VDS Euro24PR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SELECCIÓN DE OPCIONES
Cuadro de corriente continúa 24 Voltios.
Regulación de fuerza y velocidad amortiguación del motor con potenciometros.
Indicación del estado de pulsadores y fotocélula con Leds.
Salida destello y contacto luz de garaje.
Tarjeta de radio interna.
Entrada para encoder.
Dispone de dos entradas de 'seguridad' independientes, una para una fotocélula que actúa durante el cierre de la puerta y otra que puede conectarse o bien una
fotocélula o una 'Banda seguridad neumática' con contacto resistivo 8K2.
Disponemos también de entradas para pulsadores: alternativo y abrir.
Entrada alimentación por batería
Dispone de un pulsador de abrir y cerrar integrado en placa para realizar los test de montaje y programación de tiempos.
La regulación de fuerza del motor seleccionada en R.FUERZA, se aplica al cabo de 2 seg. de haber iniciado la maniobra.
El tiempo de amortiguación (seleccionado en la programación de los tiempos de funcionamiento) es el tiempo antes de finalizar la maniobra que el motor funcionará de
forma amortiguada. En VEL. FINAL seleccionamos la velocidad del motor en periodo de amortiguación cuando I7 está a ON.
Para programar el recorrido debemos empezar con la puerta totalmente cerrada.
Presionar el pulsador de programación PROG durante 1,5 segundos. El Led rojo indicativo se enciende en modo intermitencias, indicando que el equipo está listo
para programar. En este momento podremos programar el recorrido. Para cerrar el proceso de programación presionar nuevamente el pulsador de programación
PROG durante 1,5 segundos con la puerta en reposo; el proceso de programación se cierra automáticamente al finalizar un ciclo completo de la puerta.
Para programar recorrido con pulsador peatonal, pulsar durante 1,5 s. el pulsador PROG. Dejar y volver a pulsar durante otros 1,5 s. y se encenderá el LED de
programación. Con pulsador peatonal empezaremos la maniobra de grabación de tiempos.
Proceso de programación del recorrido:
1) Partiendo de la posición de puerta cerrada, activaremos el modo de programación de los tiempos según la forma indicada más arriba, el Led rojo se enciende en
intermitencias.
Dentro de este modo, si la puerta no esta ajustada en el tope mecánico de cerrar, podemos hacerlo pulsando y manteniendo pulsado el pulsador cerrar que esta
integrado en la placa, la puerta se moverá mas lentamente y permite hacer un ajuste fino en el tope mecánico.
2) Iniciar la maniobra de apertura pulsando el pulsador alternativo "START".
Se finaliza la maniobra de apertura por activación del tope mecánico Abrir o final de carrera Abrir y se memoriza el recorrido de apertura.
* El tiempo de espera entre que la puerta se ha abierto y volvemos a pulsar el P. Alternativo para abrir, se memoriza como tiempo de bajada automática. 3)
Iniciar la maniobra de cierre pulsando el pulsador alternativo “START”.
Se finaliza la maniobra de cierre por activación del tope mecánico Cerrar o final de carrera Cerrar y se memoriza el recorrido de cierre.
4) El equipo finaliza la memorización de tiempos y el led se apaga. La programación de recorrido y tiempo de bajada automática finaliza. El
tiempo máximo de memorización son 2 min. Tras los cuales, la maniobra finalizará y se memorizará dicho limite.
Si se activa la programación, pero no se realiza maniobra alguna, al cabo de 1 minuto la programación se desactivará.
Durante la programación el motor se mueve a marcha lenta.
Programación paro suave:
Para realizar paro suave variable al finalizar la maniobra se debe de activar la opción 7 y durante la programación de recorrido debemos activar el pulsador alternativo
en el lugar donde queramos que comience el paro suave, tanto en la maniobra de apertura como en la de cierre.
CARACTERÍSTICAS
PROGRAMACIÓN de los tiempos de maniobra y cierre automático.
Instrucciones de Uso
E
OPCIÓN
1 - Seccional / Corredera
OPCIÓN
ON La puerta cierra automáticamente cuando está abierta y ha transcurrido
el tiempo programado por el potenciómetro.
OFF No hay cierre automático.
OPCIÓN
ON Inversión al cerrar e inhibición paro al abrir (pulsador alternativo).
OFF Paro de puerta e inversión con una nueva entrada.
OPCIÓN
ON Sentido del motor invertido.
OFF Sentido del motor normal.
OPCIÓN 5 - Opciones paro con Banda Pneumática
ON La entrada Cseg1 funciona como banda de seguridad parando la
maniobra tanto en la apertura como en el cierre.
OFF La entrada Cseg1 funciona como banda de seguridad parando la
maniobra en el cierre y para e invierte 2 seg. en la apertura.
OPCIÓN 6 - Luz Destello
ON Destello
OFF Fija
OPCIÓN 7 - Paro Suave
ON La puerta realiza una parada suave (del tiempo programado).
OFF No hay paro suave.
OPCIÓN 8 - Enconder Si/No
ON Entrada de encoder activada.
OFF Entrada de encoder desactivada.
ON Seccional.
OFF Corredera.
2 - Bajada Automática
3 - Inversión Directa y Paro al Abrir
4 - Cambio Sentido del Motor
SELECCIÓN DE OPCIONES
EURO24PR
MEMORIZACIÓN DE CÓDIGOS
Memorización manual
- Pulsar PROG/RES durante 1,5 segundos.
- Cuando oiga un señal acústico, deje de pulsar el botón y el sistema entrará en la secuencia de memorización de códigos. -
A partir de este momento todos los códigos recibidos serán memorizados.
- Por orden de memorización, pulse el botón del emisor
- Un bip sonoro le confirmará la memorización.
-El emisor sale automáticamente del modo memorización una vez pasados 10 segundos a partir de la última recepción de un código, indicado con 2 bips sonoros.
Memorización semi-automática
- Para utilizar este sistema es necesario haber memorizado con anterioridad como mínimo un código a partir del sistema manual. -
Pulse la función especial de uno de los emisores memorizados con anterioridad.
- Al oír un bip sonoro, deje de pulsar y se habrá entrado en la secuencia de memorización de códigos.
- A partir de este momento siga las instrucciones del sistema manual
ANULACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS
- La anulación de los códigos se obtiene a partir de un 'reset' de la memoria.
- Pulse PROG/RES durante 3,5 segundos.
- 1,5 segundos después, oirá un bip sonoro indicador de que ha entrado en la secuencia
de memorización de códigos. Mantenga pulsado el botón.
- Después de 3,5 segundos, oirá una serie de bips sonoros.
- Deje de pulsar el botón.
- Los códigos han sido anulados.
- El sistema quedará en el modo de memorización, listo para recibir nuevos códigos. (Mire
sistema a))
FIRMWARE
Alimentación 24V AC
Tensión Motor 24V DC
Corriente Máxima Motor 2,5A
Salida Alimentación Accesorios
Luz Auxiliar Contacto N.O.
Destello Contacto N.O.
Tiempo Funcionamiento Normal 2 minutos
Tiempo Espera Cierre Automático 3 seg. a 2 minutos
Tarjeta Radio
Temperatura Trabajo
24V DC 150mA
Interna
-20 a 70ºC
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESTELLO
LUZ
8 9
DESTELLO
6 7
ALIMENTACIÓN
BATERIA
MOTOR
BOTONES
TERMINALES
PANEL DE CONTROL
DESCRIPCIÓN BORNES
REGULACIONES
REGULACIÓN DE FUERZA (VERDE)
Regula la fuerza del motor.
Girar en sentido antihorario para disminuir
y a en sentido horario para augmentar.
Girar en sentido antihorario para menos
amortiguación (menos fuerza y velocidad).
Girar en sentido horario para más
amortiguacion (más fuerza y velocidad).
REGULACIÓN DE AMORTIGUACIÓN (ROJO)
+
-
-
+
ALIMENTACIÓN
ACCESORIOS
Instrucciones de Uso
24V
10 11
FINAL
CARRERA
SEGURIDAD
SEGURIDAD COSTA
y FOTOCELULA
12
13 14
ANTENA
ANTENA
27 28
15
16 17
LSO - ABRIR
LSC - CERRAR
ENCODER
MOTOR
M
2
1
ENCODER
4 5
3
S
Vcc
P.
START
P.
PEATONAL
20 21
22
24V
23 24
PARO
18 19
PARO
LSO
LSC
E
EURO24PR
ATENCIÓN!!
PARA EQUIPOS CONECTADOS PERMANENTEMENTE, DEBERÁ INCORPORARSE AL CABLEADO
UN DISPOSITIVO DE CONEXIÓN FÁCILMENTE ACCESIBLE.
ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN, ASEGÚRESE DE LA DESCONEXIÓN DE LA RED ELÉCTRICA
24V
CONTACTS :
Via Circolare p.i.p. sn
65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY
Tel. 085-4971946 - FAX 085-4973849
www.vdsproduction.it - vds@vdsproduction.it
Il marchio CE è conforme alla direttiva europea CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
El marcaje CE de este dispositivoindiva que cumple con la directiva europea CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
The CE mark complies with EEC European directiva 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
Le marque CE est conforme avec la CEE directiva europèenne 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
A marca CE em conformidade com a Directiva Europeia CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476
I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla valutazione
dei rischi, rispondono alle normative UNI EN 12453-EN 12445
Nuestros productos si instalados por personal cualificado capaz de la evaluaccion de
riesgos, cumplen con la norma UNI EN 12453, EN 12445
Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate
risks, comply with norms UNI EN 12453, EN 12445
Nos produits si installés par personnel qualifié capable d'évaluer
les risques, sont conformer à la norme UNI EN 12453, EN 12445
Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliar
risco, cumprir UNI EN 12453, EN 12445
UNI
EN
I dati e le immagini sono puramente indicativi
VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a suo insindacabile
giudizio, senza alcun preavviso.
Los datos y las imágenes son orientativos
VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento de las características de los productos descritos en su única
discreción, sin previo aviso.
The data and images are for guidance only
VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice.
Les données et les images sont à titre indicatif seulement
VDS réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques des produits crits à sa seule discrétion, sans préavis.
Os dados e as imagens são apenas para orientão
VDS reservas o direito de alterar, a qualquer tempo as características dos produtos descritos em seu exclusivo critério, sem
AUTOMAZIONE ACCESSI
MADE IN ITALY

Transcripción de documentos

Instrucciones de Uso E EURO24PR SELECCIÓN DE OPCIONES OPCIÓN 1 - Seccional / Corredera ON Seccional. OFF Corredera. OPCIÓN 2 - Bajada Automática ON La puerta cierra automáticamente cuando está abierta y ha transcurrido OFF el tiempo programado por el potenciómetro. No hay cierre automático. OPCIÓN 3 - Inversión Directa y Paro al Abrir ON Inversión al cerrar e inhibición paro al abrir (pulsador alternativo). OFF Paro de puerta e inversión con una nueva entrada. OPCIÓN 4 - Cambio Sentido del Motor ON Sentido del motor invertido. OFF Sentido del motor normal. OPCIÓN 5 - Opciones paro con Banda Pneumática ON La entrada Cseg1 funciona como banda de seguridad parando la OFF maniobra tanto en la apertura como en el cierre. La entrada Cseg1 funciona como banda de seguridad parando la maniobra en el cierre y para e invierte 2 seg. en la apertura. OPCIÓN 6 - Luz Destello ON Destello OFF Fija OPCIÓN 7 - Paro Suave ON La puerta realiza una parada suave (del tiempo programado). OFF No hay paro suave. OPCIÓN 8 - Enconder Si/No ON Entrada de encoder activada. OFF Entrada de encoder desactivada. ANULACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS - La anulación de los códigos se obtiene a partir de un 'reset' de la memoria. - Pulse PROG/RES durante 3,5 segundos. - 1,5 segundos después, oirá un bip sonoro indicador de que ha entrado en la secuencia de memorización de códigos. Mantenga pulsado el botón. - Después de 3,5 segundos, oirá una serie de bips sonoros. - Deje de pulsar el botón. - Los códigos han sido anulados. - El sistema quedará en el modo de memorización, listo para recibir nuevos códigos. (Mire sistema a)) FIRMWARE CARACTERÍSTICAS Cuadro de corriente continúa 24 Voltios. Regulación de fuerza y velocidad amortiguación del motor con potenciometros. Indicación del estado de pulsadores y fotocélula con Leds. Salida destello y contacto luz de garaje. Tarjeta de radio interna. Entrada para encoder. Dispone de dos entradas de 'seguridad' independientes, una para una fotocélula que actúa durante el cierre de la puerta y otra que puede conectarse o bien una fotocélula o una 'Banda seguridad neumática' con contacto resistivo 8K2. Disponemos también de entradas para pulsadores: alternativo y abrir. Entrada alimentación por batería Dispone de un pulsador de abrir y cerrar integrado en placa para realizar los test de montaje y programación de tiempos. La regulación de fuerza del motor seleccionada en R.FUERZA, se aplica al cabo de 2 seg. de haber iniciado la maniobra. El tiempo de amortiguación (seleccionado en la programación de los tiempos de funcionamiento) es el tiempo antes de finalizar la maniobra que el motor funcionará de forma amortiguada. En VEL. FINAL seleccionamos la velocidad del motor en periodo de amortiguación cuando I7 está a ON. PROGRAMACIÓN de los tiempos de maniobra y cierre automático. Para programar el recorrido debemos empezar con la puerta totalmente cerrada. Presionar el pulsador de programación PROG durante 1,5 segundos. El Led rojo indicativo se enciende en modo intermitencias, indicando que el equipo está listo para programar. En este momento podremos programar el recorrido. Para cerrar el proceso de programación presionar nuevamente el pulsador de programación PROG durante 1,5 segundos con la puerta en reposo; el proceso de programación se cierra automáticamente al finalizar un ciclo completo de la puerta. Para programar recorrido con pulsador peatonal, pulsar durante 1,5 s. el pulsador PROG. Dejar y volver a pulsar durante otros 1,5 s. y se encenderá el LED de programación. Con pulsador peatonal empezaremos la maniobra de grabación de tiempos. Proceso de programación del recorrido: 1) Partiendo de la posición de puerta cerrada, activaremos el modo de programación de los tiempos según la forma indicada más arriba, el Led rojo se enciende en intermitencias. Dentro de este modo, si la puerta no esta ajustada en el tope mecánico de cerrar, podemos hacerlo pulsando y manteniendo pulsado el pulsador cerrar que esta integrado en la placa, la puerta se moverá mas lentamente y permite hacer un ajuste fino en el tope mecánico. 2) Iniciar la maniobra de apertura pulsando el pulsador alternativo "START". Se finaliza la maniobra de apertura por activación del tope mecánico Abrir o final de carrera Abrir y se memoriza el recorrido de apertura. * El tiempo de espera entre que la puerta se ha abierto y volvemos a pulsar el P. Alternativo para abrir, se memoriza como tiempo de bajada automática. 3) Iniciar la maniobra de cierre pulsando el pulsador alternativo “START”. Se finaliza la maniobra de cierre por activación del tope mecánico Cerrar o final de carrera Cerrar y se memoriza el recorrido de cierre. 4) El equipo finaliza la memorización de tiempos y el led se apaga. La programación de recorrido y tiempo de bajada automática finaliza. El tiempo máximo de memorización son 2 min. Tras los cuales, la maniobra finalizará y se memorizará dicho limite. Si se activa la programación, pero no se realiza maniobra alguna, al cabo de 1 minuto la programación se desactivará. Durante la programación el motor se mueve a marcha lenta. Programación paro suave: Para realizar paro suave variable al finalizar la maniobra se debe de activar la opción nº 7 y durante la programación de recorrido debemos activar el pulsador alternativo en el lugar donde queramos que comience el paro suave, tanto en la maniobra de apertura como en la de cierre. MEMORIZACIÓN DE CÓDIGOS Memorización manual - Pulsar PROG/RES durante 1,5 segundos. - Cuando oiga un señal acústico, deje de pulsar el botón y el sistema entrará en la secuencia de memorización de códigos. A partir de este momento todos los códigos recibidos serán memorizados. - Por orden de memorización, pulse el botón del emisor - Un bip sonoro le confirmará la memorización. -El emisor sale automáticamente del modo memorización una vez pasados 10 segundos a partir de la última recepción de un código, indicado con 2 bips sonoros. Memorización semi-automática - Para utilizar este sistema es necesario haber memorizado con anterioridad como mínimo un código a partir del sistema manual. Pulse la función especial de uno de los emisores memorizados con anterioridad. - Al oír un bip sonoro, deje de pulsar y se habrá entrado en la secuencia de memorización de códigos. - A partir de este momento siga las instrucciones del sistema manual Instrucciones de Uso E EURO24PR PANEL DE CONTROL ALIMENTACIÓN BATERIA MOTOR ENCODER BOTONES TERMINALES PARO 1 2 3 4 5 20 21 22 18 19 23 24 M Vcc MOTOR 24V S P. P. PEATONAL START ENCODER PARO REGULACIONES REGULACIÓN DE AMORTIGUACIÓN (ROJO) REGULACIÓN DE FUERZA (VERDE) - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación Tensión Motor Corriente Máxima Motor Salida Alimentación Accesorios Luz Auxiliar Destello Tiempo Funcionamiento Normal Tiempo Espera Cierre Automático Tarjeta Radio Temperatura Trabajo 24V AC 24V DC 2,5A 24V DC 150mA Contacto N.O. Contacto N.O. 2 minutos 3 seg. a 2 minutos Interna -20 a 70ºC ATENCIÓN!! PARA EQUIPOS CONECTADOS PERMANENTEMENTE, DEBERÁ INCORPORARSE AL CABLEADO UN DISPOSITIVO DE CONEXIÓN FÁCILMENTE ACCESIBLE. ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN, ASEGÚRESE DE LA DESCONEXIÓN DE LA RED ELÉCTRICA + Regula la fuerza del motor. Girar en sentido antihorario para disminuir y a en sentido horario para augmentar. - + Girar en sentido antihorario para menos amortiguación (menos fuerza y velocidad). Girar en sentido horario para más amortiguacion (más fuerza y velocidad). DESCRIPCIÓN BORNES LUZ DESTELLO ALIMENTACIÓN ACCESORIOS 8 9 6 7 10 11 DESTELLO 24V 24V FINAL CARRERA ANTENA 12 13 14 15 16 17 27 28 SEGURIDAD COSTA y FOTOCELULA LSO - ABRIR LSC - CERRAR SEGURIDAD LSO LSC ANTENA Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliar risco, cumprir UNI EN 12453, EN 12445 Nos produits si installés par personnel qualifié capable d'évaluer les risques, sont conformer à la norme UNI EN 12453, EN 12445 Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate risks, comply with norms UNI EN 12453, EN 12445 CONTACTS : Via Circolare p.i.p. sn 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel. 085-4971946 - FAX 085-4973849 www.vdsproduction.it - [email protected] AUTOMAZIONE ACCESSI MADE IN ITALY I dati e le immagini sono puramente indicativi VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a suo insindacabile giudizio, senza alcun preavviso. Los datos y las imágenes son orientativos VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento de las características de los productos descritos en su única discreción, sin previo aviso. The data and im ages are for guidance only VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice. Les données et les images sont à titre indicatif seulement VDS réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques des produits décrits à sa seule discrétion, sans préavis. Os dados e as imagens são apenas para orientação VDS reservas o direito de alterar, a qualquer tempo as características dos produtos descritos em seu exclusivo critério, sem Il marchio CE è conforme alla direttiva europea CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476 El marcaje CE de este dispositivoindiva que cumple con la directiva europea CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476 The CE mark complies with EEC European directiva 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476 Le marque CE est conforme avec la CEE directiva europèenne 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476 A marca CE em conformidade com a Directiva Europeia CEE 89/336 + 93/68 D.L.04/12/1992 n.476 UNI EN Nuestros productos si instalados por personal cualificado capaz de la evaluaccion de riesgos, cumplen con la norma UNI EN 12453, EN 12445 I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla valutazione dei rischi, rispondono alle normative UNI EN 12453-EN 12445
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

VDS Euro24PR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario