Hamilton Beach Big Mouth 70595H Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
Procesador de alimentos Big Mouth
Big Mouth
Food Processor
840170100
Robot culinaire Big Mouth
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ............................................................................................ 13
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour
enregistrer votre produit !
Español ...................................................................................... 24
México: 01 800 71 16 100
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para
registro de su producto en línea.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT
UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840170100 Ev03.qxd 7/16/07 10:37 AM Page 1
24
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Cuando se están utilizando artefactos eléctricos deben
seguirse ciertas precauciones básicas, entre las que
se incluyen las siguientes:
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Si el cable de suministro de energía está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio u otra persona similarmente calificada
para evitar un peligro.
4. Para protegerse de los choques eléctricos, nunca
sumerja la base, el motor, el cable o el enchufe
en agua o en algún otro líquido.
5. Cuando los niños estén cerca de cualquier arte-
facto eléctrico o lo estén usando, es necesario
una supervisión muy estricta.
6. Este aparato no debe ser usado por niños.
7. Desconecte el cable del tomacorriente cuando no
lo esté usando, antes de agregar o quitar compo-
nentes y antes de limpiarlo.
8. Evite el contacto con los componentes móviles.
9. No opere ningún artefacto eléctrico que tenga el
cable o el enchufe dañado o después de que el
artefacto ha fallado o se ha caído o dañado de
alguna manera. Llame a nuestro número gratuito
de asistencia al cliente para obtener información o
un examen, reparación o ajuste de tipo eléctrico o
mecánico.
10. El uso de accesorios no recomendados ni vendi-
dos por fabricante de electrodomésticos puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
11. No use su procesador de alimentos si tiene partes
rotas.
12. No use este aparato al aire libre.
13. No permita que el cable cuelgue por fuera del
borde de una mesa o de un mostrador o que esté
en contacto con superficies calientes.
14. Mientras esté procesando los alimentos, manten-
ga las manos y utensilios fuera del alcance de la
cuchilla y del disco para reducir el riesgo de
lesiones personales severas y/o daños a su
procesador. Se puede utilizar una espátula de
hule pero SOLAMENTE cuando no esté funcio-
nando el procesador.
15. La cuchilla y el disco están muy afilados.
Manéjelos con cuidado. Guárdelos fuera del
alcance de los niños.
16. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque
la cuchilla o el disco en la base sin que el tazón
esté firmemente colocado en su sitio.
17. Cerciórese que la tapa esté asegurada firme-
mente en su sitio antes de poner a funcionar el
artefacto eléctrico.
18. Nunca coloque comida por la tolva de alimentos
con la mano. Siempre use el empujador de ali-
mentos.
19. No intente interferir con el mecanísmo de seguri-
dad de cierre de la tapa.
20. Antes de quitar la tapa, cerciórese que el disco o
la cuchilla se han detenido totalmente.
21. Para reducir el riesgo de lesiones, cerciórese de
insertar o quitar la cuchilla y el disco utilizando
las ranuras para los dedos que se han provisto
con este objeto. Siempre tenga mucho cuidado
cuando quite la cuchilla y el disco del tazón,
cuando esté vaciando el tazón y cuando lo esté
lavando.
22. Asegúrese de colocar el interruptor en la posición
apagado (OFF/O) después de cada uso. Siempre
use el empujador para despejar los restos de
comida que hayan quedado en la tolva. Cuando
no sea posible limpiarlos de esta forma, apague
el motor y desarme la unidad para retirar todos
los restos de comida.
23. Este aparato no ha sido diseñado para aplica-
ciones comerciales, profesionales o industriales.
Ha sido diseñado y construido exclusivamente
para uso doméstico.
24. Nunca use el aparato por un período más largo
o con mayores cantidades de ingredientes de
las recomendadas por fabricante de
electrodomésticos
25. La clasificación nominal máxima de esta unidad
se basa en el uso de una cuchilla para
picar/mezclar. El uso del disco rebanador/rallador
puede acarrear bastante menos potencia.
26. No lo coloque sobre o cerca de un quemador
caliente a gas o eléctrico o en un horno caliente.
27. No use este aparato en ninguna otra aplicación
que no sea la designada.
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 24
25
Información adicional para la seguridad del consumidor
Este artefacto debe utilizarse única-
mente en un entorno doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléc-
trica: Este artefacto cuenta con un enchufe
polarizado (una pata más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe debe colocarse en
un tomacorriente polarizado sólo de una
manera. Si el enchufe no calza completa-
mente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún así no calza, contacte a un
electricista calificado. No intente modificar
el enchufe de ninguna manera.
Para evitar una sobrecarga en los circuitos
eléctricos, no utilice algún otro artefacto
eléctrico de potencia elevada en el mismo
circuito que su procesador de alimentos.
El largo del cable que se utiliza con este
artefacto fue elegido para reducir los riesgos
de enredarse o de tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más
largo, se puede usar una extensión eléctrica
siempre que esté clasificada a una capaci-
dad igual o mayor que su procesador de
alimentos. Se debe tener cuidado de
arreglar el cable de extensión para que no
cuelgue de la mesa o mostrador donde
puede ser jalado por los niños o se pueda
tropezar con él accidentalmente.
Antes del primer uso: Saque el procesador
de su envoltura. Tenga cuidado con la
cuchilla para picar/ mezclar y el disco
rebanador/rallador ya que están muy afilados.
Lave todas las piezas, excepto la base, en
agua jabonosa caliente. Enjuague y luego
seque.
Piezas y características
Empujador de alimentos
Tapa de la tolva
de alimentos
Tolva de alimentos
Tapa del
tazón
Tazón
Base
Cuchilla para picar/mezclar
Manga de impulso
removible
Disco rebanador/rallador
reversible
Disco de control
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 25
26
Uso de su procesador de alimentos
Cómo trabar el tazón
Alinee la base y el tazón como se
muestra. Gire el tazón en sentido de
las manecillas del reloj hasta que trabe
en su lugar. El tazón se trabará en la
base en 4 posiciones diferentes para
conveniencia del usuario.
NOTA: El procesador de alimentos no
funcionará si el tazón no está trabado
en su lugar.
Cuchilla para tajar de 6 mm
Accesorios opcionales
Caja para almacenamiento
Cuchilla para papas a la francesa
Para ordenar accesorios
opcionales:
01-800-71-16-100 (México)
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 26
Cómo ensamblar y trabar la tapa
Alinee la tapa como se muestra, colo-
cando el pulgar en la lengüeta de la
tapa y girándola en sentido de las
manecillas del reloj. Se proveen cuatro
marcas visuales para alinear (vea la
ilustración); una en el tazón, otra en la
manija y dos en la tapa del tazón.
NOTA: El procesador de alimentos no
funcionará si la tapa no está trabada
en su lugar.
La tapa de la tolva de alimentos gira
sobre la parte trasera de la tolva de
alimentos. Empuje la tapa hacia abajo
para cerrarla en la tolva de alimentos.
Antes de quitar la tapa, ponga el
interruptor en la posición de apaga-
do (OFF/ O) y espere hasta que la
cuchilla se detenga.
Para sacar la tapa de la tolva de ali-
mentos para la limpieza, coloque una
mano en la abertura del empujador de
alimentos y la otra en la tolva de ali-
mentos. Rote la mano de izquierda a
derecha y levante. Esto liberará la
ranura izquierda del canal y luego la
ranura derecha del canal. Invierta las
instrucciones para colocar la tapa de la
tolva de alimentos de regreso en la
tolva de alimentos.
Cómo operar los controles
El disco de control está ubicado con-
venientemente en la parte frontal de la
base. Gire la perilla en sentido de las
manecillas del reloj para seleccionar
una velocidad:
1 y 2 para baja
3 y 4 para alta
El procesador operará continuamente.
Para un control instantáneo de encen-
dido y apagado, use el botón de
PULSO (P) al girar la perilla en sentido
contrario a las manecillas del reloj.
27
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 27
28
Cómo procesar con la cuchilla para picar/mezclar
Consejos y técnicas para el procesamiento
• Este procesador de alimentos es
excelente para picar, mezclar,
rebanar o rallar la mayoría de los ali-
mentos. Sin embargo, para permitir
que se desempeñe de la mejor forma
posible, recomendamos no usar su
procesador para moler granos, gra-
nos de café o especias; no cortar
carne congelada ni triturar hielo.
• Para lograr una capacidad máxima,
use la cuchilla para picar/mezclar de
boca grande y agregue alimentos sin
sobrepasar la línea máxima de llenado
en la tolva de alimentos. Vea los
Cuadros de Procesamiento de
Alimentos para mayor información.
• El tiempo de operación dependerá de
la cantidad de alimento que se esté
procesando. La mayoría de los ali-
mentos se pueden rebanar, picar o
rallar en unos segundos. Si la unidad
se pone en marcha continuamente
por 2 minutos, deje que el proce-
sador descanse unos 4 minutos
antes de continuar.
• Para una consistencia más uniforme,
comience con trozos de comida que
tengan un tamaño similar. Las zana-
horias, por ejemplo, se deben cortar
todas en trozos de 1 pulgada (2,5 cm).
No procese pedazos de 4 pulgadas
(10 cm) con trozos de
1
2 pulgada (1 cm).
• No haga puré ni machaque verduras
con almidón como papas. Se proce-
sarán demasiado en un instante y se
volverán chiclosas.
La cuchilla para picar/mezclar se puede
usar para picar gruesa o finamente,
mezclar o hacer puré los alimentos hasta
dejarlos con una consistencia suave.
1. Asegúrese de que el interruptor del
control está colocado en APAGADO
(OFF / O) y de que la unidad esté
desenchufada.
2. Trabe el tazón en la base (vea “Cómo
trabar el tazón” en la página 26.)
3. Coloque la cuchilla para picar/mezclar
en el eje motriz del procesador de
alimentos en el centro del tazón. Gire
despacio hasta que la cuchilla caiga
en su lugar. Mánejela con cuidado,
la cuchilla es muy filosa.
4. Trabe la tapa en el tazón. Inserte el
empujador de alimentos en la tolva
de alimentos.
5. Enchufe la unidad y procese los ali-
mentos. La velocidad y el tiempo de
procesamiento determinarán la con-
sistencia final de los alimentos. El
botón de Pulso le puede ayudar a
evitar procesar demasiado. Refiérase
al cuadro de procesamiento para
consultar tiempos y velocidades de
procesamiento recomendados.
6. Cuando se haya procesado el ali-
mento, seleccione APAGADO (OFF/
O) o libere el botón de PULSO.
Espere hasta que la cuchilla se
haya detenido antes de quitar la
tapa.
Desenchufe la unidad.
Cuchilla para
picar/mezclar
Eje motriz
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 28
29
Procesamiento con el disco rebanador/rallador
• Para rebanar o rallar queso, selec-
cione un queso firme como cheddar,
Monterrey Jack o suizo. Coloque el
queso en el congelador 30 minutos
antes de procesar.
• El disco rebanador/rallador reversible
cuenta con una cuchilla rebanadora
en un lado y dientes ralladores en el
otro. El nombre marcado en la
cuchilla, mirando hacia arriba, es la
función seleccionada. Coloque en el
eje del motor con el borde de corte
deseado hacia arriba.
• Para preparar verduras cortadas esti-
lo juliana, córtelas y luego sáquelas
del tazón y vuelva a agregar las ver-
duras. Colóquelas en la tolva de
alimentos en posición vertical. Corte
nuevamente para que queden
rebanadas del grosor de un fósforo.
1. Asegúrese de que el interruptor del control
está colocado en APAGADO (OFF / O) y
de que la unidad esté desenchufada.
2. Trabe el tazón en la base (vea “Cómo
trabar el tazón” en la página 26.)
3. Coloque la manga de impulso removi-
ble en el eje motriz. Coloque el disco
rebanador/rallador en la manga de
impulso removible con el lado deseado
hacia arriba ya sea para rebanar o ral-
lar. Trabe la tapa en el tazón. (Vea
“Cómo ensamblar y trabar la tapa” en
la página 27.)
4. Para rebanar/rallar alimentos
grandes (como un pedazo de col,
pimiento verde, un jitomate entero)
abra la tapa de la tolva de alimentos
levantando el cerrojo. Libere la agarra-
dera de alimentos hacia la derecha.
Inserte la comida y trabe la tapa.
Para rebanar/rallar alimentos largos
y delgados (como papas, pepperoni,
zanahorias, apio). Trabe la tapa.
Los alimentos largos se pueden inser-
tar en la abertura de la tolva y procesar
siempre y cuando la tapa de la tolva
esté cerrada.
5. Inserte el empujador de alimentos en
la tolva. Siempre use el empujador
de alimentos para colocar los ali-
mentos en la tolva. NUNCA EMPUJE
LOS ALIMENTOS POR LA TOLVA
CON LA MANO.
6. Enchufe la unidad y observe el disco.
7. Seleccione la velocidad. Mientras pre-
siona el empujador de alimentos,
seleccione 1 ó 2 para un desempeño
óptimo en el rebanado o rallado o
PULSO para procesar los alimentos.
Refiérase al cuadro de procesamiento
para consultar tiempos y velocidades
de procesamiento recomendados.
NOTA: La tapa de la tolva de alimen-
tos está diseñada para girar hacia la
derecha al procesar alimentos que
llenen toda la capacidad de la tolva.
8. Cuando la tolva de alimentos esté
vacía, seleccione APAGADO (OFF/ O)
o libere el botón de PULSO. Espere
hasta que la cuchilla se haya
detenido antes de quitar la tapa.
Desenchufe la unidad.
Disco
rebanador/
rallador
Eje
motriz
Manga de
impulso
removible
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 29
30
Cuadros de procesamiento de alimentos
CANTIDAD MÍNIMA RECOMENDADA
1 mediana, pelada o sin pelar, sin
centro y cortada en gajos
2 rebanadas cortadas en cuadros
1
2 cabeza mediana, sin centro y cortada
en trozos de 1 pulgada (2,5 cm)
1 mediana, pelada, cortada en piezas
de 1 pulgada (2,5 cm)
2 tiras firmes, sin fibra, cortado en
piezas de 1 pulgada (2,5 cm)
5 onzas (140 g) cortado en piezas de
1 pulgada (2,5 cm)
11 cuadros
1 cocido, enfriado y sin cáscara; bien
seco
1 diente grande, pelado
9 medianos
1 taza (250 g)
1 taza (250 ml) de nueces
1 mediana, cortada en cuartos
1
2 taza (125 ml) apretado; seco;
sin tallo
1 mediano, sin semillas
ALIMENTOS
Manzana
Pan
Col
Zanahoria
Apio
Queso
parmesano
Galletas Graham
Huevos
Ajo
Champiñones
Nueces (duras y
blandas)
Mantequilla de
nueces
Cebolla
Perejil
Pimientos verdes
RINDE
1 taza
(250 ml)
1 taza (250 ml)
2 a 2
1
2 tazas
(500 a 625 ml)
1
2 taza
(125 ml)
1
2 taza
(125 ml)
1 taza
(250 ml)
3
4 taza (175 ml)
1
3 taza
(80 ml)
2.5 ml
2 tazas
(500 ml)
3
4 a 1 taza
(175 a 250 ml)
1
2 taza (125 ml)
3
4 taza
(175 ml)
1
4 taza
(60 ml)
3
4 a 1 taza
(175 a 250 ml)
Cuchilla para picar/mezclar
TIEMPO
5 seg. gruesa
7 seg. fina
5 seg. gruesa
10 seg. fina
5 seg. gruesa
10 seg. fina
3 seg. grueso
5 seg. fino
1 segundo grueso
3 seg. fino
10 seg.
3 seg. grueso
5 seg. fino
2 a 2
1
2 minutos
3 seg. gruesa
5 seg. media
7 seg. fina
5 seg. grueso
10 seg. fino
VELOCIDAD
1-2
PULSE
3-4
3-4
3-4
PULSE
PULSE
1-2
3-4
1-2
PULSE
3-4
1-2
3-4
PULSE
NOTA: Cantidades máximas de alimentos recomendadas:
Frutas = 14 tazas (3,5 L)
Vegetales = 9 tazas (2,25 L)
Queso parmesano = 15 onzas (425 g)
Frutos secos enteros = 8 tazas (2 L)
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 30
31
CANTIDAD MÍNIMA RECOMENDADA
1 mediana, pelada o sin pelar
1
2 cabeza mediana, cortada para que quepa
en la tolva
2 medianas
2 tiras firmes, sin fibra
1 pieza de 4 onzas (115 g), frío
1 grande, pelado o sin pelar
9 medianos, colocados en los costados de la
tolva
1 mediana
1 mediano, sin semillas
1 mediana
ALIMENTOS
Manzana
Col/lechuga
Zanahorias
Apio
Queso
Pepino
Champiñones
Cebollas
Pimientos verdes
Papas
RINDE
2 tazas (500 ml)
1
1
2 a 2
1
2 tazas
(375 a 625 ml)
1 taza (250 ml)
1
2 a
3
4 taza
(125 a 175 ml)
2 tazas (500 ml)
2
1
2 tazas (625 ml)
1
1
2 a 1
3
4 tazas
(375 a 425 ml)
1
2 taza (125 ml)
1
1
2 tazas (375 ml)
2 tazas (500 ml)
Disco rebanador
VELOCIDAD
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
CANTIDAD MÍNIMA RECOMENDADA
1
2 cabeza mediana, cortada para que quepa en
la tolva
1 mediana, cortada para que quepa horizontal-
mente en la tolva
1 pieza de 2 onzas (55 g), frío
1 pieza de 2 onzas (55 g), frío
1 cuadrado de 1 onza (30 g)
1 barra de 4 onzas (115 g)
1 coco pequeño, pelado, cortado en trozos
1 mediana (colóquela en agua fría para evitar
que se ponga oscura)
ALIMENTOS
Col
Zanahorias
Mozzarella suave
Queso semi suave
(Cheddar, suizo)
Chocolate
Coco
Papas
RINDE
1
1
2 a 2
1
2 tazas
(375 a 625 ml)
1
2 a
3
4 taza
(125 a 175 ml)
1
2 taza (125 ml)
1
2 taza (125 ml)
1
2 taza (125 ml) fino
1 taza (250 ml) fino
2
1
2 tazas (625 ml)
1 taza (250 ml)
Disco rallador
VELOCIDAD
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
NOTA: Se alcanza la capacidad máxima cuando el tazón está lleno hasta el disco rebanador/rallador.
NOTA: Se alcanza la capacidad máxima cuando el tazón está lleno hasta el disco rebanador/rallador.
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 31
32
Guía para solucionar problemas
Antes de llamar al número de servicio al cliente, revise con cuidado la lista siguiente para
encontrar una posible solución a su pregunta.
PROBLEMA POTENCIAL
La unidad no funciona en
ninguna velocidad ni posición
de pulso (Pulse).
Los alimentos no están
picados, rebanados o
rallados de manera
homogénea.
La unidad se detiene
y no se vuelve a poner en
marcha.
La unidad tiene olor a
quemado.
Parece que el motor
esta débil.
CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
¿Está conectada la unidad? ¿Funciona el tomacorriente?
¿Están trabados en su lugar el tazón, la tapa del tazón y la tapa
de la tolva de alimentos? Vea las páginas 26-27 “Cómo
ensamblar”.
Amontonar demasiada comida en la tolva de alimentos o
empujar muy fuerte con el empujador de alimentos puede
provocar que la comida procesada esté irregularmente
rebanada o rallada. Consulte los cuadros de procesamiento
de alimentos para tamaños y cantidades recomendados.
¿Está usando la velocidad recomendada? Vea las páginas
30-31 “Cuadros de procesamiento de alimentos”.
¿Están el tazón, tapa del tazón y tapa de la tolva de alimen-
tos seguros en su lugar? Es posible que se hayan movido
ligeramente durante el procesamiento. Vea las páginas
26-27 “Cómo ensamblar”.
¿Todavía funciona el tomacorriente? Revise conectando
una lámpara que funcione o cualquier otro electrodoméstico.
Es posible que haya sobrecargado el circuito y
quemado un fusible o disparado el cortacircuitos.
Apague (OFF/O) la unidad, deje descansar por 3 a 4
minutos, luego encienda (ON) de nuevo.
Si ninguna de estas sugerencias soluciona el problema,
NO INTENTE reparar la unidad. Llame al número de servicio
al cliente para obtener el nombre del centro de servicio
autorizado más cercano
Es posible que haya un residuo en el motor del proceso
de fabricación que provoca un leve olor durante el uso
inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un olor fuerte o
cualquier señal visible de humo, desenchufe la unidad
INMEDIATAMENTE y llame al número de servicio al cliente.
¿Está usando la velocidad recomendada para el alimento
que está procesando? Vea las páginas 30-31 “Cuadros de
procesamiento de alimentos”.
¿Está usando el tamaño de comida recomendado y la
cantidad a ser procesada? Consulte los cuadros de proce-
samiento de alimentos para tamaños de comida y
velocidades recomendados. Vea las páginas 30-31
“Cuadros de procesamiento de alimentos”.
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 32
Limpieza, almacenaje y mantenimiento
1. Lave el tazón, la tapa, la cuchilla, los
discos, la manga de impulso removi-
ble, la entrada de alimentos y el
empujador de alimentos en agua
caliente con jabón. Enjuague y
seque a fondo. Consulte la página
27 para información sobre cómo
desmontar la tapa de la tolva de
alimentos para limpieza.
Para limpiar a fondo los alimentos
del tazón y tapa del tazón/tolva de
alimentos, sumerja en agua
caliente jabonosa.
NOTA: No almacene el procesador
de alimentos con la tapa en la posi-
ción de traba ya que el hacerlo
puede poner tensión en la lengüeta
de trabado.
2. Limpie la base, el panel de control y
el cable con una esponja o un trapo
húmedo. Si necesita eliminar man-
chas persistentes, use un limpiador
suave y no abrasivo.
3. Para almacenar, coloque el tazón en
la base. Luego, coloque la cuchilla
para picar/ mezclar en el eje motriz y
el disco rebanador/ rallador en la
cuchilla para picar/ mezclar. La
manga de impulso removible puede
almacenarse en el tazón. Coloque la
tapa en el tazón pero no la trabe.
4. Coloque cada mes una gota de aceite
vegetal en cada tornillo de la tolva de
alimentos.
Las patas de la taza de succión en la
parte inferior del procesador de ali-
mentos Big Mouth
están diseñadas
para mantener la unidad estacionaria
durante el uso. Para maximizar la
duración de su equipo Big Mouth™
repase las siguientes instrucciones:
O BIEN
Con el equipo Big Mouth
completa-
mente armado:
levante del
mesón colocan-
do las manos
debajo de la
unidad como se
muestra y
levantando de
un lado.
Con el equipo Big Mouth
completa-
mente armado:
levante del
mesón tomando
la manija como
se muestra y
levantando del
mismo lado que
la manija.
Habiendo retirado el tazón y la tapa del
equipo Big
Mouth
: levante
del mesón colo-
cando ambas
manos debajo de
la unidad como
se muestra y
levantando hacia
un lado.
O BIEN
Cómo liberar las patas de la taza de succión
33
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 33
34
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:46 AM Page 34
35
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 35
Modelos:
70596
70595H
70595
70590H
70590
70590CR
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 450 W
120 V~ 60 Hz 450 W
120 V~ 60 Hz 450 W
120 V~ 60 Hz 450 W
120 V~ 60 Hz 450 W
120 V~ 60 Hz 450 W
Tipo:
FP11
FP11
FP11
FP11
FP11
FP11
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
7/07
840170100
840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 36

Transcripción de documentos

840170100 Ev03.qxd 7/16/07 10:37 AM Page 1 Big Mouth™ Food Processor Robot culinaire Big Mouth™ READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION Procesador de alimentos Big Mouth™ Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. LEA ANTES DE USAR English.......................................................................................... 2 USA: 1-800-851-8900 Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online! Français ............................................................................................ 13 Canada : 1-800-267-2826 Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit ! Español ...................................................................................... 24 México: 01 800 71 16 100 Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para registro de su producto en línea. 840170100 840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 24 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando se están utilizando artefactos eléctricos deben seguirse ciertas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea y guarde todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Si el cable de suministro de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona similarmente calificada para evitar un peligro. 4. Para protegerse de los choques eléctricos, nunca sumerja la base, el motor, el cable o el enchufe en agua o en algún otro líquido. 5. Cuando los niños estén cerca de cualquier artefacto eléctrico o lo estén usando, es necesario una supervisión muy estricta. 6. Este aparato no debe ser usado por niños. 7. Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo esté usando, antes de agregar o quitar componentes y antes de limpiarlo. 8. Evite el contacto con los componentes móviles. 9. No opere ningún artefacto eléctrico que tenga el cable o el enchufe dañado o después de que el artefacto ha fallado o se ha caído o dañado de alguna manera. Llame a nuestro número gratuito de asistencia al cliente para obtener información o un examen, reparación o ajuste de tipo eléctrico o mecánico. 10. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por fabricante de electrodomésticos puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones. 11. No use su procesador de alimentos si tiene partes rotas. 12. No use este aparato al aire libre. 13. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de una mesa o de un mostrador o que esté en contacto con superficies calientes. 14. Mientras esté procesando los alimentos, mantenga las manos y utensilios fuera del alcance de la cuchilla y del disco para reducir el riesgo de lesiones personales severas y/o daños a su procesador. Se puede utilizar una espátula de hule pero SOLAMENTE cuando no esté funcionando el procesador. 15. La cuchilla y el disco están muy afilados. Manéjelos con cuidado. Guárdelos fuera del alcance de los niños. 16. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla o el disco en la base sin que el tazón esté firmemente colocado en su sitio. 17. Cerciórese que la tapa esté asegurada firmemente en su sitio antes de poner a funcionar el artefacto eléctrico. 18. Nunca coloque comida por la tolva de alimentos con la mano. Siempre use el empujador de alimentos. 19. No intente interferir con el mecanísmo de seguridad de cierre de la tapa. 20. Antes de quitar la tapa, cerciórese que el disco o la cuchilla se han detenido totalmente. 21. Para reducir el riesgo de lesiones, cerciórese de insertar o quitar la cuchilla y el disco utilizando las ranuras para los dedos que se han provisto con este objeto. Siempre tenga mucho cuidado cuando quite la cuchilla y el disco del tazón, cuando esté vaciando el tazón y cuando lo esté lavando. 22. Asegúrese de colocar el interruptor en la posición apagado (OFF/O) después de cada uso. Siempre use el empujador para despejar los restos de comida que hayan quedado en la tolva. Cuando no sea posible limpiarlos de esta forma, apague el motor y desarme la unidad para retirar todos los restos de comida. 23. Este aparato no ha sido diseñado para aplicaciones comerciales, profesionales o industriales. Ha sido diseñado y construido exclusivamente para uso doméstico. 24. Nunca use el aparato por un período más largo o con mayores cantidades de ingredientes de las recomendadas por fabricante de electrodomésticos 25. La clasificación nominal máxima de esta unidad se basa en el uso de una cuchilla para picar/mezclar. El uso del disco rebanador/rallador puede acarrear bastante menos potencia. 26. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente a gas o eléctrico o en un horno caliente. 27. No use este aparato en ninguna otra aplicación que no sea la designada. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 24 840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 25 Información adicional para la seguridad del consumidor Este artefacto debe utilizarse únicamente en un entorno doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe colocarse en un tomacorriente polarizado sólo de una manera. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Para evitar una sobrecarga en los circuitos eléctricos, no utilice algún otro artefacto eléctrico de potencia elevada en el mismo circuito que su procesador de alimentos. El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para reducir los riesgos de enredarse o de tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar una extensión eléctrica siempre que esté clasificada a una capacidad igual o mayor que su procesador de alimentos. Se debe tener cuidado de arreglar el cable de extensión para que no cuelgue de la mesa o mostrador donde puede ser jalado por los niños o se pueda tropezar con él accidentalmente. Piezas y características Antes del primer uso: Saque el procesador de su envoltura. Tenga cuidado con la cuchilla para picar/ mezclar y el disco rebanador/rallador ya que están muy afilados. Lave todas las piezas, excepto la base, en agua jabonosa caliente. Enjuague y luego seque. Empujador de alimentos Tapa de la tolva de alimentos Tolva de alimentos Cuchilla para picar/mezclar Tapa del tazón Tazón Manga de impulso removible Base Disco de control Disco rebanador/rallador reversible 25 840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 26 Accesorios opcionales Cuchilla para tajar de 6 mm Cuchilla para papas a la francesa Caja para almacenamiento Para ordenar accesorios opcionales: 01-800-71-16-100 (México) Uso de su procesador de alimentos Cómo trabar el tazón Alinee la base y el tazón como se muestra. Gire el tazón en sentido de las manecillas del reloj hasta que trabe en su lugar. El tazón se trabará en la base en 4 posiciones diferentes para conveniencia del usuario. NOTA: El procesador de alimentos no funcionará si el tazón no está trabado en su lugar. 26 840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 27 Cómo ensamblar y trabar la tapa Alinee la tapa como se muestra, colocando el pulgar en la lengüeta de la tapa y girándola en sentido de las manecillas del reloj. Se proveen cuatro marcas visuales para alinear (vea la ilustración); una en el tazón, otra en la manija y dos en la tapa del tazón. NOTA: El procesador de alimentos no funcionará si la tapa no está trabada en su lugar. La tapa de la tolva de alimentos gira sobre la parte trasera de la tolva de alimentos. Empuje la tapa hacia abajo para cerrarla en la tolva de alimentos. Antes de quitar la tapa, ponga el interruptor en la posición de apagado (OFF/ O) y espere hasta que la cuchilla se detenga. Para sacar la tapa de la tolva de alimentos para la limpieza, coloque una mano en la abertura del empujador de alimentos y la otra en la tolva de alimentos. Rote la mano de izquierda a derecha y levante. Esto liberará la ranura izquierda del canal y luego la ranura derecha del canal. Invierta las instrucciones para colocar la tapa de la tolva de alimentos de regreso en la tolva de alimentos. Cómo operar los controles El disco de control está ubicado convenientemente en la parte frontal de la base. Gire la perilla en sentido de las manecillas del reloj para seleccionar una velocidad: 1 y 2 para baja 3 y 4 para alta El procesador operará continuamente. Para un control instantáneo de encendido y apagado, use el botón de PULSO (P) al girar la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj. 27 840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 28 Consejos y técnicas para el procesamiento • Este procesador de alimentos es excelente para picar, mezclar, rebanar o rallar la mayoría de los alimentos. Sin embargo, para permitir que se desempeñe de la mejor forma posible, recomendamos no usar su procesador para moler granos, granos de café o especias; no cortar carne congelada ni triturar hielo. • Para lograr una capacidad máxima, use la cuchilla para picar/mezclar de boca grande y agregue alimentos sin sobrepasar la línea máxima de llenado en la tolva de alimentos. Vea los Cuadros de Procesamiento de Alimentos para mayor información. • El tiempo de operación dependerá de la cantidad de alimento que se esté procesando. La mayoría de los alimentos se pueden rebanar, picar o rallar en unos segundos. Si la unidad se pone en marcha continuamente por 2 minutos, deje que el procesador descanse unos 4 minutos antes de continuar. Cómo procesar con la cuchilla para picar/mezclar • Para una consistencia más uniforme, comience con trozos de comida que tengan un tamaño similar. Las zanahorias, por ejemplo, se deben cortar todas en trozos de 1 pulgada (2,5 cm). No procese pedazos de 4 pulgadas (10 cm) con trozos de 1⁄2 pulgada (1 cm). La cuchilla para picar/mezclar se puede usar para picar gruesa o finamente, mezclar o hacer puré los alimentos hasta dejarlos con una consistencia suave. 1. Asegúrese de que el interruptor del control está colocado en APAGADO (OFF / O) y de que la unidad esté desenchufada. 2. Trabe el tazón en la base (vea “Cómo trabar el tazón” en la página 26.) 3. Coloque la cuchilla para picar/mezclar en el eje motriz del procesador de alimentos en el centro del tazón. Gire despacio hasta que la cuchilla caiga en su lugar. Mánejela con cuidado, la cuchilla es muy filosa. 4. Trabe la tapa en el tazón. Inserte el empujador de alimentos en la tolva de alimentos. 28 • No haga puré ni machaque verduras con almidón como papas. Se procesarán demasiado en un instante y se volverán chiclosas. Cuchilla para picar/mezclar Eje motriz 5. Enchufe la unidad y procese los alimentos. La velocidad y el tiempo de procesamiento determinarán la consistencia final de los alimentos. El botón de Pulso le puede ayudar a evitar procesar demasiado. Refiérase al cuadro de procesamiento para consultar tiempos y velocidades de procesamiento recomendados. 6. Cuando se haya procesado el alimento, seleccione APAGADO (OFF/ O) o libere el botón de PULSO. Espere hasta que la cuchilla se haya detenido antes de quitar la tapa. Desenchufe la unidad. 840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 29 Procesamiento con el disco rebanador/rallador • Para rebanar o rallar queso, seleccione un queso firme como cheddar, Monterrey Jack o suizo. Coloque el queso en el congelador 30 minutos antes de procesar. • El disco rebanador/rallador reversible cuenta con una cuchilla rebanadora en un lado y dientes ralladores en el otro. El nombre marcado en la cuchilla, mirando hacia arriba, es la función seleccionada. Coloque en el eje del motor con el borde de corte deseado hacia arriba. 1. Asegúrese de que el interruptor del control está colocado en APAGADO (OFF / O) y de que la unidad esté desenchufada. 2. Trabe el tazón en la base (vea “Cómo trabar el tazón” en la página 26.) 3. Coloque la manga de impulso removible en el eje motriz. Coloque el disco rebanador/rallador en la manga de impulso removible con el lado deseado hacia arriba ya sea para rebanar o rallar. Trabe la tapa en el tazón. (Vea “Cómo ensamblar y trabar la tapa” en la página 27.) • Para preparar verduras cortadas estilo juliana, córtelas y luego sáquelas del tazón y vuelva a agregar las verduras. Colóquelas en la tolva de alimentos en posición vertical. Corte nuevamente para que queden rebanadas del grosor de un fósforo. Para rebanar/rallar alimentos largos y delgados (como papas, pepperoni, zanahorias, apio). Trabe la tapa. Los alimentos largos se pueden insertar en la abertura de la tolva y procesar siempre y cuando la tapa de la tolva esté cerrada. Disco rebanador/ rallador Manga de impulso removible Eje motriz 4. Para rebanar/rallar alimentos grandes (como un pedazo de col, pimiento verde, un jitomate entero) abra la tapa de la tolva de alimentos levantando el cerrojo. Libere la agarradera de alimentos hacia la derecha. Inserte la comida y trabe la tapa. 5. Inserte el empujador de alimentos en la tolva. Siempre use el empujador de alimentos para colocar los alimentos en la tolva. NUNCA EMPUJE LOS ALIMENTOS POR LA TOLVA CON LA MANO. 6. Enchufe la unidad y observe el disco. 7. Seleccione la velocidad. Mientras presiona el empujador de alimentos, seleccione 1 ó 2 para un desempeño óptimo en el rebanado o rallado o PULSO para procesar los alimentos. Refiérase al cuadro de procesamiento para consultar tiempos y velocidades de procesamiento recomendados. NOTA: La tapa de la tolva de alimentos está diseñada para girar hacia la derecha al procesar alimentos que llenen toda la capacidad de la tolva. 8. Cuando la tolva de alimentos esté vacía, seleccione APAGADO (OFF/ O) o libere el botón de PULSO. Espere hasta que la cuchilla se haya detenido antes de quitar la tapa. Desenchufe la unidad. 29 840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 30 Cuadros de procesamiento de alimentos Cuchilla para picar/mezclar ALIMENTOS CANTIDAD MÍNIMA RECOMENDADA VELOCIDAD RINDE TIEMPO 1 taza (250 ml) Manzana 1 mediana, pelada o sin pelar, sin centro y cortada en gajos 1-2 Pan 2 rebanadas cortadas en cuadros PULSE Col 12 ⁄ cabeza mediana, sin centro y cortada en trozos de 1 pulgada (2,5 cm) 3-4 5 seg. gruesa 10 seg. fina 2 a 21⁄2 tazas (500 a 625 ml) Zanahoria 1 mediana, pelada, cortada en piezas de 1 pulgada (2,5 cm) 3-4 5 seg. gruesa 10 seg. fina 1⁄2 taza (125 ml) Apio 2 tiras firmes, sin fibra, cortado en piezas de 1 pulgada (2,5 cm) 3-4 3 seg. grueso 5 seg. fino 1⁄2 taza (125 ml) Queso parmesano 5 onzas (140 g) cortado en piezas de 1 pulgada (2,5 cm) PULSE Galletas Graham 11 cuadros PULSE Huevos 1 cocido, enfriado y sin cáscara; bien seco 1-2 1 segundo grueso 3 seg. fino ⁄ taza (80 ml) Ajo 1 diente grande, pelado 3-4 10 seg. 2.5 ml Champiñones 9 medianos 1-2 3 seg. grueso 5 seg. fino Nueces (duras y blandas) 1 taza (250 g) Mantequilla de nueces 1 taza (250 ml) de nueces 3-4 2 a 21⁄2 minutos 1⁄2 taza (125 ml) Cebolla 1 mediana, cortada en cuartos 1-2 3 seg. gruesa 5 seg. media 7 seg. fina 3⁄4 taza (175 ml) Perejil 1⁄2 taza (125 ml) apretado; seco; sin tallo 3-4 5 seg. grueso 10 seg. fino 1⁄4 taza (60 ml) Pimientos verdes 1 mediano, sin semillas NOTA: Cantidades máximas de alimentos recomendadas: Frutas = 14 tazas (3,5 L) Vegetales = 9 tazas (2,25 L) Queso parmesano = 15 onzas (425 g) Frutos secos enteros = 8 tazas (2 L) 30 5 seg. gruesa 7 seg. fina 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) ⁄ taza (175 ml) 34 2 tazas (500 ml) 3⁄4 a 1 taza (175 a 250 ml) PULSE PULSE 13 3⁄4 a 1 taza (175 a 250 ml) 840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 31 Disco rebanador CANTIDAD MÍNIMA RECOMENDADA ALIMENTOS VELOCIDAD RINDE Manzana 1 mediana, pelada o sin pelar 1-2 2 tazas (500 ml) Col/lechuga 12 ⁄ cabeza mediana, cortada para que quepa en la tolva 1-2 11⁄2 a 21⁄2 tazas (375 a 625 ml) Zanahorias 2 medianas 1-2 1 taza (250 ml) Apio 2 tiras firmes, sin fibra 1-2 1⁄2 a 3⁄4 taza (125 a 175 ml) Queso 1 pieza de 4 onzas (115 g), frío 1-2 2 tazas (500 ml) Pepino 1 grande, pelado o sin pelar 1-2 21⁄2 tazas (625 ml) Champiñones 9 medianos, colocados en los costados de la tolva 1-2 11⁄2 a 13⁄4 tazas (375 a 425 ml) Cebollas 1 mediana 1-2 12 Pimientos verdes 1 mediano, sin semillas 1-2 11⁄2 tazas (375 ml) Papas 1 mediana 1-2 2 tazas (500 ml) ⁄ taza (125 ml) NOTA: Se alcanza la capacidad máxima cuando el tazón está lleno hasta el disco rebanador/rallador. Disco rallador VELOCIDAD RINDE Col 12 ⁄ cabeza mediana, cortada para que quepa en la tolva 1-2 1 ⁄ a 21⁄2 tazas (375 a 625 ml) Zanahorias 1 mediana, cortada para que quepa horizontalmente en la tolva 1-2 1⁄2 a 3⁄4 taza (125 a 175 ml) Mozzarella suave 1 pieza de 2 onzas (55 g), frío 1-2 12 12 CANTIDAD MÍNIMA RECOMENDADA ALIMENTOS 12 ⁄ taza (125 ml) ⁄ taza (125 ml) Queso semi suave (Cheddar, suizo) 1 pieza de 2 onzas (55 g), frío 1-2 Chocolate 1 cuadrado de 1 onza (30 g) 1 barra de 4 onzas (115 g) 1-2 Coco 1 coco pequeño, pelado, cortado en trozos 1-2 21⁄2 tazas (625 ml) Papas 1 mediana (colóquela en agua fría para evitar que se ponga oscura) 1-2 1 taza (250 ml) ⁄ taza (125 ml) fino 1 taza (250 ml) fino 12 NOTA: Se alcanza la capacidad máxima cuando el tazón está lleno hasta el disco rebanador/rallador. 31 840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 32 Guía para solucionar problemas Antes de llamar al número de servicio al cliente, revise con cuidado la lista siguiente para encontrar una posible solución a su pregunta. PROBLEMA POTENCIAL CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN La unidad no funciona en ninguna velocidad ni posición de pulso (Pulse). • ¿Está conectada la unidad? ¿Funciona el tomacorriente? • ¿Están trabados en su lugar el tazón, la tapa del tazón y la tapa de la tolva de alimentos? Vea las páginas 26-27 “Cómo ensamblar”. Los alimentos no están picados, rebanados o rallados de manera homogénea. • Amontonar demasiada comida en la tolva de alimentos o empujar muy fuerte con el empujador de alimentos puede provocar que la comida procesada esté irregularmente rebanada o rallada. Consulte los cuadros de procesamiento de alimentos para tamaños y cantidades recomendados. • ¿Está usando la velocidad recomendada? Vea las páginas 30-31 “Cuadros de procesamiento de alimentos”. La unidad se detiene y no se vuelve a poner en marcha. • ¿Están el tazón, tapa del tazón y tapa de la tolva de alimentos seguros en su lugar? Es posible que se hayan movido ligeramente durante el procesamiento. Vea las páginas 26-27 “Cómo ensamblar”. • ¿Todavía funciona el tomacorriente? Revise conectando una lámpara que funcione o cualquier otro electrodoméstico. Es posible que haya sobrecargado el circuito y quemado un fusible o disparado el cortacircuitos. • Apague (OFF/O) la unidad, deje descansar por 3 a 4 minutos, luego encienda (ON) de nuevo. Si ninguna de estas sugerencias soluciona el problema, NO INTENTE reparar la unidad. Llame al número de servicio al cliente para obtener el nombre del centro de servicio autorizado más cercano La unidad tiene olor a quemado. • Es posible que haya un residuo en el motor del proceso de fabricación que provoca un leve olor durante el uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un olor fuerte o cualquier señal visible de humo, desenchufe la unidad INMEDIATAMENTE y llame al número de servicio al cliente. Parece que el motor esta débil. • ¿Está usando la velocidad recomendada para el alimento que está procesando? Vea las páginas 30-31 “Cuadros de procesamiento de alimentos”. • ¿Está usando el tamaño de comida recomendado y la cantidad a ser procesada? Consulte los cuadros de procesamiento de alimentos para tamaños de comida y velocidades recomendados. Vea las páginas 30-31 “Cuadros de procesamiento de alimentos”. 32 840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 33 Limpieza, almacenaje y mantenimiento 1. Lave el tazón, la tapa, la cuchilla, los discos, la manga de impulso removible, la entrada de alimentos y el empujador de alimentos en agua caliente con jabón. Enjuague y seque a fondo. Consulte la página 27 para información sobre cómo desmontar la tapa de la tolva de alimentos para limpieza. Para limpiar a fondo los alimentos del tazón y tapa del tazón/tolva de alimentos, sumerja en agua caliente jabonosa. NOTA: No almacene el procesador de alimentos con la tapa en la posición de traba ya que el hacerlo puede poner tensión en la lengüeta de trabado. 2. Limpie la base, el panel de control y el cable con una esponja o un trapo húmedo. Si necesita eliminar manchas persistentes, use un limpiador suave y no abrasivo. 3. Para almacenar, coloque el tazón en la base. Luego, coloque la cuchilla para picar/ mezclar en el eje motriz y el disco rebanador/ rallador en la cuchilla para picar/ mezclar. La manga de impulso removible puede almacenarse en el tazón. Coloque la tapa en el tazón pero no la trabe. 4. Coloque cada mes una gota de aceite vegetal en cada tornillo de la tolva de alimentos. Cómo liberar las patas de la taza de succión Las patas de la taza de succión en la parte inferior del procesador de alimentos Big Mouth™ están diseñadas para mantener la unidad estacionaria durante el uso. Para maximizar la duración de su equipo Big Mouth™ repase las siguientes instrucciones: Con el equipo Big Mouth™ completamente armado: levante del mesón colocando las manos debajo de la unidad como se muestra y levantando de un lado. O BIEN Con el equipo Big Mouth™ completamente armado: levante del mesón tomando la manija como se muestra y levantando del mismo lado que la manija. O BIEN Habiendo retirado el tazón y la tapa del equipo Big Mouth™: levante del mesón colocando ambas manos debajo de la unidad como se muestra y levantando hacia un lado. 33 840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:46 AM Page 34 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ 34 GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 840170100 Sv02.qxd 7/16/07 10:34 AM Page 35 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 35 840170100 Sv02.qxd Modelos: 70596 70595H 70595 70590H 70590 70590CR 7/16/07 10:34 AM Tipo: FP11 FP11 FP11 FP11 FP11 FP11 Page 36 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 450 W 120 V~ 60 Hz 450 W 120 V~ 60 Hz 450 W 120 V~ 60 Hz 450 W 120 V~ 60 Hz 450 W 120 V~ 60 Hz 450 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 840170100 7/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach Big Mouth 70595H Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario