70450

Hamilton Beach 70450 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hamilton Beach 70450 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Food Processor
Robot culinaire
Procesador de alimentos
English ........................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Français ....................................... 14
Canada : 1-800-267-2826
Español ........................................ 26
México: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosam
ente este instructivo antes de
usar su aparato.
26
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o esn reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por
niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable
fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corre-
sponda con el del producto.
6. Para protegerse de los choques eléctricos, nunca
sumerja la base, el motor, el cable o el enchufe en
agua o en algún otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después,
desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté
en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes
de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe
y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga
los dedos fuera de la tolva de alimentación.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione mal
o se caiga o dañe de cualquier manera. El reempla-
zo del cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de
servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados ni vendi-
dos por el fabricante del aparato puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
11. No use su procesador de alimentos si tiene partes
rotas.
12. No use este aparato al aire libre.
13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o cubierta, o toque superficies calientes, incluyen-
do la estufa.
14. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano.
Siempre use los empujadores de alimento.
15. Las cuchillas están filosas. Maneje las cuchillas
de corte con cuidado cuando las coloque o quite,
cuando vacíe el tazón y durante la limpieza.
Almacene lejos del alcance de los niños.
16. Antes de quitar la tapa, cerciórese que el disco o
la cuchilla se han detenido totalmente.
17. Cerciórese que la tapa esté asegurada firmemente
en su sitio antes de poner a funcionar el artefacto
eléctrico.
18. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque
la cuchilla o los discos en la base sin que el tazón
esté firmemente colocado en su sitio.
19. Mientras esté procesando los alimentos, man-
tenga las manos y los utensilios fuera del alcance
de las cuchillas y discos para evitar el riesgo de
lesiones personales muy severas y/o daños a su
procesador. Se puede utilizar una espátula de hule
pero SOLAMENTE cuando no esté funcionando el
procesador.
20. No intente interferir con el mecanismo de seguri-
dad de cierre de la tapa.
21. Para reducir el riesgo de lesiones, cerciórese de
insertar o quitar las cuchillas y los discos utilizando
las ranuras para los dedos que se han provisto con
este objeto. Siempre tenga mucho cuidado cuando
quite las cuchillas y los discos del tazón, cuando
esté vaciando el tazón y cuando lo esté lavando.
22. Asegúrese de colocar el interruptor en la posición
apagado (OFF/ ) después de cada uso. Siempre
use el empujador para despejar los restos de comi-
da que hayan quedado en la tolva. Cuando no sea
posible limpiarlos de esta forma, apague el motor
y desarme la unidad para retirar todos los restos
de comida.
23. Este aparato no ha sido disado para aplica-
ciones comerciales, profesionales o industriales.
Ha sido diseñado y construido exclusivamente
para uso doméstico.
24. Nunca use el aparato por un período más largo o
con mayores cantidades de ingredientes de las
recomendadas por el fabricante del aparato.
25. La clasificación nominal máxima de esta unidad se
basa en el uso de una cuchilla para picar/mezclar.
El uso del disco rebanador/rallador puede acarrear
bastante menos potencia.
26. No lo coloque sobre o cerca de un quemador cali-
ente a gas o ectrico o en un horno caliente.
27. No use el aparato para otro prosito que no sea
para el que fue hecho.
28. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado)
antes de enchufar el cable en el tomacorriente.
Para desconectar, gire el control a OFF ( /apaga-
do), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire del toma-
corrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
29. Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el
tazón del procesador de alimentos, ya que puede
salir expulsado del aparato debido a una formación
repentina de vapor.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga ectrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
27
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de seguridad para el usuario
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga
eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) que reduce
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de
obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no embona, invrtalo.
Si aún así no embona, llame a un electricista
para que reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se utiliza con este
artefacto se eligió para reducir el riesgo de
enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Si es necesario un cable más largo, deberá
utilizarse un cable de extensión aprobado. La
clasificación eléctrica nominal del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la de
la licuadora. Se debe tener cuidado en acomo-
dar el cable de extensión de manera que no
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y
que los niños no puedan tirar de él o tropezarse
accidentalmente.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/ PICO DE
ENERGÍA
La clasificación marcada de la batidora de
mano está determinada por Underwriters
Laboratories como el consumo de energía máx-
imo estabilizado de la batidora de mano a alta
velocidad bajo una condición de carga.
El pico de energía es un promedio del vataje
ximo que una batidora de mano puede
consumir durante la operación inicial a alta
velocidad.
Saque el procesador de su envoltura. Tenga cuidado con la cuchilla para picar/ mezclar y el disco rebanador/
rallador ya que están muy afilados. Lave todas las piezas, excepto la base, en agua jabonosa caliente.
Enjuague y luego seque. Estas piezas también se pueden lavar en el lavavajillas.
Antes del primer uso
30. No llene el tan por encima de la línea de llenado
máximo marcada (o de la capacidad nominal) para
evitar el riesgo de lesiones por daños en la cubier-
ta o en el tan.
31. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido
a la reconfiguración inadvertida de la protección
térmica, este artefacto no debe recibir suministro
mediante un dispositivo de derivación externo,
como un temporizador, o conectarse a un circuito
que la empresa de servicio regularmente activa y
desactiva.
28
¡Sugerencias!
El tazón tiene capacidad para 8 tazas
(1.9 L) de ingredientes secos o 2 tazas
(500 ml) de líquido. No lo llene demasiado.
No utilice su procesador para triturar hielo.
Para lograr una textura consistente, los
alimentos deberán cortarse en cubos de
1 pulgada (2.5 cm) antes de molerlos o picarlos
con la cuchilla para picar/mezclar.
No use su procesador de alimentos para hacer
masa para pan o galletas dulces.
1. Empujador de alimentos
2. Tolva de alimentos
3. Cuchilla para picar/mezclar
4. Tazón
5. Control rotativo
6. Base
7. Eje motriz
8. Disco reversible rebanador/rallador
9. Tapa
Piezas y características
Empujador de alimentos
en la tolva de alimentos
29
mo usar su procesador
de alimentos
Cómo trabar el tazón
Alinee el tazón y la base como se
muestra. Gire el tazón en dirección de
las agujas del reloj hasta que se trabe
en posición.
NOTA: El procesador de alimentos no
funcionará a menos que el tazón es
trabado en su lugar.
Cómo trabar la tapa
Coloque la tapa en el tazón como se
muestra y gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se trabe en
posición.
NOTA: El procesador de alimentos no
funcionará a menos que la tapa es
trabada.
Cómo operar los controles
El control está convenientemente
ubicado en la parte superior de la
base. Gire la perilla para seleccionar
PULSE (Pulso) u ON (Encendido/I).
El procesador funcionará contin-
uamente cuando se ajuste en ON
(Encendido/I). Para un control de
encendido y apagado instantáneo, use
el ajuste de PULSE (Pulso).
30
Cómo procesar con la cuchilla
para picar/mezclar
La cuchilla para picar/mezclar se puede usar
para picar en trozos grandes, picar bien finito,
mezclar o hacer puré a una consistencia
cremosa.
1. Asegúrese de que el interruptor de control esté
girado hacia (Apagado) y que la unidad
esté desenchufada.
2. Trabe el tazón en la base. (Vea “Cómo
trabar el tazón” en la página 29.)
3. Coloque la cuchilla para picar/ mezclar en
el eje motriz del procesador de alimentos
en el centro del tazón. Gírela lentamente
hasta que la cuchilla encaje en su lugar. La
cuchilla es filosa, manéjela con cuidado.
4. Trabe la tapa en el tazón. (Vea “Cómo
trabar la tapa” en la página 29.) Inserte
el empujador de alimentos en la tolva de
alimentos.
5. Enchufe la unidad y procese los alimentos.
El tiempo de procesamiento determinará la
consistencia final de los alimentos. El ajuste
de Pulse (Pulso) lo puede ayudar a evitar
procesarlo demasiado.
6.
w ADVERTENCIA
Peligro de cortaduras:
Siempre utilice el empujador de alimentos
para ingresar los alimentos en la tolva de
alimentos. Nunca empuje los alimentos por la
tolva con usando las manos o las dedos. Espere
hasta que la cuchilla haya parado de girar
antes de retirar la tapa.
Cuchilla para
picar/mezclar
Eje
motriz
31
Procesamiento con el disco
rebanador/rallador
Para rebanar o rallar queso, seleccione un
queso firme como cheddar, Monterrey Jack
o suizo. Coloque el queso en el congelador
30 minutos antes de procesar.
El disco reversible rebanador/rallador
tiene una cuchilla rebanadora de un lado y
dientes ralladores del otro. Colóquelo en el
eje motriz con el lado cortante que desee
mirando hacia arriba.
Para preparar verduras cortadas fino (estilo
juliana), córtelas y luego sáquelas del tazón
y vuelva a agregar las verduras. Colóquelas
en la tolva de alimentos en posición
vertical. Corte nuevamente para que
queden rebanadas del grosor de un fósforo.
1. Asegúrese de que el interruptor de control esté
girado hacia (Apagado) y que la unidad es
desenchufada.
2. Trabe el tazón a la base. (Vea “mo trabar el
tazón” en la página 29.)
3. Coloque el disco rebanador/rallador en el eje
motriz con el lado deseado mirando hacia
arriba para rebanar o rallar. La cuchilla es filosa,
manéjela con cuidado. Trabe la tapa en el tan.
(Vea “Cómo trabar la tapa” en la página 29.)
4. Corte los alimentos para que pasen por la tolva
de alimentos. Llene la tolva bien apretada con
comida. Introduzca el empujador en la tolva.
w ADVERTENCIA
Peligro de corta-duras:
Siempre utilice el empujador de alimentos para
ingresar los alimentos en la tolva de alimentos.
Nunca empuje los alimentos por la tolva con usando
las manos o las dedos.
5. Enchufe la unidad y procese los alimentos.
6. Mientras presiona el empujador de alimentos,
seleccione I (Encendido) o PULSE para procesar
los alimentos.
7. Cuando la tolva de alimentos esté vacía,
seleccione (Apagado) o suéltela de la
posición de pulso (PULSE).
w ADVERTENCIA
Peligro de cortaduras: Espere
hasta que la cuchilla haya parado de girar antes de
retirar la tapa.
Disco
rebanador/
rallador
Eje
motriz
32
Tablas de procesamiento
ACCESORIO ALIMENTOS
Disco rebanador
Pepinos, manzanas, champiñones, verduras
papas, col
Cuchilla para picar/ Picar nueces, cortar verduras, frutas,
mezclar champiñones, zanahorias
Picar carnes cocidas, hacer pus,
rallar queso
Disco rallador Verduras, col
Quesos duros
(cuchilla rebanadora mirando
hacia arriba)
(dientes ralladores
mirando hacia arriba)
ALIMENTO CANTIDAD MÁXIMA
Frutas y verduras
1 libra o entre 2 y 3 tazas
(450 g o entre 500 y 750 ml)
Carnes (cocidas) 12 onzas o 1
1
/2 tazas en cubitos
(350 g ó 375 ml)
Queso parmesano o romano 5 onzas (140 g) en cubitos
Queso cheddar, Jack o mozzarella 8 onzas (225 g) en cubitos
Para obtener mejores resultados, no sobrepase las siguientes cantidades cuando pique, triture
o haga puré con la cuchilla para picar/mezclar.
33
Limpieza
1. Lave el tazón, la tapa, la cuchilla para picar/
mezclar, el disco rebanador/rallador y el
empujador de alimentos en agua caliente con
jabón. Enjuague y seque a fondo. Estas piezas
también se pueden lavar en el lavavajillas.
NOTA: No almacene el procesador de alimentos
con la tapa en la posición de traba ya que el hacerlo
puede poner tensión en la lengüeta de trabado.
2. Limpie la base, los controles y el cable con una
esponja o un trapo húmedo. Si necesita eliminar
manchas persistentes, use un limpiador suave y
no abrasivo.
3. Para guardar, coloque el tazón sobre la base.
Luego coloque lo siguiente en el eje motriz: la
cuchilla para picar/mezclar o el disco rebanador/
rallador. Coloque la tapa en el tazón, pero no la
trabe.
Consejos y técnicas para el procesamiento
Para obtener una consistencia uniforme
cuando esté picando, deje espacio en
el tazón para que el alimento pueda dar
vueltas.
También para una consistencia más
uniforme comience con trozos de alimentos
de tamaño similar. Por ejemplo, las
zanahorias deben cortarse en trozos de 1
pulgada (2,5 cm). No procese trozos de 4
pulgadas (10 cm) con trozos de ½ pulgada
(1 cm).
Est procesador de alimentos es excelente
para picar, mezclar, rebanar o rallar la
mayoría de los alimentos. Sin embargo,
para permitir que se desempeñe de la
mejor forma posible, recomendamos no
moler granos, granos de café o especias;
no cortar carne congelada ni triturar hielo.
No haga puré ni pise verduras de fécula
como papas. Se procesarán demasiado en
un segundo y se volverán gomosas.
El tiempo de operación dependerá de
la cantidad de alimento que se es
procesando. La mayoría de los alimentos
se pueden rebanar, picar o rallar en unos
segundos. No opere el procesador por más
de un minuto a la vez. Si está procesando
cantidades grandes, deje que el aparato
descanse un minuto antes de continuar.
No haga masa para pan o galletas en este
procesador de alimentos. Se puede dañar
la unidad.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la electricidad antes de limpiar.
No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. No seguir estas instrucciones puede
resultar en muerte o choque eléctrico.
34
Recetas
Humus
2 dientes de ajo
2 cebollinas, la porción blanca y la
mitad de la porción verde
1 lata de 15 onzas (425 g) de garbanzos,
escurridos
¼ taza (60 ml) de “tahini” (pasta de
sésamo), revuelta
3 a 4 cucharadas (45 a 60 ml) de jugo
de limón o lima
Usando la cuchilla para picar/mezclar y con el procesador en marcha, deje caer los dientes de
ajo y las cebolletas en la tolva de alimentos. Luego agregue los garbanzos, tahini, jugo de limón
o de lima, aceite de oliva, comino, pimienta de Cayena, sal y pimienta. Continúe procesando
hasta que obtener una mezcla uniforme y raspe las paredes del vaso sen se requiera. Coloque
la mezcla en una fuente y adorne con paprika. Sirva con pan tipo pita y/o verduras. Guarde la
mezcla en el refrigerador.
Se obtienen unas 2 tazas (500 ml).
Salsa
1 cebolla, pelada y cortada en cuartos
1 diente de ajo
1 chile picante (tipo jalapeño o serrano),
sin centro, sin semillas y cortado
en cuartos
4 tomates, cortados en cuartos
Usando la cuchilla para picar/mezclar y con el procesador en marcha, deje caer la cebolla, el
diente de ajo y el chile picante por la tolva de alimentos y corte hasta que queden bien picados.
Detenga el procesador. Agregue tomates, cilantro, comino, jugo de lima, sal y pimienta. Pulse
hasta obtener la textura deseada. Agregue salsa picante si así lo desea.
Se obtienen entre 2 a 3 tazas (500 a 750 ml).
2 cucharaditas (10 ml) de aceite de oliva
¼ cucharadita (1.25 ml) de comino
Una pizca de pimienta de Cayena
Sal y pimienta a gusto
Una pizca de paprika
P an tipo “pita” o verduras cortadas, opcional
¼ taza (60 ml) de cilantro, apretado
½ cucharadita (2.5 ml) de comino
1 cucharada (15 ml) de jugo de lima
Sal y pimienta a gusto
Salsa picante, opcional
35
Sopa de papas y puerros
3 libras (1.35 kg) de papas, peladas
3 a 4 puerros, sin raíz y sin los extremos
de las hojas
8 onzas (225 g) de tocino
2 cuartos (2 L) de galón de agua
Usando el disco rebanador/rallador, con el lado rebanador hacia arriba, corte las papas. Sáquelas
y colóquelas en un tan grande para mezclar y cubra con agua fría. Déjelas a un lado. Corte los
puerros. Para limpiar los puerros, colóquelos en un colador y sacúdalos delicadamente bajo agua
corriente. En una olla para sopa o una olla grande de hierro o barro, cocine el tocino hasta que
esté crujiente. Retire el tocino y déjelo a un lado. Agregue los puerros a la grasa del tocino en la
olla. Cocine y revuelva ocasionalmente sobre fuego mediano por unos 10 minutos. Aumente el
calor a alto y agregue el agua, las papas, la sal y la pimienta. Haga hervir la sopa y reduzca el
calor y hierva a fuego lento con la olla destapada durante 15 a 20 minutos. En un tazón pequeño,
bata la leche con la harina. Vierta lentamente la mezcla de la leche en la sopa y siga hirviendo a
fuego lento durante 5 minutos. Adorne con trozos de tocino desmenuzado.
Se obtienen entre 6 y 8 porciones.
Sopa de lentejas
½ libra (225 g) de tocino
1 cebolla grande
6 pastinacas, peladas y sin los
extremos, cortadas en trozos de
1 pulgada (2.5 cm)
8 secciones de apio con hojas
6 zanahorias sin los extremos
En una olla de sopa o en un horno grande de hierro o de barro, cocine el tocino hasta que es
crujiente. Quite y reserve 4 rebanadas de tocino para usarlas como guarnición. Deje los chich-
arrones en la olla. Utilizando la cuchilla para picar/mezclar pique las cebollas y las pastinacas.
Agregue las cebollas picadas y las pastinacas a los chicharrones de tocino en la olla y cocine a
fuego medio hasta que se ablanden, unos 7 minutos. Usando el disco rebanador/rallador, con el
lado del rebanador hacia arriba, corte en tajadas el apio y las zanahorias. Agregue el apio, zana-
horias, lentejas, agua, hoja de laurel y sal a la mezcla de cebolla. Deje que hierva, luego reduzca
la temperatura y hierva a fuego lento, cubierto por 40 minutos. Al momento de servir, adorne
con la crema agria y el tocino desmenuzado. Se obtienen 8 porciones.
NOTA: No se necesita remojar las lentejas la noche anterior.
1½cucharadita (7.5 ml) de sal
¼ cucharadita (1.25 ml) de pimienta
½ taza (125 ml) de leche
3 cucharadas (45 ml) de harina
1 bolsa de lentejas de 16 onzas (450 g)
2 cuartos (2 L) de agua
1 hoja de laurel
1 cucharadita (5 ml) de sal
Crema agria, opcional
36
Lasaña de verduras
8 onzas (225 g) de queso mozzarella
magro
1 cebolla mediana, pelada y cortada
en trozos
4 dientes de ajo
4 a 6 onzas (115 a 170 g) de
champiñones frescos
1 cucharadita (5 ml) de aceite vegetal
2 calabacitas de unas 6 pulgadas
(15 cm) cada una, cortadas en trozos
2 onzas (50 g) de queso parmesano,
cortado en trozos de ½ pulgada (1 cm)
(alrededor de taza [80 ml] rallado)
Usando el disco rebanador/rallador, con el lado rallador hacia arriba, ralle la mozzarella.
Colóquela en un tazón pequeño y déjela a un lado. Usando la cuchilla para picar/mezclar,
coloque la cebolla y los dientes de ajo en el tazón de procesamiento. Pulse hasta que queden
picados en trozos no muy pequeños. Agregue los champiñones al tazón. Continúe pulsando
hasta que los champiñones estén picados en trozos no muy pequeños. Coloque las verduras
picadas en una sarn grande con aceite sobre fuego mediano. Usando la cuchilla para picar/
mezclar, coloque la calabacita en el tazón de procesamiento. Pulse hasta que esté picada en
trozos no muy pequeños. Agregue la calabacita a la sartén. Cocine hasta que se ablande, unos
10 minutos; y déjela a un lado. Sin lavar el tan de procesamiento y usando la cuchilla para picar/
mezclar, coloque los trozos de queso parmesano en el tazón y procese hasta que quede picado
en trozos no muy pequeños. Agregue el queso crema, la ricota, la crema agria, el huevo y los
condimentos italianos y procese hasta que la mezcla esté cremosa, entre 30 y 40 segundos.
Engrase una fuente de hornear de 9 x 13 pulgadas (23 x 33 cm). Coloque una capa con la mitad
de los fideos, de la mezcla de queso crema, de la mezcla de verduras picadas y de salsa para
espagueti. Repita las capas una vez. Espolvoree con mozzarella. Hornee, cubierto a 350°F
(180ºC) durante 25 minutos. Destape y cocine 10 minutos más. Deje reposar por 10 minutos
antes de servir.
Se obtienen 8 porciones.
NOTA: La mozzarella se rebana o corta con mayor facilidad si se coloca en el congelador por
una hora antes de cortarla.
1 paquete de 8 onzas (225 g) de queso crema
magro, cortado en trozos
¾ taza (175 ml) de queso ricota magro
½ taza (125 ml) de crema agria magra
1 huevo
2 cucharaditas (10 ml) de condimento italiano
deshidratado
1 lata de 26 onzas (735 g) de salsa
para espagueti
6 fideos para lasaña, cocidos
37
Budín de pan horneado con piñas
12 rebanadas de pan blanco, en tiras
para que pasen por la tolva de alimentos
1 lata de 20 onzas (565 g) de trozos de
piña, escurridos
2 huevos
1 taza (250 ml) de leche crema
Introduzca la cuchilla para picar/mezclar en el tazón del procesador de alimentos. Luego, con
el procesador en marcha, deje caer el pan por la tolva de alimentos para hacer migajas blandas
de pan. Vierta en una cacerola engrasada de 2 cuartos (2 L) de galón. Coloque los trozos de piña
en el tazón del procesador de alimentos con la cuchilla para picar/mezclar. Procese la piña unos
20 segundos. Agregue huevos, crema, vainilla, mantequilla o margarina derretida y azúcar.
Procese hasta que esn mezclados. Vierta la mezcla de piña sobre las migajas blandas de pan.
Adorne con los tres anillos de piña superpuestos en el centro. Hornee a 35F (180ºC) por 1
hora o hasta que esté dorado.
Se obtienen 8 porciones.
Manzanas crujientes
6 manzanas doradas deliciosas grandes
peladas, sin centro y cortadas para
que encajen en la tolva de alimentos
(6 tazas [1.5 L] de rebanadas)
1 cucharada (15 ml) jugo de limón
½ taza (125 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) de harina
1 cucharadita (5 ml) de canela
¼ cucharadita (1.25 ml) de nuez moscada
Usando el disco rebanador/rallador con el lado rebanador hacia arriba, rebane las manzanas.
Coloque las manzanas en un tazón grande. Rocíe el jugo de limón sobre las manzanas.
Espolvoree las manzanas con el acar, harina, canela y nuez moscada. Revuelva para mezclar,
luego coloque las manzanas en un plato para hornear de 2 cuartos de galón (2 L) sin engrasar.
Usando la cuchilla para picar/mezclar, coloque los ingredientes de cobertura en el tazón de
preparación y pulse hasta que se mezcle. Desmenuce la cobertura sobre las manzanas. Hornee
a 375°F (19C) por 30 minutos. Sírvalo cubierto con helado de vainilla.
Se obtienen 6 porciones.
1 cucharadita (5 ml) de vainilla
1 cucharada (15 ml) de mantequilla o
margarina derretida
1½ tazas (375 ml) de azúcar
3 rodajas de piña, escurridas
Cobertura:
½ taza (125 ml) de manteca derretida
1 taza (250 ml) de harina
1 taza (250 ml) de azúcar
1 cucharadita (5 ml) de canela
38
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación
incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparacn, todo lo anterior sin costo adicional
para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportacn del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red
de servicio.
COBERTURA
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en
la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la Reblica Mexicana en donde usted
podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como tam-
bién obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor informacn llame al:
Centro de Atencn al consumidor: 800 71 16 100
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (con-
sulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA ___
MES ___
AÑO ___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio
o tiene alguna queja derivada de la atencn recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.ser[email protected]
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE
ENTREGA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
39
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro Monterrey, 64000 N.L.
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara
Guadalajara 44660 Jal.
Tel: 33 3825 3480
10/2019840122302
Modelo:
70450
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 300 W
Tipo:
FP12
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no
por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos
pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
/