Saunier Duval SDH 20-025 NC El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
ESPITAFRAENGPOR
CONSOLAS
Manual de Usuario
Manuale di Istruzione
Notice d’utilisation
User Manual
Manual de Instruções
CONSOLAS
SDH 20-025 NC
SDH 20-035 NC
SDH 20-050 NC
2008
ESP
2
1- ÍNDICE
.......................................................................................................................................
2
2- Advertencias
............................................................................................................................
3
3- Límites de funcionamiento
........................................................................................................
4
4- Recomendaciones
.....................................................................................................................
5
4.1- Para una adecuada utilización
..................................................................................................
5
5- Características
..........................................................................................................................
5
6- Mando
.....................................................................................................................................
6
7- Mantenimiento
........................................................................................................................
8
7.1- Limpieza de los ltros de aire
..................................................................................................
8
7.2- Limpieza de la unidad interior
.................................................................................................
7.2- Limpieza de la unidad interior .................................................................................................7.2- Limpieza de la unidad interior
8
7.3- Limpieza de la unidad exterior
.................................................................................................
7.3- Limpieza de la unidad exterior .................................................................................................7.3- Limpieza de la unidad exterior
8
7.4- Cuidados generales
................................................................................................................
8
8- Detección de averías
................................................................................................................
9
9- Notas
.......................................................................................................................................
11
ESP
3
2- ADVERTENCIAS
Lea atentamente la siguiente información para un
manejo correcto del equipo de aire acondicionado.
A continuación, se enumeran diversos tipos de
advertencias de seguridad y consejos:
Estos aparatos deben ser instalados y utilizados con-
forme a los Reglamentos y Normativas para instala-
ciones frigorífi cas, eléctricas y mecánicas vigentes
para la localización donde vayan a ser instalados.
Saunier Duval, en su política de continua mejora de
sus productos, se reserva el derecho de modifi car
las especifi caciones sin previo aviso.
Saunier Duval no puede prever todas las posibles
circunstancias que puedan suponer un riesgo
potencial.
Estos equipos han sido diseñados y fabricados para
la climatización mediante el acondicionamiento de
aire; su aplicación en otros cometidos domésticos
o industriales será de exclusiva responsabilidad de
quien así lo proyecte, instale o utilice.
Previamente a las intervenciones en el aparato, insta-
lación, puesta en servicio, utilización y mantenimiento,
el personal encargado de estas operaciones deberá
conocer todas las instrucciones y recomendaciones
que fi guran en el manual de instalación del aparato.
En caso de que se detecten fenómenos anómalos
(p. ej. olor a humo), desconecte de inmediato la
alimentación eléctrica y póngase en contacto con el
distribuidor para proceder adecuadamente.
Si se sigue utilizando el equipo de aire acondicionado
en estas condiciones anómalas, éste puede deterio-
rarse y provocar un cortocircuito o un incendio.
No introduzca los dedos u objetos en la entradas y
salidas de aire, así como en las lamas del aparato,
mientras el equipo de aire se encuentre en funcio-
namiento, puesto que la alta velocidad del ventila-
dor puede causar lesiones.
Llame al técnico especialista para tomar las medi-
das preventivas en la fuga de gas refrigerante. La
fuga de refrigerante en ciertas cantidades puede
causar la pérdida de oxígeno.
Si el equipo de aire acondicionado es instalado en una
habitación pequeña, asegúrese de que se tomen las
medidas necesarias para prevenir cualquier síntoma
de falta de oxígeno en caso de fuga de refrigerante.
En caso de que el equipo se retire y se reinstale
posteriormente, debe comprobarse de nuevo que la
instalación es correcta. En caso contrario se podrían
generar fugas de agua, fugas de refrigerante, corto-
circuitos o incluso incendios.
No desmontar la salida de la unidad exterior. La
exposición del ventilador resulta muy peligrosa.
Conviene revisar periodicamente la base de la
unidad exterior para detectar posibles deterioros, si
una base dañada no se repara, puede desprenderse
y causar accidentes.
No colocar ningún cuerpo sobre la unidad exterior.
No manipular el equipo con la manos mojadas o
húmedas ya que existe riesgo de electrocución.
Utilizar únicamente los fusibles adecuados para
cada modelo. No usar alambre u otro material para
sustituir al fusible, de lo contrario podrían produ-
cirse fallos o incendios.
No sitúar ninguna fuente de calor con llama en el
ujo de aire del equipo, no utilizar sprays ni otros
gases infl amables cerca del equipo de aire porque
pueden provocar un incendio.
Está prohibido instalar el equipo de aire en las
proximidades de una fuente de calor, de materiales
combustibles o corrosivos o de una boca de toma de
aire de un edifi cio adyacente.
Desconectar la alimentación eléctrica para limpiar el
equipo, esto evitará el riesgo de cortocircuitos o lesiones.
No limpiar el equipo con agua.
Conectar el cable de tierra a la línea adecuada (no
a las tuberías de gas, agua, al neutro o a la línea
telefónica). La puesta a tierra incorrecta puede oca-
sionar riesgos eléctricos.
Conectar el tubo de condensados correctamente
para asegurar una evacuación efi ciente. Una
conexión incorrecta del tubo puede provocar la fuga
de agua.
Instale diferenciales con el n de evitar posibles
cortocircuitos.
No conectar el equipo mientras se usan insecticidas
o pesticidas. Los químicos tóxicos podrían
ESP
4
2- ADVERTENCIAS
depositarse en el equipo de aire y afectar a personas
alérgicas a sustancias químicas.
Evitar la exposición prolongada al aire de
refrigeración, así como una temperatura extrema
en la habitación. Puede suponer un peligro para la
salud.
No exponer directamente al fl ujo de aire a animales
y plantas ya que podrían sufrir daños.
El personal encargado de la recepción del equipo,
deberá realizar un control visual para verifi car los
daños que haya podido sufrir el aparato durante el
transporte.
Saunier Duval, para que sus productos mantengan los
parámetros de funcionamiento óptimos, recomienda
una revisión periódica de mantenimiento, realizada
siempre por personal cualifi cado. Este servicio
puede ser cubierto por el SAT Ofi cial Saunier Duval
quien, en función de sus necesidades, le propondrá
un contrato a su medida.
La instalación frigorífi ca debe hacerse con tuberías
específi cas para refrigeración (¡ATENCIÓN! Nunca
fontanería).
Este equipo contiene refrigerante R-410A. No
descargar el R-410A a la atmósfera: El R-410A es un
gas uorado de efecto invernadero, contemplado
en el Protocolo de Kyoto, con un potencial de
calentamiento global (GWP) = 1975
Antes de retirar el equipo, deberá recuperarse el
uido refrigerante contenido en el mismo de forma
adecuada para su posterior reciclaje, transformación
o destrucción.
El personal encargado de las tareas de
mantenimiento relacionadas con la manipulación
del fl uido refrigerante deberá poseer la certifi cación
pertinente, expedida por las autoridades locales.
3- LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO
Este acondicionador de aire ha sido diseñado para las siguientes temperaturas. Manténgalo en funcio-Este acondicionador de aire ha sido diseñado para las siguientes temperaturas. Manténgalo en funcio-Este acondicionador de aire ha sido diseñado para las siguientes temperaturas. Manténgalo en funcio-
namiento dentro de estos márgenes.namiento dentro de estos márgenes.namiento dentro de estos márgenes.
(*) Rango en el mando: de 17ºC a 30ºC
R
EFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
Interior
Exterior
43ºC D.B.
18ºC D.B.
24ºC D.B.
-7ºC D.B.
32ºC D.B.
18ºC D.B.
30ºC D.B.
15ºC D.B.
Su producto está marcado con este
símbolo. Esto signifi ca que al fi nal de su
vida útil no debe mezclarse con el resto
de residuos domésticos no clasifi cados,
y que su eliminación debe realizarse
de acuerdo con la normativa local y nacional
pertinente, de forma correcta y respetuosa con el
medio ambiente. Esto signifi ca que el usuario tiene
la obligación de poner el producto al nal de su vida
útil en manos del gestor de residuos autorizado por
las autoridades locales, para su transporte a una
planta de tratamiento adecuada. En caso de que la
retirada del producto sea debida a su sustitución por
un producto nuevo para uso análogo, puede entregar
el producto retirado al distribuidor del nuevo aparato
para que realice dicha gestión.
ESP
5
Saunier Duval le agradece la adquisición de su equipo. Este producto posee, entre otras, las
siguientes características:
- Reducidos niveles sonoros tanto en la unidad interior como en la exterior.
- Fácil acceso al interior y a la electrónica.
- Mando programable con pantalla digital.
- Control de condensación y evaporación modulante del ventilador de la unidad exterior.
- Compresor scroll.
- Entradas y salidas de aire orientables a 90º.
- Tomas de aire de renovación en las unidades interiores.
- Cuadros eléctricos desmontables en las unidades exteriores.
-
Ajustar correctamente la dirección del caudal de aire.
Confi gurar normalmente el caudal de aire en dirección ascendente en la modalidad de refrigeración
y en dirección descendente en la modalidad de calefacción para obtener así una temperatura
ambiente uniforme.
-
Limpiar los fi ltros de aire regularmente.
Unos ltros sucios disminuyen la efi cacia, generan ruidos molestos y suponen un derroche de
energía.
-
No bloquear ni cubrir las aberturas de entrada y salida del aire.
4- RECOMENDACIONES
-
Confi gurar la temperatura interior adecuada.
Ni un excesivo calor, ni un excesivo frío son benefi ciosos para su salud. Seleccione la temperatura
que le haga sentirse más cómodo.
No exponerse al caudal de aire directamente durante periodos de tiempo prolongados.
-
Mantener fi rmemente cerradas puertas y ventanas.
Ahorrará energía y ganará confort.
-
La ventilación del local debe ser la adecuada a lo exigido por la normativa vigente.
Emplee para ello un sistema específi co de ventilación.
4.1. PARA UNA ADECUADA UTILIZACIÓN
5- CARACTERÍSTICAS
Condiciones interiores de diseño
Estación Temperatura operativa ºC Velocidad media del aire m/s Humedad relativa %
Verano 23 a 25 0,18 a 0,24 40 a 60
Invierno 20 a 23 0,15 a 0,20 40 a 60
ESP
6
1 Botón ON/OFF (PUESTA
EN MARCHA/PARADA)
Se emplea para poner en marcha 0
detener la unidad.
2 Botón MODE
(MODALIDAD)
Selecciona el modo de funciona-
miento según la frecuencia:
AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN
3
Botónes o
Pulsando se aumenta la tempera-
tura y además sirve para ajustar la
hora del temporizador.
Pulsando disminuye la tempera-
tura y además sirve para ajustar la
hora del temporizador.
4 Botón FAN
(VENTILADOR)
El aparato funciona en la velocidad
seleccionada según la secuencia:
AUTO - LOW - MED - HIGH
(En los modos AUTO y DRY, la velo-
cidad es automática)
5 Botón SWING
El fl ujo del aire oscilará de arriba a
abajo automáticamente. Pulsando
nuevamente el abanico queda fi jo.
6 Botón SLEEP
Activa o desactiva la función
SLEEP.
(Ahorro de energía), ajustando la
temperatura a la del cuerpo mien-
tras se duerme. Pulsando de nuevo
se cancela ésta función. También
se cancela si mientras funciona en
éste modo se pulsa otro botón.
(Esta función no se encuentra dis-
ponible en el modo FAN)
7
Botón TIMER ON/OFF
8
Botónes o
Inicia la secuencia de conexión o
desconexión automática mediante
temporizador.
Pulsar TIMER y con los botones y
(8) confi gurar la hora de conexión
y desconexión del temporizador.
Cada pulsación aumenta o dismi-
nuye 10 minutos. Tener en cuenta
que el reloj del mando esté en el
uso horario correcto.
9 Botón SET
Confi rma la programación.
6- MANDO
Las baterías
Las baterías
Las baterías
Las baterías
retiradas de los mandos
retiradas de los mandos
retiradas de los mandos
retiradas de los mandos
deben ser depositadas en
deben ser depositadas en
deben ser depositadas en
deben ser depositadas en
recipientes para reciclaje
recipientes para reciclaje
recipientes para reciclaje
recipientes para reciclaje
2
5
4
3
7
8
9
10
13
11
12
6
1
ESP
7
14 Indicador MODE
Visualiza el modo en que está fun-
cionando el aparato.
(AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN)
15
Indicador TEMP
Visualiza la confi guración de tem-
peratura. (De 17ºC a 30ºC)
16 Indicador FAN SPEED
Visualiza la velocidad a la que está
confi gurado el aparato.
17 Indicador SWING
Visualiza la dirección del ujo del
aire confi gurado en el aparato.
18 Indicador SLEEP
La función mostrada en pantalla
está activada. No disponible en los
modos DRY o FAN.
19
Indicador TIMER ON/OFF
La función mostrada en pantalla
está activada.
20 Indicador CLOCK
La función mostrada en pantalla
está activada.
21
Indicador POWER/SOFT
La función mostrada en pantalla
está activada.
22 Indicador LOCK
La función mostrada en pantalla
está activada.
23
Indicador TRANSMISSION
Indica que la sal del control remo-
to se está transmitiendo a la unidad.
6- MANDO
10
Botón CLOCK
Aumenta o disminuye la programacn
actual del reloj.
Pulsando y se aumentan o dismi-
nuyen las horas.
11 Botón POWER/SOFT
Aumenta la velocidad de climatización,
consiguiendo una rápida calefacción -
refrigeración.
12 Botón LOCK
Bloquea los botones y la pantalla LCD.
13 Botón RESET
Reajusta el mando a distancia y anula
toda la programación.
19
16
22
18
14
23
21
17
15
20
DISPLAY
ESP
8
Si no tiene previsto utilizar la unidad durante unos días: Poner en funcionamiento el ventilador durante tres
o cuatro horas para secar el interior de la unidad; detener la unidad y desconectar el interruptor magnetotér-
mico; limpiar los ltros del aire; y retirar las pilas del mando a distancia.
Antes de volver a poner la unidad en marcha realice las siguientes comprobaciones: que estén instalados los
ltros de aire, que la salida y la entrada de aire no estén bloqueadas, que el mando a distancia tenga pilas,
que el interruptor diferencial esté conectado.
Comprobar ocasionalmente la base de la unidad exterior. Si la base está dañada o deteriorada, la unidad
puede caerse y provocar daños físicos y materiales.
Aconsejamos contrate con su instalador de confi anza o con el Servicio Técnico Ofi cial de Saunier Duval un
servicio de mantenimiento preventivo, esto ayudará a alargar la vida y mejorará el rendimiento del equipo.
7- MANTENIMIENTO
7.1 LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE
Antes de proceder a la limpieza de la unidad, asegúrese de desconectar tanto la unidad como el inte-
rruptor magnetotérmico.
El fi ltro del aire elimina el polvo que absorbe del local la unidad interior. Si el ltro está obstruído la efi cacia
de la unidad disminuirá, la batería de la unidad interior se congelará posiblemente y el compresor sufrirá
daños. Conviene limpiar el fi ltro del aire regularmente para evitar que esto suceda.
Retirar los fi ltros de aire y utilizar una aspiradora para eliminar el polvo o la suciedad presente en los fi ltros,
o limpiarlos con agua fría.
Después de la limpieza, asegurarse de que los ltros estén completamente secos antes de volver a colocarlos
en la unidad.
No acople sistemas de perfumes, anti-olores, etc. en los ltros ni en el retorno del aire interior, esto puede
dañar y ensuciar la batería evaporadora. En caso necesario, instale dichos sistemas en la salida de la máquina
y que actúen únicamente cuando el ventilador esté funcionando.
7.2 LIMPIEZA DE LA UNIDAD INTERIOR
Frotar con un paño seco la parte exterior de la unidad. Eliminar ocasionalmente el polvo de la superfi cie
de entrada. No limpiar con agua ninguna de las piezas eléctricas. No utilizar bencina, ni disolventes, ni
abrillantadores en la limpieza.
7.3 LIMPIEZA DE LA UNIDAD EXTERIOR
Frotar con un paño seco la parte exterior de la unidad. Eliminar ocasionalmente el polvo de la superfi cie
de entrada. No limpiar con agua ninguna de las piezas eléctricas. Comprobar y limpiar periódicamente la
batería del condensador con un cepillo suave, cuando la unidad esté emplazada en un ambiente polvoriento
(Recuerde que esto debe ser realizado siempre con el equipo desconectado).
7.4 CUIDADOS GENERALES
ESP
9
Detallamos una serie de problemas y causas posibles, si con estas soluciones no queda resuelto el
problema, póngase en contacto con su instalador de confianza o llame al Servicio de Asistencia Técnica
Saunier Duval más próximo.
Refrigeración
o calefacción
insuficiente
Filtro de aire sucio u obstruido.
Presencia de una fuente de calor o de
mucha gente en la sala.
Puertas y/o ventanas abiertas.
Presencia de un obstáculo delante de
la entrada o de la salida de aire.
El termostato está ajustado
demasiado alto (refrigeración) o
demasiado bajo (calefacción).
El generador de agua fría o de agua
caliente de la instalación funciona
mal o no funciona.
La entrada o salida de aire de la
unidad interior o exterior están
obstruídas.
Puede que la temperatura ambiente
aún no haya alcanzado el nivel
designado.
Limpiar el filtro de aire.
Si es posible, eliminar la fuente de
calor.
Cerrarlas para evitar que entre aire
exterior.
Retirar el obstáculo para proporcio-
nar una buena circulación del aire.
Ajustar la temperatura más alta o
más baja.
Comprobar el funcionamiento del
generador (consultar con el servicio
post-venta).
Retire los objetos que provoquen la
obstrucción.
Espere unos instantes.
El sistema no
funciona en absoluto
(No arranca la
ventilación)
Corte de suministro eléctrico.
Corte por disyuntor o fusible
Tensión de línea muy baja.
El selector está posicionado en “0”
(parada).
El termostato está ajustado
demasiado alto (refrigeración) o
demasiado bajo (calefacción).
El fusible puede haberse fundido.
Las pilas del mando a distancia
pueden haberse agotado.
La hora de funcionamiento no se
corresponde con la temporización
ajustada.
Restablecer la alimentación.
Consultar al servicio post-venta.
Consultar con su electricista.
Posicionar el selector en “I” (marcha)
Ajustar la temperatura más alta o
más baja.
Sustituya el fusible.
Sustituya las pilas.
Espere o cancele la configuración del
temporizador.
Refrigeración o
calefacción excesiva
o inexistente (para
las instalaciones que
pueden funcionar en
las modalidades de
refrigeración)
El modo de funcionamiento (Calor
o Frío) del termostato no está
adaptado).
El generador de agua fría o de agua
caliente de la instalación funciona
mal.
Comprobar la selección del modo
de funcionamiento.
Comprobar el funcionamiento del
generador (consultar el servicio
post-venta).
SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS REMEDIOS
8- DETECCIÓN DE AVERÍAS
8- DETECCIÓN DE AVERÍAS
ESP
SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS REMEDIOS
Refrigeración o
calefacción excesiva
o inexistente (para
las instalaciones que
pueden funcionar en
las modalidades de
refrigeración)
La entrada o salidad de aire
de la unidad interior o exterior
están obstruídas.
Se ha activado la protección del
compresor de tres minutos.
Durante el funcionamiento en
modo DRY el aire no fluye.
Durante el funcionamiento en
modo HEAT el aire no fluye.
Retire los objetos que
provoquen la obstrucción.
Espere ese tiempo y volverá a
funcionar.
En ciertos periodos, en
modo DRY, el aire no fluye
para evitar una excesiva
refrigeración.
En modo HEAT el aire no
fluye hasta que está lo
suficientemente caliente,
evitando así la salida de
un caudal de aire frío. La
velocidad del caudal de aire
puede, por la misma razón no
ser variable.
8- DETECCIÓN DE AVERÍAS
ESP
11
9- NOTAS
Saunier Duval se reserva el derecho de introducir modifi caciones sin previo aviso.
SDH20
-NC_U 10/2007
España:
Saunier Duval Clima S.A.
Jose Luis Goyoaga, 36
48950 Erandio (Vizcaya) España
Tel: +34 94 489 62 00
Fax: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
info@saunierduval.es
Ital
ia:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Fax 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
webmaster@saunierduval.it
B
élgica:
BULEX
Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg
Bruxelles 1070 Brussel
Belgique - België
T: +003225551313
F: +003325551314
www.bulex.com
info@bulex.com
Franc
ia:
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage
“Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso
94132 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France
Tel: +33 1 49 74 11 11
Fax: +33 1 48 76 89 32
www.saunierduval.com
info-group@saunierduval.fr
Portugal:
Saunier Duval Adratérmica, Lda.
Rua das Lages, 515
Zona Industrial S. Caetano
4405-231 Canelas VNG
Tel: +227129477/78
Fax: +227116674
Portugal
www.saunierduval-adratermica.pt
ITA
CONSOLE
Manuale di Istruzione
CONSOLE
SDH 20-025 NC
SDH 20-035 NC
SDH 20-050 NC
2008
ITA
2
1- INDICE
.......................................................................................................................................
2
2- Avvertenze
...............................................................................................................................
3
3- Limiti d'esercizio
......................................................................................................................
4
4- Consigli
....................................................................................................................................
5
4.1-Per un uso corretto
....................................................................................................................
5
5- Caratteristiche
..........................................................................................................................
5
6- Telecomando
...........................................................................................................................
6
7- Manutenzione
..........................................................................................................................
8
7.1- Pulizia dei fi ltri dell'aria
..........................................................................................................
8
7.2- Pulizia dell'unità interna
..........................................................................................................
8
7.3- Pulizia dell'unità esterna
.........................................................................................................
8
7.4- Istruzioni generali di manutenzione
........................................................................................
8
8- Risoluzione dei problemi
.........................................................................................................
9
9- Note
........................................................................................................................................
11
3
ITA
2- AVVERTENZE
Per un utilizzo corretto del climatizzatore, leggere
attentamente le seguenti informazioni. Di seguito
sono riportate una serie di avvertenze di sicurezza
e di consigli utili:
Queste unità devono essere installate ed utilizzate
in conformità con le Regolamentazioni e le Norme
per la climatizzazione, apparecchiature elettriche e
meccaniche vigenti in relazione alla posizione di tali
installazioni.
Come parte della sua politica di continuo
miglioramento dei prodotti, Saunier Duval si riserva il
diritto di modifi care queste specifi che tecniche senza
preavviso.
Saunier Duval non è in grado di prevedere tutte le
possibili circostanze che possono presentare dei
potenziali rischi.
Queste unità sono state progettate e fabbricate
per scopi di climatizzazione dell'ambiente per
mezzo di condizionatori d'aria; quindi l'uso per
altri scopi domestici o industriali sarà di esclusiva
responsabilità delle persone che le progettano,
installano o utilizzano a tal fi ne.
Prima di manipolare, installare, avviare, utilizzare o
manutenere l'unità, le persone preposte a compiere
queste azioni devono essere ben consapevoli di tutte
le istruzioni e i consigli riportati in questo manuale di
installazione.
Nell'eventualità che sia ravvisata qualche irregolarità
(come odore di fumo), scollegare l'unità dalla corrente
immediatamente e contattare il fornitore per seguire
la corretta procedura di manutenzione.
Se si continua
ad utilizzare il climatizzatore in queste condizioni
irregolari, l'unità può danneggiarsi, provocando corto
circuiti o incendi.
Non inserire le dita o altri oggetti negli sfi ati di
ingresso e di uscita o nelle alette defl ettrici dell'unità
mentre è in funzione perché l'alta velocità della
ventola potrebbe causare ferimenti.
Chiamare un tecnico specializzato in modo da
prendere le necessarie misure per evitare la fuga di
gas refrigerante. La fuga di refrigerante di una certa
densità può causare spostamento di ossigeno. Se il
climatizzatore viene installato in un locale piccolo,
assicurarsi di prendere le necessarie misure per
evitare sintomi di insuffi cienza d'ossigeno in caso di
fuga di gas refrigerante.
Se il climatizzatore viene rimosso e in seguito
riinstallato, è necessario verifi carne nuovamente
la corretta installazione; la mancata osservanza di
questa precauzione può provocare la fuoriuscita
di acqua, la fuga di refrigerante, il corto circuito o
addirittura un incendio.
Non smontare l'uscita dell'unità esterna. L'esposizione
della ventola può risultare molto pericolosa.
Controllare regolarmente che la base dell'unità non
sia danneggiata. Se la base danneggiata non viene
riparata, potrebbe cadere e causare incidenti.
Non collocare oggetti sull'unità esterna.
Non avviare l'unità con le mani bagnate o umide
perché ciò potrebbe generare il rischio di scosse
elettriche.
Utilizzare i fusibili corretti per ciascun modello. Non
utilizzare fi li o altro materiale per sostituire il fusibile
poiché potrebbe causare danni o incendi.
Non mettere amme libere in prossimità del usso
d'aria dell'unità. Non utilizzare spray o altri gas
infi ammabili vicino all'unità poiché esiste il rischio
di incendio.
Non installare il climatizzatore vicino ad una fonte di
calore, a materiali infi ammabili o corrosivi o agli sfi ati
d'aria di edifi ci vicini.
Scollegare l'unità dalla corrente prima di pulire, in
modo da evitare corto circuiti e possibili ferimenti.
Non pulire l'unità con acqua
Collegare il cavo di terra alla linea corretta (non alla
tubazione del refrigerante, alla tubazione dell'acqua,
alla linea del parafulmine o alla linea del telefono).
Una messa a terra non corretta può causare rischi di
scosse elettriche.
Collegare correttamente il tubo della condensa per
assicurare uno scarico effi cace. Un collegamento non
corretto del tubo può causare la fuoriuscita di acqua.
Installare dei differenziali per evitare possibili corto
circuiti.
Non lasciare in funzione il climatizzatore durante
l'impiego di insetticidi e pesticidi. Prodotti chimici
tossici possono penetrare nell'unità e nuocere alla
salute delle persone che soffrono di allergie alle
sostanze chimiche.
ITA
4
2- AVVERTENZE
3- LIMITI D'ESERCIZIO
Questo climatizzatore è stato progettato per le seguenti temperature. Deve essere utilizzato entro questi Questo climatizzatore è stato progettato per le seguenti temperature. Deve essere utilizzato entro questi Questo climatizzatore è stato progettato per le seguenti temperature. Deve essere utilizzato entro questi
parametri.parametri.parametri.
(*) Campo di regolazione del telecomando da
17ºC a30ºC
R
AFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
Interno
Esterno
43ºC D.B.
18ºC D.B.
24ºC D.B.
-7ºC D.B.
32ºC D.B.
18ºC D.B.
30ºC D.B.
15ºC D.B.
Evitare l'esposizione prolungata all'aria fredda o a
temperature estreme nella stanza. Questo potrebbe
nuocere alla salute.
Non esporre animali o piante direttamente al usso
d'aria dell'unità perché potrebbe risultare nocivo.
Il responsabile incaricato della ricezione dell'unità
deve effettuare un controllo visivo per verifi care se
l'unità ha subito dei danni durante il trasporto.
L'installazione del refrigerante deve essere eseguita
utilizzando condotti specifi camente progettati per
il raffreddamento. (AVVERTENZA! Non utilizzare mai
tubi per impianti idraulici).
Per garantire che i prodotti conservino i parametri
ottimali, Saunier Duval consiglia che le verifi che
di manutenzione periodiche siano effettuate da
personale qualifi cato. Questo servizio può essere
reso dall'Uffi cio Assistenza Clienti di Saunier Duval,
che proporrà un contratto studiato su misura per le
varie esigenze.
L’impianto contiene refrigerante R-410A. Non
immettere il refrigerante R-410A nell’atmosfera:
R-410A, è un gas uorurato con effetto serra,
classifi cato nel Protocollo di Kioto con un potenziale
di riscaldamento globale (GWP) = 1975
Prima dello smantellamento nale dell’apparecchio,
il refrigerante contenuto in questo impianto deve
essere adeguatamente raccolto per procedere al
riciclaggio, riutilizzo o smaltimento .
Il personale incaricato delle operazioni di
manutenzione relative alla manipolazione del uido
refrigerante, deve avere la necessaria certifi cazione
emessa dall’ente locale preposto.
Il prodotto è contrassegnato da questo
simbolo.
Ciò signifi ca che al termine della sua vita utile non
potrà essere smaltito come rifi uto urbano bensì, in
conformità al DLGS 151/2005 sul recupero dei RAEE,
nel rispetto dell’ambiente, dovrà essere smaltito
come rifi uto elettrico presso la piazzola ecologica
comunale e/o secondo le disposizioni del Comune
di residenza e del relativo pubblico servizio di igiene
urbana, oppure, nel caso in cui il prodotto venisse
sostituito da uno nuovo per lo stesso uso, potrà
essere consegnato al rivenditore presso il quale si
effettua l’acquisto del nuovo dispositivo.
Nel caso in cui il rifi uto elettrico non venga smaltito in
ottemperanza a quanto prescritto dalla Legge Italiana
si contravverrà a quanto prescritto nell’articolo 14
del DLGS 22/1997 e si incorrerà quindi nelle sanzioni
previste nell’articolo 50 del medesimo Decreto
Legge.
5
ITA
Saunier Duval vi ringrazia per aver scelto questo apparecchio. Questo prodotto è dotato, tra le altre, delle
seguenti caratteristiche:
Emissione di rumore lieve da parte di entrambe le unità interna ed esterna.
Facile accesso ai componenti interni ed elettronici.
Telecomando programmabile con schermo digitale.
Controllo modulare della condensazione e dell'evaporazione della ventola nell'unità esterna.
Compressore a scorrimento.
Prese d'aria di ingresso e uscita orientabili di 90º.
Prese d'aria di ingresso nelle unità esterne.
Quadro di controllo smontabile nelle unità esterne.
Regolare il fl usso dell'aria correttamente.
Impostare il usso dell'aria verso l'alto nella modalità di raffreddamento e verso il basso nella modalità di
riscaldamento per ottenere una temperatura ambiente regolare.
Pulire i fi ltri dell'aria regolarmente.
I ltri sporchi riducono l'effi cacia del climatizzatore, provocano rumori fastidiosi e fanno consumare energia
elettrica.
Non bloccare o coprire gli sfi ati d'aria.
4- CONSIGLI
Confi gurare la temperatura interna correttamente.
una temperatura troppo calda una temperatura troppo fredda sono ideali per la salute. Scegliere la
temperatura che si ritiene più confortevole.
Non rimanere troppo esposti al fl usso d'aria diretto per periodi di tempo prolungati.
Tenere ben chiuse
tutte le porte e le fi nestre .
Questo permetterà di risparmiare energia elettrica e migliorerà le prestazioni.
La ventilazione deve conformarsi alle norme in vigore.
Per garantire ciò, utilizzare un sistema di ventilazione specifi co.
4.1- PER UN USO CORRETTO
5- CARATTERISTICHE
Condizioni dell'unità interna
Stagione Temperatura di funzionamento ºC Velocità media dell'aria m/s Umidità relativa %
Estate da 23 a 25 da 0.18 a 0.24 da 40 a 60
Inverno da 20 a 23 da 0.15 a 0.20 da 40 a 60
ITA
6
1 Pulsante ON/OFF
(per accensione e
spegnimento)
Questo pulsante serve ad accendere
o spegnere l'unità
2 Pulsante MODE
(MODALITÀ)
Selezionare la modalità operativa a
seconda della frequenza:
AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN
3
Pulsanti o
Premendo si aumenta la
temperatura e si regola anche l'ora.
Premendo
si diminuisce la
temperatura e si regola anche l'ora.
4 Pulsante FAN
(VENTOLA)
L'unità funziona alla velocità
selezionata. Premere questa
sequenza:
AUTO - LOW - MED - HIGH
(Nelle modalità AUTO e DRY, la
velocità è automatica)
5 Pulsante SWING
Il usso d'aria oscilla dall'alto in
basso automaticamente. Premendo
nuovamente il pulsante Fan,
l'oscillazione si interrompe.
6 Pulsante SLEEP
Attiva o disattiva la funzione SLEEP.
(Risparmio energia) regola la
temperatura alla temperatura
corporea durante il sonno. Premere
nuovamente questo pulsante per
annullare la funzione. La funzione
viene annullata anche quando viene
premuto un altro pulsante durante il
funzionamento.
(Questa funzione non è disponibile
in modalità FAN)
7
Pulsante TIMER ON/
OFF
8 Pulsanti o
Avvia la sequenza di accensione/
spegnimento automatico controllata
dal timer .
Premere TIMER e utilizzare i pulsanti
e per impostare l'ora di
accensione e spegnimento del timer.
Ad ogni pressione, l'ora aumenta e
diminuisce di 10 minuti. Controllare
che l'orologio del telecomando sia
impostato correttamente.
Premere il pulsante CANCEL per
disabilitare la funzione.
6- TELECOMANDO
Quando le
Quando le
Quando le
Quando le
Quando le
batterie vengono
batterie vengono
batterie vengono
batterie vengono
batterie vengono
tolte dal telecomando,
tolte dal telecomando,
tolte dal telecomando,
tolte dal telecomando,
tolte dal telecomando,
vanno depositate in
vanno depositate in
vanno depositate in
vanno depositate in
appositi contenitori per
appositi contenitori per
appositi contenitori per
appositi contenitori per
lo smaltimento.
2
5
4
3
7
8
9
10
13
11
12
6
1
7
ITA
14 Spia MODALITA'
Visualizza la modalità in cui l'unità
sta operando.
(AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN)
15 Indicatore TEMP
Visualizza l'impostazione della
temperatura. Da 17ºC a 30ºC)
16 Spia FAN SPEED
Visualizza la velocità alla quale
l'unità è impostata.
17 Spia SWING
Visualizza
la direzione dell’aria
alla
quale l'unità è impostata.
18 Spia SLEEP
La funzione visualizzata sullo
schermo è attiva. Non disponibile
in modalità DRY o FAN.
19 Spia TIMER ON/OFF
La funzione visualizzata sullo
schermo è attiva.
20 Spia CLOCK
La funzione visualizzata sullo
schermo è attiva.
21
Spia
POWER/SOFT
La funzione visualizzata sullo
schermo è attiva.
22 Spia LOCK
La funzione visualizzata sullo
schermo è attiva.
23 Spia TRANSMISSION
Indica che il segnale del
telecomando viene trasmesso
all'unità
6- TELECOMANDO
9 Pulsante SET
Conferma la programmazione.
10 Pulsante CLOCK
Aumenta o diminuisce i parametri
dell'ora.
Premendo e si aumentano o si
diminuiscono le ore.
11 Pulsante POWER/SOFT
Aumenta la velocità del
climatizzatore, consentendo
un rapido riscaldamento -
raffreddamento.
12 Pulsante LOCK
Blocca i pulsanti e il display LCD.
13 Pulsante RESET
Ripristina il telecomando e annulla
le programmazioni.
19
16
22
18
14
23
21
17
15
20
DISPLAY
ITA
8
Se si prevede di non utilizzare l'unità per qualche giorno: Mettere la ventola in funzione per tre o quattro
ore in modo da asciugare la parte interna dell'unità; arrestare l'unità e scollegare l'interruttore; pulire i ltri
dell'aria; e togliere le batterie dal telecomando.
Prima di accendere l'unità, controllare che: i ltri dell'aria siano installati, che gli sfi ati di entrata e di uscita
non siano bloccati, che il telecomando sia dotato di batterie e che l'interruttore differenziale sia collegato.
Controllare saltuariamente la base dell'unità esterna. Se la base è danneggiata o deteriorata, l'apparecchio
potrebbe cadere e causare danni fi sici o materiali.
Si consiglia di contattare un tecnico esperto di climatizzatori o l'Assistenza Tecnica Saunier Duval per
richiedere un preventivo per un servizio di manutenzione. Questo aiuterà a prolungare la durata operativa del
climatizzatore e a migliorare le sue prestazioni.
7- MANUTENZIONE
7.1- PULIZIA DEI FILTRI DELL'ARIA
Prima di procedere alla pulizia dell'unità, assicurarsi che l'intera unità e l'interruttore magnetotermico siano stati
scollegati.
Il ltro dell'aria elimina la polvere proveniente dalla stanza e assorbita dall'unità interna. Se il ltro è
ostruito, la funzionalità del climatizzatore verrà ridotta, la batteria dell'unità interna potrebbe bloccarsi e il
compressore potrebbe danneggiarsi. Si consiglia di pulire il fi ltro dell'aria regolarmente per evitare che ciò si
verifi chi.
Rimuovere i ltri dell'aria e utilizzare un aspirapolvere per eliminare polvere o sporcizia presenti nei ltri,
oppure pulirli con acqua fredda.
Dopo aver pulito, assicurarsi che i fi ltri siano completamente asciutti prima di ricollocarli nell'unità.
Non montare sistemi di fi ltrazione, ecc. ai fi ltri o al refl usso d'aria interno poiché si potrebbe danneggiare o
sporcare la batteria dell'evaporatore. Se necessario, installare tutti questi sistemi al punto di uscita dell'unità
e assicurarsi che funzionino solo quando la ventola è azionata
7.2- PULIZIA DELL'UNITÀ INTERNA
Strofi nare la parte esterna dell'unità con un panno asciutto. Rimuovere regolarmente la polvere dalla
superfi cie degli sfi ati. Non utilizzare l'acqua per pulire le parti elettriche. Non usare benzina, solventi o
lucidanti per pulire.
7.3- PULIZIA DELL'UNITÀ ESTERNA
Strofi nare la parte esterna dell'unità con un panno asciutto. Rimuovere regolarmente la polvere dalla
superfi cie degli sfi ati. Non utilizzare l'acqua per pulire le parti elettriche. Controllare e pulire la batteria
del condensatore regolarmente con una spazzola morbida se l'unità è installata in un ambiente polveroso
(Ricordarsi di farlo sempre con l'unità SPENTA).
7.4- ISTRUZIONI GENERALI DI MANUTENZIONE
9
ITA
Vengono riportati di seguito una serie di problemi e le loro possibili cause. Se le soluzioni riportate non dovessero
risolvere il problema, contattare il proprio tecnico specializzato di fiducia o chiamare il più vicino Centro di assistenza
tecnica Saunier Duval .
Raffreddamento o
riscaldamento non
sufficiente
Il filtro dell'aria è sporco od ostruito.
Vi è una fonte di calore nelle
vicinanze o troppa gente nella
stanza.
Vi sono porte e finestre aperte.
Vi è un ostacolo di fronte agli sfiati
dell'aria.
Il termostato è impostato troppo alto
(raffreddamento) o troppo basso
(riscaldamento).
Il generatore di acqua fredda o calda
nell'unità non funziona correttamente
o non funziona affatto.
Gli sfiati dell'aria sull'unità interna
sono ostruiti.
La temperatura potrebbe non aver
raggiunto ancora il livello specificato.
Pulire il filtro dell'aria.
Se possibile, rimuovere la fonte di
calore.
Chiuderle per impedire all'aria di
entrare da fuori.
Rimuovere l'ostacolo per permettere
all'aria di circolare correttamente.
Abbassare o diminuire la
temperatura.
Controllare la funzionalità del
generatore (consultare il servizio
post-vendita).
Rimuovere gli oggetti che causano
l'ostruzione.
Attendere qualche istante.
L'apparecchio non
funziona proprio
(La ventola non parte)
Interrompere la corrente.
Interrompere dall'interruttore o dal
fusibile.
Pressione della linea molto debole.
Il selettore è posizionato su “0” (off).
Il termostato è impostato troppo alto
(raffreddamento) o troppo basso
(riscaldamento).
Il fusibile può essere scoppiato.
Le batterie del telecomando possono
essere scariche.
Il tempo di operatività non
corrisponde alle impostazioni del
timer.
Riattivare la corrente.
Consultare il servizio post-vendita
Consultare un elettricista
Impostare il selettore su “I” (on)
Abbassare o diminuire la
temperatura.
Sostituire il fusibile.
Sostituire le batterie.
Attendere o cancellare le
impostazioni del timer.
Raffreddamento o
riscaldamento eccessivo
o inesistente (per unità
che operano in modalità
di raffreddamento))
La modalità operativa (Caldo o
Freddo) del termostato non è
impostata).
Il generatore di acqua fredda o
calda nell'unità non funziona
correttamente.
Controllare la modalità operativa
selezionata.
Controllare la funzionalità del
generatore (consultare il servizio
post-vendita).
SINTOMI
POSSIBILI CAUSE
POSSIBILI SOLUZIONI
8- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITA
SINTOMI
POSSIBILI CAUSE
POSSIBILI SOLUZIONI
Raffreddamento o
riscaldamento eccessivo
o inesistente (per unità
che operano in modalità
di raffreddamento))
Gli sfiati di ingresso e di uscita
dell'aria sull'unità interna od
esterna sono ostruiti.
Il compressore da tre minuti viene
attivato per protezione.
Quando è in funzione la modalità
DRY non c'è flusso d'aria.
Quando è in funzione la modalità
HEAT non c'è flusso d'aria.
Rimuovere gli oggetti che
causano l'ostruzione.
Attendere qualche istante
e ritornerà a funzionare
correttamente.
A volte, quando ci si trova in
modalità DRY, il flusso dell'aria
si interrompe per evitare un
raffreddamento eccessivo.
In modalità HEAT l'aria non
scorre finché non è abbastanza
calda, in modo da evitare un
getto di aria fredda. Per la stessa
ragione, il flusso d'aria non può
essere variabile.
8- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
11
ITA
9- NOTE
Spagna
:
Saunier Duval Clima S.A.
Jose Luis Goyoaga, 36
48950 Erandio (Vizcaya) España
Tel: +34 94 489 62 00
Fax: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
info@saunierduval.es
Italia
:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Fax 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
webmaster@saunierduval.it
Belgio
:
BULEX
Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg
Bruxelles 1070 Brussel
Belgique - België
T: +003225551313
F: +003325551314
www.bulex.com
info@bulex.com
Francia:
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage
“Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso
94132 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France
Tel: +33 1 49 74 11 11
Fax: +33 1 48 76 89 32
www.saunierduval.com
info-group@saunierduval.fr
Portogallo
:
Saunier Duval Adratérmica, Lda.
Rua das Lages, 515
Zona Industrial S. Caetano
4405-231 Canelas VNG
Tel: +227129477/78
Fax: +227116674
Portugal
www.saunierduval-adratermica.pt
SDH20
-NC_U 10/2007
Saunier Duval si riserva il diritto di apportare modifi che senza preavviso
FRA
CONSOLES
Notice d’utilisation
CONSOLES
SDH 20-025 NC
SDH 20-035 NC
SDH 20-050 NC
2008
2
FRA
1- TABLE DES MATIÈRES
1- Table des matières
...................................................................................................................
2
2- Mises en garde
........................................................................................................................
3
3- Conditions extrêmes de fonctionnement
...................................................................................
4
4- Recommandations
....................................................................................................................
5
4.1- Pour une utilisation correcte
.....................................................................................................
5
5- Caractéristiques
.......................................................................................................................
5
6- Télécommande
.........................................................................................................................
6
7- Entretien
.
................................................................................................................................
8
7.1- Nettoyage des fi ltres à air
........................................................................................................
8
7.2- Nettoyage de l'unité intérieure
.................................................................................................
8
7.3- Nettoyage de l'unité extérieure
................................................................................................
8
7.4- Entretien général
....................................................................................................................
8
8- Détection des dysofoncionnements
..........................................................................................
9
9- Remarques
..............................................................................................................................
11
3
FRA
2- MISES EN GARDE
Lire attentivement les informations suivantes pour
une utilisation correcte du climatiseur. La liste ci-
dessous présente les différents types de mises en
garde et de conseils :
Ces appareils doivent être installés et utilisés
conformément aux normes et réglementations
relatives aux installations frigorifi ques, électriques
et mécaniques en vigueur sur le lieu de montage.
De part sa politique d'amélioration continue de
ses produits, Saunier Duval se réserve le droit de
procéder à des modifi cations sans avis préalable.
Saunier Duval ne peut en aucun cas prévoir
l'ensemble des circonstances éventuelles pouvant
générer un risque potentiel.
Ces équipements ont été conçus et fabriqués en
vue d'être destinés à la climatisation par le biais
du conditionnement de l'air. Leurs applications à
des ns domestiques ou industriels autres que la
climatisation est de l'entière responsabilité du chef
de projet, de l'installateur ou de l'utilisateur.
Avant toute intervention sur l'appareil, installation,
mise en service, utilisation et entretien, le
personnel chargé de ces opérations devra avoir
pris connaissance de l'ensemble des instructions
et recommandations contenues dans le manuel
d'installation de l'appareil.
En cas de détection de phénomènes anormaux (odeur
ou fumée par exemple), couper immédiatement
l'alimentation électrique et contacter le distributeur
pour connaître la marche à suivre.
Si le climatiseur est utilisé dans ces conditions,
celui-ci peut se détériorer et provoquer un court-
circuit ou un incendie.
Lorsque le climatiseur est en marche, ne pas
introduire les doigts ou tout autre objet au niveau
des entrées et sorties d'air ainsi que dans les lames
de l'appareil car la vitesse élevée du ventilateur
peut provoquer des blessures.
Contacter un spécialiste pour la mise en oeuvre
de mesures préventives quant aux fuites de gaz
frigorigène. La fuite d'une certaine quantité de
frigorigène peut entraîner le manque d'oxygène.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce,
veiller à ce que les mesures relatives à la prévention
soient prises afi n de prévenir tout signe de manque
d'oxygène en cas de fuite de frigorigène.
Au cas l'équipement serait démonté pour être
réinstalultérieurement, il convient de vérifi er de
nouveau que l'installation est correcte. Dans le
cas contraire, des fuites d'eau ou de frigorigène,
des courts-circuits voire même des incendies
pourraient se produire.
Ne pas démonter la sortie de l'unité extérieure. Une
exposition directe au ventilateur peut s'avèrer très
dangereuse.
Il convient d'inspecter périodiquement la base
de l'unité extérieure afi n de détecter toute
détérioration éventuelle. Une base endommagée
non réparée peut entraîner la chute de l'unité et
causer des accidents.
Ne déposer aucun objet sur l'unité extérieure.
Ne pas manipuler l'équipement avec les mains
mouillées ou humides au risque de subir un
électrocution.
N'utiliser que les fusibles adaptés à chaque modèle. Ne
pas utiliser de ls de fer ou tout autre matériel en guise
de fusible. Le cas échéant, des dysfonctionnements
ou des incendies pourraient se produire.
N'exposer aucune source de chaleur avec amme
nue au ux d'air de l'appareil. Ne pas utiliser de
sprays ni de gaz infl ammables à proximité du
climatiseur au risque de provoquer un incendie.
Il est interdit d'installer l'appareil à proximité de
sources de chaleur, de matières combustibles ou
corrosives ou près d'une bouche d'aération de
bâtiment adjacent.
Couper l'alimentation électrique pour nettoyer
l'appareil afi n d'éviter tout risque de court-circuit
ou de blessure.
Ne pas nettoyer l'appareil avec de l'eau.
Relier le câble de mise à la terre à la ligne appropriée
(et non pas au neutre, à une ligne téléphonique ou à la
tuyauterie de gaz ou d'eau). Une mise à la terre incorrecte
peut être source de risques électriques.
Raccorder
correctement le tube de condensation afi n d'assurer
une évacuation effi cace. Un mauvais raccordement du
tuyau peut provoquer des fuites d'eau.
Installer des différentiels afi n d'éviter tout court-
circuit éventuel.
4
FRA
2- MISES EN GARDE
Ne pas mettre en marche l'appareil lors de
l'utilisation d'insecticides ou de pesticides.
Les produits chimiques toxiques pourraient
se déposer dans le climatiseur et affecter les
personnes allergiques à ces substances.
Éviter toute exposition prolongée à l'air climati
et éviter les températures extrêmes dans la pièce.
Cela pourrait supposer un risque pour la santé.
Ne pas exposer directement les animaux ou les
plantes au fl ux d'air car ils pourraient en souffrir.
Le personnel chargé de la réception de l'appareil devra
effectuer un contrôle visuel dans le but de déceler les
éventuels dommages subis pendant le transport.
Pour pouvoir utiliser ses produits dans les
conditions de fonctionnement optimales, Saunier
Duval recommande la réalisation d'une révision
d'entretien périodique par un personnel qualifi é.
Ce service peut être réalisé à travers le SAT offi ciel
de Saunier Duval qui, en fonction des besoins,
offre des conditions de contrat personnalisées.
L'installation frigorifi que doit être réalisée avec les
tuyaux spécifi ques à la climatisation (ATTENTION !
Ne jamais utiliser de tuyaux de plomberie).
Cet appareil contient du uide frigorifère R-410A.
Ne pas l’évacuer dans l’atmosphère : le R-410A
est un gaz à effet de serre uoré contrôlé par le
Protocole de Kyoto Protocol ; son potentiel de
réchauffement global (PRG) est de 1975.
Avant la mise au rebus de l’appareil, en cas de réclamation
ou pour sa destruction, récupérer correctement le fl uide
frigorigène contenu dans cet appareil.
Les personnes chargées des travaux d’entretien
relatifs au maniement du uide frigorigène doivent
obligatoirement disposées d’une certifi cation
issue des autorités locales.
3- CONDITIONS EXTRÊMES DE FONCTIONNEMENT
Ce climatiseur a été conçu pour fonctionner aux températures suivantes. Respecter ces plages de Ce climatiseur a été conçu pour fonctionner aux températures suivantes. Respecter ces plages de Ce climatiseur a été conçu pour fonctionner aux températures suivantes. Respecter ces plages de
fonctionnement.fonctionnement.fonctionnement.
(*) Plage de la télécommande : de 17ºC à 30ºC
R
ÉFRIGÉRATION
CHAUFFAGE
Intérieure
Extérieure
43ºC D.B.
18ºC D.B.
24ºC D.B.
-7ºC D.B.
32ºC D.B.
18ºC D.B.
30ºC D.B.
15ºC D.B.
Ce symbole, apposé sur le produit,
indique qu'à la n de la vie utile de
celui-ci, il ne doit pas être éliminé avec
le reste des déchets domestiques non
triés mais, que son élimination doit être
effectuée conformément aux réglementations locales
et nationales en vigueur, sous une forme correcte
et respectueuse de l'environnement. En n de vie,
l'utilisateur devra déposer le produit dans un centre de
ramassage des déchets agréé par les autorités locales
afi n que celui-ci se charge de son acheminement à une
usine de traitement appropriée. Dans le cas ce produit
serait remplacé par un produit neuf d'usage similaire,
l"appareil usagé pourra être remis au distributeur du
produit neuf afi n qu'il se chargera de cette gestion.
5
FRA
Saunier Duval vous remercie d'avoir acquis cet équipement. Ce produit possède, entre autres, les
caractéristiques suivantes :
Niveaux de bruit réduits aussi bien au niveau de l'unité intérieure que de celle extérieure.
Accès facile à l'intérieur de l'appareil et aux composants électroniques.
Télécommande programmable à Témoin numérique.
Contrôle de la condensation et de l'évaporation modulable par le ventilateur de l'unité extérieure.
Compresseur scroll.
Entrées et sorties d'air orientables à 90 º.
Prises d'air renouvelé sur les unités intérieures.
Tableaux électriques démontables sur les unités extérieures.
Orienter correctement le débit d'air.
Pour bénéfi cier d'une température ambiante uniforme, confi gurer le débit d'air afi n qu'il diffuse un ux ascendant
en mode climatisation et un fl ux descendant en mode chauffage.
Nettoyer régulièrement les fi ltres à air.
Des fi ltres encrassés diminuent l'effi cacité, génèrent des bruits gênants et entraînent un gaspillage d'énergie.
Ne pas bloquer ou recouvrir les bouches d'entrée et de sortie d'air.
4- RECOMMANDATIONS
Confi guration optimale de la température intérieure.
L'excès de chaleur ou de froid n'est en aucun cas bénéfi que pour la santé. Sélectionner la température qui
semble la mieux adaptée au confort.
Ne pas s'exposer directement au débit d'air pendant des périodes de temps prolongées.
Fermer correctement portes et fenêtres.
Cela permettra d'économiser de l'énergie et de gagner en confort.
La ventilation du local doit être conforme à la réglementation en vigueur.
Utiliser à cet effet un système de ventilation spécifi que.
4.1- POUR UNE UTILISATION CORRECTE
5- CARACTÉRISTIQUES
Conditions intérieures de conception
Saison
Température de fonctionnement ºC
Vitesse moyenne de l'air en m/s
Humidité relative en %
Été 23 à 25 0,18 à 0,24 40 à 60
Été 23 à 25 0,18 à 0,24 40 à 60
Hiver 20 à 23 0,15 à 0,20 40 à 60
6
FRA
1 Bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
Ce bouton permet de mettre l'unité
en marche ou de l'arrêter.
2 Bouton MODE
(MODE)
Ce bouton sélectionne le mode
de fonctionnement suivant la
fréquence :
AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN
3
Bouton ou
Appuyer sur permet d'augmenter
la température et de plus, ce
bouton sert à régler l'heure du
programmateur.
Appuyer sur permet de baisser la
température et de plus, sert à régler
l'heure du programmateur.
4 Bouton FAN
(VENTILATEUR)
Ce bouton permet de sélectionner la
vitesse de fonctionnement suivant
la séquence :
AUTO - LOW - MED - HIGH
(En mode AUTO et DRY, la vitesse est
automatique)
5 Bouton SWING
Le débit d'air oscillera de haut en
bas automatiquement. Appuyer à
nouveau, l'éventail reste fi xe.
6 Bouton SLEEP
Ce bouton permet d'activer ou de
désactiver la fonction SLEEP.
(Economie d'énergie), en réglant
la température sur celle du corps
lorsque l'on dort. Appuyer de
nouveau annule cette fonction.
Elle est également annulée, s si on
appuie sur un autre bouton alors
que l'appareil fonctionne sur ce
mode.
(Cette fonction n'est pas disponible
en mode FAN)
7
Bouton TIMER ON/OFF
8
Bouton ou
Ce bouton permet de lancer la
séquence de mise en marche ou
d'arrêt automatique programmée.
Appuyer sur TIMER et avec les
boutons et confi gurer l'heure
de connexion et de déconnexion du
programmateur. Chaque pression
permet d'augmenter ou de diminuer
de 10 minutes. Tenir compte que
l'horloge de la télécommande
doit être sur l'utilisation horaire
correcte.
Appuyer sur le bouton CANCEL pour
désactiver la fonction.
6- TÉLÉCOMMANDE
Les piles
Les piles
Les piles
Les piles
enlevées des
enlevées des
enlevées des
enlevées des
télécommandes doivent
télécommandes doivent
télécommandes doivent
télécommandes doivent
être déposées dans
des récipients pour
le recyclage
2
5
4
3
7
8
9
10
13
11
12
6
1
7
FRA
14 Témoin MODE
Ce témoin indique le mode
de fonctionnement actuel de
l'appareil.
(AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN)
15
Témoin TEMP
Il indique la confi guration de la
température. (De 17ºC à 30ºC)
16 Témoin FAN SPEED
Il indique la vitesse à laquelle
l'appareil est confi guré.
17 Témoin SWING
Il indique
la direction de l’air
à
la direction de l’air à la direction de l’air
laquelle l'appareil est confi guré.
18 Témoin SLEEP
Il indique que la fonction affi chée à
l'écran est activée. Pas disponible
en modes DRY ou FAN.
19 Témoin TIMER ON/OFF
Il indique que la fonction affi chée à
l'écran est activée.
20 Témoin CLOCK
Il indique que la fonction affi chée à
l'écran est activée.
21
Témoin
POWER/SOFT
Il indique que la fonction affi chée à
l'écran est activée.
22 Témoin LOCK
Il indique que la fonction affi chée à
l'écran est activée.
23 Témoin
TRANSMISSION
ll indique que le signal du contle à
distance est transmis à l'unité.
6- TÉLÉCOMMANDE
9 Bouton SET
Ce bouton confi rme la
programmation.
10
Bouton CLOCK
Ce bouton permet d'augmenter ou de
baisser le programmation de l'horloge
actuelle.
En appuyant sur et sur , les
heures augmentent ou diminuent.
11 Bouton POWER/SOFT
Augmente la rapidité de la
climatisation, atteignant un
chauffage - réfrigération rapide.
12 Bouton LOCK
Ce bouton permet de verrouiller les
boutons et l'écran LCD.
13 Bouton RESET
Ce bouton permet de réinitialiser la
télécommande et d'annuler toute
programmation.
19
16
22
18
14
23
21
17
15
20
AFFICHEUR
8
FRA
Si l'unité n'est pas utilisée pendant quelques jours : Mettre en marche le ventilateur pendant trois ou quatre
heures afi n de sécher l'intérieur de l'unité. Arrêter l'unité et déconnecter le disjoncteur magnéto-thermique.
Nettoyer les ltres à air. Retirer les piles de la télécommande.
Avant la remise en marche de l'unité, réaliser les contrôles suivants : s'assurer que les ltres à air sont
en place, que la sortie et l'entrée d'air ne sont pas bouchées, que la télécommande a des piles et que le
disjoncteur est connecté.
Contrôler de temps en temps la base de l'unité extérieure. Si celle-ci est endommagée ou détériorée, l'unité
peut tomber et provoquer des dommages physiques et matériels.
Nous conseillons de prendre contact avec l'installateur habituel ou auprès du Service technique offi ciel
de Saunier Duval pour qu'ils réalisent les opérations de maintenance préventive. Ceci contribuera à
l'augmentation de la durée de vie utile et à l'amélioration du rendement de l'équipement.
7- ENTRETIEN
7.1- NETTOYAGE DES FILTRES À AIR
Avant d'entreprendre le nettoyage de l'unité, veiller à ce que celle-ci soit arrêtée et que le disjoncteur magnéto-
thermique soit déconnecté.
Le ltre à air sert à éliminer la poussière du local absorbée par l'unité intérieure. Si le ltre est encrassé,
l'effi cacité de l'unité diminue, la batterie de l'unité intérieure peut éventuellement se congeler et le
compresseur subir des dommages. Il convient d'effectuer un nettoyage régulier du ltre à air afi n de pallier
ces problèmes.
Retirer les ltres à air et utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière ou la saleté sur les ltres. Il est
également possible de les nettoyer à l'eau froide.
Après le nettoyage, veiller à bien sécher les fi ltres avant de les remettre en place.
Ne pas accoupler de désodorisants, de systèmes anti-odeurs, etc. sur les ltres ni sur le retour d'air intérieur.
Ceci risque d'endommager et d'encrasser l'évaporateur à serpentin. Si nécessaire, installer ces systèmes
au niveau de la sortie de la machine et veiller à ce qu'ils ne fonctionnent que lorsque le ventilateur est en
marche.
7.2- NETTOYAGE DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Frotter la partie extérieure de l'unité avec un chiffon sec. Éliminer la poussière présente autour de la zone
d'entrée si nécessaire. Ne nettoyer aucun élément électrique avec de l'eau. Ne pas utiliser d'essence, de
dissolvants, ni de brillanteurs lors du nettoyage.
7.3- NETTOYAGE DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Frotter la partie extérieure de l'unité avec un chiffon sec. Éliminer la poussière présente autour de la zone
d'entrée si nécessaire. Ne nettoyer aucun élément électrique avec de l'eau. Vérifi er et nettoyer périodiquement
la batterie du condensateur avec une brosse à poils doux lorsque l'unité est installée dans un environnement
poussiéreux (toujours effectuer cette opération avec l'équipement à l'arrêt).
7.4- ENTRETIEN GÉNÉRAL
9
FRA
Le tableau ci-dessous présente une série de problèmes et leurs causes possibles. Si ces solutions ne permettent
pas de remédier au dysfonctionnement, s'adresser à l'installateur habituel ou bien contacter le Service d'assistance
technique Saunier Duval le plus proche.
Climatisation ou
chauffage insuffisant
Filtre à air encrassé ou obstrué.
Présence d'une source de chaleur ou
grande quantité de personnes dans
la pièce.
Portes et/ou fenêtres ouvertes.
Présence d'un obstacle devant
l'entrée ou la sortie d'air.
Le thermostat est réglé beaucoup
trop haut (climatisation) ou
beaucoup trop bas (chauffage).
Le générateur d'eau froide ou d'eau
chaude de l'installation est défaillant
ou ne fonctionne pas.
L'entrée ou la sortie d'air de l'unité
intérieure ou extérieure est obstruée.
Il se peut que la température
ambiante n'ait pas encore atteint la
valeur assignée.
Nettoyer le filtre à air.
Éliminer si possible la source de
chaleur.
Les fermer pour éviter la pénétration
d'air extérieur.
Retirer l'obstacle afin de permettre
une circulation d'air correcte.
Augmenter ou diminuer la
température.
Vérifier le fonctionnement du
générateur (contacter le service
après-vente).
Retirer les objets responsables de
l'obstruction.
Patienter quelques instants.
Le système ne fonctionne
pas du tout
(La ventilation ne se lance
pas)
Coupure de l'alimentation électrique.
Coupure par le biais du disjoncteur ou
du fusible
Tension de ligne très faible.
Le sélecteur est positionné sur “0”
(arrêt).
Le thermostat est réglé beaucoup trop
haut (climatisation) ou beaucoup trop
bas (chauffage).
Il se peut que le fusible ait sauté.
Les piles de la télécommande sont
épuisées.
L'heure de fonctionnement ne
correspond pas à la programmation
choisie.
Rétablir l'alimentation.
Contacter le service après-vente.
Contacter un électricien.
Mettre le sélecteur sur la position “I”
(marche)
Augmenter ou diminuer la
température.
Remplacer le fusible.
Remplacer les piles.
Patienter ou annuler la configuration
du programmateur.
Climatisation ou
chauffage excessif ou
inexistant (pour les
installations pouvant
fonctionner en mode
climatisation)
Le mode de fonctionnement (chaleur
ou froid) du thermostat n'est pas
adapté.
Le générateur d'eau froide ou
d'eau chaude de l'installation est
défaillant.
Vérifier la sélection du mode de
fonctionnement.
Vérifier le fonctionnement du
générateur (contacter le service
après-vente).
PROBLÈMES RENCONTRÉS
CAUSES POSSIBLES
REMÈDES
8- DÉTECTION DES DYSFONCTIONNEMENTS
8- DÉTECTION DES DYSFONCTIONNEMENTS
FRA
PROBLÈMES RENCONTRÉS
CAUSES POSSIBLES
REMÈDES
Climatisation ou
chauffage excessif ou
inexistant (pour les
installations pouvant
fonctionner en mode
climatisation)
L'entrée ou la sortie d'air de
l'unité intérieure ou extérieure est
obstruée.
La protection de trois minutes du
compresseur a été activée.
L'air ne circule pas en mode DRY.
L'air ne circule pas en mode HEAT.
Retirer les objets responsables
de l'obstruction.
Patienter pendant cette durée et
l'appareil se remettra en route.
À certains moments, en mode
DRY, la circulation d'air est
bloquée afin d'éviter une
climatisation excessive.
En mode HEAT, l'air ne circule
pas jusqu'à ce qu'il soit
suffisamment chaud, évitant
ainsi la sortie d'un débit d'air
froid. La vitesse du débit d'air
peut, pour la même raison, ne
pas être variable.
8- DÉTECTION DES DYSFONCTIONNEMENTS
11
FRA
9- REMARQUES
L´Espagne
:
Saunier Duval Clima S.A.
Jose Luis Goyoaga, 36
48950 Erandio (Vizcaya) España
Tel: +34 94 489 62 00
Fax: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
info@saunierduval.es
L´Italie
:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Fax 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
webmaster@saunierduval.it
La Belgique
:
BULEX
Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg
Bruxelles 1070 Brussel
Belgique - België
T: +003225551313
F: +003325551314
www.bulex.com
info@bulex.com
La France
:
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage
“Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso
94132 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France
Tel: +33 1 49 74 11 11
Fax: +33 1 48 76 89 32
www.saunierduval.com
info-group@saunierduval.fr
Le Portugal
:
Saunier Duval Adratérmica, Lda.
Rua das Lages, 515
Zona Industrial S. Caetano
4405-231 Canelas VNG
Tel: +227129477/78
Fax: +227116674
Portugal
www.saunierduval-adratermica.pt
SDH20
-NC_U 10/2007
S
aunier Duval se réserve le droit de modifi er leurs spécifi cations sans avertissement préalable.
ENG
CONSOLES
User Manual
CONSOLES
SDH 20-025 NC
SDH 20-035 NC
SDH 20-050 NC
2008
ENG
2
1- CONTENTS
1- Contents
...................................................................................................................................
2
2- Warnings
3
3- Operating limitations
...............................................................................................................
4
4- Recommendations
....................................................................................................................
5
4.1- For proper use
..........................................................................................................................
5
5- Characteristics
..........................................................................................................................
5
6- Remote control
........................................................................................................................
6
7- Maintenance
............................................................................................................................
8
7.1- Cleaning the air fi lters
.............................................................................................................
8
7.2- Cleaning the indoor unit
..........................................................................................................
8
7.3- Cleaning the outdoor unit
........................................................................................................
8
7.4- General care instructions
........................................................................................................
8
8- Troubleshooting
......................................................................................................................
9
9- Notes
.......................................................................................................................................
11
3
ENGENG
2- WARNINGS
Carefully read the following information in order to
properly handle the air conditioner. Several types
of safety warnings and advice are listed below:
These units should be installed and used in
accordance with the Regulations and Standards
for refrigerator, electrical and mechanical
equipment prevailing in relation to the location of
such installations.
As part of its policy for ongoing improvements of
its products, Saunier Duval reserves the right to
modify these specifi cations without prior notice.
Saunier Duval cannot foresee all the possible
circumstances that could pose a potential risk.
These units have been designed and manufactured
for the purposes of acclimatisation by means of air
conditioning; the use thereof for other domestic
or industrial purposes shall be the exclusive
responsibility of the persons projecting, installing
or using them in that way.
Prior to the performing any work on the unit, its
installation, commissioning, use or maintenance,
the personnel in charge of these operations
must be familiar with all the instructions and
recommendations contained in the unit's
installation manual.
In the event that any irregularity is detected (e.g.
smell of smoke), unplug the unit from the power
supply immediately and contact the distributor in
order to proceed appropriately.
If the air conditioner continues to be used in these
irregular conditions, it could be damaged and
cause a short circuit or a fi re.
Do not insert fi ngers or other objects in the air
inlets and outlets or in the slats whilst the air
conditioner is in operation since the high speed of
the fan could cause injury.
Call the technical specialist in order to take the
appropriate preventative measures in the event
of a refrigerant gas leak. Refrigerant leakages in
certain quantities can cause loss of oxygen.
If the air
conditioner is installed in a small room, ensure that the
necessary measures are taken to prevent any symptoms
of lack of oxygen in the event of a refrigerant leak.
In the event that the air conditioner is removed and
subsequently reinstalled, its proper installation
must be adequately verifi ed. Otherwise, water or
refrigerant leakage could occur, as well as short-
circuiting or even fi re.
Do not dismantle the outdoor unit's air vent.
Exposing the fan is very dangerous.
It is convenient to regularly check the base of the
outdoor unit to detect possible wear and tear. If a
damaged base is not repaired, it could come away
and cause an accident.
Do not place any items on top of the outdoor unit.
Do not handle the unit with wet or damp hands as
this would cause a risk of electrocution.
Only use the right fuses for each model. Do not
use wire or any other material to substitute the
fuse. This could cause faults or fi re.
Do not place any heat source with a ame in the
airfl ow of the unit. Do not use sprays or other
infl ammable gases close to the air conditioner
since this could cause a fi re.
Air conditioner must not be installed close to a
heat source, ammable or corrosive materials or
near an air vent of a neighbouring building.
Disconnect the power source when cleaning the unit.
This will avoid the risk of short-circuiting or injury.
Do not use water to clean the unit.
Connect the earth wire to the right line (never to the
gas pipes, water pipes, neutral line or telephone
line). Direct earthing can cause electrical risk.
Connect the condensed water pipe correctly to
ensure effi cient drainage. Incorrectly connecting
the pipe could cause a water leakage.
all differentials in order to prevent short-
circuiting.
Do not connect the equipment whilst insecticides
or pesticides are in use. Toxic chemicals could be
deposited in the air conditioner and affect persons
with allergies to the chemical substances.
ENG
4
2- WARNINGS
Avoid prolonged exposure to refrigerated air and
to an extreme temperature in a room. This can be
a health hazard.
Do not expose animals or plants directly to the
airfl ow as this could cause damage or injury.
The personnel in charge of receiving the unit
should check for any damage to the unit during
transport.
So that its products sustain optimum operating
parameters, Saunier Duval recommends that units
undergo regular maintenance reviews, always
performed by qualifi ed staff. This service can
be covered by Saunier Duval's offi cial Customer
Services Department which, based on your specifi c
needs, will offer you a customised contract.
Installation of refrigeration material should
be done using specifi c pipes for refrigeration
(Warning! Never plumbing materials).
This equipment contains R-410A refrigerant. Do
not vent R-410A into atmosphere: R-410A, is a
uorinated greenhouse gas, covered by Kyoto
Protocol, with a Global Warming Potential (GWP)
= 1975
The refrigerant uid contained in this equipment
must be properly recovered for recycling,
reclamation or destruction before the nal
disposal of the equipment.
The relevant personnel performing the
maintenance operations related with the handling
of the refrigerant uid must have the necessary
certifi cation issued by local authorities.
3- OPERATING LIMITATIONS
This air conditioner has been designed for the following temperatures. Operate it within these This air conditioner has been designed for the following temperatures. Operate it within these This air conditioner has been designed for the following temperatures. Operate it within these
parameters.parameters.parameters.
(*) Control range: from 17ºC to 30ºC
R
EFRIGERATION
HEATING
Indoor
Outdoor
43ºC D.B.
18ºC D.B.
24ºC D.B.
-7ºC D.B.
32ºC D.B.
18ºC D.B.
30ºC D.B.
15ºC D.B.
Your product is marked with this
symbol. This means that at the end of
its useful life it should not be mixed
with the rest of your unclassifi ed
domestic waste and its disposal
should be undertaken in accordance with the local
and national regulations applicable, in a correct
and environmentally-friendly manner. This means
that the user is obliged, at the end of the useful
life of the unit, to submit it to an appropriate waste
management company authorised by the local
authorities, for transportation to a plant where it
will receive proper treatment. In the event that the
unit is being removed to be replaced with a new
similar product, the old product can be submitted
to the distributor of the new unit for waste
management.
5
ENGENG
Saunier Duval thanks you for purchasing this unit. This product contains, amongst others, the following
characteristics:
Low noise emission from both the indoor and outdoor units.
Easy access to inside and electronics.
Programmable remote control with digital screen.
Modulating control of condensation and evaporation of the fan in the outdoor unit.
Scroll compressor.
90º directionable air inlets and outlets.
Air inlet in the outdoor units.
Dismountable switchboard in outdoor units.
Adjust the airfl ow correctly.
Set the airfl ow directed upwards in cooling mode and downwards in heating mode in order to obtain a regular
room temperature.
Clean the air fi lters regularly.
Dirty fi lters decrease the air conditioner's effi ciency, causes irritating noises and wastes electricity.
Do not block or cover the air vents.
4- RECOMMENDATIONS
Confi gure the indoor temperature properly.
Neither excessive heat nor excessive cold are good for the health. Select the temperature in which you feel most
comfortable.
Do not expose yourself to the direct airfl ow for prolonged periods of time.
Keep all doors and windows fi rmly shut.
This will save electricity and improve comfort.
Ventilation should comply with prevailing regulations.
To ensure this use a specifi c ventilation system.
4.1- FOR PROPER USE
5- CHARACTERISTICS
Indoor design conditions
Season Operating temperature ºC Average air speed m/s Relative humidity %
Summer 23 to 25 0.18 to 0.24 40 to 60
Winter 20 to 23 0.15 to 0.20 40 to 60
ENG
6
1 ON/OFF button
(for switching on or
off)
This button is used to turn the unit
on or shut it down
2 MODE button
(MODE)
Select the operating mode according
to the frequency:
AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN
3
Buttons
or
Pressing puts up the temperature
and is also used to adjust the timer
setting.
Pressing puts down the temperature
and is also used to adjust the timer
setting.
4 FAN button
(FAN)
The unit runs at the speed selected.
Press this sequence:
AUTO - LOW - MED - HIGH
(In the AUTO and DRY modes, speed
is automatic)
5 SWING button
The airfl ow swings from up to down
automatically. By pressing fan again
the swinging stops.
6 SLEEP button
Activates or deactivates the SLEEP
function.
(Power saving), adjusts the
temperature to body temperature
whilst sleeping. Press this button
again to cancel this function. This
function is also cancelled if any
other button is pressed whilst in
operation.
(This function is not available when
in FAN mode)
7
TIMER ON/OFF button
8 Buttons or
Starts up the automatic timer-
controlled on/off sequence.
Press TIMER and use buttons and
to set the timer connection and
disconnection time. Each keystroke
increases and decreases by 10
minutes. Ensure that the remote
control clock is set to the right time.
Press the CANCEL button to disable
this function.
6- REMOTE CONTROL
When batteries
When batteries
When batteries
When batteries
are removed from the
are removed from the
are removed from the
are removed from the
remote controls they
remote controls they
remote controls they
remote controls they
should be deposited
for proper recycling.
for proper recycling.
for proper recycling.
2
5
4
3
7
8
9
10
13
11
12
6
1
7
ENGENG
14 MODE indicator
Displays the mode in which the unit
is operating.
(AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN)
15 TEMP indicator
Displays the temperature setting.
(From 17ºC to 30ºC)
16 FAN SPEED
indicator
Displays the speed at which the
unit is set.
17 SWING indicator
Displays the air direction at which
the unit is set.
18 SLEEP
indicator
The function displayed on screen is
activated. Not available in DRY or
FAN modes.
19
TIMER ON/OFF
indicator
The function displayed on screen is
activated.
20 CLOCK
indicator
The function displayed on screen is
activated.
21
TURBO
indicator
The function displayed on screen is
activated.
22 LOCK
indicator
The function displayed on screen is
activated.
23
TRANSMISSION
indicator
Indicates that the remote control
signal is being transmitted to the
unit.
6- REMOTE CONTROL
9 SET button
Confi rm programming.
10 CLOCK button
Increases or reduces the clock's
current programming.
Pressing and increases and
decreases the hours.
11 POWER/SOFT button
Increases air conditioning
speed, achieving fast heating -
refrigeration.
12 LOCK button
Blocks the buttons and the LCD
display.
13 RESET button
Resets the remote control and
cancels all programming.
19
16
22
18
14
23
21
17
15
20
DISPLAY
ENG
8
If you are not intending to use the unit for a few days: Put the fan into operation for three or four hours in order
to dry the inside of the unit; stop the unit and disconnect the magnetothermal switch; clean the air fi lters; and
remove the batteries from the remote control.
Before turning the unit back on, check the following: that the air lters are installed, that the air inlet and
outlet are not blocked up, that the remote control is tted with batteries and that the differential switch is
connected.
Occasionally check the base of the outdoor unit. If the base is damaged or deteriorated, the unit could fall
down and cause physical or material damage.
We advise you to contact a reliable air conditioner specialist or the Saunier Duval Offi cial Technical Services
to contract a preventative maintenance service. This will help to prolong the life of your air conditioner and
improve its performance.
7- MAINTENANCE
7.1- CLEANING THE AIR FILTERS
Before proceeding to clean the unit, ensure that the entire unit and the magnetothermal switch are unplugged.
The air fi lter eliminates the dust absorbed from the room into the indoor unit. If the lter becomes obstructed,
the air conditioner's effi ciency will be reduced, the indoor unit's battery could freeze up and the compressor
could be damaged. It is recommended that the air fi lter be cleaned regularly to prevent this from happening.
Remove the air fi lters and use a vacuum cleaner to remove any dust or dirt that may be in the fi lters, or clean
them with cold water.
After cleaning, ensure that the fi lters are dried completely before putting them back into the unit.
Do not attach perfume or anti-odour systems, etc. to the lters or the indoor air refl ux as this could damage
or soil the evaporator battery. If necessary, all these systems at the unit's exit point and only ensure they only
run when the fan is on.
7.2- CLEANING THE INDOOR UNIT
Wipe the outer part of the unit with a dry cloth. Regularly remove dust from the inlet surface. Do not clean any
of the electrical parts using water. Do not use petrol, solvents or polishes when cleaning.
7.3- CLEANING THE OUTDOOR UNIT
Wipe the outer part of the unit with a dry cloth. Regularly remove dust from the inlet surface. Do not clean any
of the electrical parts using water. Check and clean the condenser battery regularly with a soft brush if the unit
is located in a dusty atmosphere (Remember that this should always be done with the unit switched OFF).
7.4- GENERAL CARE INSTRUCTIONS
9
ENGENG
We set forth below a series of problems and their possible causes. If the solutions shown do not solve your problem,
contact your air conditioner specialist or call your nearest Saunier Duval Official Technical Service centre.
Insufficient cooling or
heating
Dirty or obstructed air filter.
Heat source nearby or too many
people in the room.
Doors and windows open.
Obstacle in front of the air inlet or
outlet.
The thermostat is set too high
(cooling) or too low (heating).
The cold water or hot water generator
in the unit is malfunctioning or not
functioning at all.
The air inlet or outlet on the indoor
unit is obstructed.
The room temperature may not have
reached the specified level as yet.
Clean the air filter.
If possible, remove the heat source.
Close them to prevent air entering
from outside.
Remove the obstacle to allow the air
to circulate properly.
Turn the temperature up or down.
Check the generator's functioning
(consult the after-sales services).
Remove the objects causing the
obstruction.
Wait a few moments.
The system is not
working at all
(The fan won't start up)
Cut off the power supply.
Cut off from the circuit breaker or fuse
Very low line pressure.
The selector is set to “0” (off).
The thermostat is set too high
(cooling) or too low (heating).
The fuse may have blown.
The batteries in the remote control
may be wasted.
The operating time does not coincide
with the timer setting.
Restore the power supply.
Consult after-sales services
Consult your electrician
Set the selector “I” (on)
Turn the temperature up or down.
Replace the fuse.
Replace the batteries.
Wait or cancel the timer settings.
Excessive or inexistent
cooling or heating (for
units that operate in
cooling mode)
The operating mode (Hot or Cold) of
the thermostat is not set).
The cold water or hot water generator
in the unit is malfunctioning.
Check the operating mode
selected.
Check the generator's functioning
(consult the after-sales services).
SYMPTOMS
POSSIBLE CAUSES
POSSIBLE SOLUTION
8- TROUBLESHOOTING
ENG
SYMPTOMS
POSSIBLE CAUSES
POSSIBLE SOLUTION
Excessive or inexistent
cooling or heating (for
units that operate in
cooling mode)
The air inlet or outlet on the indoor
or outdoor unit is obstructed.
The three-minute compressor is
activated for protection.
When running in DRY mode there is
no air flow.
When running in HEAT mode there is
no air flow.
Remove the objects causing the
obstruction.
Wait and it will operate again.
At times, when in DRY mode, the
airflow stops to avoid excessive
cooling.
In HEAT mode the air does
not flow until it is hot enough,
thereby avoiding a jet of cold
air. For the same reason, the air
stream may not be variable.
8- TROUBLESHOOTING
11
ENGENG
9- NOTES
Spain:
Saunier Duval Clima S.A.
Jose Luis Goyoaga, 36
48950 Erandio (Vizcaya) España
Tel: +34 94 489 62 00
Fax: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
info@saunierduval.es
Italy:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Fax 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
webmaster@saunierduval.it
Belgium:
BULEX
Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg
Bruxelles 1070 Brussel
Belgique - België
T: +003225551313
F: +003325551314
www.bulex.com
info@bulex.com
France:
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage
“Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso
94132 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France
Tel: +33 1 49 74 11 11
Fax: +33 1 48 76 89 32
www.saunierduval.com
info-group@saunierduval.fr
Portugal:
Saunier Duval Adratérmica, Lda.
Rua das Lages, 515
Zona Industrial S. Caetano
4405-231 Canelas VNG
Tel: +227129477/78
Fax: +227116674
Portugal
www.saunierduval-adratermica.pt
Saunier Duval reserves the right to modify specifi cations without prior notice.
SDH20
-NC_U 10/2007
POR
CONSOLAS
Manual de Instruções
CONSOLAS
SDH 20-025 NC
SDH 20-035 NC
SDH 20-050 NC
2008
POR
2
1- ÍNDICE
.......................................................................................................................................
2
2- Advertências
............................................................................................................................
3
3- Limites de funcionamento
.........................................................................................................
4
4- Recomendações
........................................................................................................................
5
4.1- Para uma utilização adequada
.................................................................................................
5
5- Características
..........................................................................................................................
5
6- Comando
.................................................................................................................................
6
7- Manutenção
.............................................................................................................................
8
7.1- Limpeza dos ltros de ar
.........................................................................................................
8
7.2- Limpeza da unidade interior
....................................................................................................
7.2- Limpeza da unidade interior ....................................................................................................7.2- Limpeza da unidade interior
8
7.3- Limpeza da unidade exterior
....................................................................................................
7.3- Limpeza da unidade exterior ....................................................................................................7.3- Limpeza da unidade exterior
8
7.4- Cuidados gerais
......................................................................................................................
8
8- Detecção de avarias
.................................................................................................................
9
9- Notas
.......................................................................................................................................
11
3
POR
2- ADVERTÊNCIAS
Leia atentamente a seguinte informação para um
manuseamento correcto do equipamento de ar
condicionado. De seguida, enumeramos diversos
tipos de advertências de segurança e conselhos:
Estes aparelhos devem ser instalados e utilizados
conforme aos Regulamentos e Normativas para
instalações frigorífi cas, eléctricas e mecânicas vigentes
para a localização onde se destinam a ser instalados.
A Saunier Duval, segundo a sua política de melhoria
contínua dos seus produtos, reserva-se o direito de
modifi car as especifi cações sem aviso prévio.
A Saunier Duval não pode prever todas as possíveis
circunstâncias que possam supor um risco potencial.
Estes equipamentos foram concebidos e fabricados
para a climatização mediante o condicionamento de
ar; a sua aplicação em outras nalidades domésticas
ou industriais será de exclusiva responsabilidade
de quem assim o projecte, instale ou utilize.
Antes de qualquer intervenção no aparelho,
instalação, colocação em serviço, utilização
e manutenção, o pessoal encarregado destas
operações deve conhecer todas as instruções
e recomendações que guram no manual de
instalação do aparelho.
Caso sejam detectados fenómenos anómalos (p. ex.
cheiro a fumo), desligue de imediato a alimentação
eléctrica e entre em contacto com o distribuidor
para proceder da forma correcta.
Se continuar a utilizar o equipamento de ar condicionado
nestas condições anómalas, este pode danifi car-se e
provocar um curto-circuito ou um incêndio.
Não introduza os dedos ou objectos nas entradas
e saídas de ar, assim como nas chamas do
aparelho, enquanto o equipamento de estiver em
funcionamento, visto que a alta velocidade do
ventilador pode provocar ferimentos.
Chame um técnico especializado para tomar as
medidas preventivas em fuga de gás refrigerante.
A fuga de refrigerante em certas quantidades pode
provocar a perda de oxigénio.
Se o equipamento de ar condicionado estiver
instalado numa divisão pequena, certifi que-se de
que são tomadas as medidas necessárias para
prevenir qualquer sintoma de falta de oxigénio em
caso de fuga de refrigerante.
No caso de o equipamento ser retirado e reinstalado
posteriormente, deve comprovar de novo que a
instalação está correcta. Caso contrário, podem
gerar-se fugas de água, fugas de refrigerante, curtos-
circuitos ou mesmo incêndios.
Não desmonte a saída da unidade exterior. A
exposição do ventilador pode ser muito perigosa.
Convém rever periodicamente a base da unidade
exterior para detectar possíveis deteriorações,
se uma base danifi cada não for reparada, pode
desprender-se e provocar acidentes.
Não coloque nenhum corpo sobre a unidade exterior.
Não manuseie o equipamento com as mãos
molhadas ou húmidas que existe o risco de
electrocussão.
Utilize apenas os fusíveis adequados para cada
modelo. Não utilize arame ou outro material para
substituir o fusível, caso contrário poderiam
produzir-se falhas ou incêndios.
Não coloque nenhuma fonte de calor com chama no
uxo de ar do equipamento, não utilize aerossóis nem
outros gases infl amáveis próximo do equipamento
de ar pois podem provocar um incêndio.
É proibido instalar o equipamento de ar próximo de
uma fonte de calor, de materiais combustíveis ou
corrosivos ou de uma boca de entrada de ar de um
edifício adjacente.
Desligue a alimentação eléctrica para limpar o
equipamento, evitando o risco de curtos-circuitos
ou ferimentos.
Não limpe o equipamento com água.
Ligue o cabo de terra à linha adequada (não às
tubagens de gás, água, ao neutro nem à linha
telefónica). A ligação a terra in
correcta pode resultar
em riscos eléctricos.
Ligar o tubo de condensados correctamente para
garantir uma evacuação efi ciente. Uma ligação
incorrecta do tubo pode provocar a fuga de água.
Instale diferenciais com a nalidade de evitar
possíveis curtos-circuitos.
POR
4
2- ADVERTÊNCIAS
Não ligue o equipamento durante a utilização de
insecticidas ou pesticidas. Os químicos tóxicos
podem depositar-se no equipamento de ar e afectar
pessoas alérgicas a substâncias químicas.
Evite a exposição prolongada ao ar de refrigeração,
assim como a uma temperatura extrema na divisão.
Pode acarretar perigos para a saúde.
Não expor directamente ao uxo de ar animais e
plantas já que podem sofrer danos.
O pessoal encarregado da recepção do equipamento
deve realizar um controlo visual para verifi car os danos
que possa ter sofrido o aparelho durante o transporte.
A Saunier Duval, para que os seus produtos
mantenham os parâmetros de funcionamento ideais,
recomenda uma revisão periódica de manutenção,
realizada sempre por pessoal qualifi cado. Este
serviço pode ser coberto pelo SAT Ofi cial Saunier
Duval que, em função das suas necessidades, irá
propor-lhe um contrato à sua medida.
A instalação frigorífi ca deve ser feita com tubagens
específi cas para refrigeração (ATENÇÃO! Nunca
encanamento).
Este aparelho contém refrigerante R-410A. Não
ventile o R-410A para a atmosfera: O R-410A é
um gás com efeito de estufa uorado, coberto
pelo Protocolo de Quioto, com um Potencial de
Aquecimento Global (PAG) = 1975
O uido refrigerante deste aparelho deve ser
correctamente recuperado para reciclagem,
reclamação ou eliminação antes de eliminar o
aparelho.
O pessoal relevante que realize as operações de
manutenção relacionadas com o manuseamento
de uido refrigerante tem de ter os certifi cados
necessários emitidos pelas autoridades locais.
Este condicionador de ar foi concebido para as seguintes temperaturas. Mantenha-o em funcionamento
dentro destas margens.
3- LIMITES DE FUNCIONAMENTO
(*) Limites no comando: de 17ºC a 30ºC
A
RREFECIMENTO
AQUECIMENTO
Interior
Exterior
43ºC D.B.
18ºC D.B.
24ºC D.B.
-7ºC D.B.
32ºC D.B.
18ºC D.B.
30ºC D.B.
15ºC D.B.
O seu produto está assinalado com este
símbolo. Isto signifi ca que no nal da
sua vida útil não deve ser misturado com
o resto dos resíduos domésticos não
classifi cados, e que a sua eliminação
deve ser realizada de acordo com a normativa local e
nacional pertinente, de forma correcta e respeituosa
do ambiente. Isto signifi ca que o utilizador tem a
obrigação de colocar o produto no nal da sua vida
útil nas mãos do gestor de resíduos autorizado pelas
autoridades locais, para ser transportado para uma
unidade de tratamento adequada. No caso de a
retirada do produto se dever à sua substituição por
um produto novo para uso análogo, pode entregar
o produto retirado ao distribuidor do novo aparelho
para que realize essa gestão.
5
POR
A Saunier Duval agradece-lhe a aquisição do seu equipamento. Este produto possui, entre outras, as seguintes
características:
Reduzidos níveis sonoros tanto na unidade interior como na exterior.
Fácil acesso ao interior e à electrónica.
Comando à distância programável com visor digital.
Controlo de condensação e evaporação modulante do ventilador da unidade exterior.
Compressor scroll.
Entradas e saídas de ar orientáveis a 90º.
Entradas de ar de renovação nas unidades interiores.
Quadros eléctricos desmontáveis nas unidades exteriores.
Ajuste correctamente a direcção do caudal de ar.
Confi gure normalmente o caudal de ar em direcção ascendente na modalidade de refrigeração e em direcção
descendente na modalidade de aquecimento para obter assim uma temperatura ambiente uniforme.
Limpe os fi ltros de ar regularmente.
Os fi ltros sujos diminuem a efi cácia, geram ruídos incómodos e pressupõem um desperdício de energia.
Não bloqueie nem cubra as aberturas de entrada e saída de ar.
4- RECOMENDAÇÕES
Confi gurar a temperatura interior adequada.
Nem o calor excessivo, nem o frio excessivo são vantajosos para a sua saúde. Seleccione a temperatura que o
faça sentir mais confortável.
Não se exponha ao caudal de ar directamente durante períodos de tempo prolongados.
Mantenha as portas e janelas bem fechadas.
Assim, poupa energia e ganha conforto.
A ventilação do local deve ser a adequada ao exigido pela normativa vigente.
Para tal, empregue um sistema específi co de ventilação.
4.1- PARA UMA UTILIZAÇÃO ADEQUADA
5- CARACTERÍSTICAS
Condições interiores de desenho
Estação Temperatura operativa ºC Velocidade média do ar m/s Humidade relativa %
Verão 23 a 25 0,18 a 0,24 40 a 60
Inverno 20 a 23 0,15 a 0,20
40 a 60
POR
6
1 Botão ON/OFF
(COLOCAÇÃO EM
FUNCIONAMENTO/
PARADA)
Utilizado para colocar em marcha
ou parar a unidade.
2 Botão MODE
(MODALIDADE)
Selecciona o modo de funcionamento
segundo a frequência:
AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN
3
Botões ou
Premindo aumenta a temperatura
e serve para ajustar a hora do
temporizador.
Premindo diminui a temperatura
e serve para ajustar a hora do
temporizador.
4 Botão FAN
(VENTILADOR)
O aparelho funciona na velocidade
seleccionada segundo a sequência:
AUTO - LOW - MED - HIGH
(Nos modos AUTO e DRY, a
velocidade é automática)
5 Botão SWING
O uxo de ar oscila de cima abaixo
automaticamente. Premindo
novamente o leque permanece fi xo.
6 Botão SLEEP
Activa ou desactiva a função SLEEP.
(Poupança de energia), ajustando
a temperatura à do corpo enquanto
dorme. Premindo novamente
cancela esta função. Também é
cancelada se enquanto funciona
neste modo premir outro botão.
(Esta função não se encontra
disponível no modo FAN)
7
Botão TIMER ON/OFF
8 Botões ou
Inicia a sequência de conexão ou
desconexão automática mediante
o temporizador.
Premir TIMER e com os botões e
confi gurar a hora de conexão e
desconexão do temporizador. Cada
pressão aumenta ou diminui 10
minutos. Ter em conta que o relógio
do comando está na hora correcta.
Premir o botão CANCEL para
desactivar a função.
6- COMANDO À DISTÂNCIA
As pilhas
As pilhas
As pilhas
As pilhas
retiradas dos comandos
retiradas dos comandos
retiradas dos comandos
retiradas dos comandos
devem ser depositadas
em recipientes
para reciclagem
2
5
4
3
7
8
9
10
13
11
12
6
1
7
POR
14 Indicador MODE
Visualiza o modo no qual o aparelho
está a funcionar.
(AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN)
15 Indicador TEMP
Visualiza a confi guração de
temperatura. (Entre 17º C e 30º C)
16 Indicador FAN SPEED
Visualiza a velocidade em que está
confi gurado o aparelho.
17 Indicador SWING
Visualiza a
a direcção do ar
em que
a direcção do ar em que a direcção do ar
está confi gurado o aparelho.
18 Indicador SLEEP
A função mostrada no visor está
activada. Não disponível nos
modos DRY ou FAN.
19
Indicador TIMER ON/OFF
A função mostrada no visor está
activada.
20 Indicador CLOCK
A função mostrada no visor está
activada.
21
Indicador
POWER/SOFT
A função mostrada no visor está
activada.
22 Indicador LOCK
A função mostrada no visor está
activada.
23
Indicador TRANSMISSION
Indica que o sinal do comando à
distância está a ser transmitido à
unidade.
6- COMANDO À DISTÂNCIA
9 Botão SET
Confi rma a programação.
10 Botão CLOCK
Aumenta ou diminui a programação
actual do relógio.
Premindo e aumenta ou diminui
as horas.
11 Botão POWER/SOFT
Aumenta a velocidade de
climatização, conseguindo um
rápido aquecimento - refrigeração.
12 Botão LOCK
Bloqueia os botões e o visor LCD.
13 Botão RESET
Reajusta o comando à distância e
anula toda a programação.
19
16
22
18
14
23
21
17
15
20
DISPLAY
POR
8
Se não pretende utilizar a unidade durante uns dias: Ponha o ventilador a trabalhar durante três ou quatro
horas para secar o interior da unidade; pare a unidade e desligue o interruptor magnetotérmico; limpe os
ltros de ar; e retire as pilhas do comando à distância.
Antes de voltar a colocar a unidade em funcionamento, realize as seguintes verifi cações: que estão instalados
os fi ltros de ar, que a saída e a entrada de ar não estão bloqueadas, que o comando à distância tem pilhas,
que o interruptor diferencial está ligado.
Verifi que ocasionalmente a base da unidade exterior. Se a base estiver danifi cada ou deteriorada, a unidade
pode cair e provocar danos físicos e materiais.
Aconselhamos a que contrate com o seu instalador de confi ança ou com o Serviço Técnico Ofi cial da
Saunier Duval um serviço de manutenção preventiva, o que pode ajudar a aumentar a vida útil e melhorar o
rendimento do equipamento.
7- MANUTENÇÃO
7- MANUTENÇÃO
7.1- LIMPEZA DOS FILTROS DE AR
Antes de proceder à limpeza da unidade, certifique-se de que desliga a unidade e o interruptor magnetotérmico.
O fi ltro de ar elimina o que absorve do local a unidade interior. Se o ltro estiver obstruído a efi cácia da
unidade diminui, a bateria da unidade interior congela possivelmente e o compressor sofre danos. Convém
limpar o fi ltro de ar regularmente para evitar que isto aconteça.
Retire os fi ltros de ar e utilize um aspirador para eliminar o pó ou a sujidade presente nos ltros, ou limpe-os
com água fria.
Depois da limpeza, certifi que-se de que os fi ltros estão completamente secos antes de voltar a colocá-los na
unidade.
Não ligue sistemas de perfumes, anti-odores, etc. nos ltros nem no retorno do ar interior, pois pode danifi car
e sujar a bateria evaporadora. Caso seja necessário, instale estes sistemas na saída da máquina, devendo
actuar unicamente quando o ventilador está a funcionar.
7.2- LIMPEZA DA UNIDADE INTERIOR
Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe ocasionalmente o da superfície de
entrada. Não limpe com água nenhuma das peças eléctricas. Não utilize benzina, nem dissolventes, nem
abrilhantadores na limpeza.
7.3- LIMPEZA DA UNIDADE EXTERIOR
Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe ocasionalmente o da superfície de
entrada. Não limpe com água nenhuma das peças eléctricas. Verifi que e limpe periodicamente a bateria do
condensador com uma escova suave, quando a unidade estiver instalada num ambiente poeirento (lembre-
se de que o deve fazer sempre com o equipamento desligado).
7.4- CUIDADOS GERAIS
9
POR
Detalhamos uma série de problemas e causas possíveis, se com estas soluções não resolver o problema, entre
em contacto com o seu instalador de confiança ou contacte o Serviço de Assistência Técnica Saunier Duval mais
próximo.
Refrigeração ou
aquecimento
insuficiente
Filtro de ar sujo ou obstruído.
Presença de uma fonte de calor ou
de muita gente na sala.
Portas e/ou janelas abertas.
Presença de um obstáculo à frente
da entrada ou da saída de ar.
O termóstato está ajustado
demasiado alto (refrigeração) ou
demasiado baixo (aquecimento).
O gerador de água fria ou de água
quente da instalação funciona mal
ou não funciona.
A entrada ou saída de ar da unidade
interior ou exterior estão obstruídas.
Pode ser que a temperatura ambiente
ainda não tenha alcançado o nível
designado.
Limpar o filtro de ar.
Se for possível, eliminar a fonte de
calor.
Fechá-las para evitar que entre ar
exterior.
Retirar o obstáculo para proporcionar
uma boa circulação de ar.
Ajustar a temperatura mais alta ou
mais baixa.
Verificar o funcionamento do
gerador (consultar o serviço pós-
venda).
Retire os objectos que provoquem a
obstrução.
Espere uns instantes.
O sistema não funciona
de todo
(A ventilação não
arranca)
Corte de alimentação eléctrica.
Corte por disjuntor ou fusível
Tensão de linha muito baixa.
O selector está posicionado em “0”
(paragem).
O termóstato está ajustado
demasiado alto (refrigeração) ou
demasiado baixo (aquecimento).
O fusível pode ter-se fundido.
As pilhas do comando à distância
podem ter-se esgotado.
A hora de funcionamento não
corresponde à temporização ajustada.
Restabelecer a alimentação.
Consultar o serviço pós-venda.
Consultar o seu electricista.
Posicionar o selector em “I”
(funcionamento)
Ajustar a temperatura mais alta ou
mais baixa.
Substituir o fusível.
Substituir as pilhas.
Esperar ou cancelar a configuração
do temporizador.
Refrigeração ou
aquecimento excessivo
ou inexistente (para
as instalações que
podem funcionar
nas modalidades de
refrigeração)
O modo de funcionamento (Calor
ou Frio) do termóstato não es
adaptado).
O gerador de água fria ou de água
quente da instalação funciona mal.
Verificar a selecção do modo de
funcionamento.
Verificar o funcionamento do
gerador (consultar o serviço pós-
venda).
SINTOMAS
POSSÍVEIS CAUSAS
SOLUÇÕES
8- DETECÇÃO DE AVARIAS
POR
SINTOMAS
POSSÍVEIS CAUSAS
SOLUÇÕES
Refrigeração ou
aquecimento excessivo
ou inexistente (para
as instalações que
podem funcionar
nas modalidades de
refrigeração)
A entrada ou saída de ar da unidade
interior ou exterior estão obstruídas.
Foi activada a protecção do
compressor de três minutos.
Durante o funcionamento no modo
DRY o ar não flui.
Durante o funcionamento no modo
HEAT o ar não flui.
Retire os objectos que
provoquem a obstrução.
Espere esse tempo e voltará a
funcionar.
Em certos períodos, no modo
DRY, o ar não flui para evitar uma
refrigeração excessiva.
No modo HEAT o ar não flui até
estar suficientemente quente,
evitando assim a saída de um
caudal de ar frio. A velocidade do
caudal de ar pode, pela mesma
razão não ser variável.
8- DETECÇÃO DE AVARIAS
11
POR
9- NOTAS
Saunier Duval se reserva o direito de introduzir modifi cações sem prévio aviso.
SDH20
-NC_U 10/2007
Espanha
:
Saunier Duval Clima S.A.
Jose Luis Goyoaga, 36
48950 Erandio (Vizcaya) España
Tel: +34 94 489 62 00
Fax: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
info@saunierduval.es
Itália
:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Fax 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
webmaster@saunierduval.it
Bélgica
:
BULEX
Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg
Bruxelles 1070 Brussel
Belgique - België
T: +003225551313
F: +003325551314
www.bulex.com
info@bulex.com
França
:
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage
“Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso
94132 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France
Tel: +33 1 49 74 11 11
Fax: +33 1 48 76 89 32
www.saunierduval.com
info-group@saunierduval.fr
Portugal:
Saunier Duval Adratérmica, Lda.
Rua das Lages, 515
Zona Industrial S. Caetano
4405-231 Canelas VNG
Tel: +227129477/78
Fax: +227116674
Portugal
www.saunierduval-adratermica.pt

Transcripción de documentos

CONSOLAS Manual de Usuario Manuale di Istruzione Notice d’utilisation User Manual Manual de Instruções CONSOLAS ITA FRA ENG POR 2008 ESP SDH 20-025 NC SDH 20-035 NC SDH 20-050 NC 1- ÍNDICE 1- Índice ....................................................................................................................................... 2 2- Advertencias ............................................................................................................................ 3 3- Límites de funcionamiento ........................................................................................................ 4 4- Recomendaciones..................................................................................................................... 5 4.1- Para una adecuada utilización ..................................................................................................5 5- Características .......................................................................................................................... 5 6- Mando ..................................................................................................................................... 6 7- Mantenimiento ........................................................................................................................ 8 7.1- Limpieza de los filtros de aire .................................................................................................. 8 7.2- Limpieza de la unidad interior ................................................................................................. 8 7.3- Limpieza de la unidad exterior ................................................................................................. 8 7.4- Cuidados generales ................................................................................................................ 8 ESP 8- Detección de averías ................................................................................................................ 9 9- Notas....................................................................................................................................... 11 2 2- ADVERTENCIAS En caso de que el equipo se retire y se reinstale posteriormente, debe comprobarse de nuevo que la instalación es correcta. En caso contrario se podrían generar fugas de agua, fugas de refrigerante, cortocircuitos o incluso incendios. Lea atentamente la siguiente información para un manejo correcto del equipo de aire acondicionado. A continuación, se enumeran diversos tipos de advertencias de seguridad y consejos: Estos aparatos deben ser instalados y utilizados conforme a los Reglamentos y Normativas para instalaciones frigoríficas, eléctricas y mecánicas vigentes para la localización donde vayan a ser instalados. No desmontar la salida de la unidad exterior. La exposición del ventilador resulta muy peligrosa. Conviene revisar periodicamente la base de la unidad exterior para detectar posibles deterioros, si una base dañada no se repara, puede desprenderse y causar accidentes. Saunier Duval, en su política de continua mejora de sus productos, se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. No colocar ningún cuerpo sobre la unidad exterior. Saunier Duval no puede prever todas las posibles circunstancias que puedan suponer un riesgo potencial. Estos equipos han sido diseñados y fabricados para la climatización mediante el acondicionamiento de aire; su aplicación en otros cometidos domésticos o industriales será de exclusiva responsabilidad de quien así lo proyecte, instale o utilice. Utilizar únicamente los fusibles adecuados para cada modelo. No usar alambre u otro material para sustituir al fusible, de lo contrario podrían producirse fallos o incendios. No sitúar ninguna fuente de calor con llama en el flujo de aire del equipo, no utilizar sprays ni otros gases inflamables cerca del equipo de aire porque pueden provocar un incendio. Previamente a las intervenciones en el aparato, instalación, puesta en servicio, utilización y mantenimiento, el personal encargado de estas operaciones deberá conocer todas las instrucciones y recomendaciones que figuran en el manual de instalación del aparato. Está prohibido instalar el equipo de aire en las proximidades de una fuente de calor, de materiales combustibles o corrosivos o de una boca de toma de aire de un edificio adyacente. En caso de que se detecten fenómenos anómalos (p. ej. olor a humo), desconecte de inmediato la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el distribuidor para proceder adecuadamente. Desconectar la alimentación eléctrica para limpiar el equipo, esto evitará el riesgo de cortocircuitos o lesiones. Si se sigue utilizando el equipo de aire acondicionado en estas condiciones anómalas, éste puede deteriorarse y provocar un cortocircuito o un incendio. No limpiar el equipo con agua. Conectar el cable de tierra a la línea adecuada (no a las tuberías de gas, agua, al neutro o a la línea telefónica). La puesta a tierra incorrecta puede ocasionar riesgos eléctricos. No introduzca los dedos u objetos en la entradas y salidas de aire, así como en las lamas del aparato, mientras el equipo de aire se encuentre en funcionamiento, puesto que la alta velocidad del ventilador puede causar lesiones. Conectar el tubo de condensados correctamente para asegurar una evacuación eficiente. Una conexión incorrecta del tubo puede provocar la fuga de agua. Llame al técnico especialista para tomar las medidas preventivas en la fuga de gas refrigerante. La fuga de refrigerante en ciertas cantidades puede causar la pérdida de oxígeno. Instale diferenciales con el fin de evitar posibles cortocircuitos. Si el equipo de aire acondicionado es instalado en una habitación pequeña, asegúrese de que se tomen las medidas necesarias para prevenir cualquier síntoma de falta de oxígeno en caso de fuga de refrigerante. No conectar el equipo mientras se usan insecticidas o pesticidas. Los químicos tóxicos podrían 3 ESP No manipular el equipo con la manos mojadas o húmedas ya que existe riesgo de electrocución. 2- ADVERTENCIAS depositarse en el equipo de aire y afectar a personas alérgicas a sustancias químicas. en el Protocolo de Kyoto, con un potencial de calentamiento global (GWP) = 1975 Evitar la exposición prolongada al aire de refrigeración, así como una temperatura extrema en la habitación. Puede suponer un peligro para la salud. Antes de retirar el equipo, deberá recuperarse el fluido refrigerante contenido en el mismo de forma adecuada para su posterior reciclaje, transformación o destrucción. No exponer directamente al flujo de aire a animales y plantas ya que podrían sufrir daños. El personal encargado de las tareas de mantenimiento relacionadas con la manipulación del fluido refrigerante deberá poseer la certificación pertinente, expedida por las autoridades locales. El personal encargado de la recepción del equipo, deberá realizar un control visual para verificar los daños que haya podido sufrir el aparato durante el transporte. ESP Su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que al final de su vida útil no debe mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados, y que su eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente. Esto significa que el usuario tiene la obligación de poner el producto al final de su vida útil en manos del gestor de residuos autorizado por las autoridades locales, para su transporte a una planta de tratamiento adecuada. En caso de que la retirada del producto sea debida a su sustitución por un producto nuevo para uso análogo, puede entregar el producto retirado al distribuidor del nuevo aparato para que realice dicha gestión. Saunier Duval, para que sus productos mantengan los parámetros de funcionamiento óptimos, recomienda una revisión periódica de mantenimiento, realizada siempre por personal cualificado. Este servicio puede ser cubierto por el SAT Oficial Saunier Duval quien, en función de sus necesidades, le propondrá un contrato a su medida. La instalación frigorífica debe hacerse con tuberías específicas para refrigeración (¡ATENCIÓN! Nunca fontanería). Este equipo contiene refrigerante R-410A. No descargar el R-410A a la atmósfera: El R-410A es un gas fluorado de efecto invernadero, contemplado 3- LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Este acondicionador de aire ha sido diseñado para las siguientes temperaturas. Manténgalo en funcionamiento dentro de estos márgenes. REFRIGERACIÓN Exterior CALEFACCIÓN 43ºC D.B. 24ºC D.B. 18ºC D.B. -7ºC D.B. Interior 32ºC D.B. (*) Rango en el mando: de 17ºC a 30ºC 30ºC D.B. 18ºC D.B. 15ºC D.B. 4 4- RECOMENDACIONES 4.1. PARA UNA ADECUADA UTILIZACIÓN - Configurar la temperatura interior adecuada. Ni un excesivo calor, ni un excesivo frío son beneficiosos para su salud. Seleccione la temperatura que le haga sentirse más cómodo. No exponerse al caudal de aire directamente durante periodos de tiempo prolongados. - Mantener firmemente cerradas puertas y ventanas. Ahorrará energía y ganará confort. - La ventilación del local debe ser la adecuada a lo exigido por la normativa vigente. Emplee para ello un sistema específico de ventilación. Humedad relativa % - Ajustar correctamente la dirección del caudal de aire. Configurar normalmente el caudal de aire en dirección ascendente en la modalidad de refrigeración y en dirección descendente en la modalidad de calefacción para obtener así una temperatura ambiente uniforme. - Limpiar los filtros de aire regularmente. Unos filtros sucios disminuyen la eficacia, generan ruidos molestos y suponen un derroche de energía. - No bloquear ni cubrir las aberturas de entrada y salida del aire. 5- CARACTERÍSTICAS Saunier Duval le agradece la adquisición de su equipo. Este producto posee, entre otras, las siguientes características: - Reducidos niveles sonoros tanto en la unidad interior como en la exterior. Fácil acceso al interior y a la electrónica. Mando programable con pantalla digital. Control de condensación y evaporación modulante del ventilador de la unidad exterior. Compresor scroll. Entradas y salidas de aire orientables a 90º. Tomas de aire de renovación en las unidades interiores. Cuadros eléctricos desmontables en las unidades exteriores. 5 ESP Condiciones interiores de diseño Estación Temperatura operativa ºC Velocidad media del aire m/s Verano 23 a 25 0,18 a 0,24 40 a 60 Invierno 20 a 23 0,15 a 0,20 40 a 60 6- MANDO 1 Botón ON/OFF (PUESTA EN MARCHA/PARADA) Se emplea para poner en marcha 0 detener la unidad. 2 Botón MODE (MODALIDAD) Selecciona el modo de funcionamiento según la frecuencia: AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN 3 Botónes Pulsando se aumenta la temperatura y además sirve para ajustar la hora del temporizador. Pulsando disminuye la temperatura y además sirve para ajustar la hora del temporizador. o 4 Botón FAN (VENTILADOR) El aparato funciona en la velocidad seleccionada según la secuencia: AUTO - LOW - MED - HIGH (En los modos AUTO y DRY, la velocidad es automática) 6 5 Botón SWING 7 9 11 El flujo del aire oscilará de arriba a abajo automáticamente. Pulsando nuevamente el abanico queda fijo. 6 Botón SLEEP 13 12 Activa o desactiva la función SLEEP. (Ahorro de energía), ajustando la temperatura a la del cuerpo mientras se duerme. Pulsando de nuevo se cancela ésta función. También se cancela si mientras funciona en éste modo se pulsa otro botón. (Esta función no se encuentra disponible en el modo FAN) 7 Botón TIMER ON/OFF 8 Botónes o Inicia la secuencia de conexión o desconexión automática mediante temporizador. Pulsar TIMER y con los botones y (8) configurar la hora de conexión y desconexión del temporizador. Cada pulsación aumenta o disminuye 10 minutos. Tener en cuenta que el reloj del mando esté en el uso horario correcto. 9 Botón SET Confirma la programación. 3 1 5 8 2 4 ESP 10 Las baterías retiradas de los mandos deben ser depositadas en recipientes para reciclaje 6 6- MANDO 10 Botón CLOCK Aumenta o disminuye la programación actual del reloj. Pulsando y se aumentan o disminuyen las horas. 11 Botón POWER/SOFT Aumenta la velocidad de climatización, consiguiendo una rápida calefacción refrigeración. 12 Botón LOCK Bloquea los botones y la pantalla LCD. 13 Botón RESET Reajusta el mando a distancia y anula toda la programación. ESP DISPLAY 18 22 16 19 14 23 21 17 15 14 Indicador MODE Visualiza el modo en que está funcionando el aparato. (AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN) 15 Indicador TEMP Visualiza la configuración de temperatura. (De 17ºC a 30ºC) 16 Indicador FAN SPEED Visualiza la velocidad a la que está configurado el aparato. 17 Indicador SWING Visualiza la dirección del flujo del aire configurado en el aparato. 18 Indicador SLEEP La función mostrada en pantalla está activada. No disponible en los modos DRY o FAN. 19 Indicador TIMER ON/OFF La función mostrada en pantalla está activada. 20 Indicador CLOCK La función mostrada en pantalla está activada. 21 Indicador POWER/SOFT La función mostrada en pantalla está activada. 22 Indicador LOCK La función mostrada en pantalla está activada. 23 Indicador TRANSMISSION Indica que la señal del control remoto se está transmitiendo a la unidad. 20 7 7- MANTENIMIENTO Antes de proceder a la limpieza de la unidad, asegúrese de desconectar tanto la unidad como el interruptor magnetotérmico. 7.1 LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE El filtro del aire elimina el polvo que absorbe del local la unidad interior. Si el filtro está obstruído la eficacia de la unidad disminuirá, la batería de la unidad interior se congelará posiblemente y el compresor sufrirá daños. Conviene limpiar el filtro del aire regularmente para evitar que esto suceda. Retirar los filtros de aire y utilizar una aspiradora para eliminar el polvo o la suciedad presente en los filtros, o limpiarlos con agua fría. Después de la limpieza, asegurarse de que los filtros estén completamente secos antes de volver a colocarlos en la unidad. No acople sistemas de perfumes, anti-olores, etc. en los filtros ni en el retorno del aire interior, esto puede dañar y ensuciar la batería evaporadora. En caso necesario, instale dichos sistemas en la salida de la máquina y que actúen únicamente cuando el ventilador esté funcionando. 7.2 LIMPIEZA DE LA UNIDAD INTERIOR ESP Frotar con un paño seco la parte exterior de la unidad. Eliminar ocasionalmente el polvo de la superficie de entrada. No limpiar con agua ninguna de las piezas eléctricas. No utilizar bencina, ni disolventes, ni abrillantadores en la limpieza. 7.3 LIMPIEZA DE LA UNIDAD EXTERIOR Frotar con un paño seco la parte exterior de la unidad. Eliminar ocasionalmente el polvo de la superficie de entrada. No limpiar con agua ninguna de las piezas eléctricas. Comprobar y limpiar periódicamente la batería del condensador con un cepillo suave, cuando la unidad esté emplazada en un ambiente polvoriento (Recuerde que esto debe ser realizado siempre con el equipo desconectado). 7.4 CUIDADOS GENERALES Si no tiene previsto utilizar la unidad durante unos días: Poner en funcionamiento el ventilador durante tres o cuatro horas para secar el interior de la unidad; detener la unidad y desconectar el interruptor magnetotérmico; limpiar los filtros del aire; y retirar las pilas del mando a distancia. Antes de volver a poner la unidad en marcha realice las siguientes comprobaciones: que estén instalados los filtros de aire, que la salida y la entrada de aire no estén bloqueadas, que el mando a distancia tenga pilas, que el interruptor diferencial esté conectado. Comprobar ocasionalmente la base de la unidad exterior. Si la base está dañada o deteriorada, la unidad puede caerse y provocar daños físicos y materiales. Aconsejamos contrate con su instalador de confianza o con el Servicio Técnico Oficial de Saunier Duval un servicio de mantenimiento preventivo, esto ayudará a alargar la vida y mejorará el rendimiento del equipo. 8 8- DETECCIÓN DE AVERÍAS Detallamos una serie de problemas y causas posibles, si con estas soluciones no queda resuelto el problema, póngase en contacto con su instalador de confianza o llame al Servicio de Asistencia Técnica Saunier Duval más próximo. El sistema no funciona en absoluto (No arranca la ventilación) Refrigeración o calefacción insuficiente POSIBLES CAUSAS Corte de suministro eléctrico. Corte por disyuntor o fusible Tensión de línea muy baja. El selector está posicionado en “0” (parada). El termostato está ajustado demasiado alto (refrigeración) o demasiado bajo (calefacción). El fusible puede haberse fundido. Las pilas del mando a distancia pueden haberse agotado. La hora de funcionamiento no se corresponde con la temporización ajustada. Restablecer la alimentación. Consultar al servicio post-venta. Consultar con su electricista. Posicionar el selector en “I” (marcha) Ajustar la temperatura más alta o más baja. Filtro de aire sucio u obstruido. Presencia de una fuente de calor o de mucha gente en la sala. Puertas y/o ventanas abiertas. Limpiar el filtro de aire. Si es posible, eliminar la fuente de calor. Cerrarlas para evitar que entre aire exterior. Retirar el obstáculo para proporcionar una buena circulación del aire. Ajustar la temperatura más alta o más baja. Presencia de un obstáculo delante de la entrada o de la salida de aire. El termostato está ajustado demasiado alto (refrigeración) o demasiado bajo (calefacción). El generador de agua fría o de agua caliente de la instalación funciona mal o no funciona. La entrada o salida de aire de la unidad interior o exterior están obstruídas. Puede que la temperatura ambiente aún no haya alcanzado el nivel designado. Refrigeración o calefacción excesiva o inexistente (para las instalaciones que pueden funcionar en las modalidades de refrigeración) REMEDIOS El modo de funcionamiento (Calor o Frío) del termostato no está adaptado). El generador de agua fría o de agua caliente de la instalación funciona mal. 9 Sustituya el fusible. Sustituya las pilas. Espere o cancele la configuración del temporizador. Comprobar el funcionamiento del generador (consultar con el servicio post-venta). Retire los objetos que provoquen la obstrucción. Espere unos instantes. Comprobar la selección del modo de funcionamiento. Comprobar el funcionamiento del generador (consultar el servicio post-venta). ESP SÍNTOMAS 8- DETECCIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMAS Refrigeración o calefacción excesiva o inexistente (para las instalaciones que pueden funcionar en las modalidades de refrigeración) POSIBLES CAUSAS La entrada o salidad de aire de la unidad interior o exterior están obstruídas. Se ha activado la protección del compresor de tres minutos. Durante el funcionamiento en modo DRY el aire no fluye. Durante el funcionamiento en modo HEAT el aire no fluye. REMEDIOS Retire los objetos que provoquen la obstrucción. Espere ese tiempo y volverá a funcionar. En ciertos periodos, en modo DRY, el aire no fluye para evitar una excesiva refrigeración. En modo HEAT el aire no fluye hasta que está lo suficientemente caliente, evitando así la salida de un caudal de aire frío. La velocidad del caudal de aire puede, por la misma razón no ser variable. ESP ESP 9- NOTAS 11 Saunier Duval se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso. España: Saunier Duval Clima S.A. Jose Luis Goyoaga, 36 48950 Erandio (Vizcaya) España Tel: +34 94 489 62 00 Fax: +34 94 489 62 53 www.saunierduval.es [email protected] Italia: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. 02.60.74.901 Fax 02.69.71.25.59 www.saunierduval.it [email protected] Bélgica: BULEX Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg Bruxelles 1070 Brussel Belgique - België T: +003225551313 F: +003325551314 www.bulex.com [email protected] Francia: Saunier Duval Eau Chaude Chauffage “Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso 94132 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France Tel: +33 1 49 74 11 11 Fax: +33 1 48 76 89 32 www.saunierduval.com [email protected] SDH20-NC_U 10/2007 Portugal: Saunier Duval Adratérmica, Lda. Rua das Lages, 515 Zona Industrial S. Caetano 4405-231 Canelas VNG Tel: +227129477/78 Fax: +227116674 Portugal www.saunierduval-adratermica.pt CONSOLE Manuale di Istruzione CONSOLE SDH 20-025 NC SDH 20-035 NC SDH 20-050 NC ITA 2008 1- INDICE 1- Indice ....................................................................................................................................... 2 2- Avvertenze ............................................................................................................................... 3 3- Limiti d'esercizio ...................................................................................................................... 4 4- Consigli .................................................................................................................................... 5 4.1-Per un uso corretto ....................................................................................................................5 5- Caratteristiche .......................................................................................................................... 5 6- Telecomando ........................................................................................................................... 6 7- Manutenzione .......................................................................................................................... 8 7.1- Pulizia dei filtri dell'aria .......................................................................................................... 8 7.2- Pulizia dell'unità interna .......................................................................................................... 8 7.3- Pulizia dell'unità esterna ......................................................................................................... 8 7.4- Istruzioni generali di manutenzione ........................................................................................ 8 8- Risoluzione dei problemi ......................................................................................................... 9 9- Note ........................................................................................................................................ 11 ITA 2 2- AVVERTENZE Se il climatizzatore viene rimosso e in seguito riinstallato, è necessario verificarne nuovamente la corretta installazione; la mancata osservanza di questa precauzione può provocare la fuoriuscita di acqua, la fuga di refrigerante, il corto circuito o addirittura un incendio. Per un utilizzo corretto del climatizzatore, leggere attentamente le seguenti informazioni. Di seguito sono riportate una serie di avvertenze di sicurezza e di consigli utili: Queste unità devono essere installate ed utilizzate in conformità con le Regolamentazioni e le Norme per la climatizzazione, apparecchiature elettriche e meccaniche vigenti in relazione alla posizione di tali installazioni. Non smontare l'uscita dell'unità esterna. L'esposizione della ventola può risultare molto pericolosa. Controllare regolarmente che la base dell'unità non sia danneggiata. Se la base danneggiata non viene riparata, potrebbe cadere e causare incidenti. Come parte della sua politica di continuo miglioramento dei prodotti, Saunier Duval si riserva il diritto di modificare queste specifiche tecniche senza preavviso. Non collocare oggetti sull'unità esterna. Saunier Duval non è in grado di prevedere tutte le possibili circostanze che possono presentare dei potenziali rischi. Non avviare l'unità con le mani bagnate o umide perché ciò potrebbe generare il rischio di scosse elettriche. Queste unità sono state progettate e fabbricate per scopi di climatizzazione dell'ambiente per mezzo di condizionatori d'aria; quindi l'uso per altri scopi domestici o industriali sarà di esclusiva responsabilità delle persone che le progettano, installano o utilizzano a tal fine. Utilizzare i fusibili corretti per ciascun modello. Non utilizzare fili o altro materiale per sostituire il fusibile poiché potrebbe causare danni o incendi. Prima di manipolare, installare, avviare, utilizzare o manutenere l'unità, le persone preposte a compiere queste azioni devono essere ben consapevoli di tutte le istruzioni e i consigli riportati in questo manuale di installazione. Non installare il climatizzatore vicino ad una fonte di calore, a materiali infiammabili o corrosivi o agli sfiati d'aria di edifici vicini. Scollegare l'unità dalla corrente prima di pulire, in modo da evitare corto circuiti e possibili ferimenti. Nell'eventualità che sia ravvisata qualche irregolarità (come odore di fumo), scollegare l'unità dalla corrente immediatamente e contattare il fornitore per seguire la corretta procedura di manutenzione. Se si continua ad utilizzare il climatizzatore in queste condizioni irregolari, l'unità può danneggiarsi, provocando corto circuiti o incendi. Non pulire l'unità con acqua Collegare il cavo di terra alla linea corretta (non alla tubazione del refrigerante, alla tubazione dell'acqua, alla linea del parafulmine o alla linea del telefono). Una messa a terra non corretta può causare rischi di scosse elettriche. Non inserire le dita o altri oggetti negli sfiati di ingresso e di uscita o nelle alette deflettrici dell'unità mentre è in funzione perché l'alta velocità della ventola potrebbe causare ferimenti. Collegare correttamente il tubo della condensa per assicurare uno scarico efficace. Un collegamento non corretto del tubo può causare la fuoriuscita di acqua. Chiamare un tecnico specializzato in modo da prendere le necessarie misure per evitare la fuga di gas refrigerante. La fuga di refrigerante di una certa densità può causare spostamento di ossigeno. Se il climatizzatore viene installato in un locale piccolo, assicurarsi di prendere le necessarie misure per evitare sintomi di insufficienza d'ossigeno in caso di fuga di gas refrigerante. Installare dei differenziali per evitare possibili corto circuiti. Non lasciare in funzione il climatizzatore durante l'impiego di insetticidi e pesticidi. Prodotti chimici tossici possono penetrare nell'unità e nuocere alla salute delle persone che soffrono di allergie alle sostanze chimiche. 3 ITA Non mettere fiamme libere in prossimità del flusso d'aria dell'unità. Non utilizzare spray o altri gas infiammabili vicino all'unità poiché esiste il rischio di incendio. 2- AVVERTENZE Evitare l'esposizione prolungata all'aria fredda o a temperature estreme nella stanza. Questo potrebbe nuocere alla salute. Prima dello smantellamento finale dell’apparecchio, il refrigerante contenuto in questo impianto deve essere adeguatamente raccolto per procedere al riciclaggio, riutilizzo o smaltimento . Non esporre animali o piante direttamente al flusso d'aria dell'unità perché potrebbe risultare nocivo. Il personale incaricato delle operazioni di manutenzione relative alla manipolazione del fluido refrigerante, deve avere la necessaria certificazione emessa dall’ente locale preposto. Il responsabile incaricato della ricezione dell'unità deve effettuare un controllo visivo per verificare se l'unità ha subito dei danni durante il trasporto. Il prodotto è contrassegnato da questo simbolo. L'installazione del refrigerante deve essere eseguita utilizzando condotti specificamente progettati per il raffreddamento. (AVVERTENZA! Non utilizzare mai tubi per impianti idraulici). Ciò significa che al termine della sua vita utile non potrà essere smaltito come rifiuto urbano bensì, in conformità al DLGS 151/2005 sul recupero dei RAEE, nel rispetto dell’ambiente, dovrà essere smaltito come rifiuto elettrico presso la piazzola ecologica comunale e/o secondo le disposizioni del Comune di residenza e del relativo pubblico servizio di igiene urbana, oppure, nel caso in cui il prodotto venisse sostituito da uno nuovo per lo stesso uso, potrà essere consegnato al rivenditore presso il quale si effettua l’acquisto del nuovo dispositivo. Per garantire che i prodotti conservino i parametri ottimali, Saunier Duval consiglia che le verifiche di manutenzione periodiche siano effettuate da personale qualificato. Questo servizio può essere reso dall'Ufficio Assistenza Clienti di Saunier Duval, che proporrà un contratto studiato su misura per le varie esigenze. L’impianto contiene refrigerante R-410A. Non immettere il refrigerante R-410A nell’atmosfera: R-410A, è un gas fluorurato con effetto serra, classificato nel Protocollo di Kioto con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975 ITA Nel caso in cui il rifiuto elettrico non venga smaltito in ottemperanza a quanto prescritto dalla Legge Italiana si contravverrà a quanto prescritto nell’articolo 14 del DLGS 22/1997 e si incorrerà quindi nelle sanzioni previste nell’articolo 50 del medesimo Decreto Legge. 3- LIMITI D'ESERCIZIO Questo climatizzatore è stato progettato per le seguenti temperature. Deve essere utilizzato entro questi parametri. RAFREDDAMENTO Esterno RISCALDAMENTO 43ºC D.B. 24ºC D.B. 18ºC D.B. -7ºC D.B. Interno 32ºC D.B. (*) Campo di regolazione del telecomando da 17ºC a30ºC 30ºC D.B. 18ºC D.B. 15ºC D.B. 4 4- CONSIGLI 4.1- PER UN USO CORRETTO Configurare la temperatura interna correttamente. Né una temperatura troppo calda né una temperatura troppo fredda sono ideali per la salute. Scegliere la temperatura che si ritiene più confortevole. Non rimanere troppo esposti al flusso d'aria diretto per periodi di tempo prolungati. Tenere ben chiuse tutte le porte e le finestre . Questo permetterà di risparmiare energia elettrica e migliorerà le prestazioni. La ventilazione deve conformarsi alle norme in vigore. Per garantire ciò, utilizzare un sistema di ventilazione specifico. Condizioni dell'unità interna Stagione Temperatura di funzionamento ºC Velocità media dell'aria m/s Estate da 23 a 25 da 0.18 a 0.24 Inverno da 20 a 23 da 0.15 a 0.20 Umidità relativa % da 40 a 60 da 40 a 60 Regolare il flusso dell'aria correttamente. Impostare il flusso dell'aria verso l'alto nella modalità di raffreddamento e verso il basso nella modalità di riscaldamento per ottenere una temperatura ambiente regolare. Pulire i filtri dell'aria regolarmente. I filtri sporchi riducono l'efficacia del climatizzatore, provocano rumori fastidiosi e fanno consumare energia elettrica. Non bloccare o coprire gli sfiati d'aria. Saunier Duval vi ringrazia per aver scelto questo apparecchio. Questo prodotto è dotato, tra le altre, delle seguenti caratteristiche: Emissione di rumore lieve da parte di entrambe le unità interna ed esterna. Facile accesso ai componenti interni ed elettronici. Telecomando programmabile con schermo digitale. Controllo modulare della condensazione e dell'evaporazione della ventola nell'unità esterna. Compressore a scorrimento. Prese d'aria di ingresso e uscita orientabili di 90º. Prese d'aria di ingresso nelle unità esterne. Quadro di controllo smontabile nelle unità esterne. 5 ITA 5- CARATTERISTICHE 6- TELECOMANDO 3 1 5 8 2 1 Pulsante ON/OFF (per accensione e spegnimento) Questo pulsante serve ad accendere o spegnere l'unità 2 Pulsante MODE (MODALITÀ) Selezionare la modalità operativa a seconda della frequenza: AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN 3 Pulsanti o Premendo si aumenta la temperatura e si regola anche l'ora. Premendo si diminuisce la temperatura e si regola anche l'ora. 4 Pulsante FAN (VENTOLA) L'unità funziona alla velocità selezionata. Premere questa sequenza: AUTO - LOW - MED - HIGH (Nelle modalità AUTO e DRY, la velocità è automatica) 5 Pulsante SWING Il flusso d'aria oscilla dall'alto in basso automaticamente. Premendo nuovamente il pulsante Fan, l'oscillazione si interrompe. 6 Pulsante SLEEP Attiva o disattiva la funzione SLEEP. (Risparmio energia) regola la temperatura alla temperatura corporea durante il sonno. Premere nuovamente questo pulsante per annullare la funzione. La funzione viene annullata anche quando viene premuto un altro pulsante durante il funzionamento. (Questa funzione non è disponibile in modalità FAN) 7 Pulsante TIMER ON/ OFF 8 Pulsanti o Avvia la sequenza di accensione/ spegnimento automatico controllata dal timer . Premere TIMER e utilizzare i pulsanti e per impostare l'ora di accensione e spegnimento del timer. Ad ogni pressione, l'ora aumenta e diminuisce di 10 minuti. Controllare che l'orologio del telecomando sia impostato correttamente. Premere il pulsante CANCEL per disabilitare la funzione. 4 6 7 9 11 13 12 10 ITA Quando le batterie vengono tolte dal telecomando, vanno depositate in appositi contenitori per lo smaltimento. 6 6- TELECOMANDO 9 Pulsante SET Conferma la programmazione. 10 Pulsante CLOCK Aumenta o diminuisce i parametri dell'ora. Premendo e si aumentano o si diminuiscono le ore. 11 Pulsante POWER/SOFT Aumenta la velocità del climatizzatore, consentendo un rapido riscaldamento raffreddamento. 12 Pulsante LOCK Blocca i pulsanti e il display LCD. 13 Pulsante RESET Ripristina il telecomando e annulla le programmazioni. 14 Spia MODALITA' Visualizza la modalità in cui l'unità sta operando. (AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN) 15 Indicatore TEMP Visualizza l'impostazione della temperatura. Da 17ºC a 30ºC) 16 Spia FAN SPEED Visualizza la velocità alla quale l'unità è impostata. 17 Spia SWING Visualizza la direzione dell’aria alla quale l'unità è impostata. 18 Spia SLEEP La funzione visualizzata sullo schermo è attiva. Non disponibile in modalità DRY o FAN. 19 Spia TIMER ON/OFF La funzione visualizzata schermo è attiva. sullo 20 Spia CLOCK La funzione visualizzata schermo è attiva. sullo 21 Spia POWER/SOFT La funzione visualizzata schermo è attiva. sullo 22 Spia LOCK La funzione visualizzata schermo è attiva. sullo 23 Spia TRANSMISSION Indica che telecomando all'unità 18 22 16 19 14 23 21 17 15 20 7 il segnale del viene trasmesso ITA DISPLAY 7- MANUTENZIONE Prima di procedere alla pulizia dell'unità, assicurarsi che l'intera unità e l'interruttore magnetotermico siano stati scollegati. 7.1- PULIZIA DEI FILTRI DELL'ARIA Il filtro dell'aria elimina la polvere proveniente dalla stanza e assorbita dall'unità interna. Se il filtro è ostruito, la funzionalità del climatizzatore verrà ridotta, la batteria dell'unità interna potrebbe bloccarsi e il compressore potrebbe danneggiarsi. Si consiglia di pulire il filtro dell'aria regolarmente per evitare che ciò si verifichi. Rimuovere i filtri dell'aria e utilizzare un aspirapolvere per eliminare polvere o sporcizia presenti nei filtri, oppure pulirli con acqua fredda. Dopo aver pulito, assicurarsi che i filtri siano completamente asciutti prima di ricollocarli nell'unità. Non montare sistemi di filtrazione, ecc. ai filtri o al reflusso d'aria interno poiché si potrebbe danneggiare o sporcare la batteria dell'evaporatore. Se necessario, installare tutti questi sistemi al punto di uscita dell'unità e assicurarsi che funzionino solo quando la ventola è azionata 7.2- PULIZIA DELL'UNITÀ INTERNA Strofinare la parte esterna dell'unità con un panno asciutto. Rimuovere regolarmente la polvere dalla superficie degli sfiati. Non utilizzare l'acqua per pulire le parti elettriche. Non usare benzina, solventi o lucidanti per pulire. 7.3- PULIZIA DELL'UNITÀ ESTERNA ITA Strofinare la parte esterna dell'unità con un panno asciutto. Rimuovere regolarmente la polvere dalla superficie degli sfiati. Non utilizzare l'acqua per pulire le parti elettriche. Controllare e pulire la batteria del condensatore regolarmente con una spazzola morbida se l'unità è installata in un ambiente polveroso (Ricordarsi di farlo sempre con l'unità SPENTA). 7.4- ISTRUZIONI GENERALI DI MANUTENZIONE Se si prevede di non utilizzare l'unità per qualche giorno: Mettere la ventola in funzione per tre o quattro ore in modo da asciugare la parte interna dell'unità; arrestare l'unità e scollegare l'interruttore; pulire i filtri dell'aria; e togliere le batterie dal telecomando. Prima di accendere l'unità, controllare che: i filtri dell'aria siano installati, che gli sfiati di entrata e di uscita non siano bloccati, che il telecomando sia dotato di batterie e che l'interruttore differenziale sia collegato. Controllare saltuariamente la base dell'unità esterna. Se la base è danneggiata o deteriorata, l'apparecchio potrebbe cadere e causare danni fisici o materiali. Si consiglia di contattare un tecnico esperto di climatizzatori o l'Assistenza Tecnica Saunier Duval per richiedere un preventivo per un servizio di manutenzione. Questo aiuterà a prolungare la durata operativa del climatizzatore e a migliorare le sue prestazioni. 8 8- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Vengono riportati di seguito una serie di problemi e le loro possibili cause. Se le soluzioni riportate non dovessero risolvere il problema, contattare il proprio tecnico specializzato di fiducia o chiamare il più vicino Centro di assistenza tecnica Saunier Duval . L'apparecchio non funziona proprio (La ventola non parte) Raffreddamento o riscaldamento non sufficiente POSSIBILI CAUSE Interrompere la corrente. Interrompere dall'interruttore o dal fusibile. Pressione della linea molto debole. Il selettore è posizionato su “0” (off). Il termostato è impostato troppo alto (raffreddamento) o troppo basso (riscaldamento). Il fusibile può essere scoppiato. Le batterie del telecomando possono essere scariche. Il tempo di operatività non corrisponde alle impostazioni del timer. Riattivare la corrente. Consultare il servizio post-vendita Consultare un elettricista Impostare il selettore su “I” (on) Abbassare o diminuire la temperatura. Il filtro dell'aria è sporco od ostruito. Vi è una fonte di calore nelle vicinanze o troppa gente nella stanza. Vi sono porte e finestre aperte. Pulire il filtro dell'aria. Se possibile, rimuovere la fonte di calore. Chiuderle per impedire all'aria di entrare da fuori. Rimuovere l'ostacolo per permettere all'aria di circolare correttamente. Abbassare o diminuire la temperatura. Vi è un ostacolo di fronte agli sfiati dell'aria. Il termostato è impostato troppo alto (raffreddamento) o troppo basso (riscaldamento). Il generatore di acqua fredda o calda nell'unità non funziona correttamente o non funziona affatto. Gli sfiati dell'aria sull'unità interna sono ostruiti. La temperatura potrebbe non aver raggiunto ancora il livello specificato. Raffreddamento o riscaldamento eccessivo o inesistente (per unità che operano in modalità di raffreddamento)) POSSIBILI SOLUZIONI La modalità operativa (Caldo o Freddo) del termostato non è impostata). Il generatore di acqua fredda o calda nell'unità non funziona correttamente. 9 Sostituire il fusibile. Sostituire le batterie. Attendere o cancellare le impostazioni del timer. Controllare la funzionalità del generatore (consultare il servizio post-vendita). Rimuovere gli oggetti che causano l'ostruzione. Attendere qualche istante. Controllare la modalità operativa selezionata. Controllare la funzionalità del generatore (consultare il servizio post-vendita). ITA SINTOMI 8- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMI Raffreddamento o riscaldamento eccessivo o inesistente (per unità che operano in modalità di raffreddamento)) POSSIBILI CAUSE Gli sfiati di ingresso e di uscita dell'aria sull'unità interna od esterna sono ostruiti. Il compressore da tre minuti viene attivato per protezione. Quando è in funzione la modalità DRY non c'è flusso d'aria. Quando è in funzione la modalità HEAT non c'è flusso d'aria. POSSIBILI SOLUZIONI Rimuovere gli oggetti che causano l'ostruzione. Attendere qualche istante e ritornerà a funzionare correttamente. A volte, quando ci si trova in modalità DRY, il flusso dell'aria si interrompe per evitare un raffreddamento eccessivo. In modalità HEAT l'aria non scorre finché non è abbastanza calda, in modo da evitare un getto di aria fredda. Per la stessa ragione, il flusso d'aria non può essere variabile. ITA ITA 9- NOTE 11 Saunier Duval si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso Spagna: Saunier Duval Clima S.A. Jose Luis Goyoaga, 36 48950 Erandio (Vizcaya) España Tel: +34 94 489 62 00 Fax: +34 94 489 62 53 www.saunierduval.es [email protected] Italia: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. 02.60.74.901 Fax 02.69.71.25.59 www.saunierduval.it [email protected] Belgio: BULEX Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg Bruxelles 1070 Brussel Belgique - België T: +003225551313 F: +003325551314 www.bulex.com [email protected] Francia: Saunier Duval Eau Chaude Chauffage “Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso 94132 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France Tel: +33 1 49 74 11 11 Fax: +33 1 48 76 89 32 www.saunierduval.com [email protected] SDH20-NC_U 10/2007 Portogallo: Saunier Duval Adratérmica, Lda. Rua das Lages, 515 Zona Industrial S. Caetano 4405-231 Canelas VNG Tel: +227129477/78 Fax: +227116674 Portugal www.saunierduval-adratermica.pt CONSOLES Notice d’utilisation CONSOLES SDH 20-025 NC SDH 20-035 NC SDH 20-050 NC FRA 2008 1- TABLE DES MATIÈRES 1- Table des matières ................................................................................................................... 2 2- Mises en garde ........................................................................................................................ 3 3- Conditions extrêmes de fonctionnement ................................................................................... 4 4- Recommandations .................................................................................................................... 5 4.1- Pour une utilisation correcte .....................................................................................................5 5- Caractéristiques ....................................................................................................................... 5 6- Télécommande ......................................................................................................................... 6 7- Entretien . ................................................................................................................................ 8 7.1- Nettoyage des filtres à air ........................................................................................................ 8 7.2- Nettoyage de l'unité intérieure................................................................................................. 8 7.3- Nettoyage de l'unité extérieure ................................................................................................ 8 7.4- Entretien général .................................................................................................................... 8 8- Détection des dysofoncionnements .......................................................................................... 9 9- Remarques .............................................................................................................................. 11 FRA 2 2- MISES EN GARDE Au cas où l'équipement serait démonté pour être réinstallé ultérieurement, il convient de vérifier de nouveau que l'installation est correcte. Dans le cas contraire, des fuites d'eau ou de frigorigène, des courts-circuits voire même des incendies pourraient se produire. Lire attentivement les informations suivantes pour une utilisation correcte du climatiseur. La liste cidessous présente les différents types de mises en garde et de conseils : Ces appareils doivent être installés et utilisés conformément aux normes et réglementations relatives aux installations frigorifiques, électriques et mécaniques en vigueur sur le lieu de montage. Ne pas démonter la sortie de l'unité extérieure. Une exposition directe au ventilateur peut s'avèrer très dangereuse. De part sa politique d'amélioration continue de ses produits, Saunier Duval se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable. Il convient d'inspecter périodiquement la base de l'unité extérieure afin de détecter toute détérioration éventuelle. Une base endommagée non réparée peut entraîner la chute de l'unité et causer des accidents. Saunier Duval ne peut en aucun cas prévoir l'ensemble des circonstances éventuelles pouvant générer un risque potentiel. Ne déposer aucun objet sur l'unité extérieure. Ces équipements ont été conçus et fabriqués en vue d'être destinés à la climatisation par le biais du conditionnement de l'air. Leurs applications à des fins domestiques ou industriels autres que la climatisation est de l'entière responsabilité du chef de projet, de l'installateur ou de l'utilisateur. Ne pas manipuler l'équipement avec les mains mouillées ou humides au risque de subir un électrocution. N'utiliser que les fusibles adaptés à chaque modèle. Ne pas utiliser de fils de fer ou tout autre matériel en guise de fusible. Le cas échéant, des dysfonctionnements ou des incendies pourraient se produire. Avant toute intervention sur l'appareil, installation, mise en service, utilisation et entretien, le personnel chargé de ces opérations devra avoir pris connaissance de l'ensemble des instructions et recommandations contenues dans le manuel d'installation de l'appareil. N'exposer aucune source de chaleur avec flamme nue au flux d'air de l'appareil. Ne pas utiliser de sprays ni de gaz inflammables à proximité du climatiseur au risque de provoquer un incendie. En cas de détection de phénomènes anormaux (odeur ou fumée par exemple), couper immédiatement l'alimentation électrique et contacter le distributeur pour connaître la marche à suivre. Si le climatiseur est utilisé dans ces conditions, celui-ci peut se détériorer et provoquer un courtcircuit ou un incendie. Couper l'alimentation électrique pour nettoyer l'appareil afin d'éviter tout risque de court-circuit ou de blessure. Lorsque le climatiseur est en marche, ne pas introduire les doigts ou tout autre objet au niveau des entrées et sorties d'air ainsi que dans les lames de l'appareil car la vitesse élevée du ventilateur peut provoquer des blessures. Ne pas nettoyer l'appareil avec de l'eau. Relier le câble de mise à la terre à la ligne appropriée (et non pas au neutre, à une ligne téléphonique ou à la tuyauterie de gaz ou d'eau). Une mise à la terre incorrecte peut être source de risques électriques.Raccorder correctement le tube de condensation afin d'assurer une évacuation efficace. Un mauvais raccordement du tuyau peut provoquer des fuites d'eau. Contacter un spécialiste pour la mise en oeuvre de mesures préventives quant aux fuites de gaz frigorigène. La fuite d'une certaine quantité de frigorigène peut entraîner le manque d'oxygène. Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, veiller à ce que les mesures relatives à la prévention soient prises afin de prévenir tout signe de manque d'oxygène en cas de fuite de frigorigène. Installer des différentiels afin d'éviter tout courtcircuit éventuel. 3 FRA Il est interdit d'installer l'appareil à proximité de sources de chaleur, de matières combustibles ou corrosives ou près d'une bouche d'aération de bâtiment adjacent. 2- MISES EN GARDE Ne pas mettre en marche l'appareil lors de l'utilisation d'insecticides ou de pesticides. Les produits chimiques toxiques pourraient se déposer dans le climatiseur et affecter les personnes allergiques à ces substances. Cet appareil contient du fluide frigorifère R-410A. Ne pas l’évacuer dans l’atmosphère : le R-410A est un gaz à effet de serre fluoré contrôlé par le Protocole de Kyoto Protocol ; son potentiel de réchauffement global (PRG) est de 1975. Éviter toute exposition prolongée à l'air climatisé et éviter les températures extrêmes dans la pièce. Cela pourrait supposer un risque pour la santé. Avant la mise au rebus de l’appareil, en cas de réclamation ou pour sa destruction, récupérer correctement le fluide frigorigène contenu dans cet appareil. Ne pas exposer directement les animaux ou les plantes au flux d'air car ils pourraient en souffrir. Les personnes chargées des travaux d’entretien relatifs au maniement du fluide frigorigène doivent obligatoirement disposées d’une certification issue des autorités locales. Le personnel chargé de la réception de l'appareil devra effectuer un contrôle visuel dans le but de déceler les éventuels dommages subis pendant le transport. Ce symbole, apposé sur le produit, indique qu'à la fin de la vie utile de celui-ci, il ne doit pas être éliminé avec le reste des déchets domestiques non triés mais, que son élimination doit être effectuée conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur, sous une forme correcte et respectueuse de l'environnement. En fin de vie, l'utilisateur devra déposer le produit dans un centre de ramassage des déchets agréé par les autorités locales afin que celui-ci se charge de son acheminement à une usine de traitement appropriée. Dans le cas où ce produit serait remplacé par un produit neuf d'usage similaire, l"appareil usagé pourra être remis au distributeur du produit neuf afin qu'il se chargera de cette gestion. Pour pouvoir utiliser ses produits dans les conditions de fonctionnement optimales, Saunier Duval recommande la réalisation d'une révision d'entretien périodique par un personnel qualifié. Ce service peut être réalisé à travers le SAT officiel de Saunier Duval qui, en fonction des besoins, offre des conditions de contrat personnalisées. L'installation frigorifique doit être réalisée avec les tuyaux spécifiques à la climatisation (ATTENTION ! Ne jamais utiliser de tuyaux de plomberie). 3- CONDITIONS EXTRÊMES DE FONCTIONNEMENT FRA Ce climatiseur a été conçu pour fonctionner aux températures suivantes. Respecter ces plages de fonctionnement. RÉFRIGÉRATION Extérieure CHAUFFAGE 43ºC D.B. 24ºC D.B. 18ºC D.B. -7ºC D.B. Intérieure 32ºC D.B. (*) Plage de la télécommande : de 17ºC à 30ºC 30ºC D.B. 18ºC D.B. 15ºC D.B. 4 4- RECOMMANDATIONS 4.1- POUR UNE UTILISATION CORRECTE Configuration optimale de la température intérieure. L'excès de chaleur ou de froid n'est en aucun cas bénéfique pour la santé. Sélectionner la température qui semble la mieux adaptée au confort. Ne pas s'exposer directement au débit d'air pendant des périodes de temps prolongées. Fermer correctement portes et fenêtres. Cela permettra d'économiser de l'énergie et de gagner en confort. La ventilation du local doit être conforme à la réglementation en vigueur. Utiliser à cet effet un système de ventilation spécifique. Saison Été Hiver Conditions intérieures de conception Température de fonctionnement ºC Vitesse moyenne de l'air en m/s 23 à 25 0,18 à 0,24 20 à 23 0,15 à 0,20 Humidité relative en % 40 à 60 40 à 60 Orienter correctement le débit d'air. Pour bénéficier d'une température ambiante uniforme, configurer le débit d'air afin qu'il diffuse un flux ascendant en mode climatisation et un flux descendant en mode chauffage. Nettoyer régulièrement les filtres à air. Des filtres encrassés diminuent l'efficacité, génèrent des bruits gênants et entraînent un gaspillage d'énergie. Ne pas bloquer ou recouvrir les bouches d'entrée et de sortie d'air. 5- CARACTÉRISTIQUES Niveaux de bruit réduits aussi bien au niveau de l'unité intérieure que de celle extérieure. Accès facile à l'intérieur de l'appareil et aux composants électroniques. Télécommande programmable à Témoin numérique. Contrôle de la condensation et de l'évaporation modulable par le ventilateur de l'unité extérieure. Compresseur scroll. Entrées et sorties d'air orientables à 90 º. Prises d'air renouvelé sur les unités intérieures. Tableaux électriques démontables sur les unités extérieures. 5 FRA Saunier Duval vous remercie d'avoir acquis cet équipement. Ce produit possède, entre autres, les caractéristiques suivantes : 6- TÉLÉCOMMANDE 3 1 5 8 2 1 Bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Ce bouton permet de mettre l'unité en marche ou de l'arrêter. 2 Bouton MODE (MODE) Ce bouton sélectionne le mode de fonctionnement suivant la fréquence : AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN 3 Bouton Appuyer sur permet d'augmenter la température et de plus, ce bouton sert à régler l'heure du programmateur. Appuyer sur permet de baisser la température et de plus, sert à régler l'heure du programmateur. ou Ce bouton permet de sélectionner la vitesse de fonctionnement suivant la séquence : AUTO - LOW - MED - HIGH (En mode AUTO et DRY, la vitesse est automatique) 5 Bouton SWING Le débit d'air oscillera de haut en bas automatiquement. Appuyer à nouveau, l'éventail reste fixe. 6 Bouton SLEEP Ce bouton permet d'activer ou de désactiver la fonction SLEEP. (Economie d'énergie), en réglant la température sur celle du corps lorsque l'on dort. Appuyer de nouveau annule cette fonction. Elle est également annulée, s si on appuie sur un autre bouton alors que l'appareil fonctionne sur ce mode. (Cette fonction n'est pas disponible en mode FAN) 7 Bouton TIMER ON/OFF Ce bouton permet de lancer la séquence de mise en marche ou d'arrêt automatique programmée. Appuyer sur TIMER et avec les boutons et configurer l'heure de connexion et de déconnexion du programmateur. Chaque pression permet d'augmenter ou de diminuer de 10 minutes. Tenir compte que l'horloge de la télécommande doit être sur l'utilisation horaire correcte. Appuyer sur le bouton CANCEL pour désactiver la fonction. 4 6 7 9 11 13 12 10 FRA 4 Bouton FAN (VENTILATEUR) Les piles enlevées des télécommandes doivent être déposées dans des récipients pour le recyclage 8 Bouton ou 6 6- TÉLÉCOMMANDE 9 Bouton SET Ce bouton programmation. confirme la 10 Bouton CLOCK Ce bouton permet d'augmenter ou de baisser le programmation de l'horloge actuelle. En appuyant sur et sur , les heures augmentent ou diminuent. 11 Bouton POWER/SOFT Augmente la rapidité de la climatisation, atteignant un chauffage - réfrigération rapide. 12 Bouton LOCK Ce bouton permet de verrouiller les boutons et l'écran LCD. 13 Bouton RESET Ce bouton permet de réinitialiser la télécommande et d'annuler toute programmation. 14 Témoin MODE Ce témoin indique le mode de fonctionnement actuel de l'appareil. (AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN) 18 22 16 19 14 23 21 17 15 20 15 Témoin TEMP Il indique la configuration de la température. (De 17ºC à 30ºC) 16 Témoin FAN SPEED Il indique la vitesse à laquelle l'appareil est configuré. 17 Témoin SWING Il indique la direction de l’air à laquelle l'appareil est configuré. 18 Témoin SLEEP Il indique que la fonction affichée à l'écran est activée. Pas disponible en modes DRY ou FAN. 19 Témoin TIMER ON/OFF Il indique que la fonction affichée à l'écran est activée. 20 Témoin CLOCK Il indique que la fonction affichée à l'écran est activée. 21 Témoin POWER/SOFT Il indique que la fonction affichée à l'écran est activée. 22 Témoin LOCK Il indique que la fonction affichée à l'écran est activée. 23 Témoin TRANSMISSION ll indique que le signal du contrôle à distance est transmis à l'unité. 7 FRA AFFICHEUR 7- ENTRETIEN Avant d'entreprendre le nettoyage de l'unité, veiller à ce que celle-ci soit arrêtée et que le disjoncteur magnétothermique soit déconnecté. 7.1- NETTOYAGE DES FILTRES À AIR Le filtre à air sert à éliminer la poussière du local absorbée par l'unité intérieure. Si le filtre est encrassé, l'efficacité de l'unité diminue, la batterie de l'unité intérieure peut éventuellement se congeler et le compresseur subir des dommages. Il convient d'effectuer un nettoyage régulier du filtre à air afin de pallier ces problèmes. Retirer les filtres à air et utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière ou la saleté sur les filtres. Il est également possible de les nettoyer à l'eau froide. Après le nettoyage, veiller à bien sécher les filtres avant de les remettre en place. Ne pas accoupler de désodorisants, de systèmes anti-odeurs, etc. sur les filtres ni sur le retour d'air intérieur. Ceci risque d'endommager et d'encrasser l'évaporateur à serpentin. Si nécessaire, installer ces systèmes au niveau de la sortie de la machine et veiller à ce qu'ils ne fonctionnent que lorsque le ventilateur est en marche. 7.2- NETTOYAGE DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Frotter la partie extérieure de l'unité avec un chiffon sec. Éliminer la poussière présente autour de la zone d'entrée si nécessaire. Ne nettoyer aucun élément électrique avec de l'eau. Ne pas utiliser d'essence, de dissolvants, ni de brillanteurs lors du nettoyage. 7.3- NETTOYAGE DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE Frotter la partie extérieure de l'unité avec un chiffon sec. Éliminer la poussière présente autour de la zone d'entrée si nécessaire. Ne nettoyer aucun élément électrique avec de l'eau. Vérifier et nettoyer périodiquement la batterie du condensateur avec une brosse à poils doux lorsque l'unité est installée dans un environnement poussiéreux (toujours effectuer cette opération avec l'équipement à l'arrêt). FRA 7.4- ENTRETIEN GÉNÉRAL Si l'unité n'est pas utilisée pendant quelques jours : Mettre en marche le ventilateur pendant trois ou quatre heures afin de sécher l'intérieur de l'unité. Arrêter l'unité et déconnecter le disjoncteur magnéto-thermique. Nettoyer les filtres à air. Retirer les piles de la télécommande. Avant la remise en marche de l'unité, réaliser les contrôles suivants : s'assurer que les filtres à air sont en place, que la sortie et l'entrée d'air ne sont pas bouchées, que la télécommande a des piles et que le disjoncteur est connecté. Contrôler de temps en temps la base de l'unité extérieure. Si celle-ci est endommagée ou détériorée, l'unité peut tomber et provoquer des dommages physiques et matériels. Nous conseillons de prendre contact avec l'installateur habituel ou auprès du Service technique officiel de Saunier Duval pour qu'ils réalisent les opérations de maintenance préventive. Ceci contribuera à l'augmentation de la durée de vie utile et à l'amélioration du rendement de l'équipement. 8 8- DÉTECTION DES DYSFONCTIONNEMENTS Le tableau ci-dessous présente une série de problèmes et leurs causes possibles. Si ces solutions ne permettent pas de remédier au dysfonctionnement, s'adresser à l'installateur habituel ou bien contacter le Service d'assistance technique Saunier Duval le plus proche. Le système ne fonctionne pas du tout (La ventilation ne se lance pas) Climatisation ou chauffage insuffisant CAUSES POSSIBLES Coupure de l'alimentation électrique. Coupure par le biais du disjoncteur ou du fusible Tension de ligne très faible. Le sélecteur est positionné sur “0” (arrêt). Le thermostat est réglé beaucoup trop haut (climatisation) ou beaucoup trop bas (chauffage). Il se peut que le fusible ait sauté. Les piles de la télécommande sont épuisées. L'heure de fonctionnement ne correspond pas à la programmation choisie. Rétablir l'alimentation. Contacter le service après-vente. Contacter un électricien. Mettre le sélecteur sur la position “I” (marche) Augmenter ou diminuer la température. Filtre à air encrassé ou obstrué. Présence d'une source de chaleur ou grande quantité de personnes dans la pièce. Portes et/ou fenêtres ouvertes. Nettoyer le filtre à air. Éliminer si possible la source de chaleur. Les fermer pour éviter la pénétration d'air extérieur. Retirer l'obstacle afin de permettre une circulation d'air correcte. Augmenter ou diminuer la température. Présence d'un obstacle devant l'entrée ou la sortie d'air. Le thermostat est réglé beaucoup trop haut (climatisation) ou beaucoup trop bas (chauffage). Le générateur d'eau froide ou d'eau chaude de l'installation est défaillant ou ne fonctionne pas. L'entrée ou la sortie d'air de l'unité intérieure ou extérieure est obstruée. Il se peut que la température ambiante n'ait pas encore atteint la valeur assignée. Climatisation ou chauffage excessif ou inexistant (pour les installations pouvant fonctionner en mode climatisation) REMÈDES Le mode de fonctionnement (chaleur ou froid) du thermostat n'est pas adapté. Le générateur d'eau froide ou d'eau chaude de l'installation est défaillant. 9 Remplacer le fusible. Remplacer les piles. Patienter ou annuler la configuration du programmateur. Vérifier le fonctionnement du générateur (contacter le service après-vente). Retirer les objets responsables de l'obstruction. Patienter quelques instants. Vérifier la sélection du mode de fonctionnement. Vérifier le fonctionnement du générateur (contacter le service après-vente). FRA PROBLÈMES RENCONTRÉS 8- DÉTECTION DES DYSFONCTIONNEMENTS PROBLÈMES RENCONTRÉS Climatisation ou chauffage excessif ou inexistant (pour les installations pouvant fonctionner en mode climatisation) CAUSES POSSIBLES L'entrée ou la sortie d'air de l'unité intérieure ou extérieure est obstruée. La protection de trois minutes du compresseur a été activée. L'air ne circule pas en mode DRY. L'air ne circule pas en mode HEAT. REMÈDES Retirer les objets responsables de l'obstruction. Patienter pendant cette durée et l'appareil se remettra en route. À certains moments, en mode DRY, la circulation d'air est bloquée afin d'éviter une climatisation excessive. En mode HEAT, l'air ne circule pas jusqu'à ce qu'il soit suffisamment chaud, évitant ainsi la sortie d'un débit d'air froid. La vitesse du débit d'air peut, pour la même raison, ne pas être variable. FRA FRA 9- REMARQUES 11 Saunier Duval se réserve le droit de modifier leurs spécifications sans avertissement préalable. L´Espagne: Saunier Duval Clima S.A. Jose Luis Goyoaga, 36 48950 Erandio (Vizcaya) España Tel: +34 94 489 62 00 Fax: +34 94 489 62 53 www.saunierduval.es [email protected] L´Italie: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. 02.60.74.901 Fax 02.69.71.25.59 www.saunierduval.it [email protected] La Belgique: BULEX Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg Bruxelles 1070 Brussel Belgique - België T: +003225551313 F: +003325551314 www.bulex.com [email protected] La France: Saunier Duval Eau Chaude Chauffage “Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso 94132 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France Tel: +33 1 49 74 11 11 Fax: +33 1 48 76 89 32 www.saunierduval.com [email protected] SDH20-NC_U 10/2007 Le Portugal: Saunier Duval Adratérmica, Lda. Rua das Lages, 515 Zona Industrial S. Caetano 4405-231 Canelas VNG Tel: +227129477/78 Fax: +227116674 Portugal www.saunierduval-adratermica.pt CONSOLES User Manual CONSOLES SDH 20-025 NC SDH 20-035 NC SDH 20-050 NC ENG 2008 1- CONTENTS 1- Contents ................................................................................................................................... 2 2- Warnings 3 3- Operating limitations ............................................................................................................... 4 4- Recommendations .................................................................................................................... 5 4.1- For proper use ..........................................................................................................................5 5- Characteristics.......................................................................................................................... 5 6- Remote control ........................................................................................................................ 6 7- Maintenance ............................................................................................................................ 8 7.1- Cleaning the air filters ............................................................................................................. 8 7.2- Cleaning the indoor unit .......................................................................................................... 8 7.3- Cleaning the outdoor unit ........................................................................................................ 8 7.4- General care instructions ........................................................................................................ 8 8- Troubleshooting ...................................................................................................................... 9 9- Notes....................................................................................................................................... 11 ENG 2 2- WARNINGS In the event that the air conditioner is removed and subsequently reinstalled, its proper installation must be adequately verified. Otherwise, water or refrigerant leakage could occur, as well as shortcircuiting or even fire. Carefully read the following information in order to properly handle the air conditioner. Several types of safety warnings and advice are listed below: These units should be installed and used in accordance with the Regulations and Standards for refrigerator, electrical and mechanical equipment prevailing in relation to the location of such installations. Do not dismantle the outdoor unit's air vent. Exposing the fan is very dangerous. It is convenient to regularly check the base of the outdoor unit to detect possible wear and tear. If a damaged base is not repaired, it could come away and cause an accident. As part of its policy for ongoing improvements of its products, Saunier Duval reserves the right to modify these specifications without prior notice. Do not place any items on top of the outdoor unit. Saunier Duval cannot foresee all the possible circumstances that could pose a potential risk. Do not handle the unit with wet or damp hands as this would cause a risk of electrocution. These units have been designed and manufactured for the purposes of acclimatisation by means of air conditioning; the use thereof for other domestic or industrial purposes shall be the exclusive responsibility of the persons projecting, installing or using them in that way. Only use the right fuses for each model. Do not use wire or any other material to substitute the fuse. This could cause faults or fire. Do not place any heat source with a flame in the airflow of the unit. Do not use sprays or other inflammable gases close to the air conditioner since this could cause a fire. Prior to the performing any work on the unit, its installation, commissioning, use or maintenance, the personnel in charge of these operations must be familiar with all the instructions and recommendations contained in the unit's installation manual. Air conditioner must not be installed close to a heat source, flammable or corrosive materials or near an air vent of a neighbouring building. In the event that any irregularity is detected (e.g. smell of smoke), unplug the unit from the power supply immediately and contact the distributor in order to proceed appropriately. Disconnect the power source when cleaning the unit. This will avoid the risk of short-circuiting or injury. Do not use water to clean the unit. If the air conditioner continues to be used in these irregular conditions, it could be damaged and cause a short circuit or a fire. Do not insert fingers or other objects in the air inlets and outlets or in the slats whilst the air conditioner is in operation since the high speed of the fan could cause injury. Connect the condensed water pipe correctly to ensure efficient drainage. Incorrectly connecting the pipe could cause a water leakage. all differentials in order to prevent shortcircuiting. Call the technical specialist in order to take the appropriate preventative measures in the event of a refrigerant gas leak. Refrigerant leakages in certain quantities can cause loss of oxygen. If the air conditioner is installed in a small room, ensure that the necessary measures are taken to prevent any symptoms of lack of oxygen in the event of a refrigerant leak. Do not connect the equipment whilst insecticides or pesticides are in use. Toxic chemicals could be deposited in the air conditioner and affect persons with allergies to the chemical substances. 3 ENG Connect the earth wire to the right line (never to the gas pipes, water pipes, neutral line or telephone line). Direct earthing can cause electrical risk. 2- WARNINGS Avoid prolonged exposure to refrigerated air and to an extreme temperature in a room. This can be a health hazard. The refrigerant fluid contained in this equipment must be properly recovered for recycling, reclamation or destruction before the final disposal of the equipment. Do not expose animals or plants directly to the airflow as this could cause damage or injury. The relevant personnel performing the maintenance operations related with the handling of the refrigerant fluid must have the necessary certification issued by local authorities. The personnel in charge of receiving the unit should check for any damage to the unit during transport. So that its products sustain optimum operating parameters, Saunier Duval recommends that units undergo regular maintenance reviews, always performed by qualified staff. This service can be covered by Saunier Duval's official Customer Services Department which, based on your specific needs, will offer you a customised contract. Your product is marked with this symbol. This means that at the end of its useful life it should not be mixed with the rest of your unclassified domestic waste and its disposal should be undertaken in accordance with the local and national regulations applicable, in a correct and environmentally-friendly manner. This means that the user is obliged, at the end of the useful life of the unit, to submit it to an appropriate waste management company authorised by the local authorities, for transportation to a plant where it will receive proper treatment. In the event that the unit is being removed to be replaced with a new similar product, the old product can be submitted to the distributor of the new unit for waste management. Installation of refrigeration material should be done using specific pipes for refrigeration (Warning! Never plumbing materials). This equipment contains R-410A refrigerant. Do not vent R-410A into atmosphere: R-410A, is a fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 1975 3- OPERATING LIMITATIONS This air conditioner has been designed for the following temperatures. Operate it within these parameters. REFRIGERATION Outdoor HEATING 43ºC D.B. 24ºC D.B. ENG 18ºC D.B. -7ºC D.B. Indoor 32ºC D.B. (*) Control range: from 17ºC to 30ºC 30ºC D.B. 18ºC D.B. 15ºC D.B. 4 4- RECOMMENDATIONS 4.1- FOR PROPER USE Configure the indoor temperature properly. Neither excessive heat nor excessive cold are good for the health. Select the temperature in which you feel most comfortable. Do not expose yourself to the direct airflow for prolonged periods of time. Keep all doors and windows firmly shut. This will save electricity and improve comfort. Ventilation should comply with prevailing regulations. To ensure this use a specific ventilation system. Season Summer Winter Indoor design conditions Operating temperature ºC Average air speed m/s 23 to 25 0.18 to 0.24 20 to 23 0.15 to 0.20 Relative humidity % 40 to 60 40 to 60 Adjust the airflow correctly. Set the airflow directed upwards in cooling mode and downwards in heating mode in order to obtain a regular room temperature. Clean the air filters regularly. Dirty filters decrease the air conditioner's efficiency, causes irritating noises and wastes electricity. Do not block or cover the air vents. 5- CHARACTERISTICS Saunier Duval thanks you for purchasing this unit. This product contains, amongst others, the following characteristics: ENG Low noise emission from both the indoor and outdoor units. Easy access to inside and electronics. Programmable remote control with digital screen. Modulating control of condensation and evaporation of the fan in the outdoor unit. Scroll compressor. 90º directionable air inlets and outlets. Air inlet in the outdoor units. Dismountable switchboard in outdoor units. 5 6- REMOTE CONTROL 1 ON/OFF button (for switching on or off) This button is used to turn the unit on or shut it down 2 MODE button (MODE) Select the operating mode according to the frequency: AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN 3 Buttons Pressing puts up the temperature and is also used to adjust the timer setting. Pressing puts down the temperature and is also used to adjust the timer setting. or 3 4 FAN button (FAN) The unit runs at the speed selected. Press this sequence: AUTO - LOW - MED - HIGH (In the AUTO and DRY modes, speed is automatic) 5 SWING button 7 9 11 The airflow swings from up to down automatically. By pressing fan again the swinging stops. 13 12 6 SLEEP button Activates or deactivates the SLEEP function. (Power saving), adjusts the temperature to body temperature whilst sleeping. Press this button again to cancel this function. This function is also cancelled if any other button is pressed whilst in operation. (This function is not available when in FAN mode) 7 TIMER ON/OFF button Starts up the automatic timercontrolled on/off sequence. Press TIMER and use buttons and to set the timer connection and disconnection time. Each keystroke increases and decreases by 10 minutes. Ensure that the remote control clock is set to the right time. Press the CANCEL button to disable this function. 1 5 8 2 4 6 10 When batteries are removed from the remote controls they should be deposited for proper recycling. 8 Buttons or ENG 6 6- REMOTE CONTROL 9 SET button Confirm programming. 10 CLOCK button Increases or reduces the clock's current programming. Pressing and increases and decreases the hours. 11 POWER/SOFT button Increases air conditioning speed, achieving fast heating refrigeration. 12 LOCK button Blocks the buttons and the LCD display. 13 RESET button Resets the remote control and cancels all programming. 14 MODE indicator Displays the mode in which the unit is operating. (AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN) 15 TEMP indicator Displays the temperature setting. (From 17ºC to 30ºC) 16 FAN SPEED indicator Displays the speed at which the unit is set. 17 SWING indicator Displays the air direction at which the unit is set. 18 SLEEP indicator The function displayed on screen is activated. Not available in DRY or FAN modes. 19 TIMER ON/OFF indicator The function displayed on screen is activated. 20 CLOCK indicator The function displayed on screen is activated. 21 TURBO indicator The function displayed on screen is activated. 22 LOCK indicator The function displayed on screen is activated. 23 TRANSMISSION indicator Indicates that the remote control signal is being transmitted to the unit. 18 22 16 19 14 23 21 17 15 20 7 ENG DISPLAY 7- MAINTENANCE Before proceeding to clean the unit, ensure that the entire unit and the magnetothermal switch are unplugged. 7.1- CLEANING THE AIR FILTERS The air filter eliminates the dust absorbed from the room into the indoor unit. If the filter becomes obstructed, the air conditioner's efficiency will be reduced, the indoor unit's battery could freeze up and the compressor could be damaged. It is recommended that the air filter be cleaned regularly to prevent this from happening. Remove the air filters and use a vacuum cleaner to remove any dust or dirt that may be in the filters, or clean them with cold water. After cleaning, ensure that the filters are dried completely before putting them back into the unit. Do not attach perfume or anti-odour systems, etc. to the filters or the indoor air reflux as this could damage or soil the evaporator battery. If necessary, all these systems at the unit's exit point and only ensure they only run when the fan is on. 7.2- CLEANING THE INDOOR UNIT Wipe the outer part of the unit with a dry cloth. Regularly remove dust from the inlet surface. Do not clean any of the electrical parts using water. Do not use petrol, solvents or polishes when cleaning. 7.3- CLEANING THE OUTDOOR UNIT Wipe the outer part of the unit with a dry cloth. Regularly remove dust from the inlet surface. Do not clean any of the electrical parts using water. Check and clean the condenser battery regularly with a soft brush if the unit is located in a dusty atmosphere (Remember that this should always be done with the unit switched OFF). 7.4- GENERAL CARE INSTRUCTIONS ENG If you are not intending to use the unit for a few days: Put the fan into operation for three or four hours in order to dry the inside of the unit; stop the unit and disconnect the magnetothermal switch; clean the air filters; and remove the batteries from the remote control. Before turning the unit back on, check the following: that the air filters are installed, that the air inlet and outlet are not blocked up, that the remote control is fitted with batteries and that the differential switch is connected. Occasionally check the base of the outdoor unit. If the base is damaged or deteriorated, the unit could fall down and cause physical or material damage. We advise you to contact a reliable air conditioner specialist or the Saunier Duval Official Technical Services to contract a preventative maintenance service. This will help to prolong the life of your air conditioner and improve its performance. 8 8- TROUBLESHOOTING We set forth below a series of problems and their possible causes. If the solutions shown do not solve your problem, contact your air conditioner specialist or call your nearest Saunier Duval Official Technical Service centre. The system is not working at all (The fan won't start up) Insufficient cooling or heating POSSIBLE CAUSES Cut off the power supply. Cut off from the circuit breaker or fuse Very low line pressure. The selector is set to “0” (off). The thermostat is set too high (cooling) or too low (heating). The fuse may have blown. The batteries in the remote control may be wasted. The operating time does not coincide with the timer setting. Restore the power supply. Consult after-sales services Consult your electrician Set the selector “I” (on) Turn the temperature up or down. Dirty or obstructed air filter. Heat source nearby or too many people in the room. Doors and windows open. Clean the air filter. If possible, remove the heat source. Close them to prevent air entering from outside. Remove the obstacle to allow the air to circulate properly. Turn the temperature up or down. Obstacle in front of the air inlet or outlet. The thermostat is set too high (cooling) or too low (heating). The cold water or hot water generator in the unit is malfunctioning or not functioning at all. The air inlet or outlet on the indoor unit is obstructed. The room temperature may not have reached the specified level as yet. Excessive or inexistent cooling or heating (for units that operate in cooling mode) POSSIBLE SOLUTION The operating mode (Hot or Cold) of the thermostat is not set). The cold water or hot water generator in the unit is malfunctioning. 9 Replace the fuse. Replace the batteries. Wait or cancel the timer settings. Check the generator's functioning (consult the after-sales services). Remove the objects causing the obstruction. Wait a few moments. Check the selected. operating mode Check the generator's functioning (consult the after-sales services). ENG SYMPTOMS 8- TROUBLESHOOTING SYMPTOMS Excessive or inexistent cooling or heating (for units that operate in cooling mode) POSSIBLE CAUSES The air inlet or outlet on the indoor or outdoor unit is obstructed. The three-minute compressor is activated for protection. When running in DRY mode there is no air flow. When running in HEAT mode there is no air flow. POSSIBLE SOLUTION Remove the objects causing the obstruction. Wait and it will operate again. At times, when in DRY mode, the airflow stops to avoid excessive cooling. In HEAT mode the air does not flow until it is hot enough, thereby avoiding a jet of cold air. For the same reason, the air stream may not be variable. ENG ENG 9- NOTES 11 Saunier Duval reserves the right to modify specifications without prior notice. Spain: Saunier Duval Clima S.A. Jose Luis Goyoaga, 36 48950 Erandio (Vizcaya) España Tel: +34 94 489 62 00 Fax: +34 94 489 62 53 www.saunierduval.es [email protected] Italy: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. 02.60.74.901 Fax 02.69.71.25.59 www.saunierduval.it [email protected] Belgium: BULEX Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg Bruxelles 1070 Brussel Belgique - België T: +003225551313 F: +003325551314 www.bulex.com [email protected] France: Saunier Duval Eau Chaude Chauffage “Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso 94132 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France Tel: +33 1 49 74 11 11 Fax: +33 1 48 76 89 32 www.saunierduval.com [email protected] SDH20-NC_U 10/2007 Portugal: Saunier Duval Adratérmica, Lda. Rua das Lages, 515 Zona Industrial S. Caetano 4405-231 Canelas VNG Tel: +227129477/78 Fax: +227116674 Portugal www.saunierduval-adratermica.pt CONSOLAS Manual de Instruções CONSOLAS SDH 20-025 NC SDH 20-035 NC SDH 20-050 NC POR 2008 1- ÍNDICE 1- Índice ....................................................................................................................................... 2 2- Advertências ............................................................................................................................ 3 3- Limites de funcionamento ......................................................................................................... 4 4- Recomendações........................................................................................................................ 5 4.1- Para uma utilização adequada .................................................................................................5 5- Características .......................................................................................................................... 5 6- Comando ................................................................................................................................. 6 7- Manutenção ............................................................................................................................. 8 7.1- Limpeza dos filtros de ar ......................................................................................................... 8 7.2- Limpeza da unidade interior .................................................................................................... 8 7.3- Limpeza da unidade exterior .................................................................................................... 8 7.4- Cuidados gerais ...................................................................................................................... 8 8- Detecção de avarias ................................................................................................................. 9 9- Notas....................................................................................................................................... 11 POR 2 2- ADVERTÊNCIAS caso de fuga de refrigerante. Leia atentamente a seguinte informação para um manuseamento correcto do equipamento de ar condicionado. De seguida, enumeramos diversos tipos de advertências de segurança e conselhos: No caso de o equipamento ser retirado e reinstalado posteriormente, deve comprovar de novo que a instalação está correcta. Caso contrário, podem gerar-se fugas de água, fugas de refrigerante, curtoscircuitos ou mesmo incêndios. Estes aparelhos devem ser instalados e utilizados conforme aos Regulamentos e Normativas para instalações frigoríficas, eléctricas e mecânicas vigentes para a localização onde se destinam a ser instalados. Não desmonte a saída da unidade exterior. A exposição do ventilador pode ser muito perigosa. A Saunier Duval, segundo a sua política de melhoria contínua dos seus produtos, reserva-se o direito de modificar as especificações sem aviso prévio. Convém rever periodicamente a base da unidade exterior para detectar possíveis deteriorações, se uma base danificada não for reparada, pode desprender-se e provocar acidentes. A Saunier Duval não pode prever todas as possíveis circunstâncias que possam supor um risco potencial. Não coloque nenhum corpo sobre a unidade exterior. Estes equipamentos foram concebidos e fabricados para a climatização mediante o condicionamento de ar; a sua aplicação em outras finalidades domésticas ou industriais será de exclusiva responsabilidade de quem assim o projecte, instale ou utilize. Não manuseie o equipamento com as mãos molhadas ou húmidas já que existe o risco de electrocussão. Utilize apenas os fusíveis adequados para cada modelo. Não utilize arame ou outro material para substituir o fusível, caso contrário poderiam produzir-se falhas ou incêndios. Antes de qualquer intervenção no aparelho, instalação, colocação em serviço, utilização e manutenção, o pessoal encarregado destas operações deve conhecer todas as instruções e recomendações que figuram no manual de instalação do aparelho. Não coloque nenhuma fonte de calor com chama no fluxo de ar do equipamento, não utilize aerossóis nem outros gases inflamáveis próximo do equipamento de ar pois podem provocar um incêndio. Caso sejam detectados fenómenos anómalos (p. ex. cheiro a fumo), desligue de imediato a alimentação eléctrica e entre em contacto com o distribuidor para proceder da forma correcta. É proibido instalar o equipamento de ar próximo de uma fonte de calor, de materiais combustíveis ou corrosivos ou de uma boca de entrada de ar de um edifício adjacente. Se continuar a utilizar o equipamento de ar condicionado nestas condições anómalas, este pode danificar-se e provocar um curto-circuito ou um incêndio. Desligue a alimentação eléctrica para limpar o equipamento, evitando o risco de curtos-circuitos ou ferimentos. Não introduza os dedos ou objectos nas entradas e saídas de ar, assim como nas chamas do aparelho, enquanto o equipamento de estiver em funcionamento, visto que a alta velocidade do ventilador pode provocar ferimentos. Não limpe o equipamento com água. Ligue o cabo de terra à linha adequada (não às tubagens de gás, água, ao neutro nem à linha telefónica). A ligação a terra incorrecta pode resultar em riscos eléctricos. Chame um técnico especializado para tomar as medidas preventivas em fuga de gás refrigerante. A fuga de refrigerante em certas quantidades pode provocar a perda de oxigénio. Se o equipamento de ar condicionado estiver instalado numa divisão pequena, certifique-se de que são tomadas as medidas necessárias para prevenir qualquer sintoma de falta de oxigénio em Instale diferenciais com a finalidade de evitar possíveis curtos-circuitos. 3 POR Ligar o tubo de condensados correctamente para garantir uma evacuação eficiente. Uma ligação incorrecta do tubo pode provocar a fuga de água. 2- ADVERTÊNCIAS pelo Protocolo de Quioto, com um Potencial de Aquecimento Global (PAG) = 1975 Não ligue o equipamento durante a utilização de insecticidas ou pesticidas. Os químicos tóxicos podem depositar-se no equipamento de ar e afectar pessoas alérgicas a substâncias químicas. O fluido refrigerante deste aparelho deve ser correctamente recuperado para reciclagem, reclamação ou eliminação antes de eliminar o aparelho. Evite a exposição prolongada ao ar de refrigeração, assim como a uma temperatura extrema na divisão. Pode acarretar perigos para a saúde. O pessoal relevante que realize as operações de manutenção relacionadas com o manuseamento de fluido refrigerante tem de ter os certificados necessários emitidos pelas autoridades locais. Não expor directamente ao fluxo de ar animais e plantas já que podem sofrer danos. O pessoal encarregado da recepção do equipamento deve realizar um controlo visual para verificar os danos que possa ter sofrido o aparelho durante o transporte. O seu produto está assinalado com este símbolo. Isto significa que no final da sua vida útil não deve ser misturado com o resto dos resíduos domésticos não classificados, e que a sua eliminação deve ser realizada de acordo com a normativa local e nacional pertinente, de forma correcta e respeituosa do ambiente. Isto significa que o utilizador tem a obrigação de colocar o produto no final da sua vida útil nas mãos do gestor de resíduos autorizado pelas autoridades locais, para ser transportado para uma unidade de tratamento adequada. No caso de a retirada do produto se dever à sua substituição por um produto novo para uso análogo, pode entregar o produto retirado ao distribuidor do novo aparelho para que realize essa gestão. A Saunier Duval, para que os seus produtos mantenham os parâmetros de funcionamento ideais, recomenda uma revisão periódica de manutenção, realizada sempre por pessoal qualificado. Este serviço pode ser coberto pelo SAT Oficial Saunier Duval que, em função das suas necessidades, irá propor-lhe um contrato à sua medida. A instalação frigorífica deve ser feita com tubagens específicas para refrigeração (ATENÇÃO! Nunca encanamento). Este aparelho contém refrigerante R-410A. Não ventile o R-410A para a atmosfera: O R-410A é um gás com efeito de estufa fluorado, coberto 3- LIMITES DE FUNCIONAMENTO Este condicionador de ar foi concebido para as seguintes temperaturas. Mantenha-o em funcionamento dentro destas margens. ARREFECIMENTO Exterior AQUECIMENTO 43ºC D.B. 24ºC D.B. 18ºC D.B. -7ºC D.B. Interior 32ºC D.B. (*) Limites no comando: de 17ºC a 30ºC 30ºC D.B. 18ºC D.B. 15ºC D.B. POR 4 4- RECOMENDAÇÕES 4.1- PARA UMA UTILIZAÇÃO ADEQUADA Configurar a temperatura interior adequada. Nem o calor excessivo, nem o frio excessivo são vantajosos para a sua saúde. Seleccione a temperatura que o faça sentir mais confortável. Não se exponha ao caudal de ar directamente durante períodos de tempo prolongados. Mantenha as portas e janelas bem fechadas. Assim, poupa energia e ganha conforto. A ventilação do local deve ser a adequada ao exigido pela normativa vigente. Para tal, empregue um sistema específico de ventilação. Estação Verão Inverno Condições interiores de desenho Temperatura operativa ºC Velocidade média do ar m/s 23 a 25 0,18 a 0,24 20 a 23 0,15 a 0,20 Humidade relativa % 40 a 60 40 a 60 Ajuste correctamente a direcção do caudal de ar. Configure normalmente o caudal de ar em direcção ascendente na modalidade de refrigeração e em direcção descendente na modalidade de aquecimento para obter assim uma temperatura ambiente uniforme. Limpe os filtros de ar regularmente. Os filtros sujos diminuem a eficácia, geram ruídos incómodos e pressupõem um desperdício de energia. Não bloqueie nem cubra as aberturas de entrada e saída de ar. 5- CARACTERÍSTICAS A Saunier Duval agradece-lhe a aquisição do seu equipamento. Este produto possui, entre outras, as seguintes características: POR Reduzidos níveis sonoros tanto na unidade interior como na exterior. Fácil acesso ao interior e à electrónica. Comando à distância programável com visor digital. Controlo de condensação e evaporação modulante do ventilador da unidade exterior. Compressor scroll. Entradas e saídas de ar orientáveis a 90º. Entradas de ar de renovação nas unidades interiores. Quadros eléctricos desmontáveis nas unidades exteriores. 5 6- COMANDO À DISTÂNCIA 1 Botão ON/OFF (COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO/ PARADA) Utilizado para colocar em marcha ou parar a unidade. 2 Botão MODE (MODALIDADE) Selecciona o modo de funcionamento segundo a frequência: AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN 3 Botões Premindo aumenta a temperatura e serve para ajustar a hora do temporizador. Premindo diminui a temperatura e serve para ajustar a hora do temporizador. ou 3 1 5 8 2 4 4 Botão FAN (VENTILADOR) O aparelho funciona na velocidade seleccionada segundo a sequência: AUTO - LOW - MED - HIGH (Nos modos AUTO e DRY, a velocidade é automática) 5 Botão SWING O fluxo de ar oscila de cima abaixo automaticamente. Premindo novamente o leque permanece fixo. 6 Botão SLEEP Activa ou desactiva a função SLEEP. (Poupança de energia), ajustando a temperatura à do corpo enquanto dorme. Premindo novamente cancela esta função. Também é cancelada se enquanto funciona neste modo premir outro botão. (Esta função não se encontra disponível no modo FAN) 7 Botão TIMER ON/OFF 8 Botões ou Inicia a sequência de conexão ou desconexão automática mediante o temporizador. Premir TIMER e com os botões e configurar a hora de conexão e desconexão do temporizador. Cada pressão aumenta ou diminui 10 minutos. Ter em conta que o relógio do comando está na hora correcta. Premir o botão CANCEL para desactivar a função. 6 7 9 11 13 12 10 As pilhas retiradas dos comandos devem ser depositadas em recipientes para reciclagem POR 6 6- COMANDO À DISTÂNCIA 9 Botão SET Confirma a programação. 10 Botão CLOCK Aumenta ou diminui a programação actual do relógio. Premindo e aumenta ou diminui as horas. 11 Botão POWER/SOFT Aumenta a velocidade de climatização, conseguindo um rápido aquecimento - refrigeração. 12 Botão LOCK Bloqueia os botões e o visor LCD. 13 Botão RESET Reajusta o comando à distância e anula toda a programação. 14 Indicador MODE Visualiza o modo no qual o aparelho está a funcionar. (AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN) 15 Indicador TEMP Visualiza a configuração de temperatura. (Entre 17º C e 30º C) 16 Indicador FAN SPEED Visualiza a velocidade em que está configurado o aparelho. 17 Indicador SWING Visualiza a a direcção do ar em que está configurado o aparelho. 18 Indicador SLEEP A função mostrada no visor está activada. Não disponível nos modos DRY ou FAN. 19 Indicador TIMER ON/OFF A função mostrada no visor está activada. 20 Indicador CLOCK A função mostrada no visor está activada. 21 Indicador POWER/SOFT A função mostrada no visor está activada. 22 Indicador LOCK A função mostrada no visor está activada. 23 Indicador TRANSMISSION Indica que o sinal do comando à distância está a ser transmitido à unidade. DISPLAY 22 16 19 20 POR 18 14 23 21 17 15 7 7- MANUTENÇÃO Antes de proceder à limpeza da unidade, certifique-se de que desliga a unidade e o interruptor magnetotérmico. 7.1- LIMPEZA DOS FILTROS DE AR O filtro de ar elimina o pó que absorve do local a unidade interior. Se o filtro estiver obstruído a eficácia da unidade diminui, a bateria da unidade interior congela possivelmente e o compressor sofre danos. Convém limpar o filtro de ar regularmente para evitar que isto aconteça. Retire os filtros de ar e utilize um aspirador para eliminar o pó ou a sujidade presente nos filtros, ou limpe-os com água fria. Depois da limpeza, certifique-se de que os filtros estão completamente secos antes de voltar a colocá-los na unidade. Não ligue sistemas de perfumes, anti-odores, etc. nos filtros nem no retorno do ar interior, pois pode danificar e sujar a bateria evaporadora. Caso seja necessário, instale estes sistemas na saída da máquina, devendo actuar unicamente quando o ventilador está a funcionar. 7.2- LIMPEZA DA UNIDADE INTERIOR Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe ocasionalmente o pó da superfície de entrada. Não limpe com água nenhuma das peças eléctricas. Não utilize benzina, nem dissolventes, nem abrilhantadores na limpeza. 7.3- LIMPEZA DA UNIDADE EXTERIOR Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe ocasionalmente o pó da superfície de entrada. Não limpe com água nenhuma das peças eléctricas. Verifique e limpe periodicamente a bateria do condensador com uma escova suave, quando a unidade estiver instalada num ambiente poeirento (lembrese de que o deve fazer sempre com o equipamento desligado). 7.4- CUIDADOS GERAIS Se não pretende utilizar a unidade durante uns dias: Ponha o ventilador a trabalhar durante três ou quatro horas para secar o interior da unidade; pare a unidade e desligue o interruptor magnetotérmico; limpe os filtros de ar; e retire as pilhas do comando à distância. Antes de voltar a colocar a unidade em funcionamento, realize as seguintes verificações: que estão instalados os filtros de ar, que a saída e a entrada de ar não estão bloqueadas, que o comando à distância tem pilhas, que o interruptor diferencial está ligado. Verifique ocasionalmente a base da unidade exterior. Se a base estiver danificada ou deteriorada, a unidade pode cair e provocar danos físicos e materiais. Aconselhamos a que contrate com o seu instalador de confiança ou com o Serviço Técnico Oficial da Saunier Duval um serviço de manutenção preventiva, o que pode ajudar a aumentar a vida útil e melhorar o rendimento do equipamento. POR 8 8- DETECÇÃO DE AVARIAS Detalhamos uma série de problemas e causas possíveis, se com estas soluções não resolver o problema, entre em contacto com o seu instalador de confiança ou contacte o Serviço de Assistência Técnica Saunier Duval mais próximo. SINTOMAS O sistema não funciona de todo (A ventilação não arranca) Refrigeração ou aquecimento insuficiente POSSÍVEIS CAUSAS Corte de alimentação eléctrica. Corte por disjuntor ou fusível Tensão de linha muito baixa. O selector está posicionado em “0” (paragem). O termóstato está ajustado demasiado alto (refrigeração) ou demasiado baixo (aquecimento). O fusível pode ter-se fundido. As pilhas do comando à distância podem ter-se esgotado. A hora de funcionamento não corresponde à temporização ajustada. Restabelecer a alimentação. Consultar o serviço pós-venda. Consultar o seu electricista. Posicionar o selector em “I” (funcionamento) Ajustar a temperatura mais alta ou mais baixa. Filtro de ar sujo ou obstruído. Presença de uma fonte de calor ou de muita gente na sala. Portas e/ou janelas abertas. Limpar o filtro de ar. Se for possível, eliminar a fonte de calor. Fechá-las para evitar que entre ar exterior. Retirar o obstáculo para proporcionar uma boa circulação de ar. Ajustar a temperatura mais alta ou mais baixa. Presença de um obstáculo à frente da entrada ou da saída de ar. O termóstato está ajustado demasiado alto (refrigeração) ou demasiado baixo (aquecimento). O gerador de água fria ou de água quente da instalação funciona mal ou não funciona. A entrada ou saída de ar da unidade interior ou exterior estão obstruídas. Pode ser que a temperatura ambiente ainda não tenha alcançado o nível designado. O modo de funcionamento (Calor ou Frio) do termóstato não está adaptado). O gerador de água fria ou de água quente da instalação funciona mal. Substituir o fusível. Substituir as pilhas. Esperar ou cancelar a configuração do temporizador. Verificar o funcionamento do gerador (consultar o serviço pósvenda). Retire os objectos que provoquem a obstrução. Espere uns instantes. Verificar a selecção do modo de funcionamento. Verificar o funcionamento do gerador (consultar o serviço pósvenda). POR Refrigeração ou aquecimento excessivo ou inexistente (para as instalações que podem funcionar nas modalidades de refrigeração) SOLUÇÕES 9 8- DETECÇÃO DE AVARIAS SINTOMAS Refrigeração ou aquecimento excessivo ou inexistente (para as instalações que podem funcionar nas modalidades de refrigeração) POSSÍVEIS CAUSAS A entrada ou saída de ar da unidade interior ou exterior estão obstruídas. Foi activada a protecção do compressor de três minutos. Durante o funcionamento no modo DRY o ar não flui. Durante o funcionamento no modo HEAT o ar não flui. SOLUÇÕES Retire os objectos que provoquem a obstrução. Espere esse tempo e voltará a funcionar. Em certos períodos, no modo DRY, o ar não flui para evitar uma refrigeração excessiva. No modo HEAT o ar não flui até estar suficientemente quente, evitando assim a saída de um caudal de ar frio. A velocidade do caudal de ar pode, pela mesma razão não ser variável. POR POR 9- NOTAS 11 Saunier Duval se reserva o direito de introduzir modificações sem prévio aviso. Espanha: Saunier Duval Clima S.A. Jose Luis Goyoaga, 36 48950 Erandio (Vizcaya) España Tel: +34 94 489 62 00 Fax: +34 94 489 62 53 www.saunierduval.es [email protected] Itália: Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. 02.60.74.901 Fax 02.69.71.25.59 www.saunierduval.it [email protected] Bélgica: BULEX Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg Bruxelles 1070 Brussel Belgique - België T: +003225551313 F: +003325551314 www.bulex.com [email protected] França: Saunier Duval Eau Chaude Chauffage “Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso 94132 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France Tel: +33 1 49 74 11 11 Fax: +33 1 48 76 89 32 www.saunierduval.com [email protected] SDH20-NC_U 10/2007 Portugal: Saunier Duval Adratérmica, Lda. Rua das Lages, 515 Zona Industrial S. Caetano 4405-231 Canelas VNG Tel: +227129477/78 Fax: +227116674 Portugal www.saunierduval-adratermica.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Saunier Duval SDH 20-025 NC El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario