Unold 58825 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 58825
Technische Daten ................................... 5
Symbolerklärung ..................................... 5
Für Ihre Sicherheit .................................. 5
In Betrieb nehmen und benutzen ............. 8
Reinigen und Pflegen .............................. 10
Garantiebestimmungen ........................... 11
Entsorgung / Umweltschutz ..................... 11
Informationen für den Fachhandel ............ 11
Service-Adressen .................................... 12
Instructions for use Model 58825
Technical Specifications .......................... 13
Explanation of the symbols ...................... 13
For your safety ........................................ 13
Starting up and using the appliance ......... 16
Cleaning and care ................................... 17
Guarantee Conditions .............................. 18
Waste Disposal/Environmental Protection .. 18
Service .................................................. 12
Notice d´utilisation Modèle 58825
Spécification technique .......................... 19
Explication des symboles ......................... 19
Pour votre sécurité .................................. 19
Mise en service et utilisation .................... 22
Nettoyage et entretien ............................. 23
Conditions de Garantie ............................ 24
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................. 24
Service .................................................. 12
Gebruiksaanwijzing Model 58825
Technische gegevens .............................. 25
Verklaring van de symbolen ...................... 25
Voor uw veiligheid ................................... 25
In werking stellen en gebruiken ................ 28
Reiniging en onderhoud .......................... 29
Garantievoorwaarden ............................... 30
Verwijderen van afval/Milieubescherming .. 30
Service .................................................. 12
Istruzioni per l’uso Modello 58825
Dati tecnici ........................................... 31
Significato dei simboli ............................ 31
Per la vostra sicurezza ............................. 31
Messa in funzione e uso .......................... 34
Pulizia e cura ......................................... 35
Norme die garanzia ................................. 36
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .......... 36
Service .................................................. 12
Manual de instrucciones Modelo 58825
Datos técnicos ....................................... 37
Explicación de símbolos .......................... 37
Para su seguridad ................................... 37
Puesta en marcha y uso .......................... 40
Limpieza y cuidado ................................. 41
Condiciones de Garantia .......................... 42
Disposición/Protección del
medio ambiente ..................................... 42
Service .................................................. 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
37 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Potencia: 200 vatios, 220–240 V~, 50/60 Hz
Medidas: Aprox. 57,0 x 35,0 x 4,0 cm (L/An/Al)
Longitud del
cable: Aprox. 1,25 m
Peso: Aprox. 3,2 kg
Material: Superficie de calentamiento de vidrio, carcasa de aluminio
Equipamiento: Interruptor on/off, piloto luminoso, protección contra
sobrecalentamiento, regulación de temperatura de aprox.
30–85 °C
Accesorios: Manual de instrucciones
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la
tecnología, los colores y el diseño
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58825
DATOS TÉCNICOS
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar
lesiones o daños en el aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras.
Proceda siempre con especial cuidado.
PARA SU SEGURIDAD
Lea y conserve las siguientes instrucciones.
Personas en el hogar
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el
mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y
estén supervisados.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
38 von 52
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden
llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener
especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en
peligro presentes.
Requisitos para el lugar de instalación y para el manejo del aparato
6. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de
acuerdo con la placa de características.
7. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo
ni con un sistema de mando a distancia.
8. No sumergir nunca el aparato en agua u otros líquidos. ¡Existe
peligro de una descarga eléctrica!
9. El cable de alimentación debe estar colocado de forma que no
se pueda tirar de él ni tropezar con él.
10. El aparato o el cable de alimentación no deben utilizarse cerca
de llamas.
11. No deje el aparato sin supervisión durante el uso. Mantenga
una distancia suficiente a los objetos inflamables como, p. ej.,
cortinas.
12. No use el aparato en el exterior.
13. Utilice exclusivamente vajillas resistentes al calor sobre el
calientaplatos.
14. Capacidad de carga máxima de 15 kg.
15. Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y resis
-
tente al calor y procure una buena ventilación del recinto.
16.
No coloque nunca el aparato sobre superficies sensibles como,
p. ej., mesas lacadas o mesas con un mantel delicado.
17. Nunca coloque el aparato sobre superficies calientes o de metal.
18. No cubra el aparato durante el proceso de calentamiento.
19. La superficie del aparato se calienta mucho durante el uso. No
toque ninguna superficie caliente. El cable no debe entrar en
contacto con la superficie caliente.
20. Controle periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de
alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en
el cable de alimentación o en otras piezas, envíe el aparato o
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
39 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
el zócalo para su verificación y reparación a nuestro servicio
de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden
ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como
consecuencia la exclusión de la garantía.
Indicaciones de seguridad adicionales para el uso comercial
21. Si se utiliza el aparato con fines comerciales, se deben observar
las siguientes indicaciones:
22. El explotador está obligado a constatar durante todo el tiempo
de uso del calientaplatos la conformidad de las medidas de
seguridad de trabajo con el estado actual de las regulaciones
y a observar las posibles nuevas disposiciones. Fuera de la UE
se deben observar las correspondientes leyes de seguridad del
trabajo y las disposiciones regionales vigentes.
23. Junto con las indicaciones de seguridad detalladas en estas ins
-
trucciones de uso se deben respetar las disposiciones de segu-
ridad generalmente válidas para el ámbito de uso del calien-
taplatos, las disposiciones de prevención de accidentes y las
disposiciones para la protección del medio ambiente vigentes.
24.
No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento. Es
imprescindible mantener alejados del aparato a los niños y a
otras personas que no cuenten con las competencias necesarias.
25. Guarde cuidadosamente el manual de instrucciones. El manual
de instrucciones forma parte del volumen de suministro del
aparato y en caso de entregar dicho aparato a terceros, debe
igualmente entregarse el manual. Asegúrese de que todas las
personas que manejen el calientaplatos respeten las normas del
manual de instrucciones y observen todas las indicaciones de
seguridad.
26. Opere el aparato únicamente en espacios interiores cerrados y
secos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
40 von 52
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
El calientaplatos está destinado exclusivamente para mantener
calientes productos alimenticios. No utilice nunca el aparato
para calentar recintos, productos químicos u otras sustancias
o, p. ej., para mantener calientes jaulas de animales.
No toque nunca la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de
quemaduras!
¡No abra nunca la carcasa del aparato! Peligro por descarga
eléctrica.
1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Man-
tenga el material de embalaje como, p. ej., bolsas de plástico o poliestireno
alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia!
2. Antes del uso, limpie la placa con un paño húmedo.
3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220–240 V~, 50/60 Hz).
4. Conecte el aparato en el interruptor ON/OFF en la parte posterior del mismo.
5. Seleccione la temperatura deseada con el regulador de temperatura. Puede
ajustar la temperatura de forma continua entre aprox. 30 °C y un máximo
de 85 °C.
6. El piloto de control de funcionamiento se ilumina en rojo e indica que el
aparato está en funcionamiento.
7. Cuando se ha alcanzado la temperatura seleccionada, se apaga el piloto de
control rojo.
8. En cuanto el calientaplatos se haya enfriado, el piloto de control rojo se
vuelve a iluminar e indica que el aparato se está calentando de nuevo.
PUESTA EN MARCHA Y USO
El aparato dispone de una superficie de alta calidad. Coloque la vajilla con
cuidado sobre la placa y procure no desplazarla para evitar arañazos.
Primero, deje siempre calentar el aparato durante algún tiempo antes de
poner recipientes de comida sobre la placa de vidrio. De este modo evitará
elevadas oscilaciones de temperatura y, con ello, posibles deterioros de
la superficie de vidrio. Indicación: ¡El aparato no es apto para calentar,
descongelar o cocinar alimentos!
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
41 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
9. Coloque el recipiente de comida deseado sobre el calientaplatos. ¡No colo-
que nunca los alimentos directamente sobre la placa de vidrio!
10. Para mantener calientes los alimentos, utilice recipientes resistentes al
calor y, a ser posible, planos y con un fondo que se apoye bien sobre la
placa. Con recipientes altos o con fondo desnivelado se pierde el calor. Tape
los recipientes con una tapa adecuada para una acumulación más eficaz
del calor.
11. Con grandes cantidades de llenado recomendamos remover la comida regu-
larmente para obtener una distribución uniforme del calor.
12. Los recipientes de comida pueden calentarse mucho. Por ello, utilice siem-
pre agarraderas adecuadas o guantes de protección cuando vaya a tocar los
recipientes.
13. Cuando quiera desplazar el aparato o colocarlo en otro sitio, retire siempre
los recipientes de comida del mismo. Toque el calientaplatos solo por las
asas.
14. Después del uso desconectar siempre el aparato con el interruptor ON/OFF
y desenchufar la clavija de la red eléctrica.
Cuidado:
¡La superficie del aparato se calienta mucho!
Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de la
limpieza.
El aparato no debe ser nunca sumergido en agua o en otro líquido.
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
1. Limpie la superficie con un paño húmedo y un poco de detergente. No uti-
lice productos abrasivos o lana de acero.
2. No utilice chorro de agua (p. ej., agua de presión) para limpiar el aparato.
3. Seque bien el aparato después de la limpieza.
4. Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
42 von 52
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía,
así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho
a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu-
gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 58825 Gebruiksaanwijzing Model 58825 Technische Daten.................................... 5 Technische gegevens ............................... 25 Symbolerklärung...................................... 5 Verklaring van de symbolen....................... 25 Für Ihre Sicherheit................................... 5 Voor uw veiligheid.................................... 25 In Betrieb nehmen und benutzen.............. 8 In werking stellen en gebruiken................. 28 Reinigen und Pflegen............................... 10 Reiniging en onderhoud........................... 29 Garantiebestimmungen............................ 11 Garantievoorwaarden................................ 30 Entsorgung / Umweltschutz...................... 11 Verwijderen van afval/Milieubescherming... 30 Informationen für den Fachhandel............. 11 Service................................................... 12 Service-Adressen..................................... 12 Istruzioni per l’uso Modello 58825 Instructions for use Model 58825 Dati tecnici ............................................ 31 Technical Specifications........................... 13 Significato dei simboli............................. 31 Explanation of the symbols....................... 13 Per la vostra sicurezza.............................. 31 For your safety......................................... 13 Messa in funzione e uso........................... 34 Starting up and using the appliance.......... 16 Pulizia e cura.......................................... 35 Cleaning and care.................................... 17 Norme die garanzia.................................. 36 Guarantee Conditions............................... 18 Smaltimento / Tutela dell’ambiente........... 36 Waste Disposal/Environmental Protection... 18 Service................................................... 12 Service................................................... 12 Manual de instrucciones Modelo 58825 Notice d´utilisation Modèle 58825 Datos técnicos ........................................ 37 Spécification technique ........................... 19 Explicación de símbolos........................... 37 Explication des symboles.......................... 19 Para su seguridad.................................... 37 Pour votre sécurité................................... 19 Puesta en marcha y uso........................... 40 Mise en service et utilisation..................... 22 Limpieza y cuidado.................................. 41 Nettoyage et entretien.............................. 23 Condiciones de Garantia........................... 42 Conditions de Garantie............................. 24 Disposición/Protección del Traitement des déchets / medio ambiente...................................... 42 Protection de l’environnement................... 24 Service................................................... 12 Service................................................... 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58825 EN DATOS TÉCNICOS FR Potencia: 200 vatios, 220–240 V~, 50/60 Hz Medidas: Aprox. 57,0 x 35,0 x 4,0 cm (L/An/Al) NL Longitud del cable: Aprox. 1,25 m IT Peso: Aprox. 3,2 kg Material: Superficie de calentamiento de vidrio, carcasa de aluminio Equipamiento: Interruptor on/off, piloto luminoso, protección contra sobrecalentamiento, regulación de temperatura de aprox. 30–85 °C Accesorios: Manual de instrucciones Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. PARA SU SEGURIDAD Lea y conserve las siguientes instrucciones. Personas en el hogar 1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. Stand 9.3.2020 37 von 52 ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes. Requisitos para el lugar de instalación y para el manejo del aparato 6. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo con la placa de características. 7. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia. 8. No sumergir nunca el aparato en agua u otros líquidos. ¡Existe peligro de una descarga eléctrica! 9. El cable de alimentación debe estar colocado de forma que no se pueda tirar de él ni tropezar con él. 10. El aparato o el cable de alimentación no deben utilizarse cerca de llamas. 11. No deje el aparato sin supervisión durante el uso. Mantenga una distancia suficiente a los objetos inflamables como, p. ej., cortinas. 12. No use el aparato en el exterior. 13. Utilice exclusivamente vajillas resistentes al calor sobre el calientaplatos. 14. Capacidad de carga máxima de 15 kg. 15. Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y resistente al calor y procure una buena ventilación del recinto. 16. No coloque nunca el aparato sobre superficies sensibles como, p. ej., mesas lacadas o mesas con un mantel delicado. 17. Nunca coloque el aparato sobre superficies calientes o de metal. 18. No cubra el aparato durante el proceso de calentamiento. 19. La superficie del aparato se calienta mucho durante el uso. No toque ninguna superficie caliente. El cable no debe entrar en contacto con la superficie caliente. 20. Controle periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas, envíe el aparato o 38 von 52 Stand 9.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de el zócalo para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. Indicaciones de seguridad adicionales para el uso comercial 21. Si se utiliza el aparato con fines comerciales, se deben observar las siguientes indicaciones: 22. El explotador está obligado a constatar durante todo el tiempo de uso del calientaplatos la conformidad de las medidas de seguridad de trabajo con el estado actual de las regulaciones y a observar las posibles nuevas disposiciones. Fuera de la UE se deben observar las correspondientes leyes de seguridad del trabajo y las disposiciones regionales vigentes. 23. Junto con las indicaciones de seguridad detalladas en estas instrucciones de uso se deben respetar las disposiciones de seguridad generalmente válidas para el ámbito de uso del calientaplatos, las disposiciones de prevención de accidentes y las disposiciones para la protección del medio ambiente vigentes. 24. No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento. Es imprescindible mantener alejados del aparato a los niños y a otras personas que no cuenten con las competencias necesarias. 25. Guarde cuidadosamente el manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte del volumen de suministro del aparato y en caso de entregar dicho aparato a terceros, debe igualmente entregarse el manual. Asegúrese de que todas las personas que manejen el calientaplatos respeten las normas del manual de instrucciones y observen todas las indicaciones de seguridad. 26. Opere el aparato únicamente en espacios interiores cerrados y secos. Stand 9.3.2020 39 von 52 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de El calientaplatos está destinado exclusivamente para mantener calientes productos alimenticios. No utilice nunca el aparato para calentar recintos, productos químicos u otras sustancias o, p. ej., para mantener calientes jaulas de animales. No toque nunca la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! DE EN FR NL ¡No abra nunca la carcasa del aparato! Peligro por descarga eléctrica. IT ES PL El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. PUESTA EN MARCHA Y USO El aparato dispone de una superficie de alta calidad. Coloque la vajilla con cuidado sobre la placa y procure no desplazarla para evitar arañazos. Primero, deje siempre calentar el aparato durante algún tiempo antes de poner recipientes de comida sobre la placa de vidrio. De este modo evitará elevadas oscilaciones de temperatura y, con ello, posibles deterioros de la superficie de vidrio. Indicación: ¡El aparato no es apto para calentar, descongelar o cocinar alimentos! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje como, p. ej., bolsas de plástico o poliestireno alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! Antes del uso, limpie la placa con un paño húmedo. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220–240 V~, 50/60  Hz). Conecte el aparato en el interruptor ON/OFF en la parte posterior del mismo. Seleccione la temperatura deseada con el regulador de temperatura. Puede ajustar la temperatura de forma continua entre aprox. 30 °C y un máximo de 85 °C. El piloto de control de funcionamiento se ilumina en rojo e indica que el aparato está en funcionamiento. Cuando se ha alcanzado la temperatura seleccionada, se apaga el piloto de control rojo. En cuanto el calientaplatos se haya enfriado, el piloto de control rojo se vuelve a iluminar e indica que el aparato se está calentando de nuevo. 40 von 52 Stand 9.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. 10. 11. 12. 13. 14. Coloque el recipiente de comida deseado sobre el calientaplatos. ¡No coloque nunca los alimentos directamente sobre la placa de vidrio! Para mantener calientes los alimentos, utilice recipientes resistentes al calor y, a ser posible, planos y con un fondo que se apoye bien sobre la placa. Con recipientes altos o con fondo desnivelado se pierde el calor. Tape los recipientes con una tapa adecuada para una acumulación más eficaz del calor. Con grandes cantidades de llenado recomendamos remover la comida regularmente para obtener una distribución uniforme del calor. Los recipientes de comida pueden calentarse mucho. Por ello, utilice siempre agarraderas adecuadas o guantes de protección cuando vaya a tocar los recipientes. Cuando quiera desplazar el aparato o colocarlo en otro sitio, retire siempre los recipientes de comida del mismo. Toque el calientaplatos solo por las asas. Después del uso desconectar siempre el aparato con el interruptor ON/OFF y desenchufar la clavija de la red eléctrica. Cuidado: ¡La superficie del aparato se calienta mucho! LIMPIEZA Y CUIDADO 1. 2. 3. 4. Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de la limpieza. El aparato no debe ser nunca sumergido en agua o en otro líquido. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. Limpie la superficie con un paño húmedo y un poco de detergente. No utilice productos abrasivos o lana de acero. No utilice chorro de agua (p. ej., agua de presión) para limpiar el aparato. Seque bien el aparato después de la limpieza. Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. Stand 9.3.2020 41 von 52 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a NL consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente IT al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos ES PL para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. 42 von 52 Stand 9.3.2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Unold 58825 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario