58825

Unold 58825 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Unold 58825 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 58825
Technische Daten ................................... 5
Symbolerklärung ..................................... 5
Für Ihre Sicherheit .................................. 5
In Betrieb nehmen und benutzen ............. 8
Reinigen und Pflegen .............................. 10
Garantiebestimmungen ........................... 11
Entsorgung / Umweltschutz ..................... 11
Informationen für den Fachhandel ............ 11
Service-Adressen .................................... 12
Instructions for use Model 58825
Technical Specifications .......................... 13
Explanation of the symbols ...................... 13
For your safety ........................................ 13
Starting up and using the appliance ......... 16
Cleaning and care ................................... 17
Guarantee Conditions .............................. 18
Waste Disposal/Environmental Protection .. 18
Service .................................................. 12
Notice d´utilisation Modèle 58825
Spécification technique .......................... 19
Explication des symboles ......................... 19
Pour votre sécurité .................................. 19
Mise en service et utilisation .................... 22
Nettoyage et entretien ............................. 23
Conditions de Garantie ............................ 24
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................. 24
Service .................................................. 12
Gebruiksaanwijzing Model 58825
Technische gegevens .............................. 25
Verklaring van de symbolen ...................... 25
Voor uw veiligheid ................................... 25
In werking stellen en gebruiken ................ 28
Reiniging en onderhoud .......................... 29
Garantievoorwaarden ............................... 30
Verwijderen van afval/Milieubescherming .. 30
Service .................................................. 12
Istruzioni per l’uso Modello 58825
Dati tecnici ........................................... 31
Significato dei simboli ............................ 31
Per la vostra sicurezza ............................. 31
Messa in funzione e uso .......................... 34
Pulizia e cura ......................................... 35
Norme die garanzia ................................. 36
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .......... 36
Service .................................................. 12
Manual de instrucciones Modelo 58825
Datos técnicos ....................................... 37
Explicación de símbolos .......................... 37
Para su seguridad ................................... 37
Puesta en marcha y uso .......................... 40
Limpieza y cuidado ................................. 41
Condiciones de Garantia .......................... 42
Disposición/Protección del
medio ambiente ..................................... 42
Service .................................................. 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
37 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Potencia: 200 vatios, 220–240 V~, 50/60 Hz
Medidas: Aprox. 57,0 x 35,0 x 4,0 cm (L/An/Al)
Longitud del
cable: Aprox. 1,25 m
Peso: Aprox. 3,2 kg
Material: Superficie de calentamiento de vidrio, carcasa de aluminio
Equipamiento: Interruptor on/off, piloto luminoso, protección contra
sobrecalentamiento, regulación de temperatura de aprox.
30–85 °C
Accesorios: Manual de instrucciones
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la
tecnología, los colores y el diseño
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58825
DATOS TÉCNICOS
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar
lesiones o daños en el aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras.
Proceda siempre con especial cuidado.
PARA SU SEGURIDAD
Lea y conserve las siguientes instrucciones.
Personas en el hogar
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el
mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y
estén supervisados.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
38 von 52
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden
llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener
especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en
peligro presentes.
Requisitos para el lugar de instalación y para el manejo del aparato
6. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de
acuerdo con la placa de características.
7. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo
ni con un sistema de mando a distancia.
8. No sumergir nunca el aparato en agua u otros líquidos. ¡Existe
peligro de una descarga eléctrica!
9. El cable de alimentación debe estar colocado de forma que no
se pueda tirar de él ni tropezar con él.
10. El aparato o el cable de alimentación no deben utilizarse cerca
de llamas.
11. No deje el aparato sin supervisión durante el uso. Mantenga
una distancia suficiente a los objetos inflamables como, p. ej.,
cortinas.
12. No use el aparato en el exterior.
13. Utilice exclusivamente vajillas resistentes al calor sobre el
calientaplatos.
14. Capacidad de carga máxima de 15 kg.
15. Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y resis
-
tente al calor y procure una buena ventilación del recinto.
16.
No coloque nunca el aparato sobre superficies sensibles como,
p. ej., mesas lacadas o mesas con un mantel delicado.
17. Nunca coloque el aparato sobre superficies calientes o de metal.
18. No cubra el aparato durante el proceso de calentamiento.
19. La superficie del aparato se calienta mucho durante el uso. No
toque ninguna superficie caliente. El cable no debe entrar en
contacto con la superficie caliente.
20. Controle periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de
alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en
el cable de alimentación o en otras piezas, envíe el aparato o
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
39 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
el zócalo para su verificación y reparación a nuestro servicio
de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden
ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como
consecuencia la exclusión de la garantía.
Indicaciones de seguridad adicionales para el uso comercial
21. Si se utiliza el aparato con fines comerciales, se deben observar
las siguientes indicaciones:
22. El explotador está obligado a constatar durante todo el tiempo
de uso del calientaplatos la conformidad de las medidas de
seguridad de trabajo con el estado actual de las regulaciones
y a observar las posibles nuevas disposiciones. Fuera de la UE
se deben observar las correspondientes leyes de seguridad del
trabajo y las disposiciones regionales vigentes.
23. Junto con las indicaciones de seguridad detalladas en estas ins
-
trucciones de uso se deben respetar las disposiciones de segu-
ridad generalmente válidas para el ámbito de uso del calien-
taplatos, las disposiciones de prevención de accidentes y las
disposiciones para la protección del medio ambiente vigentes.
24.
No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento. Es
imprescindible mantener alejados del aparato a los niños y a
otras personas que no cuenten con las competencias necesarias.
25. Guarde cuidadosamente el manual de instrucciones. El manual
de instrucciones forma parte del volumen de suministro del
aparato y en caso de entregar dicho aparato a terceros, debe
igualmente entregarse el manual. Asegúrese de que todas las
personas que manejen el calientaplatos respeten las normas del
manual de instrucciones y observen todas las indicaciones de
seguridad.
26. Opere el aparato únicamente en espacios interiores cerrados y
secos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
40 von 52
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
El calientaplatos está destinado exclusivamente para mantener
calientes productos alimenticios. No utilice nunca el aparato
para calentar recintos, productos químicos u otras sustancias
o, p. ej., para mantener calientes jaulas de animales.
No toque nunca la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de
quemaduras!
¡No abra nunca la carcasa del aparato! Peligro por descarga
eléctrica.
1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Man-
tenga el material de embalaje como, p. ej., bolsas de plástico o poliestireno
alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia!
2. Antes del uso, limpie la placa con un paño húmedo.
3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220–240 V~, 50/60 Hz).
4. Conecte el aparato en el interruptor ON/OFF en la parte posterior del mismo.
5. Seleccione la temperatura deseada con el regulador de temperatura. Puede
ajustar la temperatura de forma continua entre aprox. 30 °C y un máximo
de 85 °C.
6. El piloto de control de funcionamiento se ilumina en rojo e indica que el
aparato está en funcionamiento.
7. Cuando se ha alcanzado la temperatura seleccionada, se apaga el piloto de
control rojo.
8. En cuanto el calientaplatos se haya enfriado, el piloto de control rojo se
vuelve a iluminar e indica que el aparato se está calentando de nuevo.
PUESTA EN MARCHA Y USO
El aparato dispone de una superficie de alta calidad. Coloque la vajilla con
cuidado sobre la placa y procure no desplazarla para evitar arañazos.
Primero, deje siempre calentar el aparato durante algún tiempo antes de
poner recipientes de comida sobre la placa de vidrio. De este modo evitará
elevadas oscilaciones de temperatura y, con ello, posibles deterioros de
la superficie de vidrio. Indicación: ¡El aparato no es apto para calentar,
descongelar o cocinar alimentos!
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
41 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
9. Coloque el recipiente de comida deseado sobre el calientaplatos. ¡No colo-
que nunca los alimentos directamente sobre la placa de vidrio!
10. Para mantener calientes los alimentos, utilice recipientes resistentes al
calor y, a ser posible, planos y con un fondo que se apoye bien sobre la
placa. Con recipientes altos o con fondo desnivelado se pierde el calor. Tape
los recipientes con una tapa adecuada para una acumulación más eficaz
del calor.
11. Con grandes cantidades de llenado recomendamos remover la comida regu-
larmente para obtener una distribución uniforme del calor.
12. Los recipientes de comida pueden calentarse mucho. Por ello, utilice siem-
pre agarraderas adecuadas o guantes de protección cuando vaya a tocar los
recipientes.
13. Cuando quiera desplazar el aparato o colocarlo en otro sitio, retire siempre
los recipientes de comida del mismo. Toque el calientaplatos solo por las
asas.
14. Después del uso desconectar siempre el aparato con el interruptor ON/OFF
y desenchufar la clavija de la red eléctrica.
Cuidado:
¡La superficie del aparato se calienta mucho!
Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de la
limpieza.
El aparato no debe ser nunca sumergido en agua o en otro líquido.
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
1. Limpie la superficie con un paño húmedo y un poco de detergente. No uti-
lice productos abrasivos o lana de acero.
2. No utilice chorro de agua (p. ej., agua de presión) para limpiar el aparato.
3. Seque bien el aparato después de la limpieza.
4. Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
42 von 52
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía,
así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho
a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu-
gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1/52