Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
❍ Por favor lea todas las instrucciones.
❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍ Evite el contacto con las piezas móviles.
❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones.
❍ No use este aparato a la intemperie.
❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con superficies calientes.
❍ Asegúrese que la tapa del exprimidor de jugo esté bien asegurada antes de
encender el motor. No desenganche las aldabas mientras el exprimidor está
en funcionamiento.
❍ Después de usar el exprimidor, siempre asegúrese de ajustar el interruptor
a la posición de apagado (Off). Asegúrese que el motor pare del todo antes
de desmontar el aparato.
❍ Mientras el exprimidor está en funcionamiento, no introduzca los dedos
ni otros objetos en las aperturas del aparato. Si un alimento se llegara a
trabar en la apertura, use el empujador o un pedazo de fruta o vegetal para
empujarlo. Si este método no funciona, apague el motor y desmonte el
exprimidor para retirar el alimento trabado.
❍ No use el aparato si el tamiz giratorio está dañado.
❍ No lo ponga en funcionamiento sin haber colocado el recipiente para pulpa.
❍ Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al
procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de
las cuchillas o discos mientras el aparato está en uso. Se puede usar un
raspador siempre y cuando el procesador no esté en funcionamiento.
32
❍ Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
❍ Para reducir el riesgo de lesiones, nunca instale la cuchilla de cortar ni
los discos en la base sin antes colocar el recipiente debidamente en su
lugar.
❍ Verifique que la tapa esté bien asegurada antes de operar el aparato.
❍ Nunca empuje los alimentos con la mano. Siempre use el empujador de
alimentos.
❍ No trate de anular el mecanismo de enclavamiento de la tapa.
❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas
ni adentro de un horno caliente.
ESPAÑOL
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin
de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado
debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
33
Como usar
CONOZCA SU JUICEMAN® EXPRESS
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1
2
3
4
5
Este producto es para uso doméstico solamente.
CÓMO COMENZAR
• Retire todo el material de envoltorio y todos los adhesivos del producto;
retire y guarde el material escrito.
• Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para
obtener información adicional sobre su Juiceman® Express vaya a
www.juiceman.com
• Su electrodoméstico está parcialmente ensamblado en la caja. Desarme el
electrodoméstico y lave todas las piezas desmontables como se indica en
la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Esto eliminará cualquier
rastro de polvo o residuos que hayan quedado de la fabricación y el envío.
Nota: Las cuchillas picadoras están cubiertas por 2 fundas de plástico. No
las deseche; consérvelas para guardar la cuchilla de forma segura y ayudar a
mantener su filo.
Importante: Manipule con mucho cuidado las cuchillas picadoras y el disco
rebanador/rallador. Tienen mucho filo. Le sugerimos que manipule el disco
rebanador/rallador tomándolo por el borde y las cuchillas picadoras por el
eje del centro.
• Elija un mostrador seco y nivelado donde usará el electrodoméstico,
permitiendo que quede espacio libre por todos los lados, a fin de
proporcionar una adecuada ventilación del motor.
Importante: No enjuague ni sumerja la base del motor en agua ni en ningún
otro líquido.
6
BASE
1. Base del motor
2. Botón de apagado
3. Botón “Low” (baja)
4. Botón “High” (alta)
5. Botón de pulso (Perfect Prep™)
6. Patas antideslizantes
7. Espátula/cepillo (no mostrados)
Nota: Para el ensamblado de partes, consulte la sección específica del accesorio que
desea utilizar.
34
35
BOTONES DE CONTROL DEL EXTRACTOR DE JUGO
Los botones de control se encuentran en el frente de la base. Presione Low
(baja) o High (alta) para seleccionar su velocidad deseada. Consulte la TABLA
DE VELOCIDADES que lo ayudará a seleccionar la velocidad indicada para su
producto.
Nota: No se recomienda utilizar el botón Perfect Prep™ con el extractor
de jugo.
1
2
3
9
4
5
6
EXTRACTOR DE JUGO
Como usar
CONOZCA SU EXTRACTOR DE JUGO
7
8
† 1. Elemento para empujar alimentos (Pieza Nº JM2000S-01)
2. Conducto de alimentación
† 3. Tapa del extractor de jugo (Pieza Nº JM2000S-02)
† 4. Filtro de malla de acero inoxidable (no se muestra) (Pieza Nº JM2000S-03)
5. Cierre de seguridad
† 6. Base del extractor de jugo (Pieza Nº JM2000S-15)
7. Pico para jugo
† 8. Recipiente para pulpa (Pieza Nº JM2000S-04)
9. Pico para pulpa
Nota: † indica piezas reemplazables/removibles por el consumidor
36
Low (baja)
Use la velocidad baja para productos más blandos como bayas, cítricos,
verduras de hoja y productos de cáscara blanda como duraznos, ciruelas y
pepinos.
High (alta)
Use la velocidad alta para productos más duros como melones y piñas con
cáscara, remolachas y jengibre.
Off (apagado)
El extractor de jugo funcionará constantemente hasta que se presione
el botón Off. El electrodoméstico debe guardarse en la posición Off y
desenchufado cuando no se usa.
COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE INGREDIENTES
• Use siempre frutas y verduras bien frescas y maduras.
• Cuando compre, tenga en cuenta elegir frutas y verduras de estación para
obtener mayor frescura y sabor.
• Elija frutas rellenas, tiernas y de color brillante. Las frutas deben ser
pesadas para su tamaño, no tener magulladuras, cortes ni manchas.
• Para dejar madurar la fruta, póngala en una bolsita de papel limpia. Cierre
la bolsa sin ajustarla y déjela reposar a temperatura ambiente. (Para
acelerar la maduración, agregue una manzana o una banana maduras a
la bolsa.) Una vez maduras, guárdelas en el refrigerador uno o dos días,
hasta que estén listas para usar.
• Guarde las verduras perecederas en el refrigerador hasta que estén listas
para usar.
37
PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VERDURAS
• Lave bien las frutas y las verduras inmediatamente antes de usarlas en el
extractor de jugo, utilizando un cepillo de cerdas naturales. Sugerimos que
use un detergente biodegradable, como el jabón líquido Fit® para frutas y
verduras, para ayudar a eliminar los residuos de pesticidas.
• Si lo desea, quíteles la cáscara. Se puede dejar la cáscara en todos los
productos excepto:
o todos los cítricos, incluyendo
• naranjas
• pomelos
• limones
• limas
• mandarinas
Nota: El aceite de la cáscara de estas frutas sabe amargo y es difícil de digerir.
Consejo: Si bien se puede dejar la cáscara en melones y piñas, puede optar por
quitarla para maximizar el sabor de la fruta en la bebida terminada.
• Es preciso quitar todos los carozos y semillas grandes, incluyendo los de:
o albaricoques
o cerezas
o nectarinas
o mangos
o duraznos
o ciruelas
o melones
• Quite y deseche las hojas exteriores de los productos no orgánicos. Pele y
quite las coberturas de cera.
• Corte las secciones magulladas o decoloradas de frutas y verduras.
• El diseño del conducto de alimentación admite productos grandes. Admitirá
con comodidad la mayoría de las frutas y verduras enteras, tales como
manzanas, remolachas y zanahorias. Si fuera necesario, corte en trozos
grandes antes de introducirlas en el tubo de alimentación.
• Asegúrese de que todas las piezas del extractor de jugo estén limpias y secas.
Consulte las instrucciones de LIMPIEZA en la página 44.
ENSAMBLADO DEL EXTRACTOR DE JUGO
1. Coloque la base del extractor de jugo sobre la
base del motor, con la flecha de la base del
extractor directamente sobre el símbolo de
destrabado
que está en la base del motor.
Gire el extractor de jugo hacia la izquierda hasta
que se tranque en su sitio (A). Ahora la flecha
quedará encima del símbolo de trabado
que
está en la base del motor.
A
B
C
2. Con ambas manos, sostenga el filtro de malla
de acero inoxidable por el borde y céntrelo
sobre el eje conductor. Baje el filtro dentro de
la base extractora de jugo, girándolo hacia la
derecha hasta que caiga en su sitio. Escuchará
un chasquido cuando calce (B).
Importante: Las cuchillas de cortar en la parte
inferior del filtro son muy filosas. Manipule el
filtro siempre por el borde.
Nota: Cuando esté bien ensamblado, el filtro girará
libremente dentro de la base del extractor de jugo.
Esto puede verificarse haciendo girar el filtro por
el borde.
3. Póngale la tapa a la base del extractor de jugo
de modo que el gancho de seguridad quede
hacia la derecha del cierre de seguridad.
Póngale la tapa al disco rebanador/rallador de
modo tal que el gancho de seguridad quede
hacia la derecha del cierre de seguridad.
Póngale la tapa sobre el tazón mezclador de tal
modo que el gancho de seguridad quede hacia
la derecha del cierre de seguridad. Gire la tapa
hacia la izquierda hasta que la barra se tranque
en el seguro (C).
4. Incline apenas el recipiente para pulpa y
colóquelo directamente debajo del pico para
pulpa. Empuje la parte inferior del recipiente
para pulpa de modo que se apoye contra el lado
de la base del motor (D).
Consejo: Para que la limpieza resulte más
práctica, forre el recipiente para pulpa con una
bolsita de plástico, a fin de recolectar la pulpa
cuando se usa esta pieza del electrodoméstico.
38
D
39
5. Coloque un vaso o taza medidora bajo el pico para
recolectar el jugo (E).
6. Coloque el elemento para empujar alimentos en el
conducto de alimentación.
Importante: Para su protección, este producto tiene
un sistema de intertrabado. El extractor de jugo
no funcionará salvo que la tapa esté debidamente
trancada en su sitio.
15. Para vaciar el recipiente de pulpa o el vaso de jugo durante el uso,
simplemente apague el electrodoméstico. Deje que el motor se detenga
por completo y que todos los jugos dejen de gotear del pico antes de
vaciar. Asegúrese de volver a colocar el recipiente para pulpa y el vaso del
jugo antes de continuar con la extracción.
16. Desenchufe el electrodoméstico cuando no lo esté usando
Importante: nunca meta los dedos ni las manos en el conducto de
alimentación.
E
CÓMO USAR EL EXTRACTOR DE JUGO
7. Siga las instrucciones de la página 39 para ensamblar las piezas del extractor
de jugo del electrodoméstico.
8. Junte las frutas o verduras preparadas que va a utilizar sobre el mostrador o
en un tazón junto al extractor.
9. Coloque un vaso limpio para su jugo bajo el pico
para jugo (F).
10. Asegúrese de que el recipiente para pulpa esté en
su sitio.
11. Enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente
eléctrico estándar.
12. Encienda la corriente en velocidad baja y
deje funcionar durante 10 segundos antes de
colocar cualquier alimento en el conducto de
alimentación.
F
13. Para usar la velocidad alta, deje funcionar el electrodoméstico en velocidad
baja durante 10 segundos, luego seleccione la velocidad alta y coloque los
alimentos en el conducto de alimentación
Nota: Utilice la guía de VELOCIDADES RECOMENDADAS para ayudar a
determinar su configuración de velocidades
14. Use el elemento para empujar alimentos como
guía para dirigir con suavidad los productos a
través del conducto de alimentación. Para obtener
la mayor cantidad de jugo de las frutas y verduras,
no apresure el paso de los alimentos a través del
electrodoméstico (G).
Nota: Cuando use el electrodoméstico, no deje que
se llene demasiado el recipiente para la pulpa. Esto
podría hacer que se atasque.
VELOCIDADES RECOMENDADAS PARA LA
EXTRACCIÓN DE JUGOS
FRUTAS
VELOCIDAD RECOMENDADA
Albaricoques
Baja
Arándanos
Baja
Moras
Baja
Cerezas
Baja
Cítricos
Baja
Uvas
Baja
Kiwis
Baja
Mangos
Baja
Melones (sin cáscara)
Baja
Duraznos
Baja
Ciruelas
Baja
Frambuesas
Baja
Fresas
Baja
Manzanas
Alta
Arándanos rojos
Alta
Melones (con cáscara)
Alta
Piña (con cáscara)
Alta
Papaya (con cáscara)
Alta
G
40
41
VERDURAS
VELOCIDAD RECOMENDADA
Pepino
Baja
Col rizada
Baja
Perejil
Baja
Espinaca
Baja
Tomates
Baja
Espárragos
Alta
Remolachas
Alta
Brócoli
Alta
Repollo
Alta
Zanahorias
Alta
Apio
Alta
Hinojo
Alta
Jengibre
Alta
Papas
Alta
Boniatos
Alta
42
CONSEJOS Y DATOS PRÁCTICOS PARA SU EXTRACTOR DE JUGO
• No ponga alimentos en el extractor antes de encender el electrodoméstico.
• Deje funcionar el electrodoméstico durante al menos 10 segundos antes de
colocar alimentos en el conducto de alimentación.
• No deje que el recipiente para pulpa o el vaso de jugo se llenen demasiado
cuando use la máquina. Apague el electrodoméstico, espere que el motor
se detenga y que deje de fluir jugo. Vacíe el vaso de jugo y/o el recipiente
para pulpa. Asegúrese de volver a colocarlos debidamente antes de volver a
poner en funcionamiento el extractor.
• Cuando procese distintas frutas y verduras, procese los alimentos blandos
a velocidad baja en primer lugar; siga con las frutas y verduras que utilizan
velocidad alta.
• Cuando procese verduras de hoja, como perejil y hierbas, agregue las
hierbas entre los alimentos más duros.
• Para una limpieza sencilla, coloque una bolsa de plástico dentro del
recipiente para pulpa antes de usar el electrodoméstico.
• Cuando procese frutas pequeñas, como uvas, agréguelas de a puñados.
• Las remolachas y granadas manchan con facilidad; procéselas a lo último y
lave todas las piezas antes de hacer otra bebida.
• No procese bananas, aguacates ni cocos. No tienen jugo y obstruirán el
electrodoméstico.
• Asegúrese de quitar todos los carozos y las semillas grandes de la fruta.
• Para hacer un jugo de cítricos delicioso, pele la fruta quitando todo el tejido
blanco fibroso. Para hacer una bebida excelente, guarde la fruta en el
refrigerador hasta que esté fría y procésela a través del extractor.
• Para una bebida con el máximo de beneficios nutritivos, beba su jugo
procesado inmediatamente.
Consejo para una obtención óptima de jugo: Evite que se acumule pulpa en
exceso en la parte de abajo de la tapa.
USOS DE LA PULPA
Consejo: La pulpa de las frutas y verduras tienen un alto valor nutritivo.
• Úsela para añadir fibra y sabor a muffins y panes rápidos.
• Úsela para espesar sopas, guisos y salsas.
• Use la pulpa de la fruta para añadir nutrientes y sabor a postres como
pudines y pasteles.
• Asegúrese de usar el jugo el mismo día que lo extraiga.
• La pulpa también es alimento para su jardín. Úsela como abono orgánico.
43
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a
personal calificado para que realice el servicio.
Importante: Siempre desenchufe su electrodoméstico del tomacorriente antes
de limpiarlo.
1. Desenchufe su Juiceman® Express y desármelo.
2. Con una esponja o paño húmedo, limpie la base, las patas de goma y la parte
de abajo de la base del motor. Si fuera necesario, puede usar un cepillo de
dientes o paño húmedo para limpiar el jugo de adentro del eje conductor (en la
parte de arriba de la base del motor).
Importante: No sumerja la base en agua ni la rocíe con agua. Límpiela
solamente con una esponja húmeda, un paño o una toalla de papel.
3. Todas las partes, excepto la base, se pueden lavar en el lavavajillas (sólo
en la rejilla superior) o con agua tibia y jabón usando cualquier detergente
suave para vajilla. No use ningún producto que contenga amoníaco ni polvos
pulidores, ya que éstos pueden opacar, rayar o estropear la superficie. Use
el cepillo de limpieza que se proporciona para quitar la pulpa que quede en
cualquiera de las piezas desmontables. No use cepillos ni esponjas de metal.
4. Para limpiar el filtro, use el cepillo de limpieza que se proporciona, a fin de
asegurarse de que los agujeritos minúsculos del filtro de malla no estén
tapados. Esto se puede lograr sosteniendo el filtro bajo un grifo abierto
mientras se cepilla la malla tanto por fuera como por dentro del filtro (vea
USOS DE LA PULPA).
Consejo: La pulpa del recipiente para pulpa se puede usar de muchas formas
diferentes: elaboración de panes, muffins, pasteles, caldos para sopa, máscaras
faciales y abono orgánico para el jardín.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS DIFÍCILES
1. Debido a las fuertes propiedades de manchado de los carotenoides de muchos
vegetales, en particular en las zanahorias, sugerimos dejar en remojo las
piezas manchadas, de un día para el otro, en una de las siguientes soluciones:
• jabón biodegradable en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas
del extractor de jugo
• ¼ taza de blanqueador en una pileta llena de agua tibia
• 1 parte de agua tibia con 1 parte de vinagre de sidra
• ½ cajita de polvo de hornear en suficiente agua tibia como para cubrir las
piezas de la juguera.
Importante: No use nunca amoníaco ni limpiadores abrasivos.
2. Luego de dejar en remojo toda la noche, friegue suavemente con un cepillo de
cerdas suaves y detergente líquido.
ALMACENAMIENTO
Guarde su en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable de forma ajustada
alrededor del electrodoméstico. No haga fuerza sobre el cable donde entra en la
juguera, ya que esto podría hacer que el cable se pele y se quiebre.
44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL
EXTRACTOR DE JUGO
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El extractor de jugo
no arranca cuando
se oprime el botón
de velocidad.
Puede que la
parte del extractor
de jugo del
electrodoméstico
no esté bien
ensamblada.
Verifique las instrucciones
de ensamblado en la
página 39.
El motor del
extractor de jugs
parece estar
trabajando forzado.
• Puede que el
recipiente para
pulpa esté lleno.
• Puede que se
haya acumulado
pulpa debajo de la
tapa.
• Puede que
la velocidad
seleccionada no
sea la correcta.
• Apague el producto. Vacíe
el recipiente para pulpa.
No deje que el recipiente
para pulpa se llene
demasiado.
• Apague y desenchufe
el electrodoméstico.
Siga las instrucciones
para desarmar el
electrodoméstico y
saque la funda. Lávela
bien y vuelva a colocarla
en el electrodoméstico
siguiendo las
instrucciones de
ensamblado.
• Revise la guía de
velocidades de la páginas
41 y 42.
El extractor de
jugo ha dejado de
producir jugo.
La canasta del filtro
posiblemente esté
bloqueada.
Apague y desenchufe el
electrodoméstico. Siga las
instrucciones para desarmar
el electrodoméstico y saque
la funda. Lávela bien y
vuelva a colocarla en el
electrodoméstico siguiendo
las instrucciones de
ensamblado.
45
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El extractor de
jugo no está
produciendo tanto
jugo como debería.
Puede que haya
frutas y verduras
muy fibrosas
obstruyendo el
filtro.
Apague y desenchufe el
electrodoméstico. Siga las
instrucciones para desarmar
el electrodoméstico y saque
la funda. Lávela bien y
vuelva a colocarla en el
electrodoméstico siguiendo
las instrucciones de
ensamblado.
El electrodoméstico
deja de funcionar.
Es posible que
el motor esté
recalentando.
Desenchufe el
electrodoméstico y déjelo
enfriar unos 5 minutos
antes de seguir usándolo.
NOTAS
SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Importante: Este electrodoméstico contiene un sistema de protección contra
sobrecalentamiento. Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento por
mucho tiempo o tiene demasiada carga, el protector PTC apagará la corriente
al mismo, para proteger la unidad. Si la corriente se apaga, desenchufe el
electrodoméstico por 20 minutos y luego enchúfelo nuevamente para su
funcionamiento normal.
46
47
Como usar
CONOZCA SU REBANADOR/RALLADOR
1
2
4
REBANADOR/RALLADOR
BOTONES DE CONTROL DEL REBANADOR/RALLADOR
Los botones de control se encuentran en el frente de la base. Presione Low
(baja) o High (alta) para seleccionar su velocidad deseada.
Nota: No se recomienda utilizar el botón Perfect Prep™ con el rebanador/
rallador.
3
5
6
9
7
8
Off (apagado)
El electrodoméstico debe guardarse en la posición Off y desenchufarse
cuando no se usa.
Control de velocidad High/Low (alta/baja)
• Cuando se elige una de las dos velocidades, el procesador funcionará
continuamente hasta que presione el botón Off (apagado).
• En el primer uso para un ingrediente en particular, use primero la
velocidad alta y luego pase a la baja según lo necesite.
ENSAMBLADO DEL REBANADOR/RALLADOR
† 1. Elemento pequeño para empujar alimentos /taza medidora
(Pieza Nº JM2000S-05)
1. Coloque la base del rebanador/rallador sobre la base del motor del
electrodoméstico, con la flecha de la base ubicada directamente sobre el
símbolo de destrabado
que está en la base del motor.
2. Sostenga la base del rebanador/rallador y gire
a la izquierda hacia el símbolo de trabado
hasta que haga clic con firmeza en su sitio (H).
† 2. Elemento grande para empujar alimentos (Pieza Nº JM2000S-06)
3. Conducto de alimentación grande (retirar el elemento pequeño para empujar
alimentos para el conducto de alimentación pequeño)
† 4. Tapa del rebanador/rallador (Pieza Nº JM2000S-07)
† 5. Disco rebanador/rallador (Pieza Nº JM2000S-08)
† 6. Disco de flujo continuo (Pieza Nº JM2000S-09)
7. Cierre de seguridad
† 8. Base del rebanador/rallador (Pieza Nº JM2000S-10)
9. Conducto de alimentación de flujo continuo
H
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
48
49
Nota: Si usa la cuchilla rebanadora, gire el
disco rebanador/rallador hasta que la cuchilla
rebanadora quede justo por debajo de donde estará
el conducto de alimentación de flujo continuo, para
permitir que la cuchilla funcione a toda potencia
antes de entrar en contacto con el alimento a
rebanar (M).
3. Sostenga el disco de flujo continuo con ambas
manos por los bordes exteriores, con el lado liso
hacia arriba, y coloque el disco con el agujero
directamente sobre el poste central. Haga coincidir
la abertura del centro del disco de flujo continuo
con las muescas del poste central. Si fuera
necesario, gire el disco hacia la izquierda hasta que
caiga en su sitio, justo por encima del borde de la
base del rebanador/rallador (J).
J
M
4. Seleccione qué lado del disco rebanador/rallador le gustaría usar. Para
rebanar, se levanta la cuchilla rebanadora. Para rallar, se levantan los
agujeros de rallar (K).
Importante: El disco rebanador/rallador es muy filoso. Tenga cuidado al
manipularlo y guardarlo.
K
rallador
rebanador
6. Coloque la tapa del rebanador/rallador sobre
el electrodoméstico, de modo que el gancho
de seguridad quede hacia la derecha del
cierre de seguridad. Póngale la tapa al disco
rebanador/rallador de modo tal que el gancho
de seguridad quede hacia la derecha del
cierre de seguridad. Póngale la tapa sobre el
tazón mezclador de tal modo que el gancho de
seguridad quede hacia la derecha del cierre
de seguridad. El símbolo de trabado
en la
base
del
rebanador/rallador
y
la
tapa
quedarán
N
alineados (N).
Importante: Para su protección, este electrodoméstico tiene un sistema de
intertrabado. El rebanador/rallador no funcionará salvo que la tapa esté
debidamente trancada en su sitio.
7. Introduzca el elemento grande para empujar
alimentos en el conducto de alimentación.
Introduzca el elemento pequeño para empujar
alimentos en el centro del elemento grande
para empujar alimentos. Gírelo hacia la derecha
hasta que se tranque en su sitio (P).
5. Sostenga el disco rebanador/rallador con ambas
manos por los bordes exteriores, para evitar las
cuchillas filosas; coloque la abertura del centro
directamente sobre el poste central de la base del
rebanador/rallador. Gírelo hacia la derecha hasta
que caiga en su sitio, justo por encima del disco de
flujo continuo (L).
P
L
50
51
CÓMO USAR EL REBANADOR/RALLADOR
1. Siga las instrucciones de las páginas 49-50 para ensamblar las piezas del
rebanador/rallador del electrodoméstico.
2. Junte los alimentos que usará sobre el mostrador, junto al electrodoméstico.
3. Enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente eléctrico estándar.
4. Llene el conducto de alimentación con alimentos; ubique en posición el
elemento para empujar alimentos sobre los alimentos y úselo para dirigir los
alimentos a través del conducto de alimentación (Q).
Nota: Para alimentos angostos como apio y zanahorias, se puede sacar el
elemento pequeño para empujar alimentos del elemento grande para empujar
alimentos; luego, simplemente puede introducir los elementos más pequeños a
través de un conducto de alimentación más chico.
Q
5. Seleccione velocidad alta o baja; presione con suavidad pero con firmeza sobre
el elemento para empujar alimentos para dirigir los alimentos a través del
procesador.
Nota: La presión fuerte sobre el elemento para empujar alimentos no acelera el
trabajo; use el elemento para empujar alimentos sólo como una guía. Deje que el
Juiceman® Express haga el trabajo.
6. Cuando haya terminado, presione el botón Off y deje que el disco deje de girar
antes de sacar la tapa. Retire la tapa girándola hacia la derecha y dándola
vuelta sobre el mostrador.
CONSEJOS Y DATOS PRÁCTICOS PARA SU REBANADOR/RALLADOR
• Antes de rebanar frutas y verduras redondas a través del rebanador/
rallador, corte una rebanada fina de la parte de abajo, para que el alimento
sea más estable. Coloque el alimento cortado hacia abajo en el conducto de
alimentación.
• Quite siempre las semillas, corazones y carozos antes de rebanar/rallar.
• Seleccione los alimentos que estén firmes y no demasiado maduros.
• Quite el corazón de verduras duras, como el repollo.
• Cuando rebane verduras más finas, córtelas un poquito menos del largo
del conducto de alimentación; esto permitirá que el elemento para
empujar alimentos calce con el mecanismo de intertrabado del procesador.
Ubíquelas en posición vertical dentro del conducto de alimentación, para
que queden bien apretadas y no se puedan dar vuelta ni inclinar.
• Ralle los quesos duros a temperatura ambiente.
• Los quesos blandos y semiduros deben estar bien fríos (no congelados)
antes de rallarlos.
• Una vez que los alimentos se hayan rebanado o rallado, quite la tapa y déla
vuelta sobre el mostrador.
• Para aprovechar la velocidad de su Juiceman® Express, deje caer
los alimentos a través del conducto de alimentación mientras el
electrodoméstico esté funcionando.
• Presione suavemente el elemento para empujar alimentos en el caso de
alimentos blandos (como tomates) y un poco más fuerte en el caso de
alimentos duros (como cebollas y papas).
• No procese alimentos tan congelados o duros que no se les pueda
introducir la punta de un cuchillo.
• No use el rebanador/rallador para rebanar carne tibia ni huevos duros;
déjelos enfriar antes.
7. Para retirar el disco rebanador/rallador, use una
mano para sostener el disco de flujo continuo
mientras gira el disco rebanador/rallador hacia la
izquierda (R). Coloque el disco encima de la tapa
dada vuelta.
8. Desenchufe el electrodoméstico cuando no lo esté
usando.
R
52
53
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a
personal calificado para que realice el servicio.
Importante: Siempre desenchufe su aparato del tomacorriente antes de
limpiarlo.
LIMPIEZA
1. Desenchufe su Juiceman® Express.
2. Con una esponja o paño húmedo, limpie la base del rebanador/rallador, las
patas de goma y la base del motor.
Importante: No sumerja la base en agua ni la rocíe con agua. Límpiela
solamente con una esponja húmeda, un paño o una toalla de papel.
3. Todas las partes, excepto la base del motor y la base del rebanador/rallador,
se pueden lavar en el lavavajillas (sólo en la rejilla superior) o con agua tibia y
jabón usando cualquier detergente suave para vajilla. No use ningún producto
que contenga amoníaco ni polvos pulidores, ya que éstos pueden opacar, rayar
o estropear la superficie. Use el cepillo de limpieza que se proporciona para
quitar la pulpa que quede en cualquiera de las piezas desmontables. No use
cepillos ni esponjas de metal.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS DIFÍCILES
1. Debido a las fuertes propiedades de manchado de los carotenoides de muchos
vegetales, en particular en las zanahorias, sugerimos dejar en remojo las
piezas manchadas, de un día para el otro, en una de las siguientes soluciones:
• jabón biodegradable en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas
del aparato
• ¼ taza de blanqueador en una pileta llena de agua tibia
• 1 parte de agua tibia con 1 parte de vinagre de sidra
• ½ cajita de polvo de hornear en suficiente agua tibia como para cubrir
las piezas del aparato.
Importante: No use nunca amoníaco ni limpiadores abrasivos.
2. Luego de dejar en remojo toda la noche, friegue suavemente con un cepillo de
cerdas suaves y detergente líquido.
ALMACENAMIENTO
Guarde el electrodoméstico en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable de
forma ajustada alrededor del electrodoméstico. No haga fuerza sobre el cable
donde entra en la juguera, ya que esto podría hacer que el cable se pele y se
quiebre.
54
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL
REBANADOR/RALLADOR
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
Los alimentos
rebanados quedan
desparejos y torcidos.
El conducto de
alimentación no se
llenó bien, o se aplicó
presión despareja
sobre el elemento
para empujar
alimentos durante el
rebanado/rallado.
Corte los trozos de un
largo parejo, apenas un
poco más cortos que
el largo del conducto
de alimentación.
Llene con cuidado el
conducto y mantenga
una presión pareja
sobre el elemento para
empujar alimentos a
medida que rebana o
ralla los alimentos.
Los alimentos para
rebanar o rallar se
acumularon de un lado
del tazón.
Esto es normal.
Deje de rebanar/rallar
de vez en cuando, y
empareje el nivel de
los alimentos en el
tazón mezclador o
páselos a otro tazón.
Cuando los alimentos
lleguen a acumularse
cerca del disco, vacíe
el tazón mezclador
antes de seguir.
Algunos trozos de
alimentos quedan arriba
del disco rebanador/
rallador.
Esto es normal.
Rebane o ralle esos
trozos a mano o
guárdelos para darles
otro uso, como sopas
licuadas.
El queso blando se junta
en la parte de arriba
del disco rebanador/
rallador.
El queso no estaba
lo suficientemente
frío. La presión
ejercida sobre el
elemento para
empujar alimentos fue
demasiada.
Asegúrese de que los
quesos blandos estén
bien fríos, o póngalos
en el congelador hasta
que al introducirles
un cuchillo éste
penetre alrededor de ½
pulgada.
Recuerde que el
elemento para empujar
alimentos debe usarse
como guía; nunca haga
mucha fuerza sobre
dicho elemento.
55
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El electrodoméstico deja
de funcionar.
Es posible que
el motor esté
recalentando.
Desenchufe el
electrodoméstico y
déjelo enfriar unos
5 minutos antes de
seguir usándolo.
El eje conductor de la
base del rebanador/
rallador parece estar
flojo.
Puede que el tornillo
que sostiene al eje
conductor no esté del
todo ajustado.
Apriete el tornillo de
la parte de arriba del
eje conductor para
asegurarse de que
esté bien ajustado.
NOTAS
SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Importante: Este electrodoméstico contiene un sistema de protección contra
sobrecalentamiento. Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento por
mucho tiempo o tiene demasiada carga, el protector PTC apagará la corriente
al mismo, para proteger la unidad. Si la corriente se apaga, desenchufe el
electrodoméstico por 20 minutos y luego enchúfelo nuevamente para su
funcionamiento normal.
56
57
Como usar
CONOZCA EL TAZÓN MEZCLADOR
BOTONES DE CONTROL DEL TAZÓN MEZCLADOR
Los botones de control se encuentran en el frente de la base. Presione
Low (baja) o High (alta) para seleccionar una velocidad.
1
2
8
4
9
TAZÓN MEZCLADOR
3
5
7
6
† 1. Tapón del conducto de alimentación del tazón mezclador (Parte Nº JM2000S-11)
2. Conducto de alimentación del tazón mezclador
† 3. Tapa del tazón mezclador (Pieza Nº JM2000S-12)
4. Cierre de seguridad
5. Mango del tazón mezclador
† 6. Taza medidora [retire el elemento pequeño para empujar alimentos del
accesorio del rebanador/rallador para usarlo como taza medidora]
(Pieza Nº JM2000S-05)
† 7. Tazón mezclador de 9 tazas (Pieza Nº JM2000S-13)
† 8. Cuchilla en forma de S (Pieza # JM2000S-14)
† 9. Cuchilla plana (Pieza # JM2000S-15)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
58
Off (apagado)
El electrodoméstico debe guardarse en la posición Off y desenchufarse
cuando no se usa.
Botón Perfect Prep™
El botón Perfect Prep™ funciona como un botón pulsador y es perfecto para
tareas breves y precisas. Le permite controlar el tamaño y la uniformidad de
los alimentos para picar.
• El botón Perfect Prep™ debe mantenerse presionado para que funcione
el electrodoméstico. Cuando se suelta, el electrodoméstico se detiene.
No use el botón Perfect Prep™ durante más de 2 minutos seguidos.
• El motor funciona mientras este botón esté apretado. Presione el botón
y luego suéltelo; deje que las cuchillas dejen de moverse y que los
alimentos caigan al fondo del tazón mezclador antes de volver
a presionar.
• Esta función da mejor control al picar, moler, mezclar y combinar
alimentos. Puede controlar el tamaño de los alimentos, de gruesos
a finos.
Control de velocidad alta/baja
• Cuando se elige una de las dos velocidades, el procesador funcionará
continuamente hasta que presione el botón Off (apagado).
• Estas velocidades se usan para picar, combinar, hacer aderezos, salsas
y masas.
CUCHILLAS PARA PICAR
El recipiente de trabajo viene con dos cuchillas (ver los puntos 8 y 9 en la
página 24):
• La cuchilla en forma de “S” se puede usar para picar vegetales y frutas,
cortar carnes cocinadas, moler granos de café y nueces y para rayar pan y
galletas dulces.
59
• La cuchilla plana se puede utilizar para:
• Moler granos de café (hasta 2 tazas – aproximadamente 5 oz)
• Moler nueces (hasta 1 taza – aproximadamente 4 oz)
• Rayar pan y galletas dulces (hasta 2 tazas - aproximadamente 5 oz)
ENSAMBLADO DEL TAZÓN MEZCLADOR
1. Ubique el tazón mezclador sobre la base, con el asa hacia la derecha del
mecanismo de trabado, de modo tal que la flecha del tazón mezclador quede
justo sobre el símbolo de destrabado
que está en la base del motor.
2. Sostenga el asa y gire el tazón mezclador hacia la
izquierda, en dirección al símbolo de trabado
hasta que haga clic con firmeza en su sitio (S).
Nota: Asegúrese de trancar el tazón mezclador en su
sitio antes de adjuntar la cuchilla y la tapa.
S
3. Sostenga la cuchilla por su eje central e
introdúzcala en el poste central, empujándola
derecho hacia abajo (T).
Importante: Las cuchillas son muy filosa. Tenga
cuidado al manipularlas y guardarlas.
T
4. Ponga la tapa sobre el tazón mezclador, de modo
que el gancho de seguridad quede hacia la derecha
del cierre de seguridad. Póngale la tapa al disco
rebanador/rallador de modo tal que el gancho
de seguridad quede hacia la derecha del cierre
de seguridad. Póngale la tapa sobre el tazón
mezclador de tal modo que el gancho de seguridad
quede hacia la derecha del cierre de seguridad.
(U). Los símbolos de trabado y destrabado
/
quedarán frente a usted, y el conducto de
alimentación quedará en la parte trasera del
U
electrodoméstico.
Importante: Para su protección, este electrodoméstico tiene un sistema de
intertrabado. El procesador no funcionará salvo que la tapa esté debidamente
trancada en su sitio.
60
5. Sostenga el conducto de alimentación y gire la tapa hacia la izquierda hasta
que se tranque en su sitio.
6. Coloque el tapón en el conducto de alimentación.
7. El tapón del conducto de alimentación se puede sacar para agregar líquido
o alimentos adicionales mientras está funcionando el electrodoméstico.
CÓMO USAR EL TAZÓN MEZCLADOR
El tazón mezclador y las cuchillas picadoras se usan para picar grueso o
fino, moler, mezclar y hacer puré de alimentos hasta lograr una consistencia
suave. Use el tazón mezclador para picar frutas y vegetales frescos y cocidos,
carnes de res, ave y pescado cocidas; para hacer repostería y migas de pan,
galletas dulces y galletas saladas.
1. Siga las instrucciones de las páginas 59-60 para ensamblar las piezas del
tazón mezclador del electrodoméstico.
2. Introduzca el alimento en el tazón mezclador.
3. Ponga la tapa sobre el tazón mezclador y tránquela en su sitio girándola
hacia la izquierda.
4. Ponga el tapón del conducto de alimentación en su sitio, en la parte
superior del conducto.
Precaución: No use nunca los dedos para dirigir los alimentos a través del
conducto.
5. Seleccione la velocidad deseada: Perfect Prep™, baja o alta.
Nota: Procese los alimentos de a pocos segundos por vez. La función The
Perfect Prep™ produce excelentes resultados y ofrece un mayor control.
6. Para agregar alimentos mientras el procesador está funcionando, quite
el elemento para empujar alimentos e introduzca alimentos a través
del conducto de alimentación. Vuelva a poner el elemento para empujar
alimentos en el conducto.
Importante: Asegúrese de que la cuchilla picadora se hayan se haya
detenido por completo antes de quitar la tapa del procesador.
7. Cuando haya terminado, presione el botón Off y deje que las cuchillas dejen
de girar antes de sacar la tapa. Gire la tapa hacia el símbolo de destrabado
para quitarla.
8. Para destrabar el tazón mezclador, gírelo hacia la derecha, en dirección al
símbolo de destrabado
, y levántelo de la base.
Nota: Quite el tazón mezclador del electrodoméstico antes de quitar la
cuchilla, para evitar que los alimentos se escapen por la abertura central del
tazón.
9. Retire con cuidado la cuchilla sujetándola por el eje del centro y vacíe el
tazón mezclador.
10. Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.
61
CONSEJOS Y DATOS PRÁCTICOS PARA SU TAZÓN MEZCLADOR
• El procesador funciona muy rápidamente.
• Observe con atención para evitar procesar de más los alimentos.
• El botón Perfect Prep™ ofrece el mejor control y los mejores resultados.
• Para obtener mejores resultados, use alimentos de aproximadamente el
mismo tamaño.
• Se recomienda cortar los alimentos en pedazos de ½ pulgada.
• No sobrecargue el tazón mezclador.
o No procese más de 2 tazas aprox. 8 onzas de alimentos en el tazón
mezclador de una vez.
o Para picar carne, se recomienda no usar más de 2 tazas de carne cocida
(a temperatura ambiente), cortada en pedazos de 1 ½ pulgadas y procesada
utilizando el botón Perfect Prep™ en intérvalos de 2 segundos.
Importante: Para mejores resultados, cuando vaya a picar carne, asegúrese de
que esté a temperatura ambiente.
• No se aleje nunca del electrodoméstico mientras esté encendido.
• Para evitar salpicaduras, use un embudo introducido en el conducto de
alimentación al agregar ingredientes tales como aceite, harina y azúcar.
• La taza medidora tiene la capacidad de ¹/³ taza
(80 ml/2,7 oz.) de líquido, y se puede usar al
agregar ingredientes tales como jugos, leche,
crema o licores (V).
Nota: No use mas de ¹/³ taza (80 ml / 2.7 oz) de liquido
a la vez dentro del recipiente de trabajo.
• Una vez que haya quitado la tapa del tazón
mezclador del procesador, colóquela dada vuelta
para que sostenga la cuchilla picadora y así
mantener limpio el mostrador.
V
• Si bien las piezas de plástico del tazón mezclador
se pueden lavar en lavavajillas, lávelas a mano
para conservar su apariencia transparente.
• Cuando haga migas de pan, pique nueces o muela granos de café, asegúrese
de que el tazón mezclador esté completamente seco.
• Para moler granos de café y nueces, use la cuchilla plana y coloque hasta
2 tazas (alrededor de 5 oz.) de granos de café o 1 taza (alrededor de 4 oz.)
de nueces dentro del recipiente de trabajo. Presione el botón High; deje el
electrodoméstico andar hasta lograr moler el grosor deseado.
• Al picar frutas deshidratadas, agregue un poquito de harina para evitar que
los trocitos se peguen.
• No use el tazón mezclador para:
o moler huesos, granos o especias duras
o licuar frutas y verduras
62
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a
personal calificado para que realice el servicio.
Importante: Siempre desenchufe su aparato del tomacorriente antes de
limpiarlo.
LIMPIEZA
1. Desenchufe su Juiceman® Express.
2. Con una esponja o paño húmedo, limpie la base del motor y las patas de
goma
Importante: No sumerja la base en agua ni la rocíe con agua. Límpiela
solamente con una esponja húmeda, un paño o una toalla de papel.
3. Todas las partes, excepto la base del motor, se pueden lavar en el
lavavajillas (sólo en la rejilla superior) o con agua tibia y jabón usando
cualquier detergente suave para vajilla. No use ningún producto que
contenga amoníaco ni polvos pulidores, ya que éstos pueden opacar, rayar o
estropear la superficie. Use el cepillo de limpieza que se proporciona para
quitar la pulpa que quede en cualquiera de las piezas desmontables. No
use cepillos ni esponjas de metal.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS DIFÍCILES
1. Debido a las fuertes propiedades de manchado de los carotenoides de
muchos vegetales, en particular en las zanahorias, sugerimos dejar
en remojo las piezas manchadas, de un día para el otro, en una de las
siguientes soluciones:
• jabón biodegradable en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas
del aparato
• ¼ taza de blanqueador en una pileta llena de agua tibia
• 1 parte de agua tibia con 1 parte de vinagre de sidra
• ½ cajita de polvo de hornear en suficiente agua tibia como para cubrir las
piezas del aparato.
Importante: No use nunca amoníaco ni limpiadores abrasivos
2. Luego de dejar en remojo toda la noche, friegue suavemente con un cepillo
de cerdas suaves y detergente líquido.
ALMACENAMIENTO
Guarde su aparato en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable de forma
ajustada alrededor del electrodoméstico. No haga fuerza sobre el cable donde
entra en la juguera, ya que esto podría hacer que el cable se pele y se quiebre.
63
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DEL TAZÓN MEZCLADOR
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
Los alimentos
están picados de
modo desparejo.
• El tazón mezclador está
demasiado lleno.
• Tal vez esté haciendo
funcionar el tazón
continuamente en vez de
usar la función Perfect
Prep™.
• Los alimentos pueden
estar cortados en
tamaños diferentes.
• Las cantidades
más pequeñas se
procesarán de modo
más parejo.
• Use el botón Perfect
Prep™ en incrementos
de 5 segundos o
menos. Permita que las
cuchillas se detengan
por completo antes de
presionar nuevamente
el botón Perfect Prep™.
• Corte los alimentos
en trozos del mismo
tamaño antes de
colocarlos en el
procesador.
El electrodoméstico
deja de funcionar.
• Es posible que el motor
esté recalentando.
• Los pedazos de alimento
son demasiado grandes
para el recipiente de
trabajo.
• Desenchufe el producto
y déjelo enfriar unos
5 minutos antes de
seguir usándolo.
• Corte los alimentos en
pedazos de ½ pulgada.
SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Importante: Este electrodoméstico contiene un sistema de protección contra
sobrecalentamiento. Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento por
mucho tiempo o tiene demasiada carga, el protector PTC apagará la corriente
al mismo, para proteger la unidad. Si la corriente se apaga, desenchufe el
electrodoméstico por 20 minutos y luego enchúfelo nuevamente para su
funcionamiento normal.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro
de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Características eléctricas: 120V ~ 60 Hz, 450W potencia máxima
Nota: El nivel de potencia máxima es alcanzado a través del extractor de
jugo. Los otros accesorios no alcanzaran esta potencia.
64
65
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y
la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
Argentina
SERVICIO TECNICO CENTRAL
ATTENDANCE
Avda. Monroe N° 3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos: 0810 – 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
011 – 4545 – 5574
[email protected]
Chile
MASTER SERVICE SERVICENTER
Nueva Los Leones N° 0252
Providencia
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) – 232 77 22
[email protected]
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
66
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
[email protected]
67
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code
Fit® es una marca registrada de Health Pro Brands, Inc.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
Applica Americas, Inc.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
2009/10-12-21E/S