Transcripción de documentos
840150200 Ev02.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 1
Food Processor
Robot culinaire
Procesador de alimentos
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 18
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 34
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840150200
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 34
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque
eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de
obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando se están utilizando artefactos eléctricos deben
seguirse ciertas precauciones básicas, entre las que
se incluyen las siguientes:
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. Si el cable de suministro de energía está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio u otra persona similarmente calificada
para evitar un peligro.
4. Para protegerse de los choques eléctricos, nunca
sumerja la base, el motor, el cable o el enchufe
en agua o en algún otro líquido.
5. Cuando los niños estén cerca de cualquier artefacto eléctrico o lo estén usando, es necesario
una supervisión muy estricta.
6. Este aparato no debe ser usado por niños.
7. Desconecte el cable del tomacorriente cuando no
lo esté usando, antes de agregar o quitar componentes y antes de limpiarlo.
8. Evite el contacto con los componentes móviles.
9. No opere ningún artefacto eléctrico que tenga el
cable o el enchufe dañado o después de que el
artefacto ha fallado o se ha caído o dañado de
alguna manera. Llame a nuestro número gratuito
de asistencia al cliente para obtener información o
un examen, reparación o ajuste de tipo eléctrico o
mecánico.
10. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
11. No use su procesador de alimentos si tiene partes
rotas.
12. No use este aparato al aire libre.
13. No permita que el cable cuelgue por fuera del
borde de una mesa o de un mostrador o que esté
en contacto con superficies calientes.
14. Mientras esté procesando los alimentos, mantenga las manos y utensilios fuera del alcance de la
cuchilla y del disco para reducir el riesgo de
lesiones personales severas y/o daños a su
procesador. Se puede utilizar una espátula de
hule pero SOLAMENTE cuando no esté funcionando el procesador.
34
15. La cuchilla y el disco están muy afilados.
Manéjelos con cuidado. Guárdelos fuera del
alcance de los niños.
16. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque
la cuchilla o el disco en la base sin que el tazón
esté firmemente colocado en su sitio.
17. Cerciórese que la tapa esté asegurada firmemente en su sitio antes de poner a funcionar el
artefacto eléctrico.
18. Nunca coloque comida por la tolva de alimentos
con la mano. Siempre use el empujador de alimentos.
19. No intente interferir con el mecanísmo de seguridad de cierre de la tapa.
20. Antes de quitar la tapa, cerciórese que el disco o
la cuchilla se han detenido totalmente.
21. Para reducir el riesgo de lesiones, cerciórese de
insertar o quitar la cuchilla y el disco utilizando
las ranuras para los dedos que se han provisto
con este objeto. Siempre tenga mucho cuidado
cuando quite la cuchilla y el disco del tazón,
cuando esté vaciando el tazón y cuando lo esté
lavando.
22. Asegúrese de colocar el interruptor en la posición
apagado (OFF/O) después de cada uso. Siempre
use el empujador para despejar los restos de
comida que hayan quedado en la tolva. Cuando
no sea posible limpiarlos de esta forma, apague
el motor y desarme la unidad para retirar todos
los restos de comida.
23. Este aparato no ha sido diseñado para aplicaciones comerciales, profesionales o industriales.
Ha sido diseñado y construido exclusivamente
para uso doméstico.
24. Nunca use el aparato por un período más largo o
con mayores cantidades de ingredientes de las
recomendadas por Hamilton Beach/Proctor-Silex,
Inc.
25. La clasificación nominal máxima de esta unidad
se basa en el uso de una cuchilla para
picar/mezclar. El uso del disco rebanador/rallador
puede acarrear bastante menos potencia.
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 35
26. No lo coloque sobre o cerca de un quemador
caliente a gas o eléctrico o en un horno caliente.
27. No use este aparato en ninguna otra aplicación
que no sea la designada.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Antes del primer uso: Saque el procesador
de su envoltura. Tenga cuidado con la
cuchilla para picar/ mezclar y el disco
rebanador/rallador ya que están muy afilados.
Lave todas las piezas, excepto la base, en
agua jabonosa caliente. Enjuague y luego
seque.
Información adicional para la seguridad del consumidor
Este artefacto debe utilizarse únicamente en un entorno doméstico.
Para evitar una sobrecarga en los circuitos
eléctricos, no utilice algún otro artefacto
eléctrico de potencia elevada en el mismo
circuito que su procesador de alimentos.
El largo del cable que se utiliza con este
artefacto fue elegido para reducir los riesgos
de enredarse o de tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más
largo, se puede usar una extensión eléctrica
siempre que esté clasificada a una capacidad igual o mayor que su procesador de
alimentos. Se debe tener cuidado de
arreglar el cable de extensión para que no
cuelgue de la mesa o mostrador donde
puede ser jalado por los niños o se pueda
tropezar con él accidentalmente.
Piezas y características
1. Empujador de alimentos
2. Tapa de la tolva de alimentos
3. Tolva de alimentos
4. Tapa del tazón
5. Tazón
6. Base
7. Disco de control
8. Cuchilla para picar/mezclar
9. Manga de impulso removible
10. Cuchilla para rebanar de 3,0 mm
(rebanadas medianas)
35
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 36
Accesorios opcionales
Cuchilla para tajar de 6 mm
Cuchilla para papas a la francesa
Caja para almacenamiento
Para ordenar accesorios
opcionales:
01-800-71-16-100 (México)
Uso de su procesador de alimentos
Cómo trabar el tazón
Alinee la base y el tazón como se
muestra. Gire el tazón en sentido de
las manecillas del reloj hasta que trabe
en su lugar. El tazón se trabará en la
base en 4 posiciones diferentes para
conveniencia del usuario.
NOTA: El procesador de alimentos no
funcionará si el tazón no está trabado
en su lugar.
36
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 37
Cómo ensamblar y trabar la tapa
Alinee la tapa como se muestra, colocando el pulgar en la lengüeta de la
tapa y girándola en sentido de las
manecillas del reloj. Se proveen cuatro
marcas visuales para alinear (vea la
ilustración); una en el tazón, otra en la
manija y dos en la tapa del tazón.
NOTA: El procesador de alimentos no
funcionará si la tapa no está trabada
en su lugar.
La tapa de la tolva de alimentos gira
sobre la parte trasera de la tolva de
alimentos. Empuje la tapa hacia abajo
para cerrarla en la tolva de alimentos.
Antes de quitar la tapa, ponga el
interruptor en la posición de apagado (OFF/ O) y espere hasta que la
cuchilla se detenga.
Para sacar la tapa de la tolva de alimentos para la limpieza, coloque una
mano en la abertura del empujador de
alimentos y la otra en la tolva de alimentos. Rote la mano de izquierda a
derecha y levante. Esto liberará la
ranura izquierda del canal y luego la
ranura derecha del canal. Invierta las
instrucciones para colocar la tapa de la
tolva de alimentos de regreso en la
tolva de alimentos.
Cómo operar los controles
El disco de control está ubicado convenientemente en la parte frontal de la
base. Gire la perilla en sentido de las
manecillas del reloj para seleccionar
una velocidad:
1 y 2 para baja
3 y 4 para alta
El procesador operará continuamente.
Para un control instantáneo de encendido y apagado, use el botón de
PULSO (P) al girar la perilla en sentido
contrario a las manecillas del reloj.
37
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 38
Consejos y técnicas para el procesamiento
• Este procesador de alimentos es
excelente para picar, mezclar,
rebanar o rallar la mayoría de los alimentos. Sin embargo, para permitir
que se desempeñe de la mejor forma
posible, recomendamos no usar su
procesador para moler granos, granos de café o especias; no cortar
carne congelada ni triturar hielo.
• Para lograr una capacidad máxima,
use la cuchilla para picar/mezclar de
boca grande y agregue alimentos sin
sobrepasar la línea máxima de llenado
en la tolva de alimentos. Vea los
Cuadros de Procesamiento de
Alimentos para mayor información.
• El tiempo de operación dependerá de
la cantidad de alimento que se esté
procesando. La mayoría de los alimentos se pueden rebanar, picar o
rallar en unos segundos. Si la unidad
se pone en marcha continuamente
por 2 minutos, deje que el procesador descanse unos 4 minutos
antes de continuar.
Cómo procesar con la cuchilla para picar/mezclar
• Para una consistencia más uniforme,
comience con trozos de comida que
tengan un tamaño similar. Las zanahorias, por ejemplo, se deben cortar
todas en trozos de 1 pulgada (2,5 cm).
No procese pedazos de 4 pulgadas
(10 cm) con trozos de 1⁄2 pulgada (1 cm).
La cuchilla para picar/mezclar se puede
usar para picar gruesa o finamente,
mezclar o hacer puré los alimentos hasta
dejarlos con una consistencia suave.
1. Asegúrese de que el interruptor del
control está colocado en APAGADO
(OFF / O) y de que la unidad esté
desenchufada.
2. Trabe el tazón en la base (vea “Cómo
trabar el tazón” en la página 36.)
3. Coloque la cuchilla para picar/mezclar
en el eje motriz del procesador de
alimentos en el centro del tazón. Gire
despacio hasta que la cuchilla caiga
en su lugar. Mánejela con cuidado,
la cuchilla es muy filosa.
4. Trabe la tapa en el tazón. Inserte el
empujador de alimentos en la tolva
de alimentos.
38
• No haga puré ni machaque verduras
con almidón como papas. Se procesarán demasiado en un instante y se
volverán chiclosas.
Cuchilla para
picar/mezclar
Eje motriz
5. Enchufe la unidad y procese los alimentos. La velocidad y el tiempo de
procesamiento determinarán la consistencia final de los alimentos. El
botón de Pulso le puede ayudar a
evitar procesar demasiado. Refiérase
al cuadro de procesamiento para
consultar tiempos y velocidades de
procesamiento recomendados.
6. Cuando se haya procesado el alimento, seleccione APAGADO (OFF/
O) o libere el botón de PULSO.
Espere hasta que la cuchilla se
haya detenido antes de quitar la
tapa. Desenchufe la unidad.
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 39
Procesamiento con el disco rebanador/rallador
• Para rebanar o rallar queso, seleccione un queso firme como cheddar,
Monterrey Jack o suizo. Coloque el
queso en el congelador 30 minutos
antes de procesar.
• El disco reversible rebanador/
rallador tiene una cuchilla
rebanadora de un lado y dientes
ralladores del otro. Colóquelo en el
eje motriz con el lado cortante que
desee mirando hacia arriba.
1. Asegúrese de que el interruptor del control
está colocado en APAGADO (OFF / O) y
de que la unidad esté desenchufada.
2. Trabe el tazón en la base (vea “Cómo
trabar el tazón” en la página 36.)
3. Coloque la manga de impulso removible en el eje motriz. Coloque el disco
rebanador/rallador en la manga de
impulso removible con el lado deseado
hacia arriba ya sea para rebanar o rallar. Trabe la tapa en el tazón. (Vea
“Cómo ensamblar y trabar la tapa” en
la página 37.)
• Para preparar verduras cortadas estilo juliana, córtelas y luego sáquelas
del tazón y vuelva a agregar las verduras. Colóquelas en la tolva de
alimentos en posición vertical. Corte
nuevamente para que queden
rebanadas del grosor de un fósforo.
Para rebanar/rallar alimentos largos
y delgados (como papas, pepperoni,
zanahorias, apio). Trabe la tapa.
Los alimentos largos se pueden insertar en la abertura de la tolva y procesar
siempre y cuando la tapa de la tolva
esté cerrada.
Disco
rebanador/
rallador
Manga de
impulso
removible
Eje
motriz
4. Para rebanar/rallar alimentos
grandes (como un pedazo de col,
pimiento verde, un jitomate entero)
abra la tapa de la tolva de alimentos
levantando el cerrojo. Libere la agarradera de alimentos hacia la derecha.
Inserte la comida y trabe la tapa.
5. Inserte el empujador de alimentos en
la tolva. Siempre use el empujador
de alimentos para colocar los alimentos en la tolva. NUNCA EMPUJE
LOS ALIMENTOS POR LA TOLVA
CON LA MANO.
6. Enchufe la unidad y observe el disco.
7. Seleccione la velocidad. Mientras presiona el empujador de alimentos,
seleccione 1 ó 2 para un desempeño
óptimo en el rebanado o rallado o
PULSO para procesar los alimentos.
Refiérase al cuadro de procesamiento
para consultar tiempos y velocidades
de procesamiento recomendados.
NOTA: La tapa de la tolva de alimentos está diseñada para girar hacia la
derecha al procesar alimentos que
llenen toda la capacidad de la tolva.
8. Cuando la tolva de alimentos esté
vacía, seleccione APAGADO (OFF/ O)
o libere el botón de PULSO. Espere
hasta que la cuchilla se haya
detenido antes de quitar la tapa.
Desenchufe la unidad.
39
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 40
Cuadros de procesamiento de alimentos
Cuchilla para picar/mezclar
ALIMENTOS
CANTIDAD MÍNIMA RECOMENDADA
VELOCIDAD
Manzana
1 mediana, pelada o sin pelar, sin
centro y cortada en gajos
1-2
Pan
2 rebanadas cortadas en cuadros
PULSE
RINDE
TIEMPO
1 taza
(250 ml)
5 seg. gruesa
7 seg. fina
1 taza (250 ml)
3-4
5 seg. gruesa
10 seg. fina
2 a 21⁄2 tazas
(500 a 625 ml)
1 mediana, pelada, cortada en piezas
de 1 pulgada (2,5 cm)
3-4
5 seg. gruesa
10 seg. fina
1⁄2 taza
(125 ml)
Apio
2 tiras firmes, sin fibra, cortado en
piezas de 1 pulgada (2,5 cm)
3-4
3 seg. grueso
5 seg. fino
1⁄2 taza
(125 ml)
Queso
parmesano
5 onzas (140 g) cortado en piezas de
1 pulgada (2,5 cm)
PULSE
Galletas Graham
11 cuadros
PULSE
Huevos
1 cocido, enfriado y sin cáscara; bien
seco
1-2
1 segundo grueso
3 seg. fino
Ajo
1 diente grande, pelado
3-4
10 seg.
1-2
3 seg. grueso
5 seg. fino
Col
12
⁄ cabeza mediana, sin centro y cortada
en trozos de 1 pulgada (2,5 cm)
Zanahoria
1 taza
(250 ml)
⁄ taza (175 ml)
34
1⁄3 taza
(80 ml)
2.5 ml
2 tazas
(500 ml)
Champiñones
9 medianos
Nueces (duras y
blandas)
1 taza (250 g)
Mantequilla de
nueces
1 taza (250 ml) de nueces
3-4
2 a 21⁄2 minutos 1⁄2 taza (125 ml)
Cebolla
1 mediana, cortada en cuartos
1-2
3 seg. gruesa
5 seg. media
7 seg. fina
⁄ taza
(175 ml)
Perejil
⁄ taza (125 ml) apretado; seco;
sin tallo
3-4
5 seg. grueso
10 seg. fino
1⁄4 taza
(60 ml)
Pimientos verdes
1 mediano, sin semillas
12
NOTA: Cantidades máximas de alimentos recomendadas:
Frutas = 14 tazas (3,5 L)
Vegetales = 9 tazas (2,25 L)
Queso parmesano = 32 onzas (914 g)
Frutos secos enteros = 8 tazas (2 L)
40
3⁄4 a 1 taza
(175 a 250 ml)
PULSE
PULSE
34
⁄ a 1 taza
(175 a 250 ml)
34
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 41
Disco rebanador
CANTIDAD MÍNIMA RECOMENDADA
ALIMENTOS
VELOCIDAD
RINDE
Manzana
1 mediana, pelada o sin pelar
1-2
2 tazas (500 ml)
Col/lechuga
1⁄2 cabeza mediana, cortada para que quepa
en la tolva
1-2
11⁄2 a 21⁄2 tazas
(375 a 625 ml)
Zanahorias
2 medianas
1-2
1 taza (250 ml)
Apio
2 tiras firmes, sin fibra
1-2
1⁄2 a 3⁄4 taza
(125 a 175 ml)
Queso
1 pieza de 4 onzas (115 g), frío
1-2
2 tazas (500 ml)
Pepino
1 grande, pelado o sin pelar
1-2
21⁄2 tazas (625 ml)
Champiñones
9 medianos, colocados en los costados de la
tolva
1-2
11⁄2 a 13⁄4 tazas
(375 a 425 ml)
Cebollas
1 mediana
1-2
12
Pimientos verdes
1 mediano, sin semillas
1-2
11⁄2 tazas (375 ml)
Papas
1 mediana
1-2
2 tazas (500 ml)
⁄ taza (125 ml)
NOTA: Se alcanza la capacidad máxima cuando el tazón está lleno hasta el disco rebanador/rallador.
Disco rallador
CANTIDAD MÍNIMA RECOMENDADA
VELOCIDAD
RINDE
Col
1⁄2 cabeza mediana, cortada para que quepa en
la tolva
1-2
11⁄2 a 21⁄2 tazas
(375 a 625 ml)
Zanahorias
1 mediana, cortada para que quepa horizontalmente en la tolva
1-2
⁄ a 3⁄4 taza
(125 a 175 ml)
Mozzarella suave
1 pieza de 2 onzas (55 g), frío
1-2
12
12
ALIMENTOS
12
⁄ taza (125 ml)
⁄ taza (125 ml)
Queso semi suave
(Cheddar, suizo)
1 pieza de 2 onzas (55 g), frío
1-2
Chocolate
1 cuadrado de 1 onza (30 g)
1 barra de 4 onzas (115 g)
1-2
Coco
1 coco pequeño, pelado, cortado en trozos
1-2
21⁄2 tazas (625 ml)
Papas
1 mediana (colóquela en agua fría para evitar
que se ponga oscura)
1-2
1 taza (250 ml)
⁄ taza (125 ml) fino
1 taza (250 ml) fino
12
NOTA: Se alcanza la capacidad máxima cuando el tazón está lleno hasta el disco rebanador/rallador.
41
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 42
Guía para solucionar problemas
Antes de llamar al número de servicio al cliente de Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
revise con cuidado la lista siguiente para encontrar una posible solución a su pregunta.
PROBLEMA POTENCIAL CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
La unidad no funciona en
ninguna velocidad ni posición
de pulso (Pulse).
• ¿Está conectada la unidad? ¿Funciona el tomacorriente?
• ¿Están trabados en su lugar el tazón, la tapa del tazón y la tapa
de la tolva de alimentos? Vea las páginas 36-37 “Cómo
ensamblar”.
Los alimentos no están
picados, rebanados o
rallados de manera
homogénea.
• Amontonar demasiada comida en la tolva de alimentos o
empujar muy fuerte con el empujador de alimentos puede
provocar que la comida procesada esté irregularmente
rebanada o rallada. Consulte los cuadros de procesamiento
de alimentos para tamaños y cantidades recomendados.
• ¿Está usando la velocidad recomendada? Vea las páginas
40-41 “Cuadros de procesamiento de alimentos”.
La unidad se detiene
y no se vuelve a poner en
marcha.
• ¿Están el tazón, tapa del tazón y tapa de la tolva de alimentos seguros en su lugar? Es posible que se hayan movido
ligeramente durante el procesamiento. Vea las páginas
36-37 “Cómo ensamblar”.
• ¿Todavía funciona el tomacorriente? Revise conectando una
lámpara que funcione o cualquier otro electrodoméstico. Es
posible que haya sobrecargado el circuito y quemado un
fusible o disparado el cortacircuitos.
• Apague (OFF/O) la unidad, deje descansar por 3 a 4 minutos, luego encienda (ON) de nuevo.
Si ninguna de estas sugerencias soluciona el problema,
NO INTENTE reparar la unidad. Llame al número de servicio
al cliente de Hamilton Beach/Proctor-Silex para obtener el
nombre del centro de servicio autorizado más cercano
La unidad tiene olor a
quemado.
• Es posible que haya un residuo en el motor del proceso de
fabricación que provoca un leve olor durante el uso inicial.
Esto desaparecerá. Si aparece un olor fuerte o cualquier
señal visible de humo, desenchufe la unidad INMEDIATAMENTE y llame al número de servicio al cliente de Hamilton
Beach/Proctor-Silex.
Parece que el motor
esta débil.
• ¿Está usando la velocidad recomendada para el alimento
que está procesando? Vea las páginas 40-41 “Cuadros de
procesamiento de alimentos”.
• ¿Está usando el tamaño de comida recomendado y la
cantidad a ser procesada? Consulte los cuadros de procesamiento de alimentos para tamaños de comida y
velocidades recomendados. Vea las páginas 40-41
“Cuadros de procesamiento de alimentos”.
42
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 43
Limpieza, almacenaje y mantenimiento
1. Lave el tazón, la tapa, la cuchilla, los
discos, la manga de impulso removible, la entrada de alimentos y el
empujador de alimentos en agua
caliente con jabón. Enjuague y
seque a fondo. Consulte la página
37 para información sobre cómo
desmontar la tapa de la tolva de alimentos para limpieza.
Para limpiar a fondo los alimentos
del tazón y tapa del tazón/tolva de
alimentos, sumerja en agua
caliente jabonosa.
NOTA: No almacene el procesador
de alimentos con la tapa en la posición de traba ya que el hacerlo
puede poner tensión en la lengüeta
de trabado.
2. Limpie la base, el panel de control y
el cable con una esponja o un trapo
húmedo. Si necesita eliminar manchas persistentes, use un limpiador
suave y no abrasivo.
3. Para almacenar, coloque el tazón en
la base. Luego, coloque la cuchilla
para picar/ mezclar en el eje motriz y
el disco rebanador/ rallador en la
cuchilla para picar/ mezclar. La
manga de impulso removible puede
almacenarse en el tazón. Coloque la
tapa en el tazón pero no la trabe.
4. Coloque cada mes una gota de aceite
vegetal en cada tornillo de la tolva de
alimentos.
wADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
• Desconecte la corriente antes de
limpiar.
• No sumerja el cable, el enchufe o
la base en ninguna clase de líquido.
No seguir estas instrucciones puede
provocar la muerte o una descarga
eléctrica.
Cómo liberar las patas de la taza de succión
Las patas de la taza de succión en la
parte inferior del procesador de alimentos Big Mouth™ están diseñadas
para mantener la unidad estacionaria
durante el uso. Para maximizar la
duración de su equipo Big Mouth™
repase las siguientes instrucciones:
Con el equipo Big Mouth™ completamente armado:
levante del
mesón colocando las manos
debajo de la
unidad como se
muestra y levantando de un lado.
O BIEN
Con el equipo Big Mouth™ completamente armado:
levante del
mesón tomando
la manija como
se muestra y levantando del
mismo lado que
la manija.
O BIEN
Habiendo retirado el tazón y la tapa del
equipo Big
Mouth™: levante
del mesón colocando ambas
manos debajo de
la unidad como
se muestra y levantando hacia un
lado.
43
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 44
Recetas
Salsa
1 cebolla, pelada y cortada en cuartos
1 diente de ajo
1 chile picante (tipo jalapeño o serrano),
sin centro, sin semillas y cortado
en cuartos
4 tomates
⁄4 taza (60 ml) de cilantro, apretado
⁄2 cucharadita (2,5 ml) de comino
1 cucharada (15 ml) de jugo de lima
Sal y pimienta a gusto
Salsa picante, opcional
1
1
Usando la cuchilla para picar/mezclar y con el procesador en marcha, deje caer la
cebolla, los dientes de ajo y el chile picante por la tolva de alimentos y corte hasta
que queden bien picados. Detenga el procesador y agregue tomates, cilantro, comino, jugo de lima, sal y pimienta. Pulse hasta obtener la textura deseada. Agregue
salsa picante si así lo desea. Se obtienen entre 2 a 3 tazas (500 a 750 ml).
Ensalada de pepino
4 pepinos medianos, sin pelar
3 cucharaditas (15 ml) de sal, dividida
1⁄2 taza (125 ml) de vinagre blanco
1⁄4 taza (60 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) de eneldo
⁄ cucharadita (1,25 ml) de pimienta
blanca
1 diente de ajo
14
Rebane los pepinos en la boca grande del procesador de alimentos con el disco
rebanador/rallador con el lado para rebanar hacia arriba. Espolvoree 2 cucharaditas (10 ml) de sal sobre los pepinos y deje reposar por una hora. Escurra. Agregue
y revuelva el vinagre blanco, azúcar, eneldo, pimienta blanca y ajo. Refrigere por 3
horas antes de servir. Rinde 8 porciones.
44
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 45
Papas gratinadas
1 cebolla pequeña, rebanada
4 tazas (1 L) de papas, rebanadas
3 cucharadas (45 ml) de margarina
4-5 cucharadas (60-75 ml) de harina
1 cucharadita (5 ml) de sal
1⁄4 cucharadita (1,25 ml) de pimienta
3 tazas (750 ml) de leche
1 taza (250 ml) queso cheddar, rallado
Engrase una platón de 2 cuartos (2 L). Rebane todas las papas y cebolla al través
en la boca grande del procesador de alimentos con el disco rebanador/rallador
con el lado para rebanar hacia arriba. Ralle el queso. En un sartén, derrita la margarina, luego agregue y mezcle el harina, sal y pimienta. Añada la leche. Cueza a
temperatura media mientras revuelve hasta que la salsa esté espesa. Ponga una
capa de cebolla, otra de papas, queso, y de salsa en el platón. Hornee a 350ºF
durante 50 a 60 minutos o hasta que las papas estén tiernas. Rinde 6 porciones.
Papas a la crema
4 libras (1,8 kg) de papas blancas
para uso general, unas 15 de
tamaño mediano
3 tazas (750 ml) de crema de leche
“medio y medio”
3cucharadas (45 ml) de cebolla
finamente picada
11⁄2 cucharaditas (7,5 ml) de sal
⁄ cucharadita (1,25 ml) de pimienta
4 cucharadas (60 ml) de mantequilla,
derretida
14
Lave las papas pero no las pele. Colóquelas en una cazuela grande y cubra con
agua. Haga hervir y luego reduzca el calor y hierva a fuego lento por 45 minutos
o hasta que estén listas. Refrigere hasta el otro día. Usando el disco rebanador/
rallador, con el lado rallador hacia arriba, ralle las papas. No es necesario pelarlas.
Coloque las papas ralladas, la crema, la cebolla, la sal y pimienta en un tazón
grande y mezcle. Cubra una fuente de hornear de 9x13 pulgadas con mantequilla.
Vierta la mezcla de papas con una cuchara. Hornee a 375°F (190ºC) por una hora.
Se obtienen 10 porciones.
Budín de camotes (boniatos)
1 a 11⁄4 libras (675 g) de camotes,
lavados pero no pelados
(3 tazas [750 ml] ralladas)
1⁄2 taza (125 ml) de azúcar
1⁄4 taza (60 ml) de jarabe de arce
1 taza (250 ml) de leche
1 huevo
1⁄4 taza (60 ml) de mantequilla
1 cucharadita (5 ml) de vainilla
Usando el disco rebanador/rallador, con el lado rallador hacia arriba, ralle los
camotes. Sáquelos del tazón de procesamiento y colóquelos en un tazón para
mezclar de tamaño mediano. Colóquelo a un lado. Usando la cuchilla para
picar/mezclar, coloque el azúcar, el jarabe, la leche, el huevo, la mantequilla y la
vainilla en el tazón de procesamiento. Procese hasta que la mezcla quede uniforme.
Vierta sobre los camotes rallados. Mezcle bien. Vierta en una cazuela engrasada de
11⁄2 cuarto de galón (1,5 L). Coloque la cazuela en una fuente o cacerola más
grande. Agregue agua caliente a la fuente más grande de manera que el agua esté
entre 1 y 2 pulgadas (2,5 a 5 cm) de altura por los costados de la cazuela. Ésto evitará que se quemen los bordes. Hornee a 350°F (180ºC) durante 11⁄2 horas. Se
obtienen 6 porciones.
45
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 46
Pan de maíz con queso y cebolla
4 onzas (115 g) de queso cheddar
(1 taza [250 ml] rallado)
1 cebolla pequeña, pelada y cortada en
cuartos
1 cucharada (15 ml) de mantequilla
1 huevo
1⁄2 taza (125 ml) de leche
1 paquete de 8 onzas (225 g) de mezcla para molletes de maíz
1 lata de 8 onzas (225 g) de maíz
cremoso
1 recipiente de 8 onzas (225 g) de
crema agria
Usando el disco rebanador/rallador, con el lado rallador hacia arriba, ralle el queso
cheddar y déjelo a un lado. Usando la cuchilla para picar/mezclar, coloque la
cebolla en el tazón de procesamiento y procese hasta que esté bien picada.
Coloque la cebolla picada y la mantequilla en una sartén y cocine a fuego medio
alto hasta que las cebollas estén blandas. Deje enfriar a un lado. No lave el tazón de
procesamiento. Usando la cuchilla para picar/mezclar, coloque el huevo, la leche, la
mezcla para molletes y el maíz en el tazón de procesamiento. Pulse JUSTO hasta
que queden mezclados. Vierta la masa en una asadera cuadrada de 8 pulgadas (20
cm) engrasada. Combine las cebollas, el queso y la crema agria. Coloque
cucharadas pequeñas de la mezcla de crema agria sobre la masa. Hornee a 425°F
(220ºC) entre 30 y 35 minutos. Se obtienen entre 6 y 8 porciones.
Pan blanco básico
11⁄2 cucharada (20 ml) de azúcar
1 paquete de levadura seca activa
1
cucharadita (5 ml) de sal
1 taza (250 ml) de agua tibia
3 a 31⁄2 tazas (750 a 875 ml) de harina
11⁄2 cucharada (20 ml) de mantequilla
para uso general
o margarina, derretida
En un tazón para mezclar grande combine la levadura y 1⁄4 de taza (60 ml) de agua
tibia. Mezcle hasta que se disuelva. Agregue el resto del agua tibia, mantequilla,
azúcar y sal. Añada 3 tazas (750 ml) de harina al tazón de procesamiento. Ponga
en marcha el procesador de alimentos y añada gradualmente la mezcla de líquidos. Agregue lo suficiente del resto de la harina y continúe mezclando hasta que la
masa forme una bola sin grumos que sea un poco pegajosa al tocarla. Coloque la
masa en un tazón engrasado grande. Cubra y deje que se expanda al doble de su
tamaño, cerca de 1 hora. Punce la maza y dele forma de hogaza de pan. Coloque
la hogaza en un molde engrasado para hogaza de 9x5 pulgadas (23x13x6 cm) y
deje que se expanda hasta que se duplique su tamaño, cerca de 1 hora. Hornee a
350ºF (180ºC) por 40 minutos.
46
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 47
Lasaña de verduras
8 onzas (225 g) de queso mozzarella
1 paquete de 8 onzas (225 g) de queso
magro
crema magro
3⁄4 taza (175 ml) de queso ricota magro
1 cebolla mediana, pelada
1⁄2 taza (125 ml) de crema agria magra
4 dientes de ajo
4 a 6 onzas (115 a 170 g) de
1 huevo
champiñones frescos
2 cucharaditas (10 ml) de condimento
1 cucharadita (5 ml) de aceite vegetal
italiano deshidratado
2 calabacitas de unas 6 pulgadas
1 lata de 26 onzas (735 g) de salsa
(15 cm) cada una
para espagueti
2 onzas (50 g) de queso parmesano
6 fideos para lasaña, cocidos
Usando el disco rebanador/rallador, con el lado rallador hacia arriba, ralle la mozzarella.
Colóquela en un tazón pequeño y déjela a un lado. Usando la cuchilla para picar/
mezclar, coloque la cebolla y los dientes de ajo en el tazón de procesamiento. Pulse
hasta que queden picados en trozos no muy pequeños. Agregue los champiñones al
tazón. Continúe pulsando hasta que los champiñones estén picados en trozos no muy
pequeños. Coloque las verduras picadas en una sartén grande con aceite sobre fuego
mediano. Usando la cuchilla para picar/mezclar, coloque la calabacita en el tazón de
procesamiento. Pulse hasta que esté picada en trozos no muy pequeños. Agregue la
calabacita a la sartén. Cocine hasta que se ablande, unos 10 minutos; y déjela a un
lado. Sin lavar el tazón de procesamiento y usando la cuchilla para picar/mezclar,
coloque los trozos de queso parmesano en el tazón y procese a graduación Alta hasta
que quede picado en trozos no muy pequeños. Agregue el queso crema, la ricota, la
crema agria, el huevo y los condimentos italianos y procese hasta que la mezcla esté
cremosa, entre 30 y 40 segundos. Engrase una fuente de hornear de 9x13 pulgadas
(33x23 cm). Coloque una capa con la mitad de los fideos, de la mezcla de queso
crema, de la mezcla de verduras picadas y de salsa para espagueti. Repita las capas
una vez. Espolvoree con mozzarella. Hornee, cubierto a 350° F (180ºC) durante 25 minutos. Destape y cocine 10 minutos más. Deje reposar por 10 minutos antes de servir.
Se obtienen 8 porciones.
NOTA: La mozzarella se ralla con mayor facilidad si se coloca en el congelador por
una hora antes de rallar.
Filetes crujientes de bagre
2 1⁄2 onzas (75 ml) de queso parmesano
(1⁄2 taza [125 ml], rallado)
20 galletitas de manteca tipo Ritz o
Townhouse
⁄ taza (80 ml) de ramitos de perejil fresco
⁄ taza (60 ml) de mantequilla derretida
4 filetes de bagre de unas 8 onzas (225 g)
cada uno
Corte el queso en cubitos de 1⁄2 pulgada (1 cm). Usando la cuchilla para picar/
mezclar, coloque los cubitos de queso, las galletitas y el perejil en el tazón de
procesamiento. Procese hasta que queden bien molidos. Coloque la mezcla de
galletitas en una fuente grande. Sumerja los filetes en la mantequilla y luego en
la mezcla de galletitas para cubrirlos. Coloque los filetes en una asadera
antiadherente o revestida con papel de aluminio. Hornee a 400°F (205ºC) entre
15 y 20 minutos. Se obtienen 4 porciones.
13
14
47
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 48
Manzanas crujientes
Cobertura:
6 manzanas doradas deliciosas
1⁄2 taza (125 ml) de mantequilla derretida
grandes peladas y sin corazón
1 taza (250 ml) de harina
(6 tazas [1,5 L] de rebanadas)
1 taza (250 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) jugo de limón
1⁄2 taza (125 ml) de azúcar
1 cucharadita (5 ml) de canela
1 cucharada (15 ml) de harina
1 cucharadita (5 ml) de canela
1⁄4 cucharadita (1,25 ml) de nuez moscada
Usando el disco rebanador/rallador con el lado rebanador hacia arriba, rebane las
manzanas. Coloque las manzanas en un tazón grande. Rocíe el jugo de limón sobre
las manzanas. Espolvoree las manzanas con el azúcar, harina, canela y nuez moscada. Revuelva para mezclar, luego coloque las manzanas en un plato para hornear de 2
cuartos de galón (2 L) sin engrasar. Usando la cuchilla para picar/mezclar, coloque los
ingredientes de cobertura en el tazón de preparación y pulse hasta que se mezcle.
Desmenuce la cobertura sobre las manzanas. Hornee a 375°F (190°C) por 30 minutos.
Sírvalo cubierto con helado de vainilla. Se obtienen 6 porciones.
Budín de pan horneado con piñas
1 cucharadita (5 ml) de vainilla
12 rebanadas de pan blanco,
1 cucharada (15 ml) de mantequilla o
en tiras para que pasen por
margarina derretida
la tolva de alimentos
11⁄2 tazas (375 ml) de azúcar
1 lata de 20 onzas (565 g) de trozos
3 rodajas de piña, escurridas
de piña, escurridos
2 huevos
1 taza (250 ml) de crema
“medio y medio”
Introduzca la cuchilla para picar/mezclar en el tazón del procesador de alimentos.
Luego, con el procesador en marcha, deje caer el pan por la tolva de alimentos
para hacer pan molido blando. Vierta en una cacerola engrasada de 2 cuartos (2 L)
de galón. Coloque los trozos de piña en el tazón del procesador de alimentos con
la cuchilla para picar/mezclar. Procese la piña unos 20 segundos. Agregue huevos,
crema, vainilla, mantequilla o margarina derretida y azúcar. Procese hasta que
estén mezclados. Vierta la mezcla de piña sobre el pan molido blando. Adorne con
los tres anillos de piña superpuestos en el centro. Hornee a 350°F (180ºC) por 1
hora o hasta que esté dorado. Se obtienen 8 porciones.
48
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 49
Pastel de queso con chispas de chocolate
Relleno:
Pasta:
1 cucharadita (5 ml) de mantequilla,
3 paquetes de 8 onzas (750 ml) de
ablandada
queso crema cortado en trozos
22 galletas con chispas de chocolate
1 taza (250 ml) de azúcar
3 a 4 cucharadas (45 a 60 ml) de man2 cucharadas (30 ml) de harina
tequilla sin sal, derretida
4 huevos
1⁄4 taza de (60 ml) leche
1 cucharadita (5 ml) de vainilla
1⁄2 taza (125 ml) de chispas de chocolate
Pasta: Use 1 cucharadita (5 ml) de mantequilla para engrasar un molde desmoldable
de 9 a 91⁄2 pulgadas (23 cm) y póngalo a un lado. Con la cuchilla para picar/mezclar y
con el procesador en marcha, deje caer las galletas por la tolva de alimentos y procese
hasta que se muelan homogéneamente. Continúe procesando y agregue la mantequilla
derretida por la tolva de alimentos hasta mezclar. Vierta las galletas molidas en el molde
desmoldable preparado y presione de forma homogénea en el fondo del molde.
Hornee a 425ºF (220ºC) por 10 minutos. Saque del horno y deje enfriar en una rejilla.
Relleno: Con la cuchilla para picar/mezclar, agregue el queso crema, azúcar, harina,
huevos, leche y vainilla en el tazón para procesar. Procese hasta que no haya grumos.
Vierta el relleno sobre la pasta fría y espolvoree con chispas de chocolate. Hornee 15
minutos a 425ºF (220ºC). Reduzca la temperatura a 250ºF (120ºC) y continúe horneando (sin abrir la puerta del horno) por 45 minutos más o hasta que el pastel de queso
esté listo. Cuando esté frío, tape y refrigere por varias horas o durante la noche. Rinde
16 porciones.
Consejo de cocina: Para un pastel de queso con textura cremosa y suave, hornee a
baño maría. Corte una hoja de papel aluminio que se extienda unas 6 pulgadas (15
cm) más que el molde desmoldable. Coloque el molde desmoldable en el centro del
papel aluminio y moldee hacia arriba las orillas del papel aluminio. Esto evita que el
agua llegue al molde. Coloque el molde desmoldable en un molde más grande y llene
este último con unas 11⁄2 pulgadas (3,5 cm) de agua caliente del grifo. Hornee según
las instrucciones.
Galletas azucaradas suaves
4 tazas (1 L) de harina
⁄ taza (150 ml) de manteca
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de sal
⁄ taza (80 ml) de margarina
1
1 cucharadita (5 ml) bicarbonato de soda
1 ⁄2 tazas (375 ml) de azúcar
1 cucharadita (5 ml) de polvo para hornear
1 cucharadita (5 ml) de vainilla
1 cucharadita (5 ml) de nuez moscada
1 taza (250 ml) de crema agria*
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
2 huevos
Con la cuchilla para picar/mezclar, haga cremosa la manteca, margarina y
11⁄2 taza (375 ml) de azúcar. Agregue la vainilla, crema agria y huevos. Mezcle
hasta que no haya grumos. Añada el harina, sal, bicarbonato de soda, polvo para
hornear y nuez moscada. Procese a la velocidad más alta hasta que no haya
grumos. Refrigere la masa por 15 minutos o durante la noche. En una superficie
enharinada, pase el rodillo por la masa hasta que tenga 1⁄2 pulgada (1 cm) de
grosor. Corte en las formas deseadas. Espolvoree las galletas con la mezcla de
2 cucharadas (30 ml) de azúcar y 1 cucharadita (5 ml) de nuez moscada. Hornee
en un molde para galletas engrasado a 450ºF (230ºC) por 8 a 10 minutos. Rinde
36 galletas.
*Puede sustituir la crema agria por yogur natural magro para una versión reducida
en grasa.
23
13
49
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 50
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
❏
Proctor-Silex:
❏
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
50
840150200 Sv01.qxd
5/15/06
5:12 PM
Page 51
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___ MES___ AÑO___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
51
840150200 Sv01.qxd
Modelos:
70590
70590C
70595
70591
5/18/06
1:59 PM
Page 52
Tipo:
FP11
FP11
FP11
FP11
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz
450 W
120 V~
60 Hz
450 W
120 V~
60 Hz
450 W
120 V~
60 Hz
450 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
840150200
52
PROCTOR-SILEX CANADA, INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx
5/06