Petsafe PDT20-11946 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PDT20-11939 / PDT20-11946
350 m/900 m Series Remote Trainers
Les colliers de dressage
des séries 350 m/900 m
350 m/900 m Serie AfstandTrainers
Los collares de adiestramiento
de las series 350 m/900 m
La serie di collari di
addestramento da
350 m/900 m
Die Remotetrainer
350 m/900 m Serie
350 m/900 m serie
fjernkontroltrænere
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Læs venligst hele vejledningen, inden produktet tages i brug
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Brugervejledning
www.petsafe.net 71
Gracias por elegir la marca PetSafe
®
. El uso correcto y coherente de este
producto, le permitirá adiestrar a su perro más rápidamente que con
cualquier otro sistema de adiestramiento. Si tiene alguna pregunta, por
favor contacte con el Centro de Atención al Cliente. Para obtener
un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al
Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su
producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en
www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto
y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente,
podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, PetSafe
®
nunca le dará ni venderá su valiosa información a nadie. La descripción
completa de la garantía está disponible en el sitio www.petsafe.net.
___________________________________________________________________
Índice
Componentes .................................................................................. 72
Otros artículos que puede necesitar .................................................. 72
Cómo funciona el sistema ................................................................ 72
Definiciones .................................................................................... 73
Manual de funcionamiento .......................................................... 75
Preparación del transmisor ........................................................... 75
Preparación del collar receptor ..................................................... 78
Ajustar el collar receptor .............................................................. 81
Encontrar el mejor nivel de estimulación para su mascota ............. 82
Sistema de dos perros .................................................................. 83
Emparejar el transmisor y el collar receptor .................................. 85
Consejos generales ....................................................................... 86
Preguntas frecuentes .................................................................... 87
Resolución de problemas ............................................................. 89
Instrucciones relativas al uso de la llave multiusos ............................. 90
Accesorios ...................................................................................... 90
Eliminación de las baterías ............................................................... 91
Conformidad .................................................................................. 91
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad .......................... 92
Manual de adiestramiento
Visiten nuestro sitio web en www.petsafe.net para descargar la versión
completa del manual de adiestramiento de este equipo. Si desean realizar
cualquier consulta, pónganse en contacto con el Centro de atención al cliente.
Visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para conseguir un listado de los
números de teléfono de su zona.
72 www.petsafe.net
Componentes
Transmisor
remoto
Llave multiusos
Llave hexagonal
Adaptador de
carga universal
Cordón
Manual de funcionamiento
Collar receptor de
350 metros para
perros pequeños
Collar receptor de
900 metros para perros grandes
Otros artículos que puede necesitar
Tijerass Collar no metálico y correa de 3 metros para el s
adiestramiento
Cómo funciona el sistema
Ahora puede experimentar la diferencia que puede suponer el uso de
un collar de adiestramiento. Gaste menos tiempo adiestrando y más
tiempo disfrutando de su perro. Los collares de adiestramiento de las
series 350 m/900 m de PetSafe
®
(Collar de adiestramiento deluxe para
perros pequeños/Collar de adiestramiento deluxe para perro grandes)
son cómodos para su mascota y fáciles de usar, además cuentan con
una pantalla digital avanzada que le dice exactamente qué nivel de
estimulación está usando.
El collar de adiestramiento le ayuda a controlar a su mascota sin utilizar
una correa en una distancia de 350 o 900 metros. Al presionar un
botón el transmisor envía una señal que activa el collar receptor de su
perro. Recibe una estimulación molesta pero segura. Pronto aprenderá
la asociación entre su comportamiento y su corrección, en muy poco
tiempo tendrá una mascota que se comporte mejor. Los collares de
adiestramiento de las series 350 m/900 m de PetSafe
®
han demostrado
ser seguros, cómodos y eficaces para razas de perros pequeños y grandes.
www.petsafe.net 73
Importante: Estas series de collares de adiestramiento tienen un
rango de hasta 350 o 900 metros. Dependiendo de la forma en que
sujete el transmisor, el rango máximo puede variar. El terreno, el
clima, la vegetación, la transmisión de otros dispositivos de radio
y otros factores afectarán al rango máximo.
Características
Hasta 350 o 900 metros de alcances
8 niveles de corrección más un botón "+2 Boost Potenciar"s
Sistema de adiestramiento utilizable con 2 perross
Baterías recargables para el transmisor y el collar receptors
Transmisor y collar receptor resistentes al aguas
___________________________________
Definiciones
Transmisor: Transmite la señal
de radio al collar receptor. Es
resistente al agua.
Pantalla digital
Nivel de estimulación -
muestra
los niveles de estimulaciones
de perro 1 o 2 (Low-1 - High-8
(bajo-1 a alto-8)). También indica
+2 Boost (Potenciador automático
de la estimulación + 2 niveles).
Dog 1 (Perro 1) -
El símbolo del
collar activo aparecerá para indicar
el perro 1.
Dog 2 (Perro 2) -
Aparecerán los
Pantalla digital
Señal acústica
para perro 1
Señal acústica
para perro 2
Toma de carga
(con protector)
Antena del transmisor
Estimulación
para perro 1
Estimulación
para perro 2
+2 Boost
(véase tabla
que sigue a
continuación)
símbolos de perro 1 y perro 2 (se requiere una compra adicional para
un sistema de 2 perros).
Tone (Señal acústica) -
El nivel de estimulación parpadeará cuando
se pulse el botón de señal acústica o elde estimulación.
Indicador de batería -
El indicador de batería facilita una percepción
constante del nivel de carga de la batería. Véase Indicador de batería en
página 77, para una información más detallada sobre éste.
1D or 2D (1P o 2P) - Esto aparece cuando se programa para el modo
de 2 perros.
74 www.petsafe.net
Definiciones de los botones
(ajustes predeterminados de
fábrica para el modo Perro 1)
Señal acústica - Botón
izquierdo superior (negro):
Produce una señal acústica de
adiestramiento desde el collar.
No se da ninguna estimulación.
Estimulación- Botón
izquierdo inferior (negro):
Da estimulación continua.
Aumento estimulación -
Botón derecho superior
(gris): AUMENTA el nivel
de estimulación en un rango de
niveles. Desde Low-1 a High-8
(bajo-1 a alto-8).
Disminución estimulación
- Botón derecho inferior
(gris): DISMINUYE el nivel
de estimulación en un rango de
niveles que van desde High-8 a
Low-1 (Alto-8 a Bajo-1).
+2 Boost (Potenciador
automático de la estimulación
+ 2 niveles) (rojo): Da una
estimulación continua dos niveles
más alta que el nivel seleccionado
en ese momento.
Collar receptor: Proporciona
estimulación o una señal acústica
a una señal del transmisor. Es
resistente al agua.
Botón de encendido/apagado
(on/off): Presionar y sujetar
durante un momento este botón
encenderá y apagará el collar
receptor.
Toma de carga
(con protector)
Botón de
encendido/apagado (On/Off)
Vista frontal
Vista trasera
Luz indicadora
Puntos de contacto
Tornillos para
collar sustituible
Collar receptor de 900 metros
para perro grande
Toma de carga
(con protector)
Puntos de contacto
Botón de encendido/
apagado (On/Off)
Tornillos para
collar sustituible
Luz indicadora
Vista frontal
Vista trasera
Collar receptor de 350 metros
para perro pequeño
Puntos de contacto: Los contactos a través de los que el collar
receptor suministra estimulación.
www.petsafe.net 75
Luz indicadora del receptor: Indica si el collar receptor se apaga o se
enciende y también sirve como un indicador de batería baja.
Conector para el cargador: Para conectar el cargador. Aunque el
transmisor y el collar receptor son resistentes al agua sin los protectores
del cargador, mantenga éstos en su sitio cuando no esté cargando para
mantener las aperturas limpias.
Estimulación continua: Usted controla cuando y durante cuanto
tiempo se suministra estimulación a su perro a través de los puntos de
contacto del collar receptor. Cuando se presione un botón de estimulación
continua durante 8 segundos o más, el transmisor se desconectará
automáticamente. Es preciso que suelte el botón y lo presione de nuevo
antes de que se pueda suministrar una estimulación adicional.
Señal acústica positiva: Use la señal acústica positiva como un
marcador para reforzar la conducta positiva. De nuevo, la oportunidad
del momento es crítica. Elogie o déle una golosina al perro
inmediatamente después de la señal acústica positiva.
Manual de funcionamiento
Preparación del transmisor
Carga del del transmisor
1. Levante el protector de goma
de la toma de carga del
transmisor.
2. Conecte uno de los conectores
del cargador a la toma de carga
del transmisor.
3. Enchufe el adaptador universal
en una toma eléctrica
estándar utilizando el enchufe
apropiado.
4. La carga del transmisor
tarda
5 horas la primera vez. Las
recargas sólo llevan de 3 a
4 horas.
Conector del
cargador
colocado en la
clavija de carga
del transmisor
portátil
Nota: El indicador de batería se desplazará mientras que esté
cargando y se mantendrá fijo cuando esté completamente cargado.
Paso
1
76 www.petsafe.net
5. Cuando la carga se haya completado, vuelva a colocar el protector
de goma.
Nota: La duración de la batería aproximada entre cargas es de 40 a 60 horas,
dependiendo de la frecuencia de uso.
Para ENCENDER el transmisor
Active el transmisor presionando cualquier botón. Cuando presione
cualquier botón verá que se enciende la pantalla.
Pantalla digital del transmisor
La pantalla permanece encendida durante 10 minutos después de que
se presione un botón. Cuando transcurran 10 minutos sin que ningún
botón haya sido presionado, la pantalla se apaga y el transmisor va al
modo de conservación de batería. Si se presiona cualquier botón se
volverá a encender la pantalla. A continuación se explican los diferentes
símbolos que podrá ver en la pantalla.
Lectura
numérica
Muestra el nivel de estimulación
elegido para el perro 1 o el perro 2.
Perro 1/
perro 2
El símbolo que aparece es el del collar
receptor activo. Véase sistema de dos
perros en página 83.
Señal
acústica o
estimulación
Cuando se presiona señal acústica o
estimulación, aparecerá el símbolo del
perro 1 o el del 2 en negrita o destacado.
Indicador
de batería
El indicador de batería facilita una
percepción constante del nivel de carga
de la batería.
Véase la siguiente sección
para una información más detallada
sobre el indicador de batería.
Nota: El ajuste predeterminado de fábrica es para el modo perro 1, no verá
el símbolo del perro 2 a menos que la unidad esté programada para perro 2
(véase sistema de 2 perros en página 83).
www.petsafe.net 77
Indicador de batería
La batería tiene
2
3 de su capacidad completa. El
transmisor está completamente operativo.
La batería tiene
1
3 de su capacidad. El transmisor
está completamente operativo todavía.
La batería tiene
1
6 de su capacidad. El transmisor
funcionará con el receptor, pero recargue la
batería del transmisor lo antes posible.
La batería está casi agotada. El transmisor no
puede funcionar con el receptor.
Recargue el transmisor con prontitud cuando el indicador de batería
muestre el símbolo de batería baja (
1
/6 capacidad). Cuando sólo aparece
el contorno de la batería, la batería del transmisor no puede emitir
transmisiones al receptor. El transmisor debe recargarse para volver a
estar operativo.
Funciones del transmisor para el modo perro 1
Función del
transmisor
Color del
botón
Respuesta de la pantalla
digital
Botón izquierdo
superior
Negro Sólo señal acústica
Botón izquierdo
inferior
Negro Sólo estimulación
Botón derecho
superior
Gris Aumentar nivel de corrección
Botón derecho
inferior
Gris Disminuir nivel de corrección
Botón para
potenciar
Rojo aumenta el nivel de corrección
2 niveles respecto al nivel
seleccionado
Véase sistema de dos perros en página 83 para las funciones del
transmisor en modo de perro 2.
78 www.petsafe.net
+2 Boost (Potenciador automático de
la estimulación + 2 niveles)
Una presión del botón +2 Boost (doble potencia) envía una señal al collar
para emitir una corrección 2 niveles más alta que el nivel seleccionado en ese
momento. Por ejemplo, si el nivel de corrección está establecido en el nivel
2, una pulsación del botón +2 Boost corregirá en el nivel 4. El sistema no
corregirá más allá del nivel 10.
Clip de cinturón
para el transmisor
Para retirarlo:
Presione hacia abajo y fije la 1.
parte que se abre del clip de
cinturón.
Presione hacia arriba sobre 2.
la parte que se abre y deslice
el clip de cinturón fuera de
donde estaba insertado.
Para volver a colocarlo:
Deslice el clip de cinturón 1.
en el lugar donde se vaya a
insertar hasta que haga clic.
Anilla para
el cordón
Pinza del cinturón
___________________________________
Preparación del collar receptor
Carga del collar
receptor
1. Levante el protector de
goma de la toma de carga
del transmisor.
2. Conecte el cargador a la
toma de carga del collar
receptor.
3.
Enchufe el adaptador
universal en una toma
eléctrica estándar utilizando
el enchufe apropiado.
Collar receptor de 350 metros
para perros pequeños
Conector
del cargador
colocado en
la toma de
carga del
collar
receptor
Paso
2
www.petsafe.net 79
4. Cargue el collar receptor hasta
que se encienda la luz indicadora
verde y se quede fija. Las recargas
sólo llevan de 3 a 4 horas.
5.
Cuando la carga se haya completado,
vuelva a colocar el protector de
goma.
Collar receptor de 900 metros
para perros grandes
Conector del
cargador
colocado en
la toma de
carga del
collar
receptor
_________________________________________
Para encender el collar receptor
Mantenga presionado el botón On/Off hasta que el indicador luminoso verde se 1.
encienda y el collar receptor emita pitidos que vayan aumentando de volumen.
Suelte el botón On /Off. El indicador luminoso verde parpadeará una vez cada 2.
5 segundos hasta que el collar receptor se apague. La luz parpadeante indica
que el collar receptor está listo para recibir la señal de radio del transmisor.
Una vez que el collar receptor se haya encendido, presione el botón de la 3.
izquierda superior del transmisor. Una vez presionado, el collar receptor
debe emitir pitidos siempre que el botón de la izquierda superior sea
presionado. Si no actúa así, véase "Emparejar el transmisor y el collar
receptor". Nota: Para prolongar la vida útil de la batería apague el collar receptor
cuando no lo esté utilizando.
Collar receptor de 350 metros
para perros pequeños
Collar receptor de 900 metros
para perros grandes
Botón de encendido/apagado (On/Off)
Botón de
encendido/
apagado (On/Off)
Para apagar el collar receptor
1. Mantenga presionado el botón On/Off hasta que el indicador
luminoso rojo se encienda y el collar receptor emita pitidos que vayan
disminuyendo de volumen.
2. Suelte el botón On /Off. Para prolongar la vida útil de la batería entre
los periodos de carga apague el collar receptor cuando no lo esté
utilizando. La duración de la batería aproximada entre cargas es de 40
a -50 horas, dependiendo de la frecuencia de uso.
80 www.petsafe.net
Indicador luminoso – Función y respuesta
Funcionamiento del
receptor
Estado del indicador
luminoso
Respuesta del emisor de
tono de advertencia
Cuando el receptor está
en la posición "ON".
La luz verde parpadea una vez Emite pitidos que van
aumentando de volumen
La unidad está
encendida
La luz verde parpadea una vez
cada cinco segundos
Ninguno
Nivel bajo de batería La luz roja parpadea tres veces
cada cinco segundos
Ninguno
Se recibe una buena
señal acústica
La luz verde parpadea Buen pitido de señal acústica
Cuando el receptor está
en la posición "OFF".
Aparece el indicador luminoso
rojo
Emite pitidos que van
disminuyendo de volumen
Baterías recargables
s,ASBATERÓASDEIØNDELITIORECARGABLESNOSONSENSIBLESALAMEMORIAYNOES
necesario que se agoten por completo antes de cargarlas de nuevo.
s,ASBATERÓASVIENENPARCIALMENTECARGADASDEFÉBRICAPERONECESITANUNA
carga completa (4-5 horas) antes del primer uso.
s2ECUERDEMANTENERSIEMPRELASBATERÓASALEJADASDELFUEGO
s#UANDOALMACENELAUNIDADDURANTELARGOSPERIODOSRECUERDECARGARLA
batería por completo (3-4 horas) con regularidad. Esto se debería hacer una
vez cada 4 - 6 semanas.
s,ASOBRECARGAEXCESIVAPUEDEREDUCIRLAVIDAÞTILDELABATERÓA%STASERIEDE
collares de adiestramiento está equipada con una función de seguridad para
evitar la sobrecarga.
s3ISUEQUIPONOHASIDOCARGADODURANTEUNPERIODOPROLONGADOPUEDE
experimentar una disminución de la duración de la batería durante los
primeros usos. Después la duración de la batería volverá a los niveles de
capacidad anteriores.
s0UEDEESPERARCIENTOSDECICLOSDECARGASDESUSBATERÓAS.OOBSTANTETODAS
las baterías recargables pierden capacidad con el tiempo dependiendo del
número de ciclos de recarga que experimenten. Esto es normal. Si el tiempo
de funcionamiento se reduce a la mitad de su duración, póngase en contacto
con el Centro de atención al cliente.
s.OABRAELCOLLARRECEPTORNIELTRANSMISOR
www.petsafe.net 81
Paso
3
Ajustar el collar receptor
Importante: El ajuste y la colocación del collar receptor correctos
son importantes para tener un funcionamiento efectivo. Los
puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel de
su perro en la parte inferior de su cuello.
Para asegurar un ajuste correcto, siga los
siguientes pasos:
1.
Asegúrese de que el collar receptor está apagado.
2. Empiece haciendo que su perro se ponga de
pie de forma cómoda (3A).
3. Coloque el collar receptor en el cuello de su
perro cerca de las orejas. Centre los puntos
3A
de contacto por
debajo del cuello de
su perro, tocando la
piel (3B).
Nota: Algunas veces
resulta necesario recortar
el pelo alrededor de los
3B
puntos de contacto para
asegurase de que el
contacto sea consistente.
También se pueden
encontrar sensores más
largos disponibles a
través del Centro de
atención al cliente. Para
obtener un listado de los
números de teléfono
3C
del Centro de atención al cliente, visite nuestro sitio web www.petsafe.net.
4. Compruebe el ajuste del collar receptor insertando un dedo
entre el collar y el cuello de su perro (3C). El ajuste debe ser
cómodo, no debe estar demasiado apretado.
5.
Deje que su perro lleve el collar receptor durante varios minutos,
luego vuelva a comprobar el ajuste. Compruebe el ajuste de nuevo
cuando su perro se sienta más cómodo con el collar receptor.
Nota: Si su perro es joven y espera que crezca, será mejor que deje tira
de más para poder ajustar el cierre del collar más adelante. Las tiras
82 www.petsafe.net
de sustitución están disponibles mediante el Centro de atención al
cliente.
Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros
de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
____________________________________________________________
Encontrar el mejor nivel de estimulación
para su mascota
Importante: Empiece siempre en el nivel más bajo y vaya
después hacia arriba.
El collar de adiestramiento tiene 8 niveles de estimulación diferentes.
Esto permite elegir la estimulación que sea mejor para su mascota.
Una vez que haya colocado el collar receptor a su mascota, es momento
de encontrar el nivel de estimulación más adecuado para ella. Esto se
llama el nivel de reconocimiento.
Un ligero cambio en la conducta de su mascota, como mirar alrededor
con curiosidad, rascar su collar o dar capirotazos con sus orejas indica
que el nivel de reconocimiento es el adecuado para él.
Siga los pasos que se indican a continuación para encontrar el nivel de
reconocimiento de su mascota:
Empezando en el nivel 1 de la pantalla digital, presione el botón de 1.
estimulación continuamente de 1 a 2 segundos.
Si su mascota no muestra ninguna reacción, repita el nivel de 2.
estimulación varias veces antes de pasar al siguiente nivel.
SU MASCOTA NO DEBE ARTICULAR NINGÚN LADRIDO 3.
NI ASUSTARSE CUANDO RECIBA UNA ESTIMULACIÓN.
SI ESTO OCURRE, EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN ES
DEMASIADO ALTO Y ES NECESARIO QUE VUELVA AL
NIVEL ANTERIOR Y REPITA EL PROCESO.
Desplácese por los niveles de estimulación hasta que su mascota 4.
responda bien a la estimulación.
Si su mascota continúa sin mostrar ninguna respuesta en el nivel 5.
8, compruebe el ajuste del collar receptor. Si su mascota tiene el
pelo largo o espeso, contacte con nuestro Centro de Atención al
cliente para conseguir un conjunto de sensores más largos. Después
vuelva al paso 1 y repita el proceso. Si esto todavía no ofrece ningún
resultado, tendrá que recortar el pelo de su mascota alrededor de
los puntos de contacto.
Si todos estos pasos se han llevado a cabo y su mascota continúa
sin mostrar ninguna reacción a la estimulación, véase la sección
"Instrucciones de la llave multiusos".
Paso
4
www.petsafe.net 83
Si después de llevar a cabo todos estos pasos su perro todavía no
indica si está sintiendo la estimulación, póngase en contacto con
el Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.
petsafe.net.
Cuidados y limpieza
Compruebe el ajuste del collar con frecuencia para asegurar la
eficacia de este producto, así como la comodidad y la seguridad
de su perro. Este manual de funcionamiento describe un ajuste de
collar adecuado. Si observa alguna irritación en la piel de su perro,
deje de utilizar el collar durante algunos días. Si la condición
persiste durante más de 48 horas vaya a ver al veterinario.
Para evitar la irritación de la piel:
s%LCOLLARANTILADRIDOSNODEBELLEVARSEPUESTOMÉSDEHORAS
en un período de 24 horas.
s%LCUELLODESUMASCOTAYLOSPUNTOSDECONTACTOSEDEBEN
lavar semanalmente con un paño mojado y jabón de manos
suave, después se deben enjuagar bien.
s!SEGÞRESEDEQUEELCUELLODESUMASCOTAESTÏCOMPLETAMENTE
seco antes de volver a colocar el collar receptor.
ATENCIÓN
Una afección llamada necrosis por presión, que
es una desvitalización de la piel debida a un contacto excesivo
y prolongado contra los puntos de contacto, puede tener lugar
si no se siguen los puntos mencionados anteriormente.
_______________________________
Sistema de dos perros
Nota: Si desea añadir otro collar receptor al sistema de adiestramiento,
podrá encontrar collares receptores disponibles en el lugar donde compró
el sistema de adiestramiento ó a través del Centro de atención al cliente.
Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de
Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
Para añadir el perro 2
(PDT20-11977 350 m Add-A-Dog
®
, PDT20-11979 900 m
Add-A-Dog
®
)
Paso
5
84 www.petsafe.net
Transmisor
1. Presione el botón derecho inferior hasta que aparezca "2D" en la
pantalla digital.
2.
Después de que aparezca “2D” presione el botón de potenciar "+2
Boost".
3. Ponga al perro 2 el nivel de estimulación 1.
4. Presione el botón de potenciar "+2 Boost" para fijar el nivel de
corrección para el perro 2.
Collar receptor del perro 2
1. Apague el collar receptor una vez que
se lo haya quitado a su mascota.
2. Mantenga presionado el botón On/
Off durante 5 segundos.
3. El collar receptor emitirá pitidos y el
indicador luminoso parpadeará.
4. Presione el botón derecho superior
del perro 2 o el botón derecho
inferior.
5.
El collar receptor responderá y se
emparejará.
6. Si el collar receptor no emite
pitidos
dos veces, póngase en contacto con
el Centro de atención al cliente. Para
obtener un listado de los números de
teléfono de los Centros de Atención al
Pantalla digital
Señal acústica
para perro 1
Señal acústica
para perro 2
Toma de carga
(con protector)
Antena del transmisor
Estimulación
para perro 1
Estimulación
para perro 2
+2 Boost
(véase tabla
que sigue a
continuación)
Funciones del botón
para el modo perro 2
Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
___________________________________
Funciones del transmisor para el modo perro 2
Botón izquierdo superior
Señal acústica de perro 1
Botón izquierdo inferior
Sólo estimulación para perro 1
Potenciador para
perro 1
Presione el botón de potenciar "+2
Boost" y el botón izquierdo inferior
simultáneamente.
Botón derecho superior
Señal acústica para perro 2
Botón derecho inferior
Sólo estimulación para perro 2
Potenciador para
perro 2
Presione el botón de potenciar "+2
Boost" y el botón derecho inferior
simultáneamente.
www.petsafe.net 85
Niveles de corrección para perro 1/perro 2
Para cambiar el nivel de corrección para el perro 1 o el 2, mantenga
presionado el botón de potenciar "+2 Boost" durante 5 segundos.
Aparecerán los niveles de corrección para el perro 1 y el 2. Entonces
podrá usar el botón izquierdo superior para aumentar el nivel de
corrección para el perro 1 y el botón de la izquierda inferior para
disminuir la corrección. Para el perro 2, presione el botón derecho
superior para aumentar el nivel de corrección y el botón derecho
inferior para disminuirlo. Presione el botón potenciador "+2 Boost"
para fijar los niveles de corrección para el perro 1 y el 2.
Para quitar al perro 2 del transmisor
Mantenga presionado el botón de potenciar "+2
Boost" durante 5 segundos. Presione el botón
derecho inferior hasta que aparezca el símbolo del
perro 1 en la pantalla digital. Presione el botón de
potenciar "+2 Boost" para salir del menú.
_______________________________
Emparejar el transmisor y el
collar receptor
Si su collar receptor no emite pitidos cuando presiona el botón
izquierdo superior del transmisor o si le parece que el collar
receptor no está respondiendo al transmisor:
1. Apague el collar receptor una vez que se lo haya quitado a su
mascota.
2. Mantenga presionado el botón On/Off durante 5 segundos.
3. El collar receptor emitirá pitidos y el indicador luminoso
parpadeará.
4. Presione cualquier botón del transmisor.
5. El collar receptor responderá y se emparejará.
6.
Si el collar receptor no emite pitidos dos veces, póngase en
contacto con el Centro de Atención al cliente. Para obtener un
listado de los números de teléfono de los Centros de Atención
al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
Nota: El emparejado es sólo para el perro 1.
Paso
6
86 www.petsafe.net
Consejos generales
Las instrucciones de adiestramiento
Elimine una mala conducta o enseñe un comando de obediencia cada vez. Si avanza s
demasiado rápido con el adiestramiento la mascota puede llegar a confundirse.
Sea consistente. Corrija a su mascota cada vez que se comporte mal.s
A menos que le supervise, se recomienda que evite que su mascota s
se encuentre en situaciones en las que tenga un historial de mal
comportamiento. No obstante, si prepara una situación como una sesión de
adiestramiento puede mejorar enormemente sus probabilidades de éxito.
Si su mascota reacciona a las señales acústicas ocultándose o actúa con miedo, s
dirija su atención a una conducta sencilla y apropiada, como la orden "siéntate".
Las mascotas deben tener al menos 6 meses antes de usar el collar de s
adiestramiento.
Sólo deje que utilicen el equipo los miembros de la familia responsables. ¡No s
es un juguete!
Otras mascotas que se hallen dentro del campo de audición serán afectadas por s
las señales acústicas de adiestramiento. Por lo tanto, las sesiones de adiestramiento
deben ser llevadas a cabo fuera del campo de audición de otras mascotas.
No use nunca el collar de adiestramiento para corregir o eliminar ninguna s
forma de conducta agresiva. Le recomendamos que se ponga en contacto
con su veterinario local o adiestrador profesional para determinar si su
mascota podría ser agresiva.
Enseñar a su mascota la señal
acústica positiva
Antes de usar el collar de adiestramiento para corregir a su mascota, pase de
10 a 15 minutos al día durante 2 o 3 días ayudándole a crear la asociación
de la señal acústica con recompensas y elogios. Para conseguir esto:
Pulse el botón de la señal acústica durante 2 segundos consecutivos. 1.
Suelte el botón e inmediatamente recompense a su mascota con un 2.
elogio verbal, caricias o una pequeña recompensa de comida. Use de
3 a 5 segundos en la recompensa.
Espere unos minutos y repita manteniendo pulsado el botón de la 3.
señal acústica durante 2 segundos y después hágale elogios.
Varíe la recompensa para evitar que su mascota pueda anticipar un tipo
específico. Esta etapa de adiestramiento habrá terminado cuando su
mascota espere por anticipado obviamente una recompensa al escuchar
la señal acústica positiva.
www.petsafe.net 87
Preguntas frecuentes
¿Es la
estimulación
segura para mi
mascota?
La estimulación es incómoda pero es inofensiva para su
mascota. Los dispositivos de adiestramiento electrónicos
requieren interacción y adiestramiento por parte del
dueño para conseguir los resultados deseados.
¿Qué edad ha
de tener una
mascota antes de
usar los collares
de adiestramiento
de las series
350 m /900 m de
PetSafe
®
?
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con
mascotas mayores de 6 meses de edad. Si su mascota
padece alguna herida o limitación física, consulte con su
veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo.
Su mascota debe ser capaz de aprender comandos de
obediencia básicos tales como "Siéntate" ó "Quédate".
¿Puedo poner una
correa al collar
receptor?
No enganche una correa al collar receptor.
De lo contrario, podría hacer que los puntos de
contacto ejercieran demasiada presión contra
el cuello de su perro. Enganche la correa a otro
collar no metálico o a un arnés, asegurándose
de que ese otro collar no ejerza presión sobre
los puntos de contacto.
¿Tendrá que
seguir llevando
el collar receptor
mi mascota
una vez que
esté adiestrada
y haya estado
obedeciendo mis
órdenes?
Probablemente no. Puede que necesite llevarlo de
vez en cuando para reforzar el adiestramiento.
¿Es resistente
al agua el collar
receptor?
Sí. Los collares receptores de 350 m / 900 m
son resistentes al agua.
¿Puedo usar
los collares de
adiestramiento
de las series
350 m / 900 m
con más de una
mascota?
Sí. Debe comprar un collar receptor Add-A-Dog
®
para tener un sistema de 2 perros.
88 www.petsafe.net
¿Puedo usar
los collares de
adiestramiento de
las series 350 m /
900 m de PetSafe
®
con mascotas
agresivas?
No recomendamos utilizar ninguno de
nuestros productos con mascotas agresivas. Le
recomendamos que se ponga en contacto con su
veterinario local o adiestrador profesional para
determinar si su mascota podría ser agresiva.
¿Cuánto
tiempo puedo
suministrar
estimulación
de forma
continuada a mi
mascota?
La cantidad máxima de tiempo que puede
presionar el botón de estimulación y dar
estimulación a su mascota de forma continuada
es 8 segundos. Después de ocho segundos, el
transmisor entrará en pausa y debe soltar y
presionar de nuevo el botón de estimulación.
¿Qué hago si
el cuello de mi
mascota se pone
rojo e irritado?
Esto se debe a la irritación que producen los
puntos de contacto en la piel. Deje de usar el collar
receptor durante algunos días. Si la condición
persiste durante más de 48 horas vaya a ver al
veterinario. Una vez que la piel haya vuelto a su
estado normal, vuelva a poner el collar receptor y
supervise el estado de la piel atentamente.
www.petsafe.net 89
Resolución de problemas
Las respuestas a estas preguntas deben ayudarle a solucionar cualquier
problema que tenga con este sistema. Si no es así, póngase en contacto
con el Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.
petsafe.net.
Mi mascota no
responde cuando
presiono un botón.
Compruebe que el collar receptor esté s
encendido.
Si su rango se ha reducido desde la primera s
vez que lo usó, verifique si la batería está
baja en el transmisor o en el collar receptor.
Puede comprobar si el collar receptor está s
suministrando estimulación a su mascota
colocando la llave multiusos, incluida en su
kit, en el collar receptor. Consulte la sección
"Instrucciones relativas al uso de la llave
multiusos" para más detalles.
Aumente el nivel de corrección. Consulte s
"Encontrar el mejor nivel de estimulación
para su mascota" para más información.
Asegúrese de que los puntos de contacto s
del collar receptor estén colocados de
forma ajustada contra la piel de su mascota.
Consulte "Ajustar el collar receptor" para
más información.
El collar receptor no
se enciende.
Asegúrese de que el collar receptor haya s
sido cargado. Para la carga inicial, asegúrese
de cargarlo durante 5 horas. Las recargas
subsiguientes sólo llevarán de 3 a 4 horas.
El collar receptor
no responde al
transmisor.
Verifique que el collar receptor esté s
encendido. Consulte "Encender y apagar el
collar receptor".
Para el perro 1, véase "Emparejar el s
transmisor y el collar receptor".
Para el sistema de 2 perros, véase las s
instrucciones de programación "Sistema de
dos perros".
90 www.petsafe.net
Instrucciones relativas al uso de la
llave multiusos
Encienda el collar receptor.1.
Mantenga los contactos de la llave 2.
multiusos con los puntos de contacto.
Presione un botón de estimulación 3.
en el transmisor.
La llave multiusos parpadeará. 4. Nota:
En niveles de estimulación más altos,
la llave multiusos parpadeará más
brillante.
Apague el collar receptor.5.
Guarde la llave multiusos para pruebas futuras.
Nota: Si la llave multiusos no parpadea, recargue la batería y vuelva a hacer
la prueba. Si la llave multiusos sigue sin parpadear, póngase en contacto con el
Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
Accesorios
Para comprar accesorios adicionales para sus collares de adiestramiento
de las series 350 m/900 m de PetSafe
®
, póngase en contacto con el Centro
de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para
encontrar un minorista en su ciudad o región.
Descripción
Número de catálogo
350 m Add-A-Dog
®
PDT20-11977
900 m Add-A-Dog
®
PDT20-11979
Paquete de accesorios (sensores largos, llave
hexagonal/funda de enchufe para el barro, tornillo
de funda de enchufe para el barro)
RFA-380
Collar de repuesto, tornillos, circuito en presilla. RFA-382
Hebilla de ajuste rápido RFA-381
Adaptador de carga universal RFA-395
Cordón RFA-189
www.petsafe.net 91
Aviso importante sobre reciclaje
Respete las normas relativas a desechos eléctricos y de equipos electrónicos
de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo,
no lo tire al sistema de basuras municipal normal. Devuélvalo a donde lo
compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado. Si
esto no es posible, contacte con el Centro de Atención al cliente para más
información. Para obtener un listado de los números de teléfono de los
Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
__________________________________________________________________
Eliminación de las baterías
En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por
separado, compruebe las normas de su zona antes de deshacerse de las
baterías gastadas.
El transmisor funciona con una batería de ión de litio recargable con 7,4
voltios, 500 mAH de capacidad.
Los collares receptores para las unidades PDT20-11939 y
PDT20-11977 (350 m) funcionan con una batería de ión de litio
recargable con una capacidad de 3,7 voltios, 200 mAH.
El collar receptor para las unidades PDT20-11946 y PDT20-11979
(900 m) funciona con una batería de ión de litio recargable con una
capacidad de 3,7 voltios, 400 mAH.
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA
SE SUSTITUYE POR UNA DE UN TIPO INCORRECTO.
ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES.
Al final de la vida útil del producto, póngase en contacto con nuestros
centros de atención al cliente para recibir instrucciones sobre la eliminación
correcta de la unidad. No tire la unidad en la basura casera o municipal.
Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de
Atención al cliente de su zona visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
__________________________________________________________________
Conformidad
Este equipo ha sido comprobado y se constató que cumple las directivas
electromagnética de compatibilidad, de bajo voltaje y R&TTE de la
UE. Antes de usar este equipo fuera de los países de la UE, consulte a
92 www.petsafe.net
la autoridad RTTE local relevante. Los cambios o modificaciones sin
autorización en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems
Corporation
®
pueden infringir las normas de EU y RTTE , podrían
anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía.
La declaración de conformidad se puede encontrar en:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Canadá
Sistema de adiestramiento: Especificaciones estándares de radio (RSS,
Radio Standards Specifications). La frecuencia de funcionamiento para
este dispositivo es de 27,145 MHz. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que no cause
interferencias y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Collar Receptor: Esta unidad cumple con los límites encontrados en
RSS-310.
Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense
ICES-003.
Australia
Este aparato cumple los requisitos EMC aplicables especificados por la
ACMA (Australian Communications and Media Authority).
__________________________________________________________________
Condiciones de uso y limitación de
responsabilidad
1. Términos de uso
El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación
de los términos, las condiciones y las notificaciones aquí incluidas.
El uso de este producto implica la aceptación de dichas condiciones
generales y notificaciones. Si no desea aceptar estos términos,
condiciones y notificaciones, devuelva el producto, sin utilizar en su
paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío
al Centro de Atención al cliente pertinente, junto con la prueba de
compra para obtener una devolución total.
2. Uso correcto
Este producto está diseñado para ser utilizado con mascotas cuando
se les desea entrenar. El temperamento específico o tamaño/peso de
su mascota puede que no sea adecuada para este producto (consulte
"Cómo funciona el sistema " en este manual de funcionamiento).
www.petsafe.net 93
Radio Systems Corporation
®
recomienda que este producto no se
use si su mascota es agresiva y no acepta ninguna responsabilidad
para determinar la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro
de si este producto es apropiado para su mascota consulte con su
veterinario o un entrenador certificado antes de usarlo.
El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de todo el manual
de funcionamiento y cualquier declaración de precaución específica.
3. Uso ilegal o prohibido
Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este
dispositivo de adiestramiento de mascotas no tiene como propósito
herir, dañar ni provocar. La utilización de este Producto de una
forma que no sea la prevista para este producto podría ocasionar una
infracción de las leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso Radio Systems Corporation
®
o cualquiera de sus
empresas asociadas será responsable por (i) ningún daño indirecto,
punitivo, accidental, especial o consiguiente, o (ii) cualesquiera daño
que resulte de o esté relacionado con el mal uso de este Producto.
El Comprador asume todos los riesgos y responsabilidades del uso
de este Producto hasta el límite completo permitido por la ley. Para
evitar cualquier duda, nada de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará
la responsabilidad de Radio Systems Corporation
®
respecto a muerte
humana, daños personales, fraude o tergiversación fraudulenta.
5. Modificación de las condiciones generales
Radio Systems Corporation
®
se reserva el derecho a cambiar
periódicamente las condiciones generales y notificaciones bajo las que
este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados
antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo
modo que si estuvieran incluidos en este documento.

Transcripción de documentos

Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung Brugervejledning PDT20-11939 / PDT20-11946 350 m/900 m Series Remote Trainers Les colliers de dressage des séries 350 m/900 m 350 m/900 m Serie AfstandTrainers Los collares de adiestramiento de las series 350 m/900 m La serie di collari di addestramento da 350 m/900 m Die Remotetrainer 350 m/900 m Serie 350 m/900 m serie fjernkontroltrænere Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint Por favor, este manual lea completo antes de empazar Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn Læs venligst hele vejledningen, inden produktet tages i brug Gracias por elegir la marca PetSafe®. El uso correcto y coherente de este producto, le permitirá adiestrar a su perro más rápidamente que con cualquier otro sistema de adiestramiento. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte con el Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, PetSafe® nunca le dará ni venderá su valiosa información a nadie. La descripción completa de la garantía está disponible en el sitio www.petsafe.net. ___________________________________________________________________ Índice Componentes.................................................................................. 72 Otros artículos que puede necesitar .................................................. 72 Cómo funciona el sistema ................................................................ 72 Definiciones .................................................................................... 73 Manual de funcionamiento .......................................................... 75 Preparación del transmisor........................................................... 75 Preparación del collar receptor ..................................................... 78 Ajustar el collar receptor .............................................................. 81 Encontrar el mejor nivel de estimulación para su mascota ............. 82 Sistema de dos perros .................................................................. 83 Emparejar el transmisor y el collar receptor .................................. 85 Consejos generales ....................................................................... 86 Preguntas frecuentes.................................................................... 87 Resolución de problemas ............................................................. 89 Instrucciones relativas al uso de la llave multiusos ............................. 90 Accesorios ...................................................................................... 90 Eliminación de las baterías ............................................................... 91 Conformidad .................................................................................. 91 Condiciones de uso y limitación de responsabilidad .......................... 92 Manual de adiestramiento Visiten nuestro sitio web en www.petsafe.net para descargar la versión completa del manual de adiestramiento de este equipo. Si desean realizar cualquier consulta, pónganse en contacto con el Centro de atención al cliente. Visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para conseguir un listado de los números de teléfono de su zona. www.petsafe.net 71 Componentes Llave hexagonal Llave multiusos Collar receptor de 350 metros para perros pequeños Adaptador de carga universal Transmisor remoto Collar receptor de 900 metros para perros grandes Manual de funcionamiento Cordón Otros artículos que puede necesitar sTijeras sCollar no metálico y correa de 3 metros para el adiestramiento Cómo funciona el sistema Ahora puede experimentar la diferencia que puede suponer el uso de un collar de adiestramiento. Gaste menos tiempo adiestrando y más tiempo disfrutando de su perro. Los collares de adiestramiento de las series 350 m/900 m de PetSafe® (Collar de adiestramiento deluxe para perros pequeños/Collar de adiestramiento deluxe para perro grandes) son cómodos para su mascota y fáciles de usar, además cuentan con una pantalla digital avanzada que le dice exactamente qué nivel de estimulación está usando. El collar de adiestramiento le ayuda a controlar a su mascota sin utilizar una correa en una distancia de 350 o 900 metros. Al presionar un botón el transmisor envía una señal que activa el collar receptor de su perro. Recibe una estimulación molesta pero segura. Pronto aprenderá la asociación entre su comportamiento y su corrección, en muy poco tiempo tendrá una mascota que se comporte mejor. Los collares de adiestramiento de las series 350 m/900 m de PetSafe® han demostrado ser seguros, cómodos y eficaces para razas de perros pequeños y grandes. 72 www.petsafe.net Importante: Estas series de collares de adiestramiento tienen un rango de hasta 350 o 900 metros. Dependiendo de la forma en que sujete el transmisor, el rango máximo puede variar. El terreno, el clima, la vegetación, la transmisión de otros dispositivos de radio y otros factores afectarán al rango máximo. Características sHasta 350 o 900 metros de alcance s8 niveles de corrección más un botón "+2 Boost Potenciar" sSistema de adiestramiento utilizable con 2 perros sBaterías recargables para el transmisor y el collar receptor sTransmisor y collar receptor resistentes al agua ___________________________________ Definiciones Transmisor: Transmite la señal de radio al collar receptor. Es resistente al agua. Antena del transmisor Pantalla digital Pantalla digital Nivel de estimulación - muestra Señal acústica Señal acústica para perro 1 para perro 2 los niveles de estimulaciones Estimulación de perro 1 o 2 (Low-1 - High-8 Estimulación para perro 1 para perro 2 (bajo-1 a alto-8)). También indica +2 Boost (Potenciador automático +2 Boost (véase tabla de la estimulación + 2 niveles). que sigue a continuación) Dog 1 (Perro 1) - El símbolo del collar activo aparecerá para indicar Toma de carga el perro 1. (con protector) Dog 2 (Perro 2) - Aparecerán los símbolos de perro 1 y perro 2 (se requiere una compra adicional para un sistema de 2 perros). Tone (Señal acústica) - El nivel de estimulación parpadeará cuando se pulse el botón de señal acústica o elde estimulación. Indicador de batería -El indicador de batería facilita una percepción constante del nivel de carga de la batería. Véase Indicador de batería en página 77, para una información más detallada sobre éste. 1D or 2D (1P o 2P) - Esto aparece cuando se programa para el modo de 2 perros. www.petsafe.net 73 Definiciones de los botones Collar receptor de 350 metros (ajustes predeterminados de para perro pequeño fábrica para el modo Perro 1) Vista frontal Señal acústica - Botón izquierdo superior (negro): Produce una señal acústica de adiestramiento desde el collar. No se da ninguna estimulación. Luz indicadora Estimulación- Botón Vista trasera Tornillos para Botón de encendido/ izquierdo inferior (negro): collar sustituible apagado (On/Off) Da estimulación continua. Aumento estimulación Botón derecho superior (gris): AUMENTA el nivel de estimulación en un rango de niveles. Desde Low-1 a High-8 Toma de carga Puntos de contacto (bajo-1 a alto-8). (con protector) Disminución estimulación - Botón derecho inferior (gris): DISMINUYE el nivel Collar receptor de 900 metros de estimulación en un rango de para perro grande niveles que van desde High-8 a Toma de carga Vista frontal (con protector) Low-1 (Alto-8 a Bajo-1). +2 Boost (Potenciador automático de la estimulación + 2 niveles) (rojo): Da una estimulación continua dos niveles Botón de más alta que el nivel seleccionado Luz indicadora encendido/apagado (On/Off) en ese momento. Tornillos para Vista trasera collar sustituible Collar receptor: Proporciona estimulación o una señal acústica a una señal del transmisor. Es resistente al agua. Botón de encendido/apagado (on/off): Presionar y sujetar Puntos de contacto durante un momento este botón encenderá y apagará el collar receptor. Puntos de contacto: Los contactos a través de los que el collar receptor suministra estimulación. 74 www.petsafe.net Luz indicadora del receptor: Indica si el collar receptor se apaga o se enciende y también sirve como un indicador de batería baja. Conector para el cargador: Para conectar el cargador. Aunque el transmisor y el collar receptor son resistentes al agua sin los protectores del cargador, mantenga éstos en su sitio cuando no esté cargando para mantener las aperturas limpias. Estimulación continua: Usted controla cuando y durante cuanto tiempo se suministra estimulación a su perro a través de los puntos de contacto del collar receptor. Cuando se presione un botón de estimulación continua durante 8 segundos o más, el transmisor se desconectará automáticamente. Es preciso que suelte el botón y lo presione de nuevo antes de que se pueda suministrar una estimulación adicional. Señal acústica positiva: Use la señal acústica positiva como un marcador para reforzar la conducta positiva. De nuevo, la oportunidad del momento es crítica. Elogie o déle una golosina al perro inmediatamente después de la señal acústica positiva. Manual de funcionamiento Paso Preparación del transmisor 1 Carga del del transmisor 1. Levante el protector de goma de la toma de carga del transmisor. 2. Conecte uno de los conectores del cargador a la toma de carga del transmisor. 3. Enchufe el adaptador universal en una toma eléctrica estándar utilizando el enchufe apropiado. 4. La carga del transmisor tarda 5 horas la primera vez. Las recargas sólo llevan de 3 a 4 horas. Conector del cargador colocado en la clavija de carga del transmisor portátil Nota: El indicador de batería se desplazará mientras que esté cargando y se mantendrá fijo cuando esté completamente cargado. www.petsafe.net 75 5. Cuando la carga se haya completado, vuelva a colocar el protector de goma. Nota: La duración de la batería aproximada entre cargas es de 40 a 60 horas, dependiendo de la frecuencia de uso. Para ENCENDER el transmisor Active el transmisor presionando cualquier botón. Cuando presione cualquier botón verá que se enciende la pantalla. Pantalla digital del transmisor La pantalla permanece encendida durante 10 minutos después de que se presione un botón. Cuando transcurran 10 minutos sin que ningún botón haya sido presionado, la pantalla se apaga y el transmisor va al modo de conservación de batería. Si se presiona cualquier botón se volverá a encender la pantalla. A continuación se explican los diferentes símbolos que podrá ver en la pantalla. Lectura numérica Muestra el nivel de estimulación elegido para el perro 1 o el perro 2. Perro 1/ perro 2 El símbolo que aparece es el del collar receptor activo. Véase sistema de dos perros en página 83. Señal acústica o estimulación Cuando se presiona señal acústica o estimulación, aparecerá el símbolo del perro 1 o el del 2 en negrita o destacado. Indicador de batería El indicador de batería facilita una percepción constante del nivel de carga de la batería. Véase la siguiente sección para una información más detallada sobre el indicador de batería. Nota: El ajuste predeterminado de fábrica es para el modo perro 1, no verá el símbolo del perro 2 a menos que la unidad esté programada para perro 2 (véase sistema de 2 perros en página 83). 76 www.petsafe.net Indicador de batería La batería tiene 2⁄3 de su capacidad completa. El transmisor está completamente operativo. La batería tiene 1⁄3 de su capacidad. El transmisor está completamente operativo todavía. La batería tiene 1⁄6 de su capacidad. El transmisor funcionará con el receptor, pero recargue la batería del transmisor lo antes posible. La batería está casi agotada. El transmisor no puede funcionar con el receptor. Recargue el transmisor con prontitud cuando el indicador de batería muestre el símbolo de batería baja (1/6 capacidad). Cuando sólo aparece el contorno de la batería, la batería del transmisor no puede emitir transmisiones al receptor. El transmisor debe recargarse para volver a estar operativo. Funciones del transmisor para el modo perro 1 Función del transmisor Color del Respuesta de la pantalla botón digital Botón izquierdo superior Negro Sólo señal acústica Botón izquierdo inferior Negro Sólo estimulación Botón derecho superior Gris Aumentar nivel de corrección Botón derecho inferior Gris Disminuir nivel de corrección Botón para potenciar Rojo aumenta el nivel de corrección 2 niveles respecto al nivel seleccionado Véase sistema de dos perros en página 83 para las funciones del transmisor en modo de perro 2. www.petsafe.net 77 +2 Boost (Potenciador automático de la estimulación + 2 niveles) Una presión del botón +2 Boost (doble potencia) envía una señal al collar para emitir una corrección 2 niveles más alta que el nivel seleccionado en ese momento. Por ejemplo, si el nivel de corrección está establecido en el nivel 2, una pulsación del botón +2 Boost corregirá en el nivel 4. El sistema no corregirá más allá del nivel 10. Clip de cinturón para el transmisor Pinza del cinturón Para retirarlo: 1. Presione hacia abajo y fije la parte que se abre del clip de cinturón. 2. Presione hacia arriba sobre la parte que se abre y deslice el clip de cinturón fuera de donde estaba insertado. Para volver a colocarlo: 1. Deslice el clip de cinturón en el lugar donde se vaya a insertar hasta que haga clic. Anilla para el cordón ___________________________________ Paso Preparación del collar receptor 2 78 Carga del collar receptor Collar receptor de 350 metros para perros pequeños 1. Levante el protector de goma de la toma de carga del transmisor. 2. Conecte el cargador a la toma de carga del collar receptor. 3. Enchufe el adaptador universal en una toma eléctrica estándar utilizando el enchufe apropiado. Conector del cargador colocado en la toma de carga del collar receptor www.petsafe.net 4. Cargue el collar receptor hasta que se encienda la luz indicadora verde y se quede fija. Las recargas sólo llevan de 3 a 4 horas. 5. Cuando la carga se haya completado, vuelva a colocar el protector de goma. Collar receptor de 900 metros para perros grandes Conector del cargador colocado en la toma de carga del collar receptor _________________________________________ Para encender el collar receptor 1. Mantenga presionado el botón On/Off hasta que el indicador luminoso verde se encienda y el collar receptor emita pitidos que vayan aumentando de volumen. 2. Suelte el botón On /Off. El indicador luminoso verde parpadeará una vez cada 5 segundos hasta que el collar receptor se apague. La luz parpadeante indica que el collar receptor está listo para recibir la señal de radio del transmisor. 3. Una vez que el collar receptor se haya encendido, presione el botón de la izquierda superior del transmisor. Una vez presionado, el collar receptor debe emitir pitidos siempre que el botón de la izquierda superior sea presionado. Si no actúa así, véase "Emparejar el transmisor y el collar receptor". Nota: Para prolongar la vida útil de la batería apague el collar receptor cuando no lo esté utilizando. Collar receptor de 350 metros Collar receptor de 900 metros para perros pequeños para perros grandes Botón de encendido/apagado (On/Off) Botón de encendido/ apagado (On/Off) Para apagar el collar receptor 1. Mantenga presionado el botón On/Off hasta que el indicador luminoso rojo se encienda y el collar receptor emita pitidos que vayan disminuyendo de volumen. 2. Suelte el botón On /Off. Para prolongar la vida útil de la batería entre los periodos de carga apague el collar receptor cuando no lo esté utilizando. La duración de la batería aproximada entre cargas es de 40 a -50 horas, dependiendo de la frecuencia de uso. www.petsafe.net 79 Indicador luminoso – Función y respuesta Funcionamiento del Estado del indicador receptor luminoso Respuesta del emisor de tono de advertencia Cuando el receptor está en la posición "ON". La unidad está encendida Nivel bajo de batería Emite pitidos que van aumentando de volumen Ninguno La luz verde parpadea una vez La luz verde parpadea una vez cada cinco segundos La luz roja parpadea tres veces cada cinco segundos La luz verde parpadea Se recibe una buena señal acústica Cuando el receptor está Aparece el indicador luminoso en la posición "OFF". rojo Ninguno Buen pitido de señal acústica Emite pitidos que van disminuyendo de volumen Baterías recargables s,ASBATERÓASDEIØNDELITIORECARGABLESNOSONSENSIBLESALAMEMORIAYNOES necesario que se agoten por completo antes de cargarlas de nuevo. s,ASBATERÓASVIENENPARCIALMENTECARGADASDEFÉBRICA PERONECESITANUNA carga completa (4-5 horas) antes del primer uso. s2ECUERDE MANTENERSIEMPRELASBATERÓASALEJADASDELFUEGO s#UANDOALMACENELAUNIDADDURANTELARGOSPERIODOS RECUERDECARGARLA batería por completo (3-4 horas) con regularidad. Esto se debería hacer una vez cada 4 - 6 semanas. s,ASOBRECARGAEXCESIVAPUEDEREDUCIRLAVIDAÞTILDELABATERÓA%STASERIEDE collares de adiestramiento está equipada con una función de seguridad para evitar la sobrecarga. s3ISUEQUIPONOHASIDOCARGADODURANTEUNPERIODOPROLONGADO PUEDE experimentar una disminución de la duración de la batería durante los primeros usos. Después la duración de la batería volverá a los niveles de capacidad anteriores. s0UEDEESPERARCIENTOSDECICLOSDECARGASDESUSBATERÓAS.OOBSTANTE TODAS las baterías recargables pierden capacidad con el tiempo dependiendo del número de ciclos de recarga que experimenten. Esto es normal. Si el tiempo de funcionamiento se reduce a la mitad de su duración, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. s.OABRAELCOLLARRECEPTORNIELTRANSMISOR 80 www.petsafe.net Paso Ajustar el collar receptor 3 Importante: El ajuste y la colocación del collar receptor correctos son importantes para tener un funcionamiento efectivo. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel de su perro en la parte inferior de su cuello. Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos: 3A 1. Asegúrese de que el collar receptor está apagado. 2. Empiece haciendo que su perro se ponga de pie de forma cómoda (3A). 3. Coloque el collar receptor en el cuello de su perro cerca de las orejas. Centre los puntos de contacto por 3B debajo del cuello de su perro, tocando la piel (3B). Nota: Algunas veces resulta necesario recortar el pelo alrededor de los puntos de contacto para 3C asegurase de que el contacto sea consistente. También se pueden encontrar sensores más largos disponibles a través del Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente, visite nuestro sitio web www.petsafe.net. 4. Compruebe el ajuste del collar receptor insertando un dedo entre el collar y el cuello de su perro (3C). El ajuste debe ser cómodo, no debe estar demasiado apretado. 5. Deje que su perro lleve el collar receptor durante varios minutos, luego vuelva a comprobar el ajuste. Compruebe el ajuste de nuevo cuando su perro se sienta más cómodo con el collar receptor. Nota: Si su perro es joven y espera que crezca, será mejor que deje tira de más para poder ajustar el cierre del collar más adelante. Las tiras www.petsafe.net 81 de sustitución están disponibles mediante el Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. ____________________________________________________________ Paso Encontrar el mejor nivel de estimulación 4 82 para su mascota Importante: Empiece siempre en el nivel más bajo y vaya después hacia arriba. El collar de adiestramiento tiene 8 niveles de estimulación diferentes. Esto permite elegir la estimulación que sea mejor para su mascota. Una vez que haya colocado el collar receptor a su mascota, es momento de encontrar el nivel de estimulación más adecuado para ella. Esto se llama el nivel de reconocimiento. Un ligero cambio en la conducta de su mascota, como mirar alrededor con curiosidad, rascar su collar o dar capirotazos con sus orejas indica que el nivel de reconocimiento es el adecuado para él. Siga los pasos que se indican a continuación para encontrar el nivel de reconocimiento de su mascota: 1. Empezando en el nivel 1 de la pantalla digital, presione el botón de estimulación continuamente de 1 a 2 segundos. 2. Si su mascota no muestra ninguna reacción, repita el nivel de estimulación varias veces antes de pasar al siguiente nivel. 3. SU MASCOTA NO DEBE ARTICULAR NINGÚN LADRIDO NI ASUSTARSE CUANDO RECIBA UNA ESTIMULACIÓN. SI ESTO OCURRE, EL NIVEL DE ESTIMULACIÓN ES DEMASIADO ALTO Y ES NECESARIO QUE VUELVA AL NIVEL ANTERIOR Y REPITA EL PROCESO. 4. Desplácese por los niveles de estimulación hasta que su mascota responda bien a la estimulación. 5. Si su mascota continúa sin mostrar ninguna respuesta en el nivel 8, compruebe el ajuste del collar receptor. Si su mascota tiene el pelo largo o espeso, contacte con nuestro Centro de Atención al cliente para conseguir un conjunto de sensores más largos. Después vuelva al paso 1 y repita el proceso. Si esto todavía no ofrece ningún resultado, tendrá que recortar el pelo de su mascota alrededor de los puntos de contacto. Si todos estos pasos se han llevado a cabo y su mascota continúa sin mostrar ninguna reacción a la estimulación, véase la sección "Instrucciones de la llave multiusos". www.petsafe.net Si después de llevar a cabo todos estos pasos su perro todavía no indica si está sintiendo la estimulación, póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en www. petsafe.net. Cuidados y limpieza Compruebe el ajuste del collar con frecuencia para asegurar la eficacia de este producto, así como la comodidad y la seguridad de su perro. Este manual de funcionamiento describe un ajuste de collar adecuado. Si observa alguna irritación en la piel de su perro, deje de utilizar el collar durante algunos días. Si la condición persiste durante más de 48 horas vaya a ver al veterinario. Para evitar la irritación de la piel: s%LCOLLARANTILADRIDOSNODEBELLEVARSEPUESTOMÉSDEHORAS en un período de 24 horas. s%LCUELLODESUMASCOTAYLOSPUNTOSDECONTACTOSEDEBEN lavar semanalmente con un paño mojado y jabón de manos suave, después se deben enjuagar bien. s!SEGÞRESEDEQUEELCUELLODESUMASCOTAESTÏCOMPLETAMENTE seco antes de volver a colocar el collar receptor. ATENCIÓN Una afección llamada necrosis por presión, que es una desvitalización de la piel debida a un contacto excesivo y prolongado contra los puntos de contacto, puede tener lugar si no se siguen los puntos mencionados anteriormente. _______________________________ Paso Sistema de dos perros 5 Nota: Si desea añadir otro collar receptor al sistema de adiestramiento, podrá encontrar collares receptores disponibles en el lugar donde compró el sistema de adiestramiento ó a través del Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Para añadir el perro 2 (PDT20-11977 350 m Add-A-Dog®, PDT20-11979 900 m Add-A-Dog®) www.petsafe.net 83 Transmisor 1. Presione el botón derecho inferior hasta que aparezca "2D" en la pantalla digital. 2. Después de que aparezca “2D” presione el botón de potenciar "+2 Boost". 3. Ponga al perro 2 el nivel de estimulación 1. 4. Presione el botón de potenciar "+2 Boost" para fijar el nivel de corrección para el perro 2. Collar receptor del perro 2 1. Apague el collar receptor una vez que Funciones del botón se lo haya quitado a su mascota. para el modo perro 2 2. Mantenga presionado el botón On/ Antena del transmisor Off durante 5 segundos. 3. El collar receptor emitirá pitidos y el indicador luminoso parpadeará. Pantalla digital 4. Presione el botón derecho superior Señal acústica Señal acústica del perro 2 o el botón derecho para perro 1 para perro 2 inferior. Estimulación Estimulación para perro 1 5. El collar receptor responderá y se para perro 2 emparejará. +2 Boost (véase tabla 6. Si el collar receptor no emite pitidos que sigue a continuación) dos veces, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. Para Toma de carga obtener un listado de los números de (con protector) teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. ___________________________________ Funciones del transmisor para el modo perro 2 Botón izquierdo superior Señal acústica de perro 1 Botón izquierdo inferior Sólo estimulación para perro 1 Potenciador para perro 1 Presione el botón de potenciar "+2 Boost" y el botón izquierdo inferior simultáneamente. Botón derecho superior Señal acústica para perro 2 Botón derecho inferior Sólo estimulación para perro 2 Potenciador para perro 2 Presione el botón de potenciar "+2 Boost" y el botón derecho inferior simultáneamente. 84 www.petsafe.net Niveles de corrección para perro 1/perro 2 Para cambiar el nivel de corrección para el perro 1 o el 2, mantenga presionado el botón de potenciar "+2 Boost" durante 5 segundos. Aparecerán los niveles de corrección para el perro 1 y el 2. Entonces podrá usar el botón izquierdo superior para aumentar el nivel de corrección para el perro 1 y el botón de la izquierda inferior para disminuir la corrección. Para el perro 2, presione el botón derecho superior para aumentar el nivel de corrección y el botón derecho inferior para disminuirlo. Presione el botón potenciador "+2 Boost" para fijar los niveles de corrección para el perro 1 y el 2. Para quitar al perro 2 del transmisor Mantenga presionado el botón de potenciar "+2 Boost" durante 5 segundos. Presione el botón derecho inferior hasta que aparezca el símbolo del perro 1 en la pantalla digital. Presione el botón de potenciar "+2 Boost" para salir del menú. _______________________________ Paso Emparejar el transmisor y el 6 collar receptor Si su collar receptor no emite pitidos cuando presiona el botón izquierdo superior del transmisor o si le parece que el collar receptor no está respondiendo al transmisor: 1. Apague el collar receptor una vez que se lo haya quitado a su mascota. 2. Mantenga presionado el botón On/Off durante 5 segundos. 3. El collar receptor emitirá pitidos y el indicador luminoso parpadeará. 4. Presione cualquier botón del transmisor. 5. El collar receptor responderá y se emparejará. 6. Si el collar receptor no emite pitidos dos veces, póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Nota: El emparejado es sólo para el perro 1. www.petsafe.net 85 Consejos generales Las instrucciones de adiestramiento sElimine una mala conducta o enseñe un comando de obediencia cada vez. Si avanza demasiado rápido con el adiestramiento la mascota puede llegar a confundirse. sSea consistente. Corrija a su mascota cada vez que se comporte mal. sA menos que le supervise, se recomienda que evite que su mascota se encuentre en situaciones en las que tenga un historial de mal comportamiento. No obstante, si prepara una situación como una sesión de adiestramiento puede mejorar enormemente sus probabilidades de éxito. sSi su mascota reacciona a las señales acústicas ocultándose o actúa con miedo, dirija su atención a una conducta sencilla y apropiada, como la orden "siéntate". sLas mascotas deben tener al menos 6 meses antes de usar el collar de adiestramiento. sSólo deje que utilicen el equipo los miembros de la familia responsables. ¡No es un juguete! sOtras mascotas que se hallen dentro del campo de audición serán afectadas por las señales acústicas de adiestramiento. Por lo tanto, las sesiones de adiestramiento deben ser llevadas a cabo fuera del campo de audición de otras mascotas. sNo use nunca el collar de adiestramiento para corregir o eliminar ninguna forma de conducta agresiva. Le recomendamos que se ponga en contacto con su veterinario local o adiestrador profesional para determinar si su mascota podría ser agresiva. Enseñar a su mascota la señal acústica positiva Antes de usar el collar de adiestramiento para corregir a su mascota, pase de 10 a 15 minutos al día durante 2 o 3 días ayudándole a crear la asociación de la señal acústica con recompensas y elogios. Para conseguir esto: 1. Pulse el botón de la señal acústica durante 2 segundos consecutivos. 2. Suelte el botón e inmediatamente recompense a su mascota con un elogio verbal, caricias o una pequeña recompensa de comida. Use de 3 a 5 segundos en la recompensa. 3. Espere unos minutos y repita manteniendo pulsado el botón de la señal acústica durante 2 segundos y después hágale elogios. Varíe la recompensa para evitar que su mascota pueda anticipar un tipo específico. Esta etapa de adiestramiento habrá terminado cuando su mascota espere por anticipado obviamente una recompensa al escuchar la señal acústica positiva. 86 www.petsafe.net Preguntas frecuentes ¿Es la estimulación segura para mi mascota? La estimulación es incómoda pero es inofensiva para su mascota. Los dispositivos de adiestramiento electrónicos requieren interacción y adiestramiento por parte del dueño para conseguir los resultados deseados. ¿Qué edad ha de tener una mascota antes de usar los collares de adiestramiento de las series 350 m /900 m de PetSafe®? ¿Puedo poner una correa al collar receptor? Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con mascotas mayores de 6 meses de edad. Si su mascota padece alguna herida o limitación física, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. Su mascota debe ser capaz de aprender comandos de obediencia básicos tales como "Siéntate" ó "Quédate". ¿Tendrá que seguir llevando el collar receptor mi mascota una vez que esté adiestrada y haya estado obedeciendo mis órdenes? ¿Es resistente al agua el collar receptor? ¿Puedo usar los collares de adiestramiento de las series 350 m / 900 m con más de una mascota? Probablemente no. Puede que necesite llevarlo de vez en cuando para reforzar el adiestramiento. No enganche una correa al collar receptor. De lo contrario, podría hacer que los puntos de contacto ejercieran demasiada presión contra el cuello de su perro. Enganche la correa a otro collar no metálico o a un arnés, asegurándose de que ese otro collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto. Sí. Los collares receptores de 350 m / 900 m son resistentes al agua. Sí. Debe comprar un collar receptor Add-A-Dog® para tener un sistema de 2 perros. www.petsafe.net 87 ¿Puedo usar los collares de adiestramiento de las series 350 m / 900 m de PetSafe® con mascotas agresivas? ¿Cuánto tiempo puedo suministrar estimulación de forma continuada a mi mascota? ¿Qué hago si el cuello de mi mascota se pone rojo e irritado? 88 No recomendamos utilizar ninguno de nuestros productos con mascotas agresivas. Le recomendamos que se ponga en contacto con su veterinario local o adiestrador profesional para determinar si su mascota podría ser agresiva. La cantidad máxima de tiempo que puede presionar el botón de estimulación y dar estimulación a su mascota de forma continuada es 8 segundos. Después de ocho segundos, el transmisor entrará en pausa y debe soltar y presionar de nuevo el botón de estimulación. Esto se debe a la irritación que producen los puntos de contacto en la piel. Deje de usar el collar receptor durante algunos días. Si la condición persiste durante más de 48 horas vaya a ver al veterinario. Una vez que la piel haya vuelto a su estado normal, vuelva a poner el collar receptor y supervise el estado de la piel atentamente. www.petsafe.net Resolución de problemas Las respuestas a estas preguntas deben ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este sistema. Si no es así, póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en www. petsafe.net. Mi mascota no sCompruebe que el collar receptor esté responde cuando encendido. presiono un botón. sSi su rango se ha reducido desde la primera vez que lo usó, verifique si la batería está baja en el transmisor o en el collar receptor. sPuede comprobar si el collar receptor está suministrando estimulación a su mascota colocando la llave multiusos, incluida en su kit, en el collar receptor. Consulte la sección "Instrucciones relativas al uso de la llave multiusos" para más detalles. sAumente el nivel de corrección. Consulte "Encontrar el mejor nivel de estimulación para su mascota" para más información. sAsegúrese de que los puntos de contacto del collar receptor estén colocados de forma ajustada contra la piel de su mascota. Consulte "Ajustar el collar receptor" para más información. El collar receptor no sAsegúrese de que el collar receptor haya se enciende. sido cargado. Para la carga inicial, asegúrese de cargarlo durante 5 horas. Las recargas subsiguientes sólo llevarán de 3 a 4 horas. El collar receptor sVerifique que el collar receptor esté no responde al encendido. Consulte "Encender y apagar el transmisor. collar receptor". sPara el perro 1, véase "Emparejar el transmisor y el collar receptor". sPara el sistema de 2 perros, véase las instrucciones de programación "Sistema de dos perros". www.petsafe.net 89 Instrucciones relativas al uso de la llave multiusos 1. Encienda el collar receptor. 2. Mantenga los contactos de la llave multiusos con los puntos de contacto. 3. Presione un botón de estimulación en el transmisor. 4. La llave multiusos parpadeará. Nota: En niveles de estimulación más altos, la llave multiusos parpadeará más brillante. 5. Apague el collar receptor. Guarde la llave multiusos para pruebas futuras. Nota: Si la llave multiusos no parpadea, recargue la batería y vuelva a hacer la prueba. Si la llave multiusos sigue sin parpadear, póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Accesorios Para comprar accesorios adicionales para sus collares de adiestramiento de las series 350 m/900 m de PetSafe®, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar un minorista en su ciudad o región. Número de catálogo Descripción 350 m Add-A-Dog® PDT20-11977 PDT20-11979 900 m Add-A-Dog® RFA-380 Paquete de accesorios (sensores largos, llave hexagonal/funda de enchufe para el barro, tornillo de funda de enchufe para el barro) Collar de repuesto, tornillos, circuito en presilla. RFA-382 Hebilla de ajuste rápido RFA-381 Adaptador de carga universal RFA-395 Cordón RFA-189 90 www.petsafe.net Aviso importante sobre reciclaje Respete las normas relativas a desechos eléctricos y de equipos electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire al sistema de basuras municipal normal. Devuélvalo a donde lo compró para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, contacte con el Centro de Atención al cliente para más información. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. __________________________________________________________________ Eliminación de las baterías En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado, compruebe las normas de su zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. El transmisor funciona con una batería de ión de litio recargable con 7,4 voltios, 500 mAH de capacidad. Los collares receptores para las unidades PDT20-11939 y PDT20-11977 (350 m) funcionan con una batería de ión de litio recargable con una capacidad de 3,7 voltios, 200 mAH. El collar receptor para las unidades PDT20-11946 y PDT20-11979 (900 m) funciona con una batería de ión de litio recargable con una capacidad de 3,7 voltios, 400 mAH. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DE UN TIPO INCORRECTO. ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES. Al final de la vida útil del producto, póngase en contacto con nuestros centros de atención al cliente para recibir instrucciones sobre la eliminación correcta de la unidad. No tire la unidad en la basura casera o municipal. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al cliente de su zona visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. __________________________________________________________________ Conformidad Este equipo ha sido comprobado y se constató que cumple las directivas electromagnética de compatibilidad, de bajo voltaje y R&TTE de la UE. Antes de usar este equipo fuera de los países de la UE, consulte a www.petsafe.net 91 la autoridad RTTE local relevante. Los cambios o modificaciones sin autorización en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation® pueden infringir las normas de EU y RTTE , podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canadá Sistema de adiestramiento: Especificaciones estándares de radio (RSS, Radio Standards Specifications). La frecuencia de funcionamiento para este dispositivo es de 27,145 MHz. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Collar Receptor: Esta unidad cumple con los límites encontrados en RSS-310. Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. Australia Este aparato cumple los requisitos EMC aplicables especificados por la ACMA (Australian Communications and Media Authority). __________________________________________________________________ Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1. Términos de uso El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y las notificaciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichas condiciones generales y notificaciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notificaciones, devuelva el producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de Atención al cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total. 2. Uso correcto Este producto está diseñado para ser utilizado con mascotas cuando se les desea entrenar. El temperamento específico o tamaño/peso de su mascota puede que no sea adecuada para este producto (consulte "Cómo funciona el sistema " en este manual de funcionamiento). 92 www.petsafe.net Radio Systems Corporation® recomienda que este producto no se use si su mascota es agresiva y no acepta ninguna responsabilidad para determinar la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su mascota consulte con su veterinario o un entrenador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de todo el manual de funcionamiento y cualquier declaración de precaución específica. 3. Uso ilegal o prohibido Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento de mascotas no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este Producto de una forma que no sea la prevista para este producto podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales. 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso Radio Systems Corporation® o cualquiera de sus empresas asociadas será responsable por (i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consiguiente, o (ii) cualesquiera daño que resulte de o esté relacionado con el mal uso de este Producto. El Comprador asume todos los riesgos y responsabilidades del uso de este Producto hasta el límite completo permitido por la ley. Para evitar cualquier duda, nada de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará la responsabilidad de Radio Systems Corporation® respecto a muerte humana, daños personales, fraude o tergiversación fraudulenta. 5. Modificación de las condiciones generales Radio Systems Corporation® se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones generales y notificaciones bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. www.petsafe.net 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Petsafe PDT20-11946 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para