MYERS MSE50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
490 PINEBUSH ROAD, UNIT 4, CAMBRIDGE, ONTARIO N1T 0A5
TEL: 800-387-4386 FAX PARA PEDIDOS: 888-606-5484
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
TEL: 888-987-8677 Fax: 800-426-9446
¡NOTA! AL INSTALADOR: Es importante entregarle este manual al propietario de la máquina de bombear o a la persona
responsable del mantenimiento del sistema.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO
Bomba cloacal de chorro
sumergible MSE50
© 2018 Pentair plc. All Rights Reserved. MY1004 (Rev. 02/08/18)
MODELOS
MSE5012P10, MSE5012P20
MSE5022P10, MSE5022P20
7220 0717
18
Gracias por su compra de la bomba
Myers
®
. Para ayudar a garantizar años
de funcionamiento sin problemas, es
importante leer el siguiente manual
atentamente.
Antes de la operación:
Lea las siguientes instrucciones
atentamente. Es importante adoptar
métodos seguros y un cuidado
razonable. Consulte las normas y los
requerimientos locales antes de la
instalación.
Atención:
Este manual contiene información
importante para el uso seguro de este
producto. Lea todo este manual antes
de utilizar este producto y consúltelo
a menudo para garantizar el uso
continuo seguro del producto. NO
DESCARTE NI PIERDA ESTE MANUAL.
Guárdelo en un lugar seguro para
poder consultarlo a menudo.
ADVERTENCIA: Antes de manipular
estas bombas y estos controles,
siempre se debe desconectar la
alimentación eléctrica primero. No
fume ni use aparatos eléctricos que
puedan producir chispas o llamas
en un foso séptico (gaseoso) o
posiblemente séptico.
Advertencia de la Proposición 65 de
California
Este producto y sus
accesorios contienen sustancias
químicas consideradas por el Estado
de California como carcinógenas,
que pueden provocar defectos
congénitos u otros daños al sistema
reproductor.
Para reducir el peligro de choque
eléctrico:
1. Peligro de choche eléctrico:
Esta bomba no ha sido investigada
para su uso en áreas de piscinas
de natación.
2.Peligro de choque eléctrico:
Conéctela solamente a un
receptáculo debidamente puesto a
tierra.
Es necesario ventilar el tanque
séptico conforme a las normas
locales de plomería.
No fume ni use aparatos eléctricos
que puedan producir chispas
o llamas en un foso séptico
(gaseoso) o posiblemente séptico.
Si existe una situación de foso
séptico y es necesario ingresar
al mismo, entonces (1) tome
las precauciones de seguridad
adecuadas conforme a los
requerimientos de OSHA y (2) no
ingrese al foso hasta que no se
hayan cumplido estrictamente con
estas precauciones.
No instale la bomba en un lugar
clasificado como peligroso por la
N.E.C., ANSI/NFPA 70-2001.
La falta de cumplimiento con las
precauciones indicadas arriba
puede resultar en lesiones o
muerte.
Información
general
Advertencia sobre la bomba
bomba, colocando ladrillos o
bloques de hormigón debajo de
la misma.
4. Use una tubería de acero o de
plástico para todas las líneas
de conexión entre la bomba y la
salida cloacal.
NOTA: Ciertos reglamentos
públicos no permiten la
instalación de bombas con
tuberías de plástico. Consulte
las normas locales.
5. En usos en donde la bomba
puede permanecer sin uso por
varios meses, se recomienda
hacer pasar la bomba (bombas)
por un ciclo, todos los meses,
para garantizar que el
sistema de bombeo funcione
correctamente cuando se
necesite.
6. Se debe instalar una válvula
de retención en la tubería de
descarga, al menos 12”
(30.48 cm) por encima de la
salida de descarga de la bomba.
NOTA: Si se bombean aguas
residuales, se debe instalar la
válvula de retención en posición
horizontal.
7. Se debe instalar un sistema de
alarma audible para condiciones
de nivel alto del agua en cada
bomba para mayor protección.
8. Conéctela a la fuente de
alimentación eléctrica usando
un receptáculo de CA de tres
puntas, puesto a tierra. No
saque la clavija a tierra de la
ficha eléctrica. No utilice un
cordón de alargue.
9. Use la bomba sumergida parcial
o completamente para bombear
(temperatura hasta 140° F
(60°C)). La MSE50 bombeará
materiales sólidos de hasta
2” (5.08 cm) (esféricos) de
diámetro.
PRECAUCIÓN: No bombee
líquidos inflamables, sustancias
químicas fuertes o agua salada.
Instalación de la bomba
Se deben seguir estas instrucciones
importantes para un desempeño
satisfactorio de su bomba. Antes
de la instalación, consulte las
normas locales eléctricas y de
plomería.
1. Proporcione el tamaño de
foso correcto para permitir
que la bomba funcione sin
restricciones. Se recomienda
un tiempo de marcha de dos
a cinco minutos. También se
recomienda un diámetro de 24”
(60.96 cm) como mínimo.
2. Cerciórese de que el foso no
tenga hilos, paños, clavos,
gravilla, etc. antes de instalar la
bomba.
3. No coloque la bomba
directamente en el fondo del
foso si no es sólido. Eleve la
19
Servicio/Mantenimiento
de la bomba
El servicio/mantenimiento de la
bomba debe ser realizado solamente
por contratistas con conocimiento
de mantenimiento de bombas o por
estaciones de servicio autorizadas.
1. Retire la bomba del foso. Antes
de retirar la bomba del foso
para repararla, verifique que el
problema no sea simplemente
un fusible quemado, un disyuntor
activado o un cordón eléctrico que
no esté completamente insertado
en el receptáculo.
2. Chequee el interruptor.
3. Verifique que el impulsor no esté
bloqueado. Desconecte la bomba
de la fuente de alimentación
eléctrica. Verifique que no haya
obstrucción en la cavidad del
impulsor, colocando la bomba
sobre un costado e insertando un
destornillador en el impulsor. El
impulsor debería girar libremente.
Si el impulsor está atascado,
entonces coloque la bomba sobre
un costado, DRENE EL ACEITE
a través del tapón de llenado de
aceite en la parte superior de
la bomba. Drene el aceite en
un envase limpio y seco. Si el
aceite tiene un aspecto lechoso,
eso indica que ha entrado agua
por las juntas (7) o por el aro de
estanqueidad, debido a que están
gastadas o averiadas. Retire los
3 tornillos (9) para sacar la voluta
(2). Si el impulsor (8) no gira
libremente, despeje el impulsor y
las paredes de la cavidad antes de
volver a ensamblar la base. Repita
el Paso 2.
4. Chequee el cordón eléctrico. Si
las pruebas indicadas arriba no
han resuelto el problema, es
posible que éste se encuentre
en los componentes eléctricos
de la bomba. Comenzando por
el cordón eléctrico (19), verifique
si hay cortes o muescas en el
aislamiento. Si el cordón está
averiado - ¡Cámbielo!
5. Retire la cubierta del motor.
Use un destornillador para
desprender la cubierta del motor
(10) de la placa selladora (1)
en los rebordes de sujeción,
teniendo cuidado de no cortar
el aro de estanqueidad con el
destornillador ni rajar la cubierta
del motor. Levante la cubierta
del motor hasta que pase por el
estator (3).
6. Verifique que no haya
cortocircuito. Desconecte los
conductores del estator del
conector. Use un ohmímetro
para chequear la continuidad del
estator. Si el estator no pasa
la prueba de continuidad, se
deberá cambiar.
Verificación de la conexión a tierra.
Coloque el indicador de la escala
del ohmímetro a escala de R
X 100K y chequee el contador,
colocando ambos conductores
del contador juntos y ajustando
la perilla de la aguja hasta que el
contador indique cero. Si no se
puede ajustar el contador a cero,
eso indicará que es necesario
cambiar las pilas en el contador.
Siempre haga esta prueba con el
contador cuando el indicador de la
escala se configure a una nueva
escala, antes de realizar ningún
otro chequeo en el motor.
Ahora conecte un conductor del
contador a un borne del estator y
toque otro conductor del contador
al armazón del estator del motor
(3). Si la aguja indica menos
de 5 (500,000 ohmios) será
necesario secar el estator antes
de volver a usarlo. Para secarlo,
se deberá colocar en un horno
a 220° por 4 horas. Vuelva a
chequearlo después de que se
enfríe el motor. Si el motor es
nuevo o está bien seco, la aguja
del ohmímetro no se moverá
en la prueba de conexión a
tierra. Esto indica una lectura
de 50 megaohmios o mayor.
Un megaohmio es un millón de
ohmios.
Cuando se realiza la prueba de
conexión a tierra, si la aguja va
claramente al cero, el motor
probablemente tiene un cable que
está tocando el estator en algún
punto y será necesario cambiar el
estator.
7. Retire el estator. Para retirar
el estator, saque los cuatro
tornillos (4) de cabeza hexagonal
y desconecte los conductores
del capacitor. Levante y saque el
estator de la placa selladora (1) y
póngalo a un costado.
8. Retire el impulsor. Para retirar el
impulsor (8), sostenga el eje del
rotor (5) con un destornillador en
el centro del impulsor y golpetee
el impulsor con un mazo de
plástico o de caucho para hacer
girar el impulsor en el sentido
anti-horario.
9. Examine la junta. Retire la
porción giratoria de la junta
(7) del eje, introduciendo un
destornillador por debajo del
borde de la junta y levantándola.
Verifique que la cara de la
junta no tenga muescas y que
no quede asentada en forma
desigual. Si está presente alguna
de estas condiciones, cambie la
junta.
(Consulte el Paso 14)
Amperios a carga máx.:
115 Voltio ..................9 Amperios
230 Voltios .............4.6 Amperios
10. Retire el rotor. Golpetee el eje
del rotor (5) en el extremo del
impulsor del eje con un mazo de
plástico para sacar el rotor y el
eje. Inspeccione los cojinetes.
Si no giran libremente y sin
atascarse, se deberán cambiar.
20
20
11. Retire la junta. Retire la porción
estacionaria vieja de la junta
(7) de la placa selladora,
introduciendo un destornillador
en el armazón de la junta de la
placa selladora desde la parte
superior de la caja, golpeando
suavemente con un martillo.
Limpie el área de la junta de la
placa selladora (1) con un paño
limpio.
12. Vuelva a instalar la unidad del
rotor y eje. Presione sobre la cara
exterior para asentar el cojinete
en la placa selladora.
13. Vuelva a instalar la junta. Aplique
un buen lubricante en la nueva
porción estacionaria de la junta
(7) y presione para colocarla en la
placa selladora. Cubra la nueva
porción giratoria de la junta
con lubricante y presione para
colocarla en el eje del rotor con
el aro de caucho mirando hacia el
impulsor.
14. Vuelva a instalar el impulsor.
Agregue una gota de Loctite
222 al eje y atornille el impulsor
apretándolo a mano. El impulsor
forzará la porción giratoria de la
junta en posición.
15. Reemplace el aro de estanqueidad.
Retire el aro de estanqueidad
cuadrado viejo de la placa
selladora y estire uno nuevo
sobre la placa, cubierto de
lubricante para aro tórico.
No enrolle el aro en la placa
selladora ya que puede quedar
mal asentado y puede provocar
fugas de agua hacia adentro del
cárter del motor.
16. Vuelva a instalar el estator.
Coloque el estator (3) en la placa
selladora (1) de manera que los
orificios de los pernos del estator
queden alineados. Coloque la
placa del estator en el estator (3)
alineada con los orificios de los
pernos del estator. Deslice el
borne anular del cable conductor
a tierra por encima de uno de los
pernos del estator. Coloque los
pernos del estator y apriételos en
forma uniforme para no engatillar
el estator. Conecte el capacitor
a los conductores del capacitor.
Empuje los conectores de los
dos conductores negros del
estator en los bornes de clavija
del cordón eléctrico. Empuje
el borne de camisa del cable a
tierra por encima del borne de
clavija a tierra. (identificado con
la “protuberancia” en la caja de
bornes moldeada)
17. Vuelva a armar la bomba. Vuelva a
colocar la cubierta del motor (10)
en la placa selladora (1). Coloque
la unidad en la voluta (2). Inserte
los tres tornillos de cabeza (9)
por los costados del cárter del
motor, en los orificios horadados
en la voluta. Apriételos en forma
uniforme para no engatillar el
cárter del motor y no provocar
un sello desigual en el aro de
estanqueidad.
18. Aceite. Llene la tapa del motor
con aceite de transformador
de primera calidad hasta que
apenas cubra la tapa terminal del
estator.
No llene completamente el cárter
del motor – deje un espacio
de aire para la expansión del
aceite. Verifique que el estator
esté completamente sumergido.
Deberá mirar por el orificio del
tapón de aceite para cerciorarse
de que el nivel de aceite sea
correcto.
19. Vuelva a instalar el tapón del tubo
de aceite. Cubra las roscas del
tubo con un sellador de roscas
antes de instalarlo. Conéctelo al
armazón (14).
20. Inspeccione la bomba. Enchufe
el cordón eléctrico en el
tomacorriente puesto a tierra y
encienda la bomba elevando la
barra del interruptor que sale de
la caja del interruptor. El motor
deberá marchar sin problemas
ni vibración y se detendrá cuando
se quite la presión del interruptor
del diafragma.
21. Verifique que no hayan bolsas de
aire. Las bombas Myers tienen
un pequeño orificio de ventilación
de aire en la cavidad del impulsor
para dejar salir el aire atrapado.
Si este orificio se tapa, se pueden
crear bolsas de aire en la bomba.
Para eliminar las bolsas de aire,
use un pequeño destornillador
para despejar el orificio en la
cavidad del impulsor.
Como precaución secundaria en
instalaciones de este tipo – se
debería taladrar un orificio de
1/16” (1.59 mm) en la tubería
de descarga por debajo de la
válvula de retención. La válvula
de retención debería estar
entre 12 y 18 pulgadas (30.48
cm – 45.72 cm) por encima de
la descarga de la bomba. No
coloque la válvula de retención
directamente en la abertura de
descarga de la bomba.
NOTA: En sumideros en donde
la bomba funciona diariamente,
generalmente no se crean
bolsas de aire.
1. Desconecte la alimentación
eléctrica a la bomba.
2. Saque la bomba del foso.
Desinféctela por una hora con
lejía de cloro. Use guantes de
caucho cuando manipule la
bomba.
3. Saque la correa de fijación
inferior de la barra del flotador,
levante el flotador y muévalo
hacia un costado, y sáquelo del
brazo del interruptor.
Reemplazo del
interruptor
21
21
4. Saque los cuatro tornillos que
fijan el interruptor a la parte
superior del cárter del motor y
levante y saque el interruptor
del motor. Es posible que el
resguardo del interruptor salga
al mismo tiempo.
5. Desconecte los cuatro cables
que conectan el interruptor al
cárter del motor.
6. Retire y descarte la
empaquetadura entre el
interruptor y la bomba.
Limpie la superficie de la
empaquetadura en el cárter del
motor.
7. Saque el interruptor viejo y
reemplácelo.
8. Verifique que la horquilla en la
vara encaje sobre la palanca del
interruptor.
9. Coloque la nueva
empaquetadura en el cárter del
motor, luego conecte los cuatro
cables en el nuevo interruptor
a los cuatro bornes en el cárter
del motor (consulte la Figura).
IMPORTANTE: Cuando conecte
los dos hilos eléctricos a los
bornes del cordón, cerciórese
de que los extremos de los hilos
no queden atrapados entre la
clavija del cordón y un lado de
la ficha del cordón. El conector
debe estar sobre la clavija.
7222 0717 7
222
0
717
Cable a tierra -
¡No alterar!
10.
Con el resguardo del interruptor
en posición, coloque el
interruptor en el cárter del motor
con el brazo del interruptor
apuntando hacia el lado de la
descarga de la bomba e instale
y apriete los cuatro tornillos que
fijan el interruptor a la bomba.
11. Sujetando el flotador hacia afuera
y hacia un costado, enganche la
barra del flotador en el brazo del
interruptor y empuje la barra del
flotador hacia abajo.
12. Inserte la barra del flotador en el
orificio en la correa de fijación.
13. Vuelva a instalar la bomba en
el foso, inspeccione todas las
conexiones de la tubería y vuelva
a conectar la corriente eléctrica.
Haga marchar la bomba por
un ciclo de operación completo
para verificar que funcione
correctamente. Si no se chequea
el funcionamiento, puede ocurrir
una inundación y se invalidará la
garantía.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO Bomba cloacal de chorro sumergible MSE50 MODELOS MSE5012P10, MSE5012P20 MSE5022P10, MSE5022P20 ¡NOTA! AL INSTALADOR: Es importante entregarle este manual al propietario de la máquina de bombear o a la persona responsable del mantenimiento del sistema. 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 TEL: 888-987-8677 Fax: 800-426-9446 © 2018 Pentair plc. All Rights Reserved. WWW.FEMYERS.COM 490 PINEBUSH ROAD, UNIT 4, CAMBRIDGE, ONTARIO N1T 0A5 TEL: 800-387-4386 FAX PARA PEDIDOS: 888-606-5484 MY1004 (Rev. 02/08/18) Información general Gracias por su compra de la bomba Myers®. Para ayudar a garantizar años de funcionamiento sin problemas, es importante leer el siguiente manual atentamente. Antes de la operación: Lea las siguientes instrucciones atentamente. Es importante adoptar métodos seguros y un cuidado razonable. Consulte las normas y los requerimientos locales antes de la instalación. Atención: Este manual contiene información importante para el uso seguro de este producto. Lea todo este manual antes de utilizar este producto y consúltelo a menudo para garantizar el uso continuo seguro del producto. NO DESCARTE NI PIERDA ESTE MANUAL. Guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo a menudo. ADVERTENCIA: Antes de manipular estas bombas y estos controles, siempre se debe desconectar la alimentación eléctrica primero. No fume ni use aparatos eléctricos que puedan producir chispas o llamas en un foso séptico (gaseoso) o posiblemente séptico. Advertencia de la Proposición 65 de California Este producto y sus accesorios contienen sustancias químicas consideradas por el Estado de California como carcinógenas, que pueden provocar defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. Advertencia sobre la bomba Para reducir el peligro de choque eléctrico: 1. Peligro de choche eléctrico: Esta bomba no ha sido investigada para su uso en áreas de piscinas de natación. 18 2.Peligro de choque eléctrico: Conéctela solamente a un receptáculo debidamente puesto a tierra. Es necesario ventilar el tanque séptico conforme a las normas locales de plomería. No fume ni use aparatos eléctricos que puedan producir chispas o llamas en un foso séptico (gaseoso) o posiblemente séptico. Si existe una situación de foso séptico y es necesario ingresar al mismo, entonces (1) tome las precauciones de seguridad adecuadas conforme a los requerimientos de OSHA y (2) no ingrese al foso hasta que no se hayan cumplido estrictamente con estas precauciones. No instale la bomba en un lugar clasificado como peligroso por la N.E.C., ANSI/NFPA 70-2001. La falta de cumplimiento con las precauciones indicadas arriba puede resultar en lesiones o muerte. Instalación de la bomba Se deben seguir estas instrucciones importantes para un desempeño satisfactorio de su bomba. Antes de la instalación, consulte las normas locales eléctricas y de plomería. 1. Proporcione el tamaño de foso correcto para permitir que la bomba funcione sin restricciones. Se recomienda un tiempo de marcha de dos a cinco minutos. También se recomienda un diámetro de 24” (60.96 cm) como mínimo. 2. Cerciórese de que el foso no tenga hilos, paños, clavos, gravilla, etc. antes de instalar la bomba. 3. No coloque la bomba directamente en el fondo del foso si no es sólido. Eleve la bomba, colocando ladrillos o bloques de hormigón debajo de la misma. 4. Use una tubería de acero o de plástico para todas las líneas de conexión entre la bomba y la salida cloacal. NOTA: Ciertos reglamentos públicos no permiten la instalación de bombas con tuberías de plástico. Consulte las normas locales. 5. En usos en donde la bomba puede permanecer sin uso por varios meses, se recomienda hacer pasar la bomba (bombas) por un ciclo, todos los meses, para garantizar que el sistema de bombeo funcione correctamente cuando se necesite. 6. Se debe instalar una válvula de retención en la tubería de descarga, al menos 12” (30.48 cm) por encima de la salida de descarga de la bomba. NOTA: Si se bombean aguas residuales, se debe instalar la válvula de retención en posición horizontal. 7. Se debe instalar un sistema de alarma audible para condiciones de nivel alto del agua en cada bomba para mayor protección. 8. Conéctela a la fuente de alimentación eléctrica usando un receptáculo de CA de tres puntas, puesto a tierra. No saque la clavija a tierra de la ficha eléctrica. No utilice un cordón de alargue. 9. Use la bomba sumergida parcial o completamente para bombear (temperatura hasta 140° F (60°C)). La MSE50 bombeará materiales sólidos de hasta 2” (5.08 cm) (esféricos) de diámetro. PRECAUCIÓN: No bombee líquidos inflamables, sustancias químicas fuertes o agua salada. Servicio/Mantenimiento de la bomba El servicio/mantenimiento de la bomba debe ser realizado solamente por contratistas con conocimiento de mantenimiento de bombas o por estaciones de servicio autorizadas. 1. Retire la bomba del foso. Antes de retirar la bomba del foso para repararla, verifique que el problema no sea simplemente un fusible quemado, un disyuntor activado o un cordón eléctrico que no esté completamente insertado en el receptáculo. 2. Chequee el interruptor. 3. Verifique que el impulsor no esté bloqueado. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica. Verifique que no haya obstrucción en la cavidad del impulsor, colocando la bomba sobre un costado e insertando un destornillador en el impulsor. El impulsor debería girar libremente. Si el impulsor está atascado, entonces coloque la bomba sobre un costado, DRENE EL ACEITE a través del tapón de llenado de aceite en la parte superior de la bomba. Drene el aceite en un envase limpio y seco. Si el aceite tiene un aspecto lechoso, eso indica que ha entrado agua por las juntas (7) o por el aro de estanqueidad, debido a que están gastadas o averiadas. Retire los 3 tornillos (9) para sacar la voluta (2). Si el impulsor (8) no gira libremente, despeje el impulsor y las paredes de la cavidad antes de volver a ensamblar la base. Repita el Paso 2. 4. Chequee el cordón eléctrico. Si las pruebas indicadas arriba no han resuelto el problema, es posible que éste se encuentre en los componentes eléctricos de la bomba. Comenzando por el cordón eléctrico (19), verifique si hay cortes o muescas en el aislamiento. Si el cordón está averiado - ¡Cámbielo! 5. Retire la cubierta del motor. Use un destornillador para desprender la cubierta del motor (10) de la placa selladora (1) en los rebordes de sujeción, teniendo cuidado de no cortar el aro de estanqueidad con el destornillador ni rajar la cubierta del motor. Levante la cubierta del motor hasta que pase por el estator (3). 6. Verifique que no haya cortocircuito. Desconecte los conductores del estator del conector. Use un ohmímetro para chequear la continuidad del estator. Si el estator no pasa la prueba de continuidad, se deberá cambiar. Cuando se realiza la prueba de conexión a tierra, si la aguja va claramente al cero, el motor probablemente tiene un cable que está tocando el estator en algún punto y será necesario cambiar el estator. 7. Retire el estator. Para retirar el estator, saque los cuatro tornillos (4) de cabeza hexagonal y desconecte los conductores del capacitor. Levante y saque el estator de la placa selladora (1) y póngalo a un costado. 8. Retire el impulsor. Para retirar el impulsor (8), sostenga el eje del rotor (5) con un destornillador en el centro del impulsor y golpetee Verificación de la conexión a tierra. el impulsor con un mazo de Coloque el indicador de la escala plástico o de caucho para hacer del ohmímetro a escala de R girar el impulsor en el sentido X 100K y chequee el contador, anti-horario. colocando ambos conductores del contador juntos y ajustando 9. Examine la junta. Retire la la perilla de la aguja hasta que el porción giratoria de la junta contador indique cero. Si no se (7) del eje, introduciendo un puede ajustar el contador a cero, destornillador por debajo del eso indicará que es necesario borde de la junta y levantándola. cambiar las pilas en el contador. Verifique que la cara de la Siempre haga esta prueba con el junta no tenga muescas y que contador cuando el indicador de la no quede asentada en forma escala se configure a una nueva desigual. Si está presente alguna escala, antes de realizar ningún de estas condiciones, cambie la otro chequeo en el motor. junta. (Consulte el Paso 14) Ahora conecte un conductor del contador a un borne del estator y toque otro conductor del contador Amperios a carga máx.: al armazón del estator del motor 115 Voltio...................9 Amperios (3). Si la aguja indica menos 230 Voltios..............4.6 Amperios de 5 (500,000 ohmios) será necesario secar el estator antes de volver a usarlo. Para secarlo, 10. Retire el rotor. Golpetee el eje se deberá colocar en un horno del rotor (5) en el extremo del a 220° por 4 horas. Vuelva a impulsor del eje con un mazo de chequearlo después de que se plástico para sacar el rotor y el enfríe el motor. Si el motor es eje. Inspeccione los cojinetes. nuevo o está bien seco, la aguja Si no giran libremente y sin del ohmímetro no se moverá atascarse, se deberán cambiar. en la prueba de conexión a tierra. Esto indica una lectura de 50 megaohmios o mayor. Un megaohmio es un millón de ohmios. 19 11. Retire la junta. Retire la porción estacionaria vieja de la junta (7) de la placa selladora, introduciendo un destornillador en el armazón de la junta de la placa selladora desde la parte superior de la caja, golpeando suavemente con un martillo. Limpie el área de la junta de la placa selladora (1) con un paño limpio. 12. Vuelva a instalar la unidad del rotor y eje. Presione sobre la cara exterior para asentar el cojinete en la placa selladora. 13. Vuelva a instalar la junta. Aplique un buen lubricante en la nueva porción estacionaria de la junta (7) y presione para colocarla en la placa selladora. Cubra la nueva porción giratoria de la junta con lubricante y presione para colocarla en el eje del rotor con el aro de caucho mirando hacia el impulsor. 14. Vuelva a instalar el impulsor. Agregue una gota de Loctite 222 al eje y atornille el impulsor apretándolo a mano. El impulsor forzará la porción giratoria de la junta en posición. 15. Reemplace el aro de estanqueidad. Retire el aro de estanqueidad cuadrado viejo de la placa selladora y estire uno nuevo sobre la placa, cubierto de lubricante para aro tórico. No enrolle el aro en la placa selladora ya que puede quedar mal asentado y puede provocar fugas de agua hacia adentro del cárter del motor. 16. Vuelva a instalar el estator. Coloque el estator (3) en la placa selladora (1) de manera que los orificios de los pernos del estator queden alineados. Coloque la placa del estator en el estator (3) alineada con los orificios de los pernos del estator. Deslice el borne anular del cable conductor a tierra por encima de uno de los 20 pernos del estator. Coloque los pernos del estator y apriételos en forma uniforme para no engatillar el estator. Conecte el capacitor a los conductores del capacitor. Empuje los conectores de los dos conductores negros del estator en los bornes de clavija del cordón eléctrico. Empuje el borne de camisa del cable a tierra por encima del borne de clavija a tierra. (identificado con la “protuberancia” en la caja de bornes moldeada) 17. Vuelva a armar la bomba. Vuelva a colocar la cubierta del motor (10) en la placa selladora (1). Coloque la unidad en la voluta (2). Inserte los tres tornillos de cabeza (9) por los costados del cárter del motor, en los orificios horadados en la voluta. Apriételos en forma uniforme para no engatillar el cárter del motor y no provocar un sello desigual en el aro de estanqueidad. 18. Aceite. Llene la tapa del motor con aceite de transformador de primera calidad hasta que apenas cubra la tapa terminal del estator. No llene completamente el cárter del motor – deje un espacio de aire para la expansión del aceite. Verifique que el estator esté completamente sumergido. Deberá mirar por el orificio del tapón de aceite para cerciorarse de que el nivel de aceite sea correcto. 19. Vuelva a instalar el tapón del tubo de aceite. Cubra las roscas del tubo con un sellador de roscas antes de instalarlo. Conéctelo al armazón (14). 20. Inspeccione la bomba. Enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente puesto a tierra y encienda la bomba elevando la barra del interruptor que sale de la caja del interruptor. El motor deberá marchar sin problemas ni vibración y se detendrá cuando se quite la presión del interruptor del diafragma. 21. Verifique que no hayan bolsas de aire. Las bombas Myers tienen un pequeño orificio de ventilación de aire en la cavidad del impulsor para dejar salir el aire atrapado. Si este orificio se tapa, se pueden crear bolsas de aire en la bomba. Para eliminar las bolsas de aire, use un pequeño destornillador para despejar el orificio en la cavidad del impulsor. Reemplazo del interruptor Como precaución secundaria en instalaciones de este tipo – se debería taladrar un orificio de 1/16” (1.59 mm) en la tubería de descarga por debajo de la válvula de retención. La válvula de retención debería estar entre 12 y 18 pulgadas (30.48 cm – 45.72 cm) por encima de la descarga de la bomba. No coloque la válvula de retención directamente en la abertura de descarga de la bomba. NOTA: En sumideros en donde la bomba funciona diariamente, generalmente no se crean bolsas de aire. 1. Desconecte la alimentación eléctrica a la bomba. 2. Saque la bomba del foso. Desinféctela por una hora con lejía de cloro. Use guantes de caucho cuando manipule la bomba. 3. Saque la correa de fijación inferior de la barra del flotador, levante el flotador y muévalo hacia un costado, y sáquelo del brazo del interruptor. 4. Saque los cuatro tornillos que fijan el interruptor a la parte superior del cárter del motor y levante y saque el interruptor del motor. Es posible que el resguardo del interruptor salga al mismo tiempo. 5. Desconecte los cuatro cables que conectan el interruptor al cárter del motor. 6. Retire y descarte la empaquetadura entre el interruptor y la bomba. Limpie la superficie de la empaquetadura en el cárter del motor. 7. Saque el interruptor viejo y reemplácelo. 10. Con el resguardo del interruptor en posición, coloque el interruptor en el cárter del motor con el brazo del interruptor apuntando hacia el lado de la descarga de la bomba e instale y apriete los cuatro tornillos que fijan el interruptor a la bomba. 11. Sujetando el flotador hacia afuera y hacia un costado, enganche la barra del flotador en el brazo del interruptor y empuje la barra del flotador hacia abajo. 12. Inserte la barra del flotador en el orificio en la correa de fijación. 13. Vuelva a instalar la bomba en el foso, inspeccione todas las conexiones de la tubería y vuelva a conectar la corriente eléctrica. Haga marchar la bomba por un ciclo de operación completo para verificar que funcione correctamente. Si no se chequea el funcionamiento, puede ocurrir una inundación y se invalidará la garantía. 8. Verifique que la horquilla en la vara encaje sobre la palanca del interruptor. 9. Coloque la nueva empaquetadura en el cárter del motor, luego conecte los cuatro cables en el nuevo interruptor a los cuatro bornes en el cárter del motor (consulte la Figura). IMPORTANTE: Cuando conecte los dos hilos eléctricos a los bornes del cordón, cerciórese de que los extremos de los hilos no queden atrapados entre la clavija del cordón y un lado de la ficha del cordón. El conector debe estar sobre la clavija. Cable a tierra ¡No alterar! 7222 0717 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

MYERS MSE50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario