Hamilton Beach 70450 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Food Processor
Robot culinaire
Procesador de alimentos
840122300
English............................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français........................................ 14
Canada : 1-800-267-2826
Español ........................................ 26
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosam
ente este instructivo antes de
usar su aparato.
840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 1
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Cuando se están utilizando artefactos
eléctricos deben seguirse ciertas precau-
ciones básicas, entre las que se incluyen
las siguientes:
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Si el cable de suministro de energía está
dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio u otra
persona similarmente calificada para
evitar un peligro.
4. Para protegerse de los choques eléctri-
cos, nunca sumerja la base, el motor, el
cable o el enchufe en agua o en algún
otro líquido.
5. Cuando los niños estén cerca de
cualquier artefacto eléctrico o lo estén
usando, es necesario una supervisión
muy estricta.
6. Este aparato no debe ser usado por
niños.
7. Desconecte el cable del tomacorriente
cuando no lo esté usando, antes de
agregar o quitar componentes y antes
de limpiarlo.
8. Evite el contacto con los componentes
móviles.
9. No permita el funcionamiento de ningún
artefacto eléctrico que tenga el cable o
el enchufe dañado o después de que el
artefacto ha fallado o se ha caído o
dañado de alguna manera. Llame a
nuestro número gratuito de asistencia al
cliente para obtener información o un
examen, reparación o ajuste de tipo
eléctrico o mecánico.
10. El uso de accesorios no recomendados
ni vendidos por Hamilton Beach/
Proctor-Silex, Inc. puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
11. No use su procesador de alimentos si
tiene partes rotas.
12. No use este aparato al aire libre.
13. No permita que el cable cuelgue por
fuera del borde de una mesa o de un
mostrador o que esté en contacto con
superficies calientes.
14. Nunca agregue los alimentos por la tolva
de alimentos usando las manos cuando
se encuentre rebanando o rallando
alimentos. Siempre utilice el empujador
de alimentos.
15. Las cuchillas y los discos están muy
afilados. Manéjelos con cuidado.
Guárdelos fuera del alcance de los niños.
16. Antes de quitar la tapa, cerciórese que
el disco o la cuchilla se han detenido
totalmente.
17. Cerciórese que la tapa esté asegurada
firmemente en su sitio antes de poner a
funcionar el artefacto eléctrico.
18. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca
coloque la cuchilla o los discos en la
base sin que el tazón esté firmemente
colocado en su sitio.
19. Mientras esté procesando los alimentos,
mantenga las manos y los utensilios
fuera del alcance de las cuchillas y
discos para evitar el riesgo de lesiones
personales muy severas y/o daños a su
procesador. Se puede utilizar una espá-
tula de hule pero SOLAMENTE cuando
no esté funcionando el procesador.
20. No intente interferir con el mecanismo de
seguridad de cierre de la tapa.
21. Para reducir el riesgo de lesiones, cer-
ciórese de insertar o quitar las cuchillas
y los discos utilizando las ranuras para
los dedos que se han provisto con este
objeto. Siempre tenga mucho cuidado
cuando quite las cuchillas y los discos
del tazón, cuando esté vaciando el tazón
y cuando lo esté lavando.
22. Asegúrese de colocar el interruptor en la
posición apagado (OFF/O) después de
cada uso. Siempre use el empujador
para despejar los restos de comida que
hayan quedado en la tolva. Cuando no
sea posible limpiarlos de esta forma,
apague el motor y desarme la unidad
para retirar todos los restos de comida.
23. Este aparato no ha sido diseñado para
aplicaciones comerciales, profesionales
o industriales. Ha sido diseñado y
construido exclusivamente para uso
doméstico.
24. Nunca use el aparato por un período
más largo o con mayores cantidades de
ingredientes de las recomendadas por
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
25. La clasificación nominal máxima de
esta unidad se basa en el uso de una
cuchilla para picar/mezclar. El uso del
disco rebanador/rallador puede acarrear
bastante menos potencia.
26. No lo coloque sobre o cerca de un
quemador caliente a gas o eléctrico o
en un horno caliente.
27. No use este aparato en ninguna otra
aplicación que no sea la designada.
26
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:33 AM Page 26
27
Información de seguridad para el usuario
Este artefacto debe utilizarse única-
mente en un entorno doméstico.
Este electrodoméstico puede estar equipado
con un enchufe polarizado. Este tipo de
enchufe tiene una cuchilla más ancha que la
otra. El enchufe encajará en el tomacorriente
en una sola dirección. Esta es una medida
de seguridad con la intención de ayudar a
reducir el riesgo de choque eléctrico. Si no
puede insertar el enchufe en el tomacorri-
ente, pruebe a darle vuelta al enchufe. Si,
aún así, no encaja, haga que un electricista
reponga el tomacorriente obsoleto. No
intente invalidar la medida de seguridad del
enchufe polarizado modificando el enchufe
de alguna forma.
Para evitar una sobrecarga en los circuitos
eléctricos, no utilice algún otro artefacto
eléctrico de potencia elevada en el mismo
circuito que su procesador de alimentos.
El largo del cable que se utiliza con este
artefacto fue elegido para reducir los riesgos
de enredarse o de tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más
largo, se puede usar una extensión eléctrica
siempre que esté clasificada a una capaci-
dad igual o mayor que su procesador de
alimentos. Se debe tener cuidado de
arreglar el cable de extensión para que no
cuelgue de la mesa o mostrador donde
puede ser jalado por los niños o se pueda
tropezar con él accidentalmente.
Antes del primer uso
Saque el procesador de su envoltura.
Tenga cuidado con la cuchilla para picar/
mezclar y el disco rebanador/rallador ya que
están muy afilados.
Lave todas las piezas, excepto la base, en
agua jabonosa caliente. Enjuague y luego
seque. Estas piezas también se pueden
lavar en el lavavajillas.
Modelo Hamilton Beach:
70450
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 300W
Tipo:
FP12
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:33 AM Page 27
¡Sugerencias!
• El tazón tiene capacidad para 6 tazas (1,5
L) de ingredientes secos o 2 tazas (500 ml)
de líquido. No lo llene
demasiado.
• No utilice su procesador para triturar hielo.
• Para lograr una textura consistente, los ali-
mentos deberán cortarse en cubos de 1
pulgada (2,5 cm) antes de molerlos o picar-
los con la cuchilla para picar/mezclar.
• No use su procesador de alimentos para
hacer masa para pan o galletas dulces.
28
1. Empujador de alimentos
2. Tolva de alimentos
3. Cuchilla para picar/mezclar
4. Tazón
5. Control rotativo
6. Base
7. Eje motriz
8. Disco reversible rebanador/rallador
9. Tapa
Piezas y características
Empujador de alimentos
en la tolva de alimentos
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:33 AM Page 28
29
Cómo usar su procesador
de alimentos
Cómo trabar el tazón
Alinee el tazón y la base como se
muestra. Gire el tazón en dirección de
las agujas del reloj hasta que se trabe
en posición.
NOTA: El procesador de alimentos no
funcionará a menos que el tazón esté
trabado en su lugar.
Cómo trabar la tapa
Coloque la tapa en el tazón como se
muestra y gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se trabe en
posición.
NOTA: El procesador de alimentos no
funcionará a menos que la tapa esté
trabada.
Cómo operar los controles
El control está convenientemente
ubicado en la parte superior de la
base. Gire la perilla para seleccionar
PULSE (Pulso) u ON (Encendido / I ).
El procesador funcionará continua-
mente cuando se ajuste en ON / I.
Para un control de encendido y apaga-
do instantáneo, use el ajuste de
PULSE (Pulso).
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:33 AM Page 29
30
Cómo procesar con la cuchilla
para picar/mezclar
La cuchilla para picar/mezclar se puede
usar para picar en trozos grandes, picar
bien finito, mezclar o hacer puré a una
consistencia cremosa.
1. Asegúrese de que el interruptor de
control esté girado hacia O (Apagado)
y que la unidad esté desenchufada.
2. Trabe el tazón en la base. (Vea
“Cómo trabar el tazón” en la
página 29.)
3. Coloque la cuchilla para picar/
mezclar en el eje motriz del proce-
sador de alimentos en el centro del
tazón. Gírela lentamente hasta que la
cuchilla encaje en su lugar. La
cuchilla es filosa, manéjela con
cuidado.
4. Trabe el tazón en su lugar. (Vea
“Cómo trabar la tapa” en la página
29.) Inserte el empujador de alimen-
tos en la tolva de alimentos.
5. Enchufe la unidad y procese los ali-
mentos. El tiempo de procesamiento
determinará la consistencia final de
los alimentos. El ajuste de Pulse
(Pulso) lo puede ayudar a evitar
procesarlo demasiado.
NOTAS:
• Siempre utilice el empujador de
alimentos para ingresar los alimen-
tos en la tolva de alimentos. NUNCA
EMPUJE LOS ALIMENTOS POR LA
TOLVA DE ALIMENTOS USANDO
LAS MANOS.
• Espere hasta que la cuchilla haya
parado de girar antes de retirar la
tapa.
Cuchilla para
picar/mezclar
Eje
motriz
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 30
31
Procesamiento con el disco rebanador/rallador
• Para rebanar o rallar queso, selec-
cione un queso firme como cheddar,
Monterrey Jack o suizo. Coloque el
queso en el congelador 30 minutos
antes de procesar.
• El Disco Reversible Rebanador/
Rallador tiene una cuchilla
rebanadora de un lado y dientes
ralladores del otro. Colóquelo en el
eje motriz con el lado cortante que
desee mirando hacia arriba.
• Para preparar verduras cortadas fino
(estilo juliana), córtelas y luego
sáquelas del tazón y vuelva a agregar
las verduras. Colóquelas en la tolva
de alimentos en posición vertical.
Corte nuevamente para que queden
rebanadas del grosor de un fósforo.
1. Asegúrese de que el Interruptor de
Control esté en la posición apagada
O y que la unidad esté desenchufada.
2. Trabe el tazón a la base (Consulte
“Cómo trabar el tazón” en la
página 29.
3. Coloque el Disco Rebanador/
Rallador en el eje motriz con el lado
deseado mirando hacia arriba para
rebanar o rallar. La cuchilla es
filosa, manéjela con cuidado.
Trabe la tapa en el tazón. (Consulte
“Cómo trabar la tapa” en la página
29).
4. Corte los alimentos para que pasen
por la tolva de alimentos. Llene la tolva
bien apretada con comida. Introduzca
el empujador en la tolva. Siempre use
el empujador de alimentos para
introducir los alimentos en la tolva.
NUNCA EMPUJE LOS ALIMENTOS
POR LA TOLVA CON LAS MANOS.
5. Enchufe la unidad y procese los
alimentos.
6. Mientras presiona el empujador de ali-
mentos, seleccione I o PULSE para
procesar los alimentos.
7. Cuando la tolva de alimentos esté
vacía, seleccione O o suéltela de la
posición de pulso (PULSE). Espere
hasta que la cuchilla haya dejado de
girar antes de retirar la tapa.
Disco
rebanador/
rallador
Eje
motriz
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 31
32
Tablas de procesamiento
ACCESORIO ALIMENTOS
Disco rebanador
Pepinos, manzanas, champiñones, verduras
papas, col
Cuchilla para picar/ Picar nueces, cortar verduras, frutas
mezclar champiñones, zanahorias
Picar carnes cocidas, hacer purés,
rallar queso
Disco rallador Verduras, col
Quesos duros
(cuchilla rebanadora
mirando hacia arriba)
(dientes ralladores
mirando hacia arriba)
ALIMENTO CANTIDAD MÁXIMA
Frutas y verduras
1 libra o entre 2 y 3 tazas
(450 g o entre 500 y 750 ml)
Carnes (cocidas) 12 onzas o 1
1
2 tazas en cubitos
(350 g ó 750 ml)
Queso parmesano o romano 5 onzas (140 g) en cubitos
Queso cheddar, Jack o mozzarella 8 onzas (225 g) en cubitos
Para obtener mejores resultados, no sobrepase las siguientes cantidades cuando
pique, triture o haga puré con la Cuchilla para picar/mezclar.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 32
33
Limpieza
1. Lave el tazón, la tapa, la cuchilla
para picar/mezclar, el disco
rebanador/rallador y el empujador de
alimentos en agua caliente con
jabón. Enjuague y seque a fondo.
Estas piezas también se pueden
lavar en el lavavajillas.
NOTA: No almacene el procesador
de alimentos con la tapa en la posi-
ción de traba ya que el hacerlo
puede poner tensión en la lengüeta
de trabado.
2. Limpie la base, los controles y el
cable con una esponja o un trapo
húmedo. Si necesita eliminar man-
chas persistentes, use un limpiador
suave y no abrasivo.
NUNCA SUMERJA LA BASE EN
AGUA O EN CUALQUIER OTRO
LÍQUIDO.
3. Para guardar, coloque el tazón sobre
la base. Luego coloque lo siguiente
en el eje motriz: la cuchilla para
picar/mezclar y el disco rebanador/
rallador. Coloque la tapa en el tazón,
pero no la trabe.
Consejos y técnicas para el procesamiento
• Para obtener una consistencia uni-
forme cuando esté picando, deje
espacio en el tazón para que el ali-
mento pueda dar vueltas.
• También para una consistencia más
uniforme comience con trozos de
alimentos de tamaño similar. Por
ejemplo, las zanahorias deben cor-
tarse en trozos de 1 pulgada (2,5 cm).
No procese trozos de 4 pulgadas (10
cm) con trozos de
1
2
pulgada (1 cm).
• Est procesador de alimentos es
excelente para picar, mezclar,
rebanar o rallar la mayoría de los ali-
mentos. Sin embargo, para permitir
que se desempeñe de la mejor forma
posible, recomendamos no moler
granos, granos de café o especias;
no cortar carne congelada ni triturar
hielo.
• No haga puré ni pise verduras de
fécula como papas. Se procesarán
demasiado en un segundo y se
volverán gomosas.
• El tiempo de operación dependerá de
la cantidad de alimento que se esté
procesando. La mayoría de los ali-
mentos se pueden rebanar, picar o
rallar en unos segundos. No opere el
procesador por más de un minuto a
la vez. Si está procesando cantidades
grandes, deje que el aparato des-
canse un minuto antes de continuar.
• No haga masa para pan o galletas en
este procesador de alimentos. Se
puede dañar la unidad.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 33
34
Humus
2 dientes de ajo
2 cebollinas, la porción blanca y la
mitad de la porción verde
1 lata de 15 onzas (425 g) de garbanzos,
escurridos
1
4 taza (60 ml) de “tahini”
(pasta de sésamo), revuelta
3 a 4 cucharadas (45 a 60 ml) de jugo
de limón o lima
Usando la cuchilla para picar/mezclar y con el procesador en marcha, deje caer
los dientes de ajo y las cebolletas en la tolva de alimentos. Luego agregue los
garbanzos, tahini, jugo de limón o de lima, aceite de oliva, comino, pimienta de
Cayena, sal y pimienta. Continúe procesando hasta que obtener una mezcla
uniforme y raspe las paredes del vaso según se requiera. Coloque la mezcla en
una fuente y adorne con paprika. Sirva con pan tipo pita y/o verduras. Guarde la
mezcla en el refrigerador. Se obtienen unas 2 tazas (500 ml).
Salsa
1 cebolla, pelada y cortada en cuartos
1 diente de ajo
1 chile picante (tipo jalapeño o serrano),
sin centro, sin semillas y cortado
en cuartos
4 tomates, cortados en cuartos
Usando la cuchilla para picar/mezclar y con el procesador en marcha, deje caer la
cebolla, los dientes de ajo y el chile picante por la tolva de alimentos y corte hasta
que queden bien picados. Detenga el procesador y agregue tomates, cilantro,
comino, jugo de lima, sal y pimienta. Pulse hasta obtener la textura deseada.
Agregue salsa picante si así lo desea. Se obtienen entre 2 a 3 tazas
(500 a 750 ml).
Recetas
2 cucharaditas (10 ml) de aceite de oliva
1
4 cucharadita (1,25 ml) de comino
Una pizca de pimienta de Cayena
Sal y pimienta a gusto
Una pizca de paprika
Pan tipo “pita” o verduras cortadas,
opcional
1
4 taza (60 ml) de cilantro, apretado
1
2
cucharadita (2,5 ml) de comino
1 cucharada (15 ml) de jugo de lima
Sal y pimienta a gusto
Salsa picante, opcional
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 34
35
Sopa de papas y puerros
3 libras (1,35 kg) de papas, peladas
3 a 4 puerros, sin raíz y sin los extremos
de las hojas
8 onzas (225 g) de tocino
2 cuartos (2 L) de galón de agua
Usando el disco rebanador/rallador, con el lado rebanador hacia arriba, corte las
papas. Sáquelas y colóquelas en un tazón grande para mezclar y cubra con agua
fría. Déjelas a un lado. Corte los puerros. Para limpiar los puerros, colóquelos en
un colador y sacúdalos delicadamente bajo agua corriente. En una olla para sopa
o una olla grande de hierro o barro, cocine el tocino hasta que esté crujiente.
Retire el tocino y déjelo a un lado. Agregue los puerros a la grasa del tocino en la
olla. Cocine y revuelva ocasionalmente sobre fuego mediano por unos 10 minu-
tos. Aumente el calor a alto y agregue el agua, las papas, la sal y la pimienta.
Haga hervir la sopa y reduzca el calor y hierva a fuego lento con la olla destapada
durante 15 a 20 minutos. En un tazón pequeño, bata la leche con la harina. Vierta
lentamente la mezcla de la leche en la sopa y siga hirviendo a fuego lento durante
5 minutos. Adorne con trozos de tocino desmenuzado. Se obtienen entre 6 y 8
porciones.
Sopa de lentejas
1
2 libra (225 g) de tocino
1 cebolla grande
6 pastinacas, peladas y sin los
extremos, cortadas en trozos de
1 pulgada (2,5 cm)
8 secciones de apio con hojas
6 zanahorias sin los extremos
En una olla de sopa o en un horno grande de hierro o de barro, cocine el tocino
hasta que esté crujiente. Quite y reserve 4 rebanadas de tocino para usarlas
como guarnición. Deje los chicharrones en la olla. Utilizando la cuchilla para
picar/mezclar pique las cebollas y las pastinacas. Agregue las cebollas picadas y
las pastinacas a los chicharrones de tocino en la olla y cocine a fuego medio
hasta que se ablanden, unos 7 minutos. Usando el disco rebanador/rallador, con
el lado del rebanador hacia arriba, corte en tajadas el apio y las zanahorias.
Agregue el apio, zanahorias, lentejas, agua, hoja de laurel y sal a la mezcla de
cebolla. Deje que hierva, luego reduzca la temperatura y hierva a fuego lento,
cubierto por 40 minutos. Al momento de servir, adorne con la crema agria y el
tocino desmenuzado. Se obtienen 8 porciones.
NOTA: No se necesita remojar las lentejas la noche anterior.
1
1
2 cucharadita (7,5 ml) de sal
1
4 cucharadita (1,25 ml) de pimienta
1
2 taza (125 ml) de leche
3 cucharadas (45 ml) de harina
1 bolsa de lentejas de 16 onzas (450 g)
2 cuartos (2 L) de agua
1 hoja de laurel
1 cucharadita (5 ml) de sal
Crema agria, opcional
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 35
36
Lasaña de verduras
8 onzas (225 g) de queso mozzarella
magro
1 cebolla mediana, pelada y cortada
en trozos
4 dientes de ajo
4 a 6 onzas (115 a 170 g) de
champiñones frescos
1 cucharadita (5 ml) de aceite vegetal
2 calabacitas de unas 6 pulgadas
(15 cm) cada una, cortadas en trozos
2 onzas (50 g) de queso parmesano,
cortado en trozos de
1
2 pulgada (1 cm)
(alrededor de
1
3 taza [80 ml] rallado)
Usando el disco rebanador/rallador, con el lado rallador hacia arriba, ralle la
mozzarella. Colóquela en un tazón pequeño y déjela a un lado. Usando la cuchilla
para picar/mezclar, coloque la cebolla y los dientes de ajo en el tazón de proce-
samiento. Pulse hasta que queden picados en trozos no muy pequeños. Agregue los
champiñones al tazón. Continúe pulsando hasta que los champiñones estén picados
en trozos no muy pequeños. Coloque las verduras picadas en una sartén grande con
aceite sobre fuego mediano. Usando la cuchilla para picar/mezclar, coloque la cal-
abacita en el tazón de procesamiento. Pulse hasta que esté picada en trozos no muy
pequeños. Agregue la calabacita a la sartén. Cocine hasta que se ablande, unos 10
minutos; y déjela a un lado. Sin lavar el tazón de procesamiento y usando la cuchilla
para picar/mezclar, coloque los trozos de queso parmesano en el tazón y procese a
graduación Alta hasta que quede picado en trozos no muy pequeños. Agregue el
queso crema, la ricota, la crema agria, el huevo y los condimentos italianos y procese
hasta que la mezcla esté cremosa, entre 30 y 40 segundos. Engrase una fuente de
hornear de 9x13 pulgadas (33x23 cm). Coloque una capa con la mitad de los fideos,
de la mezcla de queso crema, de la mezcla de verduras picadas y de salsa para
espagueti. Repita las capas una vez. Espolvoree con mozzarella. Hornee, cubierto a
350° F (180ºC) durante 25 minutos. Destape y cocine 10 minutos más. Deje reposar
por 10 minutos antes de servir. Se obtienen 8 porciones.
NOTA: La mozzarella se rebana o corta con mayor facilidad si se coloca en el
congelador por una hora antes de cortarla.
1 paquete de 8 onzas (225 g) de queso
crema magro, cortado en trozos
3
4 taza (175 ml) de queso ricota magro
1
2 taza (125 ml) de crema agria magra
1 huevo
2 cucharaditas (10 ml) de condimento
italiano deshidratado
1 lata de 26 onzas (735 g) de salsa
para espagueti
6 fideos para lasaña, cocidos
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 36
37
Budín de pan horneado con piñas
12 rebanadas de pan blanco, en tiras
para que pasen por la tolva de alimentos
1 lata de 20 onzas (565 g) de trozos de
piña, escurridos
2 huevos
1 taza (250 ml) de leche crema
Introduzca la cuchilla para picar/mezclar en el tazón del procesador de alimentos.
Luego, con el procesador en marcha, deje caer el pan por la tolva de alimentos
para hacer migajas blandas de pan. Vierta en una cacerola engrasada de 2 cuar-
tos (2 L) de galón. Coloque los trozos de piña en el tazón del procesador de
alimentos con la cuchilla para picar/mezclar. Procese la piña unos 20 segundos.
Agregue huevos, crema, vainilla, mantequilla o margarina derretida y azúcar.
Procese hasta que estén mezclados. Vierta la mezcla de piña sobre las migajas
blandas de pan. Adorne con los tres anillos de piña superpuestos en el centro.
Hornee a 350°F (180ºC) por 1 hora o hasta que esté dorado.
Se obtienen 8 porciones.
Manzanas crujientes
6 manzanas doradas deliciosas
grandes peladas, sin centro y cortadas
para que encajen en la tolva de
alimentos (6 tazas [1,5 L] de
rebanadas)
1 cucharada (15 ml) jugo de limón
1
2 taza (125 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) de harina
1 cucharadita (5 ml) de canela
1
4 cucharadita (1,25 ml) de nuez moscada
Usando el disco rebanador/rallador con el lado rebanador hacia arriba, rebane las
manzanas. Coloque las manzanas en un tazón grande. Rocíe el jugo de limón
sobre las manzanas. Espolvoree las manzanas con el azúcar, harina, canela y
nuez moscada. Revuelva para mezclar, luego coloque las manzanas en un plato
para hornear de 2 cuartos de galón (2 L) sin engrasar. Usando la cuchilla para
picar/mezclar, coloque los ingredientes de cobertura en el tazón de preparación y
pulse hasta que se mezcle. Desmenuce la cobertura sobre las manzanas.
Hornee a 375°F (190°C) por 30 minutos. Sírvalo cubierto con helado de vainilla.
Se obtienen 6 porciones.
1 cucharadita (5 ml) de vainilla
1 cucharada (15 ml) de mantequilla o
margarina derretida
1
1
2 tazas (375 ml) de azúcar
3 rodajas de piña, escurridas
Cobertura:
1
2 taza (125 ml) de manteca derretida
1 taza (250 ml) de harina
1 taza (250 ml) de azúcar
1 cucharadita (5 ml) de canela
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 37
38
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 38
39
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 39

Transcripción de documentos

840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 1 Food Processor Robot culinaire Procesador de alimentos English............................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français........................................ 14 Canada : 1-800-267-2826 Español ........................................ 26 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosam ente este instructivo antes de usar su aparato. 840122300 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:33 AM Page 26 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando se están utilizando artefactos eléctricos deben seguirse ciertas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea y guarde todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Si el cable de suministro de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona similarmente calificada para evitar un peligro. 4. Para protegerse de los choques eléctricos, nunca sumerja la base, el motor, el cable o el enchufe en agua o en algún otro líquido. 5. Cuando los niños estén cerca de cualquier artefacto eléctrico o lo estén usando, es necesario una supervisión muy estricta. 6. Este aparato no debe ser usado por niños. 7. Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo esté usando, antes de agregar o quitar componentes y antes de limpiarlo. 8. Evite el contacto con los componentes móviles. 9. No permita el funcionamiento de ningún artefacto eléctrico que tenga el cable o el enchufe dañado o después de que el artefacto ha fallado o se ha caído o dañado de alguna manera. Llame a nuestro número gratuito de asistencia al cliente para obtener información o un examen, reparación o ajuste de tipo eléctrico o mecánico. 10. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones. 11. No use su procesador de alimentos si tiene partes rotas. 12. No use este aparato al aire libre. 13. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de una mesa o de un mostrador o que esté en contacto con superficies calientes. 14. Nunca agregue los alimentos por la tolva de alimentos usando las manos cuando se encuentre rebanando o rallando alimentos. Siempre utilice el empujador de alimentos. 15. Las cuchillas y los discos están muy afilados. Manéjelos con cuidado. Guárdelos fuera del alcance de los niños. 16. Antes de quitar la tapa, cerciórese que el disco o la cuchilla se han detenido totalmente. 17. Cerciórese que la tapa esté asegurada firmemente en su sitio antes de poner a funcionar el artefacto eléctrico. 18. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla o los discos en la base sin que el tazón esté firmemente colocado en su sitio. 19. Mientras esté procesando los alimentos, mantenga las manos y los utensilios fuera del alcance de las cuchillas y discos para evitar el riesgo de lesiones personales muy severas y/o daños a su procesador. Se puede utilizar una espátula de hule pero SOLAMENTE cuando no esté funcionando el procesador. 20. No intente interferir con el mecanismo de seguridad de cierre de la tapa. 21. Para reducir el riesgo de lesiones, cerciórese de insertar o quitar las cuchillas y los discos utilizando las ranuras para los dedos que se han provisto con este objeto. Siempre tenga mucho cuidado cuando quite las cuchillas y los discos del tazón, cuando esté vaciando el tazón y cuando lo esté lavando. 22. Asegúrese de colocar el interruptor en la posición apagado (OFF/O) después de cada uso. Siempre use el empujador para despejar los restos de comida que hayan quedado en la tolva. Cuando no sea posible limpiarlos de esta forma, apague el motor y desarme la unidad para retirar todos los restos de comida. 23. Este aparato no ha sido diseñado para aplicaciones comerciales, profesionales o industriales. Ha sido diseñado y construido exclusivamente para uso doméstico. 24. Nunca use el aparato por un período más largo o con mayores cantidades de ingredientes de las recomendadas por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. 25. La clasificación nominal máxima de esta unidad se basa en el uso de una cuchilla para picar/mezclar. El uso del disco rebanador/rallador puede acarrear bastante menos potencia. 26. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente a gas o eléctrico o en un horno caliente. 27. No use este aparato en ninguna otra aplicación que no sea la designada. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 26 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:33 AM Page 27 Información de seguridad para el usuario Este artefacto debe utilizarse únicamente en un entorno doméstico. Este electrodoméstico puede estar equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una cuchilla más ancha que la otra. El enchufe encajará en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad con la intención de ayudar a reducir el riesgo de choque eléctrico. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorriente, pruebe a darle vuelta al enchufe. Si, aún así, no encaja, haga que un electricista reponga el tomacorriente obsoleto. No intente invalidar la medida de seguridad del enchufe polarizado modificando el enchufe de alguna forma. Modelo Hamilton Beach: 70450 Tipo: FP12 Para evitar una sobrecarga en los circuitos eléctricos, no utilice algún otro artefacto eléctrico de potencia elevada en el mismo circuito que su procesador de alimentos. El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para reducir los riesgos de enredarse o de tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar una extensión eléctrica siempre que esté clasificada a una capacidad igual o mayor que su procesador de alimentos. Se debe tener cuidado de arreglar el cable de extensión para que no cuelgue de la mesa o mostrador donde puede ser jalado por los niños o se pueda tropezar con él accidentalmente. Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 300W Antes del primer uso Saque el procesador de su envoltura. Tenga cuidado con la cuchilla para picar/ mezclar y el disco rebanador/rallador ya que están muy afilados. Lave todas las piezas, excepto la base, en agua jabonosa caliente. Enjuague y luego seque. Estas piezas también se pueden lavar en el lavavajillas. 27 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:33 AM Page 28 Piezas y características 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Empujador de alimentos Tolva de alimentos Cuchilla para picar/mezclar Tazón Control rotativo Base Eje motriz Disco reversible rebanador/rallador Tapa Empujador de alimentos en la tolva de alimentos ¡Sugerencias! • El tazón tiene capacidad para 6 tazas (1,5 L) de ingredientes secos o 2 tazas (500 ml) de líquido. No lo llene demasiado. • No utilice su procesador para triturar hielo. • Para lograr una textura consistente, los alimentos deberán cortarse en cubos de 1 pulgada (2,5 cm) antes de molerlos o picarlos con la cuchilla para picar/mezclar. • No use su procesador de alimentos para hacer masa para pan o galletas dulces. 28 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:33 AM Page 29 Cómo usar su procesador de alimentos Cómo trabar el tazón Alinee el tazón y la base como se muestra. Gire el tazón en dirección de las agujas del reloj hasta que se trabe en posición. NOTA: El procesador de alimentos no funcionará a menos que el tazón esté trabado en su lugar. Cómo trabar la tapa Coloque la tapa en el tazón como se muestra y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que se trabe en posición. NOTA: El procesador de alimentos no funcionará a menos que la tapa esté trabada. Cómo operar los controles El control está convenientemente ubicado en la parte superior de la base. Gire la perilla para seleccionar PULSE (Pulso) u ON (Encendido / I ). El procesador funcionará continuamente cuando se ajuste en ON / I. Para un control de encendido y apagado instantáneo, use el ajuste de PULSE (Pulso). 29 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 30 Cómo procesar con la cuchilla para picar/mezclar La cuchilla para picar/mezclar se puede usar para picar en trozos grandes, picar bien finito, mezclar o hacer puré a una consistencia cremosa. 1. Asegúrese de que el interruptor de control esté girado hacia O (Apagado) y que la unidad esté desenchufada. 2. Trabe el tazón en la base. (Vea “Cómo trabar el tazón” en la página 29.) 3. Coloque la cuchilla para picar/ mezclar en el eje motriz del procesador de alimentos en el centro del tazón. Gírela lentamente hasta que la cuchilla encaje en su lugar. La cuchilla es filosa, manéjela con cuidado. Cuchilla para picar/mezclar Eje motriz 30 4. Trabe el tazón en su lugar. (Vea “Cómo trabar la tapa” en la página 29.) Inserte el empujador de alimentos en la tolva de alimentos. 5. Enchufe la unidad y procese los alimentos. El tiempo de procesamiento determinará la consistencia final de los alimentos. El ajuste de Pulse (Pulso) lo puede ayudar a evitar procesarlo demasiado. NOTAS: • Siempre utilice el empujador de alimentos para ingresar los alimentos en la tolva de alimentos. NUNCA EMPUJE LOS ALIMENTOS POR LA TOLVA DE ALIMENTOS USANDO LAS MANOS. • Espere hasta que la cuchilla haya parado de girar antes de retirar la tapa. 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 31 Procesamiento con el disco rebanador/rallador • Para rebanar o rallar queso, seleccione un queso firme como cheddar, Monterrey Jack o suizo. Coloque el queso en el congelador 30 minutos antes de procesar. • El Disco Reversible Rebanador/ Rallador tiene una cuchilla rebanadora de un lado y dientes ralladores del otro. Colóquelo en el eje motriz con el lado cortante que desee mirando hacia arriba. • Para preparar verduras cortadas fino (estilo juliana), córtelas y luego sáquelas del tazón y vuelva a agregar las verduras. Colóquelas en la tolva de alimentos en posición vertical. Corte nuevamente para que queden rebanadas del grosor de un fósforo. 1. Asegúrese de que el Interruptor de Control esté en la posición apagada O y que la unidad esté desenchufada. 2. Trabe el tazón a la base (Consulte “Cómo trabar el tazón” en la página 29. 3. Coloque el Disco Rebanador/ Rallador en el eje motriz con el lado deseado mirando hacia arriba para rebanar o rallar. La cuchilla es filosa, manéjela con cuidado. Trabe la tapa en el tazón. (Consulte “Cómo trabar la tapa” en la página 29). Disco rebanador/ rallador 4. Corte los alimentos para que pasen por la tolva de alimentos. Llene la tolva bien apretada con comida. Introduzca el empujador en la tolva. Siempre use el empujador de alimentos para introducir los alimentos en la tolva. NUNCA EMPUJE LOS ALIMENTOS POR LA TOLVA CON LAS MANOS. 5. Enchufe la unidad y procese los alimentos. 6. Mientras presiona el empujador de alimentos, seleccione I o PULSE para procesar los alimentos. 7. Cuando la tolva de alimentos esté vacía, seleccione O o suéltela de la posición de pulso (PULSE). Espere hasta que la cuchilla haya dejado de girar antes de retirar la tapa. Eje motriz 31 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 32 Tablas de procesamiento ACCESORIO ALIMENTOS Disco rebanador Pepinos, manzanas, champiñones, verduras (cuchilla rebanadora mirando hacia arriba) papas, col Cuchilla para picar/ mezclar Picar nueces, cortar verduras, frutas champiñones, zanahorias Picar carnes cocidas, hacer purés, rallar queso Disco rallador Verduras, col (dientes ralladores mirando hacia arriba) Quesos duros Para obtener mejores resultados, no sobrepase las siguientes cantidades cuando pique, triture o haga puré con la Cuchilla para picar/mezclar. ALIMENTO CANTIDAD MÁXIMA Frutas y verduras 1 libra o entre 2 y 3 tazas (450 g o entre 500 y 750 ml) Carnes (cocidas) 12 onzas o 11⁄2 tazas en cubitos (350 g ó 750 ml) Queso parmesano o romano 5 onzas (140 g) en cubitos Queso cheddar, Jack o mozzarella 8 onzas (225 g) en cubitos 32 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 33 Consejos y técnicas para el procesamiento • Para obtener una consistencia uniforme cuando esté picando, deje espacio en el tazón para que el alimento pueda dar vueltas. • También para una consistencia más uniforme comience con trozos de alimentos de tamaño similar. Por ejemplo, las zanahorias deben cortarse en trozos de 1 pulgada (2,5 cm). No procese trozos de 4 pulgadas (10 cm) con trozos de 1⁄2 pulgada (1 cm). • Est procesador de alimentos es excelente para picar, mezclar, rebanar o rallar la mayoría de los alimentos. Sin embargo, para permitir que se desempeñe de la mejor forma posible, recomendamos no moler granos, granos de café o especias; no cortar carne congelada ni triturar hielo. • No haga puré ni pise verduras de fécula como papas. Se procesarán demasiado en un segundo y se volverán gomosas. • El tiempo de operación dependerá de la cantidad de alimento que se esté procesando. La mayoría de los alimentos se pueden rebanar, picar o rallar en unos segundos. No opere el procesador por más de un minuto a la vez. Si está procesando cantidades grandes, deje que el aparato descanse un minuto antes de continuar. • No haga masa para pan o galletas en este procesador de alimentos. Se puede dañar la unidad. Limpieza 1. Lave el tazón, la tapa, la cuchilla para picar/mezclar, el disco rebanador/rallador y el empujador de alimentos en agua caliente con jabón. Enjuague y seque a fondo. Estas piezas también se pueden lavar en el lavavajillas. NOTA: No almacene el procesador de alimentos con la tapa en la posición de traba ya que el hacerlo puede poner tensión en la lengüeta de trabado. 2. Limpie la base, los controles y el cable con una esponja o un trapo húmedo. Si necesita eliminar manchas persistentes, use un limpiador suave y no abrasivo. NUNCA SUMERJA LA BASE EN AGUA O EN CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. 3. Para guardar, coloque el tazón sobre la base. Luego coloque lo siguiente en el eje motriz: la cuchilla para picar/mezclar y el disco rebanador/ rallador. Coloque la tapa en el tazón, pero no la trabe. 33 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 34 Recetas Humus 2 dientes de ajo 2 cebollinas, la porción blanca y la mitad de la porción verde 1 lata de 15 onzas (425 g) de garbanzos, escurridos 1 ⁄4 taza (60 ml) de “tahini” (pasta de sésamo), revuelta 3 a 4 cucharadas (45 a 60 ml) de jugo de limón o lima 2 cucharaditas (10 ml) de aceite de oliva 1 ⁄4 cucharadita (1,25 ml) de comino Una pizca de pimienta de Cayena Sal y pimienta a gusto Una pizca de paprika Pan tipo “pita” o verduras cortadas, opcional Usando la cuchilla para picar/mezclar y con el procesador en marcha, deje caer los dientes de ajo y las cebolletas en la tolva de alimentos. Luego agregue los garbanzos, tahini, jugo de limón o de lima, aceite de oliva, comino, pimienta de Cayena, sal y pimienta. Continúe procesando hasta que obtener una mezcla uniforme y raspe las paredes del vaso según se requiera. Coloque la mezcla en una fuente y adorne con paprika. Sirva con pan tipo pita y/o verduras. Guarde la mezcla en el refrigerador. Se obtienen unas 2 tazas (500 ml). Salsa 1 cebolla, pelada y cortada en cuartos 1 diente de ajo 1 chile picante (tipo jalapeño o serrano), sin centro, sin semillas y cortado en cuartos 4 tomates, cortados en cuartos ⁄4 taza (60 ml) de cilantro, apretado ⁄2 cucharadita (2,5 ml) de comino 1 cucharada (15 ml) de jugo de lima Sal y pimienta a gusto Salsa picante, opcional 1 1 Usando la cuchilla para picar/mezclar y con el procesador en marcha, deje caer la cebolla, los dientes de ajo y el chile picante por la tolva de alimentos y corte hasta que queden bien picados. Detenga el procesador y agregue tomates, cilantro, comino, jugo de lima, sal y pimienta. Pulse hasta obtener la textura deseada. Agregue salsa picante si así lo desea. Se obtienen entre 2 a 3 tazas (500 a 750 ml). 34 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 35 Sopa de papas y puerros 3 libras (1,35 kg) de papas, peladas 3 a 4 puerros, sin raíz y sin los extremos de las hojas 8 onzas (225 g) de tocino 2 cuartos (2 L) de galón de agua 11⁄2 cucharadita (7,5 ml) de sal ⁄ cucharadita (1,25 ml) de pimienta 1⁄2 taza (125 ml) de leche 3 cucharadas (45 ml) de harina 14 Usando el disco rebanador/rallador, con el lado rebanador hacia arriba, corte las papas. Sáquelas y colóquelas en un tazón grande para mezclar y cubra con agua fría. Déjelas a un lado. Corte los puerros. Para limpiar los puerros, colóquelos en un colador y sacúdalos delicadamente bajo agua corriente. En una olla para sopa o una olla grande de hierro o barro, cocine el tocino hasta que esté crujiente. Retire el tocino y déjelo a un lado. Agregue los puerros a la grasa del tocino en la olla. Cocine y revuelva ocasionalmente sobre fuego mediano por unos 10 minutos. Aumente el calor a alto y agregue el agua, las papas, la sal y la pimienta. Haga hervir la sopa y reduzca el calor y hierva a fuego lento con la olla destapada durante 15 a 20 minutos. En un tazón pequeño, bata la leche con la harina. Vierta lentamente la mezcla de la leche en la sopa y siga hirviendo a fuego lento durante 5 minutos. Adorne con trozos de tocino desmenuzado. Se obtienen entre 6 y 8 porciones. Sopa de lentejas ⁄ libra (225 g) de tocino 1 bolsa de lentejas de 16 onzas (450 g) 1 cebolla grande 2 cuartos (2 L) de agua 6 pastinacas, peladas y sin los 1 hoja de laurel extremos, cortadas en trozos de 1 cucharadita (5 ml) de sal 1 pulgada (2,5 cm) Crema agria, opcional 8 secciones de apio con hojas 6 zanahorias sin los extremos En una olla de sopa o en un horno grande de hierro o de barro, cocine el tocino hasta que esté crujiente. Quite y reserve 4 rebanadas de tocino para usarlas como guarnición. Deje los chicharrones en la olla. Utilizando la cuchilla para picar/mezclar pique las cebollas y las pastinacas. Agregue las cebollas picadas y las pastinacas a los chicharrones de tocino en la olla y cocine a fuego medio hasta que se ablanden, unos 7 minutos. Usando el disco rebanador/rallador, con el lado del rebanador hacia arriba, corte en tajadas el apio y las zanahorias. Agregue el apio, zanahorias, lentejas, agua, hoja de laurel y sal a la mezcla de cebolla. Deje que hierva, luego reduzca la temperatura y hierva a fuego lento, cubierto por 40 minutos. Al momento de servir, adorne con la crema agria y el tocino desmenuzado. Se obtienen 8 porciones. NOTA: No se necesita remojar las lentejas la noche anterior. 12 35 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 36 Lasaña de verduras 8 onzas (225 g) de queso mozzarella magro 1 cebolla mediana, pelada y cortada en trozos 4 dientes de ajo 4 a 6 onzas (115 a 170 g) de champiñones frescos 1 cucharadita (5 ml) de aceite vegetal 2 calabacitas de unas 6 pulgadas (15 cm) cada una, cortadas en trozos 2 onzas (50 g) de queso parmesano, cortado en trozos de 1⁄2 pulgada (1 cm) (alrededor de 1⁄3 taza [80 ml] rallado) 1 paquete de 8 onzas (225 g) de queso crema magro, cortado en trozos 3⁄4 taza (175 ml) de queso ricota magro 1⁄2 taza (125 ml) de crema agria magra 1 huevo 2 cucharaditas (10 ml) de condimento italiano deshidratado 1 lata de 26 onzas (735 g) de salsa para espagueti 6 fideos para lasaña, cocidos Usando el disco rebanador/rallador, con el lado rallador hacia arriba, ralle la mozzarella. Colóquela en un tazón pequeño y déjela a un lado. Usando la cuchilla para picar/mezclar, coloque la cebolla y los dientes de ajo en el tazón de procesamiento. Pulse hasta que queden picados en trozos no muy pequeños. Agregue los champiñones al tazón. Continúe pulsando hasta que los champiñones estén picados en trozos no muy pequeños. Coloque las verduras picadas en una sartén grande con aceite sobre fuego mediano. Usando la cuchilla para picar/mezclar, coloque la calabacita en el tazón de procesamiento. Pulse hasta que esté picada en trozos no muy pequeños. Agregue la calabacita a la sartén. Cocine hasta que se ablande, unos 10 minutos; y déjela a un lado. Sin lavar el tazón de procesamiento y usando la cuchilla para picar/mezclar, coloque los trozos de queso parmesano en el tazón y procese a graduación Alta hasta que quede picado en trozos no muy pequeños. Agregue el queso crema, la ricota, la crema agria, el huevo y los condimentos italianos y procese hasta que la mezcla esté cremosa, entre 30 y 40 segundos. Engrase una fuente de hornear de 9x13 pulgadas (33x23 cm). Coloque una capa con la mitad de los fideos, de la mezcla de queso crema, de la mezcla de verduras picadas y de salsa para espagueti. Repita las capas una vez. Espolvoree con mozzarella. Hornee, cubierto a 350° F (180ºC) durante 25 minutos. Destape y cocine 10 minutos más. Deje reposar por 10 minutos antes de servir. Se obtienen 8 porciones. NOTA: La mozzarella se rebana o corta con mayor facilidad si se coloca en el congelador por una hora antes de cortarla. 36 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 37 Budín de pan horneado con piñas 12 rebanadas de pan blanco, en tiras 1 cucharadita (5 ml) de vainilla para que pasen por la tolva de alimentos 1 cucharada (15 ml) de mantequilla o 1 lata de 20 onzas (565 g) de trozos de margarina derretida piña, escurridos 11⁄2 tazas (375 ml) de azúcar 2 huevos 3 rodajas de piña, escurridas 1 taza (250 ml) de leche crema Introduzca la cuchilla para picar/mezclar en el tazón del procesador de alimentos. Luego, con el procesador en marcha, deje caer el pan por la tolva de alimentos para hacer migajas blandas de pan. Vierta en una cacerola engrasada de 2 cuartos (2 L) de galón. Coloque los trozos de piña en el tazón del procesador de alimentos con la cuchilla para picar/mezclar. Procese la piña unos 20 segundos. Agregue huevos, crema, vainilla, mantequilla o margarina derretida y azúcar. Procese hasta que estén mezclados. Vierta la mezcla de piña sobre las migajas blandas de pan. Adorne con los tres anillos de piña superpuestos en el centro. Hornee a 350°F (180ºC) por 1 hora o hasta que esté dorado. Se obtienen 8 porciones. Manzanas crujientes 6 manzanas doradas deliciosas grandes peladas, sin centro y cortadas para que encajen en la tolva de alimentos (6 tazas [1,5 L] de rebanadas) 1 cucharada (15 ml) jugo de limón 1⁄2 taza (125 ml) de azúcar 1 cucharada (15 ml) de harina 1 cucharadita (5 ml) de canela 1⁄4 cucharadita (1,25 ml) de nuez moscada Cobertura: 1⁄2 taza (125 ml) de manteca derretida 1 taza (250 ml) de harina 1 taza (250 ml) de azúcar 1 cucharadita (5 ml) de canela Usando el disco rebanador/rallador con el lado rebanador hacia arriba, rebane las manzanas. Coloque las manzanas en un tazón grande. Rocíe el jugo de limón sobre las manzanas. Espolvoree las manzanas con el azúcar, harina, canela y nuez moscada. Revuelva para mezclar, luego coloque las manzanas en un plato para hornear de 2 cuartos de galón (2 L) sin engrasar. Usando la cuchilla para picar/mezclar, coloque los ingredientes de cobertura en el tazón de preparación y pulse hasta que se mezcle. Desmenuce la cobertura sobre las manzanas. Hornee a 375°F (190°C) por 30 minutos. Sírvalo cubierto con helado de vainilla. Se obtienen 6 porciones. 37 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 38 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. 38 840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 39 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hamilton Beach 70450 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para