.4): Modo Automático (AUTO) En el modo automático (AUTO) el aparato de aire acondicionado selecciona de forma automática el modo de refrigeración (COOL) o calefacción (HEAT) de acuerdo con la temperatura ambiente existente. • Pulse el botón MODE. Se visualizarán las diferentes modalidades de funcionamiento. • En modo FRÍO la temperatura de set es de 25º C. • En modo CALOR la temperatura de set es de 20º C. Fig. 7.4 Modos de funcionamiento. • Seleccione el funcionamiento en modo automático (AUTO). 3 • Pulse los botones - / + para seleccionar el ajuste de temperatura. Al pulsar los botones - / + aumentará o disminuirá la configuración de la temperatura 1ºC. Cuando el ventilador se configura en modo AUTO, la unidad de aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del ventilador según la temperatura ambiente. 1 2 Fig. 7.3 Selección del modo Automático. Leyenda 1 Botón MODE (MODO) 2 Botón - / + 3 Indicador modo AUTO - 10 - VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7.5.2 Modo Refrigeración (COOL) Para activarlo: En modo Refrigeración (COOL) la unidad de aire acondicionado sólo permite refrigerar. ¡NOTA!: En modo Refrigeración resulta aconsejable orientar las rejillas horizontalmente. i Con el aparato conectado (ver apartado 7.4): • Pulse el botón MODE. Se visualizarán las diferentes modalidades de funcionamiento. Fig. 7.6 Modos de funcionamiento. • Seleccione el funcionamiento en modo Refrigeración (COOL). 4 • Pulse los botones - / + para seleccionar el ajuste de temperatura. Al pulsar los botones - / + aumentará o disminuirá la configuración de la temperatura 1ºC. 1 3 2 • Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador. Cada vez que pulse el botón FAN la velocidad del ventilador se modificará tal y como se muestra, ver figura 7.7. Fig. 7.7 Velocidad del ventilador. ¡NOTA: En modo Refrigeración, la utilización prolongada del aparato en condiciones de gran humedad del aire puede provocar la caída de gotas de agua de la rejilla de salida. i Fig. 7.5 Selección modo Refrigeración. Legend 1 Botón MODE (MODO) 2 Botónes - / + 3 Botón FAN 4 Indicador COOL MODE ES VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant - 11 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7.5.3 Modo Deshumidificación (DRY) En el modo Deshumidificación (DRY), el aparato de aire acondicionado funciona eliminando la humedad del aire. Para activarlo: Con el aparato conectado (ver apartado 7.4): • Pulse el botón MODE. Se visualizarán las diferentes modalidades de funcionamiento. 3 Fig. 7.9 Modos de funcionamiento. • Seleccione el funcionamiento en modo Deshumidificación (DRY). 1 • Pulse los botones - / + para seleccionar el ajuste de temperatura. 2 Al pulsar los botones - / + aumentará o disminuirá la configuración de la temperatura 1ºC. Cuando el ventilador se configura en modo DRY, la unidad de aire acondicionado selecciona la velocidad baja de ventilador para hacer mas efectivo el modo. NOTA: En modo Deshumidificación, la utilización prolongada del aparato en condiciones de gran humedad del aire puede provocar la caída de gotas de agua de la rejilla de salida. i Fig. 7.8 Selección modo Deshumidificador. Legend 1 Botón MODE (MODO) 2 Botónes - / + 3 Indicador DRY MODE - 12 - VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7.5.4 Modo Ventilador (FAN) Para activar el modo Ventilador (FAN): En modo Ventilador (FAN) se encuentra deshabilitada la configuración de temperatura y la función nocturna SLEEP. Con el aparato conectado (ver apartado 7.4): • Pulse el botón MODE. Se visualizarán las diferentes modalidades de funcionamiento. 3 Fig. 7.11 Modos de funcionamiento. • Seleccione el funcionamiento en modo Ventilador (FAN). 1 • Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador. Cada vez que pulse el botón FAN la velocidad del ventilador se modificará tal y como se muestra, ver figura 7.12. 2 Fig. 7.12 Velocidad de ventilador. Fig. 7.10 Selección modo Ventilador. Leyenda 1 Botón MODE (MODO) 2 Botón FAN (VENTILADOR) 3 Indicador modo FAN ES VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant - 13 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7.5.5 Modo Calefacción (HEAT) En modo Calefacción la unidad de aire acondicionado sólo permite calentar. Fig. 7.14 Modos de funcionamiento. • Seleccione el funcionamiento en modo Calefacción (HEAT). • Pulse los botones - / + para seleccionar el ajuste de temperatura. Al pulsar los botones - / + aumentará o disminuirá la configuración de la temperatura 1ºC. 4 • Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador. 1 3 Cada vez que pulse el botón FAN la velocidad del ventilador se modificará tal y como se muestra, ver figura 7.15. 2 Fig. 7.15 Velocidad de ventilador. NOTA: Cuando la unidad detiene el compresor por termostato, o cuando la función de desescarche se realiza, el ventilador permanecerá parado para evitar que que este expulse aire frío. i 7.6 Fig. 7.13 Selección modo Calefacción. Leyenda 1 Botón MODE (MODO) 2 Botónes - / + 3 Botón FAN (VENTILADOR) 4 Indicador modo HEAT Para activarlo: Con el aparato conectado (ver apartado 7.4): • Pulse el botón MODE. • Se visualizarán las diferentes modalidades de funcionamiento. - 14 - Ajuste de la dirección del flujo del aire La dirección del flujo de aire se puede ajustarse en dirección vertical en modo HEAT (calor), y en dirección horizontal en el modo COOL (frío). ¡PELIGRO de lesiones y daños personales!: Evite el contacto directo del cuerpo con los potentes flujos de aire. No exponga plantas ni animales directamente al flujo de aire. Podrían sufrir daños. e ATENCIÓN: Peligro de averías o funcionamiento incorrecto. No abra manualmente la rejilla de salida. b NOTA: Si la rejilla no funciona correctamente, detenga la unidad un minuto y vuelva a ponerla en marcha, realizando los ajustes pertinentes con el mando a distancia. i VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7.7 7.7.1 Selección de Funciones Especiales Función SLEEP Solo los modos COOL y HEAT se pueden ajustar durante las horas nocturnas para evitar un aumento o descenso excesivo de la temperatura. Para activarla: • Seleccione el modo de funcionamiento deseado (vea apartado 7.5). • Pulse el botón SLEEP. En modo COOL Se aumenta 1ºC cada hora respecto a la temperatura configurada durante las dos primeras horas. Alcanzado ese punto la temperatura se mantiene durante las siguientes 5 horas, para despues volver a descender progresivamente durante las dos siguientes horas hasta alcanzar la temperatura configurada originalmente. En modo HEAT 2 Se disminuye 1ºC cada hora respecto a la temperatura configurada durante las dos primeras horas. Alcanzado ese punto la temperatura se mantiene durante las siguientes 5 horas, para despues recuperar la temperatura configurada originalmente, ascendiendo 1 ºC por hora. NOTA: Mientras la función SLEEP esté activada, la velocidad del ventilador permanece en baja. i 1 Fig. 7.16 Selección función SLEEP. Leyenda 1 Botón SLEEP 2 Indicador función SLEEP ES VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant - 15 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7.7.2 Función TIMER ON/OFF (Conexión/ desconexión mediante temporizador) El aparato se puede conectar/desconectar mediante temporizador. Para programar la conexión de la unidad: • Con la unidad apagada, pulse el botón TIMER ON. El indicador TIMER ON comienza a parpadear. Programe la hora de arranque deseada de la unidad pulsando los botones - / +. Vuelva a pulsar el boton TIMER ON para fijar la hora. Para programar la desconexión de la unidad: • Con la unidad encendida, pulse el botón TIMER OFF dos veces. El indicador TIMER OFF comienza a parpadear. Programe la hora de desconexión deseada de la unidad pulsando los botones - / +. Vuelva a pulsar el boton TIMER OFF para fijar la hora. Para cancelarlo: 1 • Pulse el botón TIMER ON o TIMER OFF de nuevo. NOTA: Función REPEAT disponible. Si no se cancela la programación, esta se repetira diariamente. i 2 3 4 NOTA: Ajuste el reloj correctamente antes de poner en funcionamiento el temporizador. i NOTA: Reinicie la configuración del tiempo tras la sustitución de las pilas o tras una posible caída de tensión. i Fig. 7.17 Selección de la función TIMER. Leyenda 1 Indicador función TIMER ON/OFF 2 Botones - / + (aumentar/disminuir) 3 Botón TIMER ON 4 Botón TIMER OFF - 16 - VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7.7.3 Función TURBO 7.7.4 Función X-FAN Utilice la función TURBO cuando necesite mayor potencia de refrigeración (modo Cool) o calefacción (modo Heat, sólo en unidades inverter). 1 1 2 2 Fig. 7.19 Selección de la función X-FAN. Fig. 7.18 Selección de la función TURBO. Leyenda 1 Indicador función TURBO 1 Botón TURBO Active y desactive la función TURBO de la siguiente manera: • Pulse el botón TURBO durante menos de dos segundos. Leyenda 1 Indicador función X-FAN 1 Botón X-FAN Al pulsar el botón “X-Fan” tanto en modo COOL o DRY, el indicador en el visor del mando a distancia se iluminara y el ventilador de la unidad interior se mantendrá en funcionamiento durante unos 2 minutos aproximadamente, incluso apagando o programando el apagado de la unidad. Una vez transcurrido este periodo de tiempo, la unidad se apagara automáticamente, y el indicador de modo COOL en la unidad interior parpadeara cada 10 segundos. Esto provoca que la humedad en el interior de la unidad sea expulsada, manteniéndola seca y evitando la corrosión de sus componentes y la aparición de bacterias. La función X-Fan no está disponible en modo AUTO, FAN o HEAT. ES VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant - 17 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7.7.5 7.8 Función Temp Indicadores en la unidad interior 1 2 3 4 5 6 Fig. 7.20 Presentación de los indicadores. Legend 1 Indicador HEATING 2 Indicador COOLING 3 Indicador de TEMPERATURA 4 Indicador de ON-OFF 5 Indicador de DESESCARCHE 6 Receptor de señales 2 7.9 Funcionamiento de Emergencia Use esta función únicamente cuando el mando a distancia esté roto o extraviado. Para la activación: 1 • Pulse el interruptor de funcionamiento de emergencia. • Se escuchará un pitido indicativo de que la función se ha puesto en funcionamiento. Fig. 7.20 Selección de la función TEMP. Legend 1 Botón TEMP 2 Indicador TEMP Esta función muestra la temperatura programada y la temperatura ambiente en la pantalla de la unidad interior. Al pulsar el botón TEMP, se mostrará: Temperatura programada Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el exterior (No disponible para este modelo) - 18 - Fig 7.21 Interruptor de funcionamiento de emergencia. Secuencia operativa: • Al pulsar el botón por primera vez, la unidad accederá al modo Auto. • Al pulsar el botón por seguda vez, la unidad se apagará. NOTA: Durante el funcionamiento de emergencia, la unidad funciona en modo AUTO por defecto. i VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant MANTENIMIENTO 8 8.1 Consejos para el ahorro energético Temperatura ambiente adecuada Fije la temperatura ambiente en un valor adecuado para garantizar el bienestar físico, el confort y, en cualquier caso, el cumplimiento de la normativa legal. Cada grado por encima de ese valor implica un aumento importante del consumo energético. Adecue la temperatura al uso concreto que haga de la habitación: la temperatura de las estancias vacías y de los dormitorios no es necesario que sea la misma que la de la estancia principal. 8.2 Eliminar fuentes de calor o de frío En caso de existir alguna fuente de calor (en modo de refrigeración) o de frío (en modo de calefacción) que pueda ser eliminada, hágalo (por ejemplo, una ventana o una puerta que no están correctamente cerradas). De este manera, el aparato consumirá menos energía. 8.3 Funcionamiento en modo calefacción (Bomba de Calor) Su aparato, durante el funcionamiento en modo de calefacción, opera como bomba de calor, es decir, toma calor del exterior (por la unidad exterior) y lo expulsa al interior (por la unidad interior). Sin embargo, una calefacción convencional produce calor única y exclusivamente consumiendo energía. Por este motivo, calentar una estancia mediante una bomba de calor es mucho más económico que hacerlo mediante calefacción convencional (radiadores, calefactores, calderas, etc.). 8.4 Temperatura ambiente durante las ausencias En modo de calefacción, se consigue un ahorro económico manteniendo una temperatura ambiente de unos 5ºC inferior a la temperatura de régimen normal. Una disminución superior a esos 5º C no supone ahorros de energía adicionales, ya que se necesita una mayor potencia de calefacción para los períodos sucesivos de funcionamiento a régimen normal. Únicamente vale la pena disminuir aún más la temperatura en caso de ausencias prolongadas, por ejemplo durante las vacaciones. Garantice la protección contra el congelamiento durante los meses de invierno. 8.5 Calefacción uniforme A menudo, en una casa, se calienta una sola estancia. Además de las superficies que delimitan ese ambiente, es decir, las paredes, las puertas, las ventanas, el techo y el suelo, se calientan también de forma incontrolada las estancias adyacentes: se pierde energía térmica de forma involuntaria. Resulta por tanto imposible calentar la habitación de forma adecuada y sentirá una desagradable sensación de frío (como ocurre cuando se dejan las puertas abiertas que separan zonas calentadas y zonas no calentadas de forma limitada). Esto constituye un falso ahorro: la calefacción está en funcionamiento, y sin embargo, la temperatura ambiente no es agradable. Se obtiene mayor confort y un modo de funcionamiento más sensato de la calefacción calentando todas las estancias de una vivienda de una manera uniforme teniendo en cuenta la utilización que se de a cada estancia (la temperatura de las estancias vacías y de los dormitorios no es necesario que sea la misma que la de la estancia principal). 8.6 Reducción del consumo durante las horas de sueño (Función Sleep) Su aparato dispone de la función SLEEP, la cual permite que la temperatura, durante las horas de sueño, se modifique automáticamente respecto a los valores predeterminados (en modo calefacción, la temperatura disminuye ligeramente; en modo refrigeración la temperatura aumenta ligeramente). De esta manera, además de conseguir un mayor confort, se consigue una disminución del consumo eléctrico. Para más detalles acerca de la función SLEEP, vea el apartado 7.7.1). 8.7 Reducción del consumo programando el tiempo de funcionamiento (Función Timer) Mediante la función TIMER, puede ajustar la hora de comienzo de funcionamiento de su aparato. Por tanto, es posible programar el funcionamiento del aparato para que comience a funcionar sólo cuando es necesario y conseguir un funcionamiento económico. 8.8 Mantenimiento adecuado del aparato Un aparato en perfecto estado funciona de forma eficiente, aprovechando al máximo la energía que consume. Asegúrese de que su aparato está correctamente mantenido (para más detalles, vea el capítulo 10). En especial, tenga cuidado de mantener limpios los filtros y de no obstaculizar las entradas y salidas de aire, tanto de la unidad interior como de la exterior. ES VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant - 19 - MANTENIMIENTO 9 Solución de averías A continuación se detallan una serie de problemas junto con las causas que lo han podido producir y posibles soluciones al problema, ver tabla 9.1. Si con estas soluciones no se resuelve el problema póngase en contacto con su instalador de confianza o llame al servicio Vaillant de atención al cliente más próximo. SÍNTOMAS El sistema no se vuelve a poner en marcha inmediatamente El sistema no funciona en absoluto (la ventilación no se pone en funcionamiento) Refrigeración o calefacción insuficiente Se perciben ruidos Se generan olores Se genera neblina o vapor procedente de la unidad POSIBLES CAUSAS Tras una parada el sistema no se pone en marcha hasta que han transcurridos aproximadamente 3 minutos para proteger el sistema. Cuando se extrae y vuelve a introducir el enchufe del cable en la base de corriente el circuito de protección se activará durante 3 minutos para proteger el aparato de aire acondicionado. El enchufe de alimentación ha sido extraído Corte de suministro eléctrico El fusible se ha fundido Puertas y/o ventanas abiertas Presencia de una fuente de calor (por ejemplo mucha gente en la sala) El termostato está ajustado a una temperatura demasiado alta en modo Refrigeración o demasiado baja en modo Calefacción Presencia de un obstáculo delante de la entrada o salida de aire La temperatura ambiente no ha alcanzado el nivel designado Filtro de aire sucio u obstruido REMEDIOS Espere 3 minutos antes de volver a poner en marcha la unidad Espere 3 minutos antes de introducir el enchufe y poner de nuevo en marcha la unidad Introduzca el enchufe y ponga el selector en I" (inicio) para poner en marcha la unidad Restablezca la alimentación Sustituya el fusible. Utilice únicamente los fusibles adecuados a cada modelo. No use alambre u otro material para sustituir el fusible. Podrían producirse incendios Cierre las puertas y/o ventanas Si es posible, elimine la fuente de calor. Ajuste la temperatura adecuadamente Retirar el obstáculo para proporcionar una buena circulación del aire. Espere unos momentos Limpie el filtro de aire (el filtro de aire debe limpiarse cada 15 días) Entra luz solar directa por la ventana durante Utilice una cortina para proteger el aparato el funcionamiento en refrigeración de aire acondicionado Durante el funcionamiento o parada de Es un ruido normal en un aparato de aire la unidad puede percibirse un "borboteo". acondicionado. (el ruido es generado por el Durante los Primeros 2-3 minutos iniciales flujo de refrigerante en la unidad). este sonido es más perceptible Se oye un chasquido durante el Es un ruido normal en un aparato de aire funcionamiento acondicionado. Este ruido lo generan los cambios de temperatura que provocan la dilatación o contracción de la caja Si se produce un fuerte ruido del flujo de aire Limpie los filtros del aire correctamente durante el funcionamiento de la unidad puede significar que los filtros del aire estén sucios. El sistema circula olores del aire interior No es necesario que haga nada al respecto como pueden ser los olores de cigarros o del mobiliario. En modalidad refrigeración y No es necesario que haga nada al respecto deshumidificación la unidad interior puede generar neblina. La causa es el rápido enfriamiento del aire interior. Table 9.1 Diagnóstico de fallos. - 20 - VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant MANTENIMIENTO 10 Mantenimiento ¡PELIGRO!: Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el aparato y el interruptor magnetotérmico antes de proceder al mantenimiento del aparato. Evitará el riesgo de lesiones. e ¡PELIGRO!: Peligro de descarga eléctrica. No limpie con agua el aparato. e ¡ATENCIÓN!: Peligro de averías o funcionamiento incorrecto. No utilice gasolina, bencina, disolventes ni purgantes para limpiar la unidad. Podría dañar su superficie. b ¡ATENCIÓN!: El uso de agua caliente a más de 40º C puede provocar decoloración o deformaciones. b 10.1 Limpieza del mando a distancia • Limpie el mando a distancia con un paño seco. No limpie el mando a distancia con agua. • No utilice limpiacristales o paños empapados en productos químicos. 10.2 Limpieza de la unidad interior • Limpie la parte exterior de la unidad con un trapo suave y limpio. • En caso de manchas difíciles, utilice un detergente neutro diluido en agua. Elimine el agua del paño antes de proceder a la limpieza. Elimine el detergente totalmente. 10.3 Limpieza de los filtros de aire El filtro del aire elimina el polvo que absorbe del local la unidad interior. Si el filtro está obstruido la eficacia de la unidad disminuirá, el compresor sufrirá daños y la batería de la unidad interior puede congelarse. Limpie el filtro del aire regularmente para evitar que esto suceda. Para ello: • Empuje la pestaña central del filtro ligeramente hasta que alcance el tope y extraiga el filtro empujando hacia abajo. • Limpie el polvo o la suciedad presente en los filtros, utilizando una aspiradora o limpiándolos con agua fría. • Asegúrese de que los filtros estén completamente secos antes de volver a colocarlos en la unidad. • Coloque el filtro correctamente y asegúrese de que queda ajustado totalmente detrás del tope. La incorrecta instalación de los filtros derecho e izquierdo puede producir defectos de funcionamiento. ¡ATENCIÓN!: Peligro de averías o funcionamiento incorrecto. No acople sistemas perfumadores, antiolores, etc. en el filtro o en el retorno del aire interior.Esto puede dañar y ensuciar la batería evaporadora. En caso necesario, instale dichos sistemas en la salida del aparato para que actúen únicamente cuando el ventilador esté funcionando. b 10.4 Limpieza de la unidad exterior ¡ATENCIÓN!: Utilice medios de protección personal adecuados (casco, guantes, botas de seguridad y gafas de seguridad). b • Frote con un paño seco la parte exterior de la unidad. • Elimine el polvo de la superficie de entrada de aire, si existiera. • Limpie periódicamente la batería del condensador con un cepillo suave cuando la unidad este emplazada en un ambiente polvoriento. • Compruebe ocasionalmente la base de la unidad exterior. PELIGRO DE LESIONES Y DAÑOS PERSONALES: Si la base está dañada o deteriorada, el aparato podría caerse y causar daños personales o materiales. e PELIGRO DE LESIONES Y DAÑOS PERSONALES: No desmonte la salida de la unidad exterior. Puede resultar peligroso exponer el ventilador. e NOTA: Le recomendamos ponerse en contacto con un especialista en aires acondicionados de confianza o contratar el servicio de mantenimiento preventivo con el Servicio Técnico Oficial de Vaillant. Le ayudará a prolongar la vida de su equipo y a mejorar su rendimiento. i ES VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant - 21 - MANTENIMIENTO 11 Almacenamiento durante un largo periodo de tiempo Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un periodo de tiempo: • Ponga el ventilador en funcionamiento a alta velocidad en el modo COOL durante dos o tres horas a una temperatura de 30ºC para evitar la aparición de moho o malos olores. • Detenga la unidad y desconecte el interruptor magnetotérmico. • Limpie los filtros de aire. • Limpie la unidad exterior. • Saque las pilas del mando a distancia. Antes de volver a poner la unidad en marcha: • Coloque las pilas del mando a distancia. • Asegúrese de acoplar los filtros derecho e izquierdo antes de ponerlo en funcionamiento. 12 Retirada de servicio del producto PELIGRO DE LESIONES Y DAÑOS PERSONALES: Cuando deseche el aparato, asegúrese de tomar las precauciones adecuadas. Para ello, siga los pasos inversos a los descritos en el manual de instalación y utilice las herramientas y medios de protección adecuados. El desmontaje debe realizarlo personas cualificadas y con los conocimientos técnicos necesarios. a ATENCIÓN: Peligro de dañar el medio ambiente al desechar el aparato. Para impedirlo, observe las indicaciones que se describen en este apartado. b ATENCIÓN: Los sistema de acondicionamiento de aire contienen refrigerantes que deben ser desechados de manera especializada. Los materiales útiles que contiene el acondicionador de aire puede ser reciclados. b • Compruebe que los filtros de aire no estén bloqueados. • Compruebe que la salida y la entrada de aire no estén bloqueadas. • Compruebe que el interruptor magnetotérmico esté conectado. PELIGRO DE LESIONES Y DAÑOS PERSONALES: En caso de que el equipo se retire y se reinstale posteriormente, asegúrese de que el aparato es debidamente instalado por personal debidamente cualificado (ver manual del instalador). En caso contrario se podrían generar fugas de agua, fugas de refrigerante, cortocircuitos o incluso incendios. e Fig. 12.1 Símbolo de reciclaje. Su producto está marcado con el símbolo de reciclaje (ver figura 12.1), lo que significa que debe tener en cuenta las siguientes observaciones cuando lo deseche: • No mezcle el aparato con el resto de residuos domésticos no clasificados. • Lleve a cabo la eliminación del aparato de acuerdo con la normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente. • Entregue el aparato a una empresa de tratamiento de residuos autorizada por las autoridades locales para su transporte a una planta de tratamiento adecuada. • Si la retirada del producto es debida a la sustitución del producto por otro nuevo para uso análogo, entregue el producto retirado al distribuidor del nuevo aparato para que realice dicha gestión. • Contacte con las autoridades locales para obtener más información. - 22 - VAM 6-MWN-U_ES - 10/13 - Vaillant Vaillant Ltd Belper Nottingham Road Telephone 0845 602 2922 Derbyshire DE56 1JT www.vaillant.co.uk [email protected] Vaillant, S.L. Atención al cliente Polígono Ugaldeguren III, Parcela 22 48170 Zamudio (Bizkaia) Atención al profesional 902 11 63 56 Asistencia Técnica 902 43 42 44 www.vaillant.es [email protected] Vaillant d.o.o. 10000 Zagreb Tel.: 01/6188 670, 6188 671, 6064 380 OIB: 65932949804 10/13 Faks: 01/6188 669 Tehnički odjel: 01/6188 673 [email protected] 0020173069_02 www.vaillant.hr Hrvatska Vaillant S.p.A. 20159 Milano Via Benigno Crespi 70 Telefono 02/69 21 71 [email protected] Telefax 02/69 71 22 00•www.vaillant.it Vaillant Isi Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. Bahçelievler Mah. Bosna Bulvari Tel: (0216) 558 80 00 No: 146 Çengelköy / Üsküdar / Istanbul Fax: (0216) 462 33 53 www.vaillant.com.tr PK: 34688 ie-Posta: [email protected] VAM6-MWN-U Planinska ul. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Vaillant VAM 6-085 W4N Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario