Transcripción de documentos
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 58543/46
Instrukcja obsługi Model 58543/46
Dati tecnici ............................................ 55
Dane techniczne...................................... 79
Significato dei simboli............................. 55
Objaśnienie symboli................................. 79
Per la vostra sicurezza.............................. 55
Dla bezpieczeństwa użytkownika............... 79
Prima del primo utilizzo........................... 58
Przed pierwszym użyciem......................... 82
Regolazione della temperatura.................. 59
Regulacja temperatury............................. 83
Superficie della griglia............................. 59
Powierzchna grillowania........................... 83
Alimenti grigliabili................................... 60
Grillowane produkty................................. 83
Grigliare sulla superficie della griglia......... 60
Grillowanie na płycie grillowej .................. 84
Cottura sulla piastra di cottura.................. 61
Gotowanie na płycie do gotowania............. 85
Pulizia e conservazione............................ 62
Czyszczenie i przechowywanie................... 86
Ricette................................................... 63
Przepisy.................................................. 86
Intingoli e salse....................................... 65
Dipy i sosy.............................................. 88
Norme die garanzia.................................. 66
Warunki gwarancji................................... 89
Smaltimento / Tutela dell’ambiente........... 66
Utylizacja / ochrona środowiska................. 89
Service................................................... 20
Service................................................... 20
Manual de instrucciones Modelo 58543/46
Datos técnicos ........................................ 67
Explicación de símbolos........................... 67
Para su seguridad.................................... 67
Antes del primer uso................................ 70
Regulación de temperatura....................... 71
Superficie de la parrilla............................ 71
Comida para asar..................................... 71
Asar sobre la superficie de parrilla............. 72
Cocinar sobre la placa de cocción.............. 73
Limpieza y almacenamiento...................... 74
Recetas.................................................. 74
Condimentos y salsas............................... 76
Condiciones de Garantia........................... 78
Disposición/Protección del
medio ambiente...................................... 78
Service................................................... 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
DE
EN
Ab Seite 8
1
Entnahmeschlüssel Grillplatte
2
Grillplatte (entnehmbar)
3
Metallring/Fettauffangrinne
4
5
Heizplatte
Gehäuse-Griffe
Page 22
1
Removal spanner for grill plate
2
Grill plate (removable)
3
Grease collection channel
4
5
FR
NL
IT
ES
Heating plate
Housing handles
Page 32
1
Clé de retrait pour la plaque du
grill
2
Plaque du grill (amovible)
3
Goulotte collectrice de graisse
4
Plaque chauffante
5
Poignée du boîtier
Pagina 44
1
Uitneemsleutel grillplaat
2
Grillplaat (uitneembaar)
3
Vetopvanggoot
4
Verwarmingsplaat
5
Behuizingsgrepen
PL
Pagina 55
1
Chiave di estrazione della piastra
grill
2
Piastra grill (asportabile)
3
Canalina di raccolta del grasso
4
5
Piastra riscaldante
Manici della scocca
Página 67
1
Llave de extracción de placa de
parrilla
2
Parrilla (extraíble)
3
Canal recoge-grasas
4
5
Placa calentadora
Asas de la carcasa
Strony 79
1
Klucz do wyjmowania płyty
grillowej
2
3
Płyta grillowa (wyjmowana)
Rynna na tłuszcz
4
5
Płyta grzejna
Uchwyty obudowy
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58543/46
EN
DATOS TÉCNICOS
Potencia:
1.900 vatios, 220-240 V~, 50 Hz
Placa de la
parrilla:
extraíble, con revestimiento antiadherente
Asas:
material sintético resistente al calor, con aislamiento térmico
Tamaño:
aprox. 35,8 x 37,2 x 12,4 cm (LxPrxAl)
Diámetro de placa de parrilla 30 cm
Diámetro de la placa calentadora aprox. 25 cm
Peso:
aprox. 3,4 kg
Cable de
alimentación:
aprox. 150 cm
FR
NL
IT
ES
PL
Equipamiento:
piloto de control, regulación de temperatura, placa de parrilla extraíble con
revestimiento antiadherente, carcasa con aislamiento térmico, pies de soporte
antideslizantes, se puede utilizar también como placa calentadora para ollas
Accesorios:
llave de extracción para placa de parrilla, instrucciones de uso
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores
y el diseño
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar
lesiones o daños en el aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras.
Proceda siempre con especial cuidado.
Este símbolo indica un posible peligro de incendio.
PARA SU SEGURIDAD
Lea y conserve las siguientes instrucciones.
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
Stand 9.3.2020
67 von 92
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el
mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y
estén supervisados.
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden
llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener
especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en
peligro presentes.
6. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de
acuerdo con la placa de características.
7. El aparato está diseñado para su uso doméstico, así como para
casos de aplicación similares, p. ej.:
áreas de cocina utilizadas por el personal en comercios, oficinas
y otros entornos de trabajo;
por huéspedes en hoteles, moteles y otras viviendas;
en establecimientos de alojamiento con desayuno.
8. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo
ni con un sistema de mando a distancia.
9. No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos. El
enchufe de termostato y el cable de alimentación no deben
entrar en contacto con agua u otros líquidos. Si a pesar de ello
esto ocurriese alguna vez, todas las piezas deberán estar completamente secas antes de un nuevo uso.
10. No toque nunca el aparato o el cable de alimentación con las
manos húmedas.
11. Por razones de seguridad jamás coloque el aparato sobre superficies calientes, sobre bandejas metálicas o sobre una base
mojada.
12. El aparato o el cable de alimentación no deben utilizarse cerca
de llamas.
13. Preste atención a que el cable de alimentación no cuelgue del
borde de la superficie de trabajo dado que ello puede conducir a
accidentes si, p. ej., los niños pequeños tiran de él.
14. Si usa un cable de prolongación, compruebe si está intacto y si
es adecuado para la potencia correspondiente porque de lo contrario puede producirse un sobrecalentamiento.
68 von 92
Stand 9.3.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
15. El cable de alimentación y dado el caso, el cable de prolongación, se deben colocar de tal manera de no sea posible tirar de
ellos o provocar un tropiezo .
16. Utilice el aparato solo en espacios interiores.
17. No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
18. Antes de calentar, desenrolle completamente el cable para que
no entre en contacto con las piezas calientes.
19. No cubra nunca la placa de parrilla y la placa calentadora con
papel de aluminio, con papel de horno ni con otros materiales.
20. Nunca toque la placa de parrilla caliente durante el funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras!
21. Para evitar la formación de humo, no sobrecaliente su vajilla
de cocinar, asar y hornear; el humo puede ser peligroso para
animales pequeños (p. ej., pájaros) con un sistema respiratorio
especialmente sensible. Recomendamos no tener a los pájaros
en la cocina.
22. Cuando el aparato esté caliente tóquelo solo por las asas.
23. Preste atención a que el aparato esté colocado libremente sobre
una superficie resistente al calor y a una distancia suficiente de
los objetos inflamables durante el funcionamiento.
24. Después del uso, retire la clavija de la caja del enchufe y deje
enfriar la parrilla antes de limpiar el aparato y almacenarlo.
25. Para la limpieza puede extraer la placa de parrilla después de
que se haya enfriado y limpiarla manualmente. Limpiar el aparato con un paño húmedo.
26. Para evitar daños en el aparato, este no se debe utilizar con
accesorios de otros fabricantes o marcas.
27. Compruebe regularmente los desgastes o deterioros de la clavija
y del cable de alimentación. En caso de daños en el cable de
alimentación o en otras piezas envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente.
Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables
peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión
de la garantía.
Stand 9.3.2020
69 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
PRECAUCIÓN:
El aparato está muy caliente durante y después del
funcionamiento.
No utilice nunca el aparato cuando haya agua u otros líquidos
en el interior del mismo. ¡Peligro de incendio!
DE
EN
FR
NL
No abra la carcasa del aparato en ningún caso. Existe peligro
de descarga eléctrica.
IT
ES
PL
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
ANTES DEL PRIMER USO
1.
Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de
transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro
de asfixia!
2. Compruebe que todas las piezas estén disponibles. En caso de que falten
piezas o estén deterioradas, diríjase a su proveedor o a nuestro servicio de
atención al cliente.
3. Limpie todas las piezas con un paño húmedo como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidado”.
4. Antes del primer uso frote la parrilla con un paño húmedo y engrásela ligeramente.
5. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor.
6. Enchufe la clavija en una toma de corriente de 220–240 V~.
7. Se emite una señal acústica y el piloto de control parpadea en rojo.
8. Ajuste la temperatura más baja en el regulador de temperatura. En cuanto
se encienda el aparato, se puede escuchar además el ventilador interno.
9. Deje calentar el aparato durante unos minutos. Preste atención a que la
ventilación del recinto sea suficiente.
10. Durante el primer uso puede formarse algo de humo y de olores que desaparecen tras un breve tiempo.
11. Ahora puede utilizar el aparato.
PRECAUCIÓN:
El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento.
70 von 92
Stand 9.3.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
REGULACIÓN DE TEMPERATURA
EN
Puede ajustar siete niveles de temperatura.
Como valores orientativos rigen:
Calor bajo, p. ej., para pescado
Calor medio para carne tierna (p. ej., ave), verdura
Calor alto para bistecs
FR
NL
IT
SUPERFICIE DE LA PARRILLA
1.
2.
3.
ES
En la parrilla tradicional coreana, el jugo de carne, del que se hace, p. ej.,
una sopa, entre en el borde de la superficie de la parrilla (véase figura)
Además, la forma cónica es ideal para asar sin grasa, dado que la grasa
fluye hacia abajo.
Utilice exclusivamente utensilios de cocina de madera o de plástico para
colocar la comida sobre la placa o recogerla. Los objetos metálicos pueden
arañar el revestimiento.
Si levanta la placa de parrilla fría con el recipiente extractor suministrado del
aparato, tiene la posibilidad de cocer directamente en la placa calentadora.
Esto es posible con ollas convencionales.
COMIDA PARA ASAR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pruebe una de nuestras recetas o simplemente utilice su receta habitual
para asar.
Al utilizar comida para asar previamente congelada, tenga en cuenta que
debe estar completamente descongelada antes de asarla.
La carne almacenada previamente en la nevera se hará mejor si la retira de
la nevera antes de asarla y deja que quede a temperatura ambiente.
De ser posible, la carne (según la preparación y el tipo de carne) se debe
salar solo después de asarla. Si adoba la carne antes de asarla, esta quedará
especialmente tierna y sabrosa.
En el borde inferior se recogen la grasa y los líquidos de la cocción. De este
modo, asará con bajo contenido en grasa y su comida será más sana y fácil
de digerir.
Consejo: Las recetas de parrilla tradicional coreana destacan por la carne
marinada finamente cortada y asada. A continuación se llena al gusto una
Stand 9.3.2020
71 von 92
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
hoja de lechuga con carne y otros ingredientes y se come. Esto se suele
acompañar con, p. ej., „Kimchi“ (verdura fermentada). En las tiendas asiáticas puede adquirir también salsas especiales y otros ingredientes.
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ASAR SOBRE LA SUPERFICIE DE PARRILLA
¡Atención! No cubra nunca la superficie de la parrilla con papel de
aluminio, con papel de horno ni con otros materiales. Tampoco utilice
bandejas de aluminio para parrilladas. Pueden producirse incendios por
la acumulación de calor.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor.
Enchufe la clavija en una toma de corriente (220–240 V~).
Se emite una señal acústica y el piloto de control parpadea en rojo.
Ajuste la temperatura más baja en el regulador de temperatura. En cuanto
se encienda el aparato, se puede escuchar además el ventilador interno.
A continuación, seleccione la temperatura adecuada para su comida. El
regulador de temperatura se puede ajustar en siete pasos (véase también el
capítulo „Regulación de temperatura“).
Deje que el aparato se caliente durante unos minutos.
Coloque la comida sobre la placa de parrilla.
Utilice exclusivamente utensilios de cocina de madera o de plástico para
colocar la comida sobre la placa o recogerla. Los objetos metálicos pueden
arañar el revestimiento.
72 von 92
Stand 9.3.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
9.
Cuando su comida esté preparada, gire el regulador a „OFF“ y retire la clavija de la caja del enchufe. Solo entonces estará completamente apagado
el aparato.
10. Deje enfriar el aparato por completo antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN:
El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento.
DE
EN
FR
NL
IT
COCINAR SOBRE LA PLACA DE COCCIÓN
ES
¡Atención! No cubra nunca la superficie de la parrilla con papel de
aluminio, con papel de horno ni con otros materiales. Tampoco utilice
bandejas de aluminio para parrilladas. Pueden producirse incendios por
la acumulación de calor.
1.
Si levanta la placa de parrilla fría con el recipiente extractor suministrado
del aparato, tiene la posibilidad de cocer directamente en la placa calentadora. Esto es posible con ollas convencionales con un diámetro de hasta
aprox. 25 cm.
2. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor.
3. Introduzca el lado doblado del recipiente extractor en una de las aberturas
de la placa de parrilla (ver figura) y extraiga hacia arriba la placa del aparato.
4. Retire el canal recoge-grasas de la unidad.
5. Enchufe la clavija en una toma de corriente (220–240 V~).
6. Se emite una señal acústica y el piloto de control parpadea en rojo.
7. Ajuste la temperatura más baja en el regulador de temperatura. En cuanto
se encienda el aparato, se puede escuchar además el ventilador interno.
8. A continuación, seleccione la temperatura adecuada para su comida. El
regulador de temperatura se puede ajustar en siete pasos (véase también el
capítulo „Regulación de temperatura“).
9. Ponga la olla deseada sobre la
placa calentadora y proceda como
con una cocina convencional para
preparar su plato.
10. Cuando su comida esté preparada,
gire el regulador a „OFF“ y retire la
Stand 9.3.2020
73 von 92
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
clavija de la caja del enchufe. Solo entonces estará completamente apagado
el aparato.
11. Deje enfriar el aparato por completo antes de limpiarlo.
FR
PRECAUCIÓN:
El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento.
NL
IT
ES
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento, retire la
clavija de la caja del enchufe. Espere hasta que el aparato se
haya enfriado completamente.
¡No sumerja nunca el aparato en agua!
PL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Limpie la placa después de cada uso con un paño suave y húmedo.
Para no deteriorar la superficie de la placa con revestimiento antiadherente,
no utilice nunca estropajos abrasivos o herramientas de limpieza parecidas.
No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos
metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes, ya que pueden producir daños.
Asegúrese de que la placa de parrilla esté absolutamente seca antes del
siguiente uso.
La placa calentadora situada debajo de la placa de parrilla, así como la carcasa se pueden limpiar con un paño húmedo y bien escurrido.
Asegúrese siempre de que no se filtre agua a la carcasa.
Guarde el aparato ensamblado en un lugar seco y protegido contra el polvo.
RECETAS
Carne al fuego al estilo coreano
500 g de carne (carne de cerdo o
de vacuno, no demasiado magra), 2
dientes de ajo, 1 cebolla pequeña, 4
cucharadas de salsa de soja, 3 cucharadas de aceite de sabor suave, 1
cebolleta, 1–2 cucharadas de aceite
74 von 92
de sésamo tostado, azúcar al gusto y,
para el picante, salsa chili al gusto
Cortar la carne en filetes finos. Picar
muy fino la cebolleta y la cebolla,
mezclar todos los ingredientes para
preparar un adobo y condimentar con
salsa chili al gusto, en función del pi-
Stand 9.3.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
cante deseado. Introducir la carne en
el adobo y dejar reposar en el frigorífico durante 3 horas como mínimo. Remover un poco de vez en cuando para
que todos los filetes se marinen bien.
Hacer a la parrilla con el fuego al
máximo.
Galbi
500 g de costillas de vacuno (cortes
de 1 a 1,5 cm de grosor), 100 ml de
salsa de soja, 100 g de azúcar, 100 ml
de agua, 1 diente de ajo machacado,
1 cebolleta y 1 cucharada de aceite de
sésamo tostado
Picar muy fino la cebolleta y el diente
de ajo; mezclar todos los ingredientes
excepto la carne para preparar un adobo. Introducir la carne en la marinada
y dejar macerar varias horas, preferiblemente durante la noche. A continuación, secar ligeramente la carne
y hacer a la parrilla con el fuego al
máximo.
Gambas al ajillo
30 gambas rojas peladas, 1 manojo de
perejil, el zumo de un limón, 2 cucharadas de aceite de oliva, 3 dientes de
ajo, unas hojas frescas de salvia, sal,
pimiento, pinchos de madera
El día anterior: Picar finamente el perejil, pelar los ajos y picarlos también.
Mezclar con aceite y zumo de limón y
dejar reposar las gambas en la mezcla
durante la noche.
Precalentar la parrilla con 2 cucharadas de aceite a nivel 4. Secar las
Stand 9.3.2020
gambas cuidadosamente, pincharlas
en los pinchos de madera alternando
con la salvia. Asar los pinchos durante
unos 3-4 minutos girándolos una vez.
Finalmente, salpimentar.
Marisco asado
2 cebollas, 2 dientes de ajo, 1 hoja de
laurel, 3 cucharadas de aceite, 500 g
de mejillones (de lata), 500 g de gambas, 200 g de calamares (de lata), sal,
pimienta
Picar finamente la cebolla y el ajo.
Precalentar la parrilla con 3 cucharadas de aceite a máximo nivel durante
3 minutos. Añadir la cebolla y el ajo y
rehogar. Añadir el marisco y la hoja de
laurel, asar durante aprox. 10 minutos
a nivel 3 dándoles la vuelta varias veces. Salpimentar.
Carne picante de pollo
200 g de carne de pollo, 3 cucharadas
de salsa de soja, 2 pizcas de pasta de
condimento de chile, ½ cucharadita
de jengibre rallado fino, algo de aceite
Congelar brevemente el filete de pollo, con el cortador universal cortarlo
en rodajas muy finas (en sentido contrario a las fibras de carne), mezclar
la salsa de soja con chile y jengibre.
Con ello adobar la carne y colocarla
cubierta en el refrigerador durante 2 a
3 horas. Untar ligeramente con aceite la placa de la parrilla. Asar durante
aprox. 10 minutos volteando de tanto
en cuanto.
75 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Consejo: Sustituir el pollo por solomillo de cerdo.
Medallones de cerdo con mantequilla de
pimienta
250 g de mantequilla, zumo de limón,
sal, 5 o 6 cucharadas de granos de pimienta en conserva, 1000 g de medallones de cerdo
El día anterior: Batir la mantequilla
con el zumo de limón y la sal hasta
que estén espumosos. Mezclar los granos de pimienta. Formar un rollo con
la mantequilla y dejarla en la nevera
durante la noche para que se quede
sólida.
Precalentar la parrilla a nivel 4 con 2
cucharadas de aceite y asar los medallones por ambos lados durante unos
3-4 minutos. Salpimentar los medallones. Cortar la mantequilla en rodajas
de unos 0,5 cm de grosor y untar los
medallones con los mismos.
Bistec con enebro
¼ l de ginebra, unos chorritos de salsa
Worcester, 16 bayas de enebro aplastadas, 8 bistecs de ternera de 200 g
cada uno, sal, 60 g de mantequilla
Elaborar un adobo con la ginebra, la
salsa Worcester y las bayas de enebro.
Secar los bistecs cuidadosamente,
verter el adobo por encima, tapar y dejar reposar durante aprox. 3-4 horas.
Precalentar la parrilla con 2 cucharadas de aceite a nivel 4. Retirar la carne del adobo y secarla. Asar por ambos
lados durante aprox. 3-4 minutos.
Verter la mantequilla derretida sobre
los bistecs.
CONDIMENTOS Y SALSAS
Salsa agridulce
3 cucharadas de aceite de sésamo,
1 tallo de puerro, 1 diente de ajo, 1
cebolla, 1 rodaja de piña fresca, 2
cucharadas de miel, 2 cucharadas de
salsa de soja, 4 cucharadas de vinagre, 30 ml de vino de arroz, ¼ l de kétchup, sal, pimienta, cayena al gusto
Picar la cebolla finamente. Cortar el
puerro y la piña en dados, cortar el
diente de ajo en dados pequeños. Calentar al aceite de sésamo en una sartén. Allí sofreír la cebolla y el puerro.
76 von 92
Agregar ajo y piña. Mezclar los demás
ingredientes y sazonar con las especias.
Salsa picante
Por cada 350 g de cebollas blancas y
rojas, 1 cucharada de aceite de soja,
3 cucharadas de vinagre de arroz, 1
cucharada de azúcar, sal y cayena
Pelar las cebollas y cortar en dados finos. Revolviendo, sofreír en aceite de
sésamo hasta que las cebollas estén
ligeramente doradas. Agregar el azúStand 9.3.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
car y caramelizar. Agregar aprox. 150
ml de agua y dejar reposar aproximadamente de 15 a 20 minutos a temperatura media. Una vez que las cebollas
estén blandas, sazonar la salsa con
vinagre de arroz, sal y cayena.
Salsa de cacahuete
9 cucharadas de mantequilla de cacahuete dulce, 6 cucharadas de salsa de
soja, 4 cucharadas de aceite de sésa-
mo, ¼ l de caldo de verduras, 1 o 2
chiles rojos.
Hervir el caldo con el aceite de sésamo
y la salsa de soja. Mezclar y revolver
a cucharadas la mantequilla de cacahuate. Dejar hervir brevemente con
calor suave. Lavar los chiles, cortarlos
por la mitad, eliminar las pepitas y picarlos finamente. Agregar a la salsa en
la olla. En caso necesario, sazonar.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas
tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda
explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por
daños personales, materiales o financieros.
Stand 9.3.2020
77 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
EN
FR
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
NL
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
IT
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
ES
PL
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía,
así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho
a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
78 von 92
Stand 9.3.2020