Unold 58543 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 58543/46
Dati tecnici ........................................... 55
Significato dei simboli ............................ 55
Per la vostra sicurezza ............................. 55
Prima del primo utilizzo .......................... 58
Regolazione della temperatura ................. 59
Superficie della griglia ............................ 59
Alimenti grigliabili .................................. 60
Grigliare sulla superficie della griglia ........ 60
Cottura sulla piastra di cottura ................. 61
Pulizia e conservazione ........................... 62
Ricette .................................................. 63
Intingoli e salse ...................................... 65
Norme die garanzia ................................. 66
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .......... 66
Service .................................................. 20
Manual de instrucciones Modelo 58543/46
Datos técnicos ....................................... 67
Explicación de símbolos .......................... 67
Para su seguridad ................................... 67
Antes del primer uso ............................... 70
Regulación de temperatura ...................... 71
Superficie de la parrilla ........................... 71
Comida para asar .................................... 71
Asar sobre la superficie de parrilla ............ 72
Cocinar sobre la placa de cocción ............. 73
Limpieza y almacenamiento ..................... 74
Recetas ................................................. 74
Condimentos y salsas .............................. 76
Condiciones de Garantia .......................... 78
Disposición/Protección del
medio ambiente ..................................... 78
Service .................................................. 20
Instrukcja obsługi Model 58543/46
Dane techniczne ..................................... 79
Objaśnienie symboli ................................ 79
Dla bezpieczeństwa użytkownika .............. 79
Przed pierwszym użyciem ........................ 82
Regulacja temperatury ............................ 83
Powierzchna grillowania .......................... 83
Grillowane produkty ................................ 83
Grillowanie na płycie grillowej ................. 84
Gotowanie na płycie do gotowania ............ 85
Czyszczenie i przechowywanie .................. 86
Przepisy ................................................. 86
Dipy i sosy ............................................. 88
Warunki gwarancji................................... 89
Utylizacja / ochrona środowiska ................ 89
Service .................................................. 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
DE Ab Seite 8
1 Entnahmeschlüssel Grillplatte
2 Grillplatte (entnehmbar)
3 Metallring/Fettauffangrinne
4 Heizplatte
5 Gehäuse-Griffe
EN Page 22
1 Removal spanner for grill plate
2 Grill plate (removable)
3 Grease collection channel
4 Heating plate
5 Housing handles
FR Page 32
1 Clé de retrait pour la plaque du
grill
2 Plaque du grill (amovible)
3 Goulotte collectrice de graisse
4 Plaque chauffante
5 Poignée du boîtier
NL Pagina 44
1 Uitneemsleutel grillplaat
2 Grillplaat (uitneembaar)
3 Vetopvanggoot
4 Verwarmingsplaat
5 Behuizingsgrepen
IT Pagina 55
1 Chiave di estrazione della piastra
grill
2 Piastra grill (asportabile)
3 Canalina di raccolta del grasso
4 Piastra riscaldante
5 Manici della scocca
ES Página 67
1 Llave de extracción de placa de
parrilla
2 Parrilla (extraíble)
3 Canal recoge-grasas
4 Placa calentadora
5 Asas de la carcasa
PL Strony 79
1 Klucz do wyjmowania płyty
grillowej
2 Płyta grillowa (wyjmowana)
3 Rynna na tłuszcz
4 Płyta grzejna
5 Uchwyty obudowy
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
67 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Potencia: 1.900 vatios, 220-240 V~, 50 Hz
Placa de la
parrilla: extraíble, con revestimiento antiadherente
Asas: material sintético resistente al calor, con aislamiento térmico
Tamaño: aprox. 35,8 x 37,2 x 12,4 cm (LxPrxAl)
Diámetro de placa de parrilla 30 cm
Diámetro de la placa calentadora aprox. 25 cm
Peso: aprox. 3,4 kg
Cable de
alimentación: aprox. 150 cm
Equipamiento: piloto de control, regulación de temperatura, placa de parrilla extraíble con
revestimiento antiadherente, carcasa con aislamiento térmico, pies de soporte
antideslizantes, se puede utilizar también como placa calentadora para ollas
Accesorios: llave de extracción para placa de parrilla, instrucciones de uso
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores
y el diseño
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58543/46
DATOS TÉCNICOS
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar
lesiones o daños en el aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras.
Proceda siempre con especial cuidado.
PARA SU SEGURIDAD
Lea y conserve las siguientes instrucciones.
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
Este símbolo indica un posible peligro de incendio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
68 von 92
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el
mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y
estén supervisados.
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden
llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener
especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en
peligro presentes.
6. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de
acuerdo con la placa de características.
7. El aparato está diseñado para su uso doméstico, así como para
casos de aplicación similares, p. ej.:
áreas de cocina utilizadas por el personal en comercios, oficinas
y otros entornos de trabajo;
por huéspedes en hoteles, moteles y otras viviendas;
en establecimientos de alojamiento con desayuno.
8. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo
ni con un sistema de mando a distancia.
9. No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos. El
enchufe de termostato y el cable de alimentación no deben
entrar en contacto con agua u otros líquidos. Si a pesar de ello
esto ocurriese alguna vez, todas las piezas deberán estar com
-
pletamente secas antes de un nuevo uso.
10.
No toque nunca el aparato o el cable de alimentación con las
manos húmedas.
11. Por razones de seguridad jamás coloque el aparato sobre super
-
ficies calientes, sobre bandejas metálicas o sobre una base
mojada.
12.
El aparato o el cable de alimentación no deben utilizarse cerca
de llamas.
13. Preste atención a que el cable de alimentación no cuelgue del
borde de la superficie de trabajo dado que ello puede conducir a
accidentes si, p. ej., los niños pequeños tiran de él.
14. Si usa un cable de prolongación, compruebe si está intacto y si
es adecuado para la potencia correspondiente porque de lo con
-
trario puede producirse un sobrecalentamiento.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
69 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
15. El cable de alimentación y dado el caso, el cable de prolonga-
ción, se deben colocar de tal manera de no sea posible tirar de
ellos o provocar un tropiezo .
16.
Utilice el aparato solo en espacios interiores.
17. No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
18. Antes de calentar, desenrolle completamente el cable para que
no entre en contacto con las piezas calientes.
19. No cubra nunca la placa de parrilla y la placa calentadora con
papel de aluminio, con papel de horno ni con otros materiales.
20. Nunca toque la placa de parrilla caliente durante el funciona
-
miento. ¡Peligro de quemaduras!
21.
Para evitar la formación de humo, no sobrecaliente su vajilla
de cocinar, asar y hornear; el humo puede ser peligroso para
animales pequeños (p. ej., pájaros) con un sistema respiratorio
especialmente sensible. Recomendamos no tener a los pájaros
en la cocina.
22. Cuando el aparato esté caliente tóquelo solo por las asas.
23. Preste atención a que el aparato esté colocado libremente sobre
una superficie resistente al calor y a una distancia suficiente de
los objetos inflamables durante el funcionamiento.
24. Después del uso, retire la clavija de la caja del enchufe y deje
enfriar la parrilla antes de limpiar el aparato y almacenarlo.
25. Para la limpieza puede extraer la placa de parrilla después de
que se haya enfriado y limpiarla manualmente. Limpiar el apa
-
rato con un paño húmedo.
26.
Para evitar daños en el aparato, este no se debe utilizar con
accesorios de otros fabricantes o marcas.
27. Compruebe regularmente los desgastes o deterioros de la clavija
y del cable de alimentación. En caso de daños en el cable de
alimentación o en otras piezas envíe el aparato para su verifi
-
cación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente.
Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables
peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión
de la garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
70 von 92
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PRECAUCIÓN:
El aparato está muy caliente durante y después del
funcionamiento.
No utilice nunca el aparato cuando haya agua u otros líquidos
en el interior del mismo. ¡Peligro de incendio!
No abra la carcasa del aparato en ningún caso. Existe peligro
de descarga eléctrica.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de
transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro
de asfixia!
2. Compruebe que todas las piezas estén disponibles. En caso de que falten
piezas o estén deterioradas, diríjase a su proveedor o a nuestro servicio de
atención al cliente.
3. Limpie todas las piezas con un paño húmedo como se describe en el capí-
tulo “Limpieza y cuidado”.
4. Antes del primer uso frote la parrilla con un paño húmedo y engrásela lige-
ramente.
5. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor.
6. Enchufe la clavija en una toma de corriente de 220–240 V~.
7. Se emite una señal acústica y el piloto de control parpadea en rojo.
8. Ajuste la temperatura más baja en el regulador de temperatura. En cuanto
se encienda el aparato, se puede escuchar además el ventilador interno.
9. Deje calentar el aparato durante unos minutos. Preste atención a que la
ventilación del recinto sea suficiente.
10. Durante el primer uso puede formarse algo de humo y de olores que desa-
parecen tras un breve tiempo.
11. Ahora puede utilizar el aparato.
PRECAUCIÓN:
El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento.
ANTES DEL PRIMER USO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
71 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
REGULACIÓN DE TEMPERATURA
Puede ajustar siete niveles de temperatura.
Como valores orientativos rigen:
Calor bajo, p. ej., para pescado
Calor medio para carne tierna (p. ej., ave), verdura
Calor alto para bistecs
SUPERFICIE DE LA PARRILLA
1. En la parrilla tradicional coreana, el jugo de carne, del que se hace, p. ej.,
una sopa, entre en el borde de la superficie de la parrilla (véase figura)
Además, la forma cónica es ideal para asar sin grasa, dado que la grasa
fluye hacia abajo.
2. Utilice exclusivamente utensilios de cocina de madera o de plástico para
colocar la comida sobre la placa o recogerla. Los objetos metálicos pueden
arañar el revestimiento.
3. Si levanta la placa de parrilla fría con el recipiente extractor suministrado del
aparato, tiene la posibilidad de cocer directamente en la placa calentadora.
Esto es posible con ollas convencionales.
COMIDA PARA ASAR
1. Pruebe una de nuestras recetas o simplemente utilice su receta habitual
para asar.
2. Al utilizar comida para asar previamente congelada, tenga en cuenta que
debe estar completamente descongelada antes de asarla.
3. La carne almacenada previamente en la nevera se hará mejor si la retira de
la nevera antes de asarla y deja que quede a temperatura ambiente.
4. De ser posible, la carne (según la preparación y el tipo de carne) se debe
salar solo después de asarla. Si adoba la carne antes de asarla, esta quedará
especialmente tierna y sabrosa.
5. En el borde inferior se recogen la grasa y los líquidos de la cocción. De este
modo, asará con bajo contenido en grasa y su comida será más sana y fácil
de digerir.
6. Consejo: Las recetas de parrilla tradicional coreana destacan por la carne
marinada finamente cortada y asada. A continuación se llena al gusto una
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
72 von 92
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
hoja de lechuga con carne y otros ingredientes y se come. Esto se suele
acompañar con, p. ej., „Kimchi“ (verdura fermentada). En las tiendas asiá-
ticas puede adquirir también salsas especiales y otros ingredientes.
1. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor.
2. Enchufe la clavija en una toma de corriente (220–240 V~).
3. Se emite una señal acústica y el piloto de control parpadea en rojo.
4. Ajuste la temperatura más baja en el regulador de temperatura. En cuanto
se encienda el aparato, se puede escuchar además el ventilador interno.
5. A continuación, seleccione la temperatura adecuada para su comida. El
regulador de temperatura se puede ajustar en siete pasos (véase también el
capítulo „Regulación de temperatura“).
6. Deje que el aparato se caliente durante unos minutos.
7. Coloque la comida sobre la placa de parrilla.
8. Utilice exclusivamente utensilios de cocina de madera o de plástico para
colocar la comida sobre la placa o recogerla. Los objetos metálicos pueden
arañar el revestimiento.
ASAR SOBRE LA SUPERFICIE DE PARRILLA
¡Atención! No cubra nunca la superficie de la parrilla con papel de
aluminio, con papel de horno ni con otros materiales. Tampoco utilice
bandejas de aluminio para parrilladas. Pueden producirse incendios por
la acumulación de calor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
73 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
9. Cuando su comida esté preparada, gire el regulador a „OFF“ y retire la cla-
vija de la caja del enchufe. Solo entonces estará completamente apagado
el aparato.
10. Deje enfriar el aparato por completo antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN:
El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento.
COCINAR SOBRE LA PLACA DE COCCIÓN
¡Atención! No cubra nunca la superficie de la parrilla con papel de
aluminio, con papel de horno ni con otros materiales. Tampoco utilice
bandejas de aluminio para parrilladas. Pueden producirse incendios por
la acumulación de calor.
1. Si levanta la placa de parrilla fría con el recipiente extractor suministrado
del aparato, tiene la posibilidad de cocer directamente en la placa calen-
tadora. Esto es posible con ollas convencionales con un diámetro de hasta
aprox. 25 cm.
2. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor.
3. Introduzca el lado doblado del recipiente extractor en una de las aberturas
de la placa de parrilla (ver figura) y extraiga hacia arriba la placa del aparato.
4. Retire el canal recoge-grasas de la unidad.
5. Enchufe la clavija en una toma de corriente (220–240 V~).
6. Se emite una señal acústica y el piloto de control parpadea en rojo.
7. Ajuste la temperatura más baja en el regulador de temperatura. En cuanto
se encienda el aparato, se puede escuchar además el ventilador interno.
8. A continuación, seleccione la temperatura adecuada para su comida. El
regulador de temperatura se puede ajustar en siete pasos (véase también el
capítulo „Regulación de temperatura“).
9. Ponga la olla deseada sobre la
placa calentadora y proceda como
con una cocina convencional para
preparar su plato.
10. Cuando su comida esté preparada,
gire el regulador a „OFF“ y retire la
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
74 von 92
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
clavija de la caja del enchufe. Solo entonces estará completamente apagado
el aparato.
11. Deje enfriar el aparato por completo antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN:
El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento.
Antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento, retire la
clavija de la caja del enchufe. Espere hasta que el aparato se
haya enfriado completamente.
¡No sumerja nunca el aparato en agua!
1. Limpie la placa después de cada uso con un paño suave y húmedo.
2. Para no deteriorar la superficie de la placa con revestimiento antiadherente,
no utilice nunca estropajos abrasivos o herramientas de limpieza parecidas.
No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos
metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes, ya que pue-
den producir daños.
3. Asegúrese de que la placa de parrilla esté absolutamente seca antes del
siguiente uso.
4. La placa calentadora situada debajo de la placa de parrilla, así como la car-
casa se pueden limpiar con un paño húmedo y bien escurrido.
5. Asegúrese siempre de que no se filtre agua a la carcasa.
6. Guarde el aparato ensamblado en un lugar seco y protegido contra el polvo.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
RECETAS
Carne al fuego al estilo coreano
500 g de carne (carne de cerdo o
de vacuno, no demasiado magra), 2
dientes de ajo, 1 cebolla pequeña, 4
cucharadas de salsa de soja, 3 cu-
charadas de aceite de sabor suave, 1
cebolleta, 1–2 cucharadas de aceite
de sésamo tostado, azúcar al gusto y,
para el picante, salsa chili al gusto
Cortar la carne en filetes finos. Picar
muy fino la cebolleta y la cebolla,
mezclar todos los ingredientes para
preparar un adobo y condimentar con
salsa chili al gusto, en función del pi-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
75 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
cante deseado. Introducir la carne en
el adobo y dejar reposar en el frigorífi-
co durante 3 horas como mínimo. Re-
mover un poco de vez en cuando para
que todos los filetes se marinen bien.
Hacer a la parrilla con el fuego al
máximo.
Galbi
500 g de costillas de vacuno (cortes
de 1 a 1,5 cm de grosor), 100 ml de
salsa de soja, 100 g de azúcar, 100 ml
de agua, 1 diente de ajo machacado,
1 cebolleta y 1 cucharada de aceite de
sésamo tostado
Picar muy fino la cebolleta y el diente
de ajo; mezclar todos los ingredientes
excepto la carne para preparar un ado-
bo. Introducir la carne en la marinada
y dejar macerar varias horas, preferi-
blemente durante la noche. A conti-
nuación, secar ligeramente la carne
y hacer a la parrilla con el fuego al
máximo.
Gambas al ajillo
30 gambas rojas peladas, 1 manojo de
perejil, el zumo de un limón, 2 cucha-
radas de aceite de oliva, 3 dientes de
ajo, unas hojas frescas de salvia, sal,
pimiento, pinchos de madera
El día anterior: Picar finamente el pe-
rejil, pelar los ajos y picarlos también.
Mezclar con aceite y zumo de limón y
dejar reposar las gambas en la mezcla
durante la noche.
Precalentar la parrilla con 2 cucha-
radas de aceite a nivel 4. Secar las
gambas cuidadosamente, pincharlas
en los pinchos de madera alternando
con la salvia. Asar los pinchos durante
unos 3-4 minutos girándolos una vez.
Finalmente, salpimentar.
Marisco asado
2 cebollas, 2 dientes de ajo, 1 hoja de
laurel, 3 cucharadas de aceite, 500 g
de mejillones (de lata), 500 g de gam-
bas, 200 g de calamares (de lata), sal,
pimienta
Picar finamente la cebolla y el ajo.
Precalentar la parrilla con 3 cuchara-
das de aceite a máximo nivel durante
3 minutos. Añadir la cebolla y el ajo y
rehogar. Añadir el marisco y la hoja de
laurel, asar durante aprox. 10 minutos
a nivel 3 dándoles la vuelta varias ve-
ces. Salpimentar.
Carne picante de pollo
200 g de carne de pollo, 3 cucharadas
de salsa de soja, 2 pizcas de pasta de
condimento de chile, ½ cucharadita
de jengibre rallado fino, algo de aceite
Congelar brevemente el filete de po-
llo, con el cortador universal cortarlo
en rodajas muy finas (en sentido con-
trario a las fibras de carne), mezclar
la salsa de soja con chile y jengibre.
Con ello adobar la carne y colocarla
cubierta en el refrigerador durante 2 a
3 horas. Untar ligeramente con acei-
te la placa de la parrilla. Asar durante
aprox. 10 minutos volteando de tanto
en cuanto.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
76 von 92
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Consejo: Sustituir el pollo por solomi-
llo de cerdo.
Medallones de cerdo con mantequilla de
pimienta
250 g de mantequilla, zumo de limón,
sal, 5 o 6 cucharadas de granos de pi-
mienta en conserva, 1000 g de meda-
llones de cerdo
El día anterior: Batir la mantequilla
con el zumo de limón y la sal hasta
que estén espumosos. Mezclar los gra-
nos de pimienta. Formar un rollo con
la mantequilla y dejarla en la nevera
durante la noche para que se quede
sólida.
Precalentar la parrilla a nivel 4 con 2
cucharadas de aceite y asar los meda-
llones por ambos lados durante unos
3-4 minutos. Salpimentar los medallo-
nes. Cortar la mantequilla en rodajas
de unos 0,5 cm de grosor y untar los
medallones con los mismos.
Bistec con enebro
¼ l de ginebra, unos chorritos de salsa
Worcester, 16 bayas de enebro aplas-
tadas, 8 bistecs de ternera de 200 g
cada uno, sal, 60 g de mantequilla
Elaborar un adobo con la ginebra, la
salsa Worcester y las bayas de enebro.
Secar los bistecs cuidadosamente,
verter el adobo por encima, tapar y de-
jar reposar durante aprox. 3-4 horas.
Precalentar la parrilla con 2 cuchara-
das de aceite a nivel 4. Retirar la car-
ne del adobo y secarla. Asar por ambos
lados durante aprox. 3-4 minutos.
Verter la mantequilla derretida sobre
los bistecs.
CONDIMENTOS Y SALSAS
Salsa agridulce
3 cucharadas de aceite de sésamo,
1 tallo de puerro, 1 diente de ajo, 1
cebolla, 1 rodaja de piña fresca, 2
cucharadas de miel, 2 cucharadas de
salsa de soja, 4 cucharadas de vina-
gre, 30 ml de vino de arroz, ¼ l de két-
chup, sal, pimienta, cayena al gusto
Picar la cebolla finamente. Cortar el
puerro y la piña en dados, cortar el
diente de ajo en dados pequeños. Ca-
lentar al aceite de sésamo en una sar-
tén. Allí sofreír la cebolla y el puerro.
Agregar ajo y piña. Mezclar los demás
ingredientes y sazonar con las espe-
cias.
Salsa picante
Por cada 350 g de cebollas blancas y
rojas, 1 cucharada de aceite de soja,
3 cucharadas de vinagre de arroz, 1
cucharada de azúcar, sal y cayena
Pelar las cebollas y cortar en dados fi-
nos. Revolviendo, sofreír en aceite de
sésamo hasta que las cebollas estén
ligeramente doradas. Agregar el azú-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 9.3.2020
77 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
car y caramelizar. Agregar aprox. 150
ml de agua y dejar reposar aproxima-
damente de 15 a 20 minutos a tempe-
ratura media. Una vez que las cebollas
estén blandas, sazonar la salsa con
vinagre de arroz, sal y cayena.
Salsa de cacahuete
9 cucharadas de mantequilla de caca-
huete dulce, 6 cucharadas de salsa de
soja, 4 cucharadas de aceite de sésa-
mo, ¼ l de caldo de verduras, 1 o 2
chiles rojos.
Hervir el caldo con el aceite de sésamo
y la salsa de soja. Mezclar y revolver
a cucharadas la mantequilla de ca-
cahuate. Dejar hervir brevemente con
calor suave. Lavar los chiles, cortarlos
por la mitad, eliminar las pepitas y pi-
carlos finamente. Agregar a la salsa en
la olla. En caso necesario, sazonar.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas
tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda
explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por
daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
78 von 92
Stand 9.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía,
así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho
a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu-
gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 58543/46 Instrukcja obsługi Model 58543/46 Dati tecnici ............................................ 55 Dane techniczne...................................... 79 Significato dei simboli............................. 55 Objaśnienie symboli................................. 79 Per la vostra sicurezza.............................. 55 Dla bezpieczeństwa użytkownika............... 79 Prima del primo utilizzo........................... 58 Przed pierwszym użyciem......................... 82 Regolazione della temperatura.................. 59 Regulacja temperatury............................. 83 Superficie della griglia............................. 59 Powierzchna grillowania........................... 83 Alimenti grigliabili................................... 60 Grillowane produkty................................. 83 Grigliare sulla superficie della griglia......... 60 Grillowanie na płycie grillowej .................. 84 Cottura sulla piastra di cottura.................. 61 Gotowanie na płycie do gotowania............. 85 Pulizia e conservazione............................ 62 Czyszczenie i przechowywanie................... 86 Ricette................................................... 63 Przepisy.................................................. 86 Intingoli e salse....................................... 65 Dipy i sosy.............................................. 88 Norme die garanzia.................................. 66 Warunki gwarancji................................... 89 Smaltimento / Tutela dell’ambiente........... 66 Utylizacja / ochrona środowiska................. 89 Service................................................... 20 Service................................................... 20 Manual de instrucciones Modelo 58543/46 Datos técnicos ........................................ 67 Explicación de símbolos........................... 67 Para su seguridad.................................... 67 Antes del primer uso................................ 70 Regulación de temperatura....................... 71 Superficie de la parrilla............................ 71 Comida para asar..................................... 71 Asar sobre la superficie de parrilla............. 72 Cocinar sobre la placa de cocción.............. 73 Limpieza y almacenamiento...................... 74 Recetas.................................................. 74 Condimentos y salsas............................... 76 Condiciones de Garantia........................... 78 Disposición/Protección del medio ambiente...................................... 78 Service................................................... 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE DE EN Ab Seite 8 1 Entnahmeschlüssel Grillplatte 2 Grillplatte (entnehmbar) 3 Metallring/Fettauffangrinne 4 5 Heizplatte Gehäuse-Griffe Page 22 1 Removal spanner for grill plate 2 Grill plate (removable) 3 Grease collection channel 4 5 FR NL IT ES Heating plate Housing handles Page 32 1 Clé de retrait pour la plaque du grill 2 Plaque du grill (amovible) 3 Goulotte collectrice de graisse 4 Plaque chauffante 5 Poignée du boîtier Pagina 44 1 Uitneemsleutel grillplaat 2 Grillplaat (uitneembaar) 3 Vetopvanggoot 4 Verwarmingsplaat 5 Behuizingsgrepen PL Pagina 55 1 Chiave di estrazione della piastra grill 2 Piastra grill (asportabile) 3 Canalina di raccolta del grasso 4 5 Piastra riscaldante Manici della scocca Página 67 1 Llave de extracción de placa de parrilla 2 Parrilla (extraíble) 3 Canal recoge-grasas 4 5 Placa calentadora Asas de la carcasa Strony 79 1 Klucz do wyjmowania płyty grillowej 2 3 Płyta grillowa (wyjmowana) Rynna na tłuszcz 4 5 Płyta grzejna Uchwyty obudowy Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58543/46 EN DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.900 vatios, 220-240 V~, 50 Hz Placa de la parrilla: extraíble, con revestimiento antiadherente Asas: material sintético resistente al calor, con aislamiento térmico Tamaño: aprox. 35,8 x 37,2 x 12,4 cm (LxPrxAl) Diámetro de placa de parrilla 30 cm Diámetro de la placa calentadora aprox. 25 cm Peso: aprox. 3,4 kg Cable de alimentación: aprox. 150 cm FR NL IT ES PL Equipamiento: piloto de control, regulación de temperatura, placa de parrilla extraíble con revestimiento antiadherente, carcasa con aislamiento térmico, pies de soporte antideslizantes, se puede utilizar también como placa calentadora para ollas Accesorios: llave de extracción para placa de parrilla, instrucciones de uso Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. Este símbolo indica un posible peligro de incendio. PARA SU SEGURIDAD Lea y conserve las siguientes instrucciones. 1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. Stand 9.3.2020 67 von 92 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes. 6. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo con la placa de características. 7. El aparato está diseñado para su uso doméstico, así como para casos de aplicación similares, p. ej.: ƒ áreas de cocina utilizadas por el personal en comercios, oficinas y otros entornos de trabajo; ƒ por huéspedes en hoteles, moteles y otras viviendas; ƒ en establecimientos de alojamiento con desayuno. 8. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia. 9. No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos. El enchufe de termostato y el cable de alimentación no deben entrar en contacto con agua u otros líquidos. Si a pesar de ello esto ocurriese alguna vez, todas las piezas deberán estar completamente secas antes de un nuevo uso. 10. No toque nunca el aparato o el cable de alimentación con las manos húmedas. 11. Por razones de seguridad jamás coloque el aparato sobre superficies calientes, sobre bandejas metálicas o sobre una base mojada. 12. El aparato o el cable de alimentación no deben utilizarse cerca de llamas. 13. Preste atención a que el cable de alimentación no cuelgue del borde de la superficie de trabajo dado que ello puede conducir a accidentes si, p. ej., los niños pequeños tiran de él. 14. Si usa un cable de prolongación, compruebe si está intacto y si es adecuado para la potencia correspondiente porque de lo contrario puede producirse un sobrecalentamiento. 68 von 92 Stand 9.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. El cable de alimentación y dado el caso, el cable de prolongación, se deben colocar de tal manera de no sea posible tirar de ellos o provocar un tropiezo . 16. Utilice el aparato solo en espacios interiores. 17. No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento y manténgalo fuera del alcance de los niños. 18. Antes de calentar, desenrolle completamente el cable para que no entre en contacto con las piezas calientes. 19. No cubra nunca la placa de parrilla y la placa calentadora con papel de aluminio, con papel de horno ni con otros materiales. 20. Nunca toque la placa de parrilla caliente durante el funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras! 21. Para evitar la formación de humo, no sobrecaliente su vajilla de cocinar, asar y hornear; el humo puede ser peligroso para animales pequeños (p. ej., pájaros) con un sistema respiratorio especialmente sensible. Recomendamos no tener a los pájaros en la cocina. 22. Cuando el aparato esté caliente tóquelo solo por las asas. 23. Preste atención a que el aparato esté colocado libremente sobre una superficie resistente al calor y a una distancia suficiente de los objetos inflamables durante el funcionamiento. 24. Después del uso, retire la clavija de la caja del enchufe y deje enfriar la parrilla antes de limpiar el aparato y almacenarlo. 25. Para la limpieza puede extraer la placa de parrilla después de que se haya enfriado y limpiarla manualmente. Limpiar el aparato con un paño húmedo. 26. Para evitar daños en el aparato, este no se debe utilizar con accesorios de otros fabricantes o marcas. 27. Compruebe regularmente los desgastes o deterioros de la clavija y del cable de alimentación. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. Stand 9.3.2020 69 von 92 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRECAUCIÓN: El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento. No utilice nunca el aparato cuando haya agua u otros líquidos en el interior del mismo. ¡Peligro de incendio! DE EN FR NL No abra la carcasa del aparato en ningún caso. Existe peligro de descarga eléctrica. IT ES PL El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Compruebe que todas las piezas estén disponibles. En caso de que falten piezas o estén deterioradas, diríjase a su proveedor o a nuestro servicio de atención al cliente. 3. Limpie todas las piezas con un paño húmedo como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidado”. 4. Antes del primer uso frote la parrilla con un paño húmedo y engrásela ligeramente. 5. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor. 6. Enchufe la clavija en una toma de corriente de 220–240 V~. 7. Se emite una señal acústica y el piloto de control parpadea en rojo. 8. Ajuste la temperatura más baja en el regulador de temperatura. En cuanto se encienda el aparato, se puede escuchar además el ventilador interno. 9. Deje calentar el aparato durante unos minutos. Preste atención a que la ventilación del recinto sea suficiente. 10. Durante el primer uso puede formarse algo de humo y de olores que desaparecen tras un breve tiempo. 11. Ahora puede utilizar el aparato. PRECAUCIÓN: El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento. 70 von 92 Stand 9.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE REGULACIÓN DE TEMPERATURA EN Puede ajustar siete niveles de temperatura. Como valores orientativos rigen: ƒ Calor bajo, p. ej., para pescado ƒ Calor medio para carne tierna (p. ej., ave), verdura ƒ Calor alto para bistecs FR NL IT SUPERFICIE DE LA PARRILLA 1. 2. 3. ES En la parrilla tradicional coreana, el jugo de carne, del que se hace, p. ej., una sopa, entre en el borde de la superficie de la parrilla (véase figura) Además, la forma cónica es ideal para asar sin grasa, dado que la grasa fluye hacia abajo. Utilice exclusivamente utensilios de cocina de madera o de plástico para colocar la comida sobre la placa o recogerla. Los objetos metálicos pueden arañar el revestimiento. Si levanta la placa de parrilla fría con el recipiente extractor suministrado del aparato, tiene la posibilidad de cocer directamente en la placa calentadora. Esto es posible con ollas convencionales. COMIDA PARA ASAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pruebe una de nuestras recetas o simplemente utilice su receta habitual para asar. Al utilizar comida para asar previamente congelada, tenga en cuenta que debe estar completamente descongelada antes de asarla. La carne almacenada previamente en la nevera se hará mejor si la retira de la nevera antes de asarla y deja que quede a temperatura ambiente. De ser posible, la carne (según la preparación y el tipo de carne) se debe salar solo después de asarla. Si adoba la carne antes de asarla, esta quedará especialmente tierna y sabrosa. En el borde inferior se recogen la grasa y los líquidos de la cocción. De este modo, asará con bajo contenido en grasa y su comida será más sana y fácil de digerir. Consejo: Las recetas de parrilla tradicional coreana destacan por la carne marinada finamente cortada y asada. A continuación se llena al gusto una Stand 9.3.2020 71 von 92 PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE hoja de lechuga con carne y otros ingredientes y se come. Esto se suele acompañar con, p. ej., „Kimchi“ (verdura fermentada). En las tiendas asiáticas puede adquirir también salsas especiales y otros ingredientes. EN FR NL IT ES PL ASAR SOBRE LA SUPERFICIE DE PARRILLA ¡Atención! No cubra nunca la superficie de la parrilla con papel de aluminio, con papel de horno ni con otros materiales. Tampoco utilice bandejas de aluminio para parrilladas. Pueden producirse incendios por la acumulación de calor. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor. Enchufe la clavija en una toma de corriente (220–240 V~). Se emite una señal acústica y el piloto de control parpadea en rojo. Ajuste la temperatura más baja en el regulador de temperatura. En cuanto se encienda el aparato, se puede escuchar además el ventilador interno. A continuación, seleccione la temperatura adecuada para su comida. El regulador de temperatura se puede ajustar en siete pasos (véase también el capítulo „Regulación de temperatura“). Deje que el aparato se caliente durante unos minutos. Coloque la comida sobre la placa de parrilla. Utilice exclusivamente utensilios de cocina de madera o de plástico para colocar la comida sobre la placa o recogerla. Los objetos metálicos pueden arañar el revestimiento. 72 von 92 Stand 9.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Cuando su comida esté preparada, gire el regulador a „OFF“ y retire la clavija de la caja del enchufe. Solo entonces estará completamente apagado el aparato. 10. Deje enfriar el aparato por completo antes de limpiarlo. PRECAUCIÓN: El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento. DE EN FR NL IT COCINAR SOBRE LA PLACA DE COCCIÓN ES ¡Atención! No cubra nunca la superficie de la parrilla con papel de aluminio, con papel de horno ni con otros materiales. Tampoco utilice bandejas de aluminio para parrilladas. Pueden producirse incendios por la acumulación de calor. 1. Si levanta la placa de parrilla fría con el recipiente extractor suministrado del aparato, tiene la posibilidad de cocer directamente en la placa calentadora. Esto es posible con ollas convencionales con un diámetro de hasta aprox. 25 cm. 2. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor. 3. Introduzca el lado doblado del recipiente extractor en una de las aberturas de la placa de parrilla (ver figura) y extraiga hacia arriba la placa del aparato. 4. Retire el canal recoge-grasas de la unidad. 5. Enchufe la clavija en una toma de corriente (220–240 V~). 6. Se emite una señal acústica y el piloto de control parpadea en rojo. 7. Ajuste la temperatura más baja en el regulador de temperatura. En cuanto se encienda el aparato, se puede escuchar además el ventilador interno. 8. A continuación, seleccione la temperatura adecuada para su comida. El regulador de temperatura se puede ajustar en siete pasos (véase también el capítulo „Regulación de temperatura“). 9. Ponga la olla deseada sobre la placa calentadora y proceda como con una cocina convencional para preparar su plato. 10. Cuando su comida esté preparada, gire el regulador a „OFF“ y retire la Stand 9.3.2020 73 von 92 PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN clavija de la caja del enchufe. Solo entonces estará completamente apagado el aparato. 11. Deje enfriar el aparato por completo antes de limpiarlo. FR PRECAUCIÓN: El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento. NL IT ES LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento, retire la clavija de la caja del enchufe. Espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente. ¡No sumerja nunca el aparato en agua! PL 1. 2. 3. 4. 5. 6. Limpie la placa después de cada uso con un paño suave y húmedo. Para no deteriorar la superficie de la placa con revestimiento antiadherente, no utilice nunca estropajos abrasivos o herramientas de limpieza parecidas. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes, ya que pueden producir daños. Asegúrese de que la placa de parrilla esté absolutamente seca antes del siguiente uso. La placa calentadora situada debajo de la placa de parrilla, así como la carcasa se pueden limpiar con un paño húmedo y bien escurrido. Asegúrese siempre de que no se filtre agua a la carcasa. Guarde el aparato ensamblado en un lugar seco y protegido contra el polvo. RECETAS Carne al fuego al estilo coreano 500 g de carne (carne de cerdo o de vacuno, no demasiado magra), 2 dientes de ajo, 1 cebolla pequeña, 4 cucharadas de salsa de soja, 3 cucharadas de aceite de sabor suave, 1 cebolleta, 1–2 cucharadas de aceite 74 von 92 de sésamo tostado, azúcar al gusto y, para el picante, salsa chili al gusto Cortar la carne en filetes finos. Picar muy fino la cebolleta y la cebolla, mezclar todos los ingredientes para preparar un adobo y condimentar con salsa chili al gusto, en función del pi- Stand 9.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de cante deseado. Introducir la carne en el adobo y dejar reposar en el frigorífico durante 3 horas como mínimo. Remover un poco de vez en cuando para que todos los filetes se marinen bien. Hacer a la parrilla con el fuego al máximo. Galbi 500 g de costillas de vacuno (cortes de 1 a 1,5 cm de grosor), 100 ml de salsa de soja, 100 g de azúcar, 100 ml de agua, 1 diente de ajo machacado, 1 cebolleta y 1 cucharada de aceite de sésamo tostado Picar muy fino la cebolleta y el diente de ajo; mezclar todos los ingredientes excepto la carne para preparar un adobo. Introducir la carne en la marinada y dejar macerar varias horas, preferiblemente durante la noche. A continuación, secar ligeramente la carne y hacer a la parrilla con el fuego al máximo. Gambas al ajillo 30 gambas rojas peladas, 1 manojo de perejil, el zumo de un limón, 2 cucharadas de aceite de oliva, 3 dientes de ajo, unas hojas frescas de salvia, sal, pimiento, pinchos de madera El día anterior: Picar finamente el perejil, pelar los ajos y picarlos también. Mezclar con aceite y zumo de limón y dejar reposar las gambas en la mezcla durante la noche. Precalentar la parrilla con 2 cucharadas de aceite a nivel 4. Secar las Stand 9.3.2020 gambas cuidadosamente, pincharlas en los pinchos de madera alternando con la salvia. Asar los pinchos durante unos 3-4 minutos girándolos una vez. Finalmente, salpimentar. Marisco asado 2 cebollas, 2 dientes de ajo, 1 hoja de laurel, 3 cucharadas de aceite, 500 g de mejillones (de lata), 500 g de gambas, 200 g de calamares (de lata), sal, pimienta Picar finamente la cebolla y el ajo. Precalentar la parrilla con 3 cucharadas de aceite a máximo nivel durante 3 minutos. Añadir la cebolla y el ajo y rehogar. Añadir el marisco y la hoja de laurel, asar durante aprox. 10 minutos a nivel 3 dándoles la vuelta varias veces. Salpimentar. Carne picante de pollo 200 g de carne de pollo, 3 cucharadas de salsa de soja, 2 pizcas de pasta de condimento de chile, ½ cucharadita de jengibre rallado fino, algo de aceite Congelar brevemente el filete de pollo, con el cortador universal cortarlo en rodajas muy finas (en sentido contrario a las fibras de carne), mezclar la salsa de soja con chile y jengibre. Con ello adobar la carne y colocarla cubierta en el refrigerador durante 2 a 3 horas. Untar ligeramente con aceite la placa de la parrilla. Asar durante aprox. 10 minutos volteando de tanto en cuanto. 75 von 92 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL Consejo: Sustituir el pollo por solomillo de cerdo. Medallones de cerdo con mantequilla de pimienta 250 g de mantequilla, zumo de limón, sal, 5 o 6 cucharadas de granos de pimienta en conserva, 1000 g de medallones de cerdo El día anterior: Batir la mantequilla con el zumo de limón y la sal hasta que estén espumosos. Mezclar los granos de pimienta. Formar un rollo con la mantequilla y dejarla en la nevera durante la noche para que se quede sólida. Precalentar la parrilla a nivel 4 con 2 cucharadas de aceite y asar los medallones por ambos lados durante unos 3-4 minutos. Salpimentar los medallones. Cortar la mantequilla en rodajas de unos 0,5 cm de grosor y untar los medallones con los mismos. Bistec con enebro ¼ l de ginebra, unos chorritos de salsa Worcester, 16 bayas de enebro aplastadas, 8 bistecs de ternera de 200 g cada uno, sal, 60 g de mantequilla Elaborar un adobo con la ginebra, la salsa Worcester y las bayas de enebro. Secar los bistecs cuidadosamente, verter el adobo por encima, tapar y dejar reposar durante aprox. 3-4 horas. Precalentar la parrilla con 2 cucharadas de aceite a nivel 4. Retirar la carne del adobo y secarla. Asar por ambos lados durante aprox. 3-4 minutos. Verter la mantequilla derretida sobre los bistecs. CONDIMENTOS Y SALSAS Salsa agridulce 3 cucharadas de aceite de sésamo, 1 tallo de puerro, 1 diente de ajo, 1 cebolla, 1 rodaja de piña fresca, 2 cucharadas de miel, 2 cucharadas de salsa de soja, 4 cucharadas de vinagre, 30 ml de vino de arroz, ¼ l de kétchup, sal, pimienta, cayena al gusto Picar la cebolla finamente. Cortar el puerro y la piña en dados, cortar el diente de ajo en dados pequeños. Calentar al aceite de sésamo en una sartén. Allí sofreír la cebolla y el puerro. 76 von 92 Agregar ajo y piña. Mezclar los demás ingredientes y sazonar con las especias. Salsa picante Por cada 350 g de cebollas blancas y rojas, 1 cucharada de aceite de soja, 3 cucharadas de vinagre de arroz, 1 cucharada de azúcar, sal y cayena Pelar las cebollas y cortar en dados finos. Revolviendo, sofreír en aceite de sésamo hasta que las cebollas estén ligeramente doradas. Agregar el azúStand 9.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de car y caramelizar. Agregar aprox. 150 ml de agua y dejar reposar aproximadamente de 15 a 20 minutos a temperatura media. Una vez que las cebollas estén blandas, sazonar la salsa con vinagre de arroz, sal y cayena. Salsa de cacahuete 9 cucharadas de mantequilla de cacahuete dulce, 6 cucharadas de salsa de soja, 4 cucharadas de aceite de sésa- mo, ¼ l de caldo de verduras, 1 o 2 chiles rojos. Hervir el caldo con el aceite de sésamo y la salsa de soja. Mezclar y revolver a cucharadas la mantequilla de cacahuate. Dejar hervir brevemente con calor suave. Lavar los chiles, cortarlos por la mitad, eliminar las pepitas y picarlos finamente. Agregar a la salsa en la olla. En caso necesario, sazonar. Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros. Stand 9.3.2020 77 von 92 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a NL consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente IT al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos ES PL para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. 78 von 92 Stand 9.3.2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Unold 58543 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para