Beurer PM62 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
german|engineering
PM 62
Medidor de pulsaciones
Instrucciones para el uso
E
1
ÍNDICE
Volumen de suministro...................................................................3
Instrucciones importantes..............................................................4
Informaciones generales sobre el entrenamiento........................6
Funciones del pulsómetro de frecuencia cardíaca ......................8
Transmisión de señales y principios de medición de los
aparatos............................................................................................9
Puesta en operación........................................................................9
Colocación del pulsómetro .........................................................9
Activar el pulsómetro desde el modo de transporte ...................9
Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de energía.....10
Colocación de la correa pectoral..............................................10
Manejo general del pulsómetro....................................................11
Botones del pulsómetro............................................................11
Pantalla ....................................................................................12
Menús.......................................................................................13
Ajustes básicos .............................................................................15
Vista general ............................................................................15
Introducir los datos personales.................................................15
Ajustar la zona de entrenamiento.............................................17
Ajustar unidades.......................................................................18
Ajuste de la hora............................................................................19
Visión general...........................................................................19
Ajustar la hora y fecha..............................................................19
Ajustar el despertador ..............................................................21
Registro del entrenamiento ..........................................................22
Visión general...........................................................................22
Cronometrar tiempos de marcha..............................................23
2
Registrar rondas.......................................................................24
Finalizar y almacenar el registro...............................................25
Borrar todos los registros .........................................................26
Evaluar avisos de almacenamiento..........................................27
Resultados .....................................................................................28
Visión general...........................................................................28
Visualizar datos de entrenamiento ...........................................28
Resultados de las rondas .............................................................30
Visión general...........................................................................30
Mostrar resultados de las rondas .............................................30
Test de forma física.......................................................................31
Visión general...........................................................................31
Llevar a cabo un test de forma física........................................32
Visualizar valores de forma física.............................................33
Software EasyFit............................................................................35
Datos técnicos y pilas...................................................................36
Lista de abreviaturas.....................................................................39
Indice alfabético.............................................................................41
3
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Pulsómetro de frecuencia cardíaca con
pulsera
Correa pectoral
Correa tensora elástica (ajustable)
Soporte para bicicleta
Caja de almacenamiento
Adicionalmente:
Instrucciones de uso e instrucciones breves separadas
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y
póngalas también a disposición de cualquier otro usuario.
Entrenamiento
El presente producto no es un aparato médico. Es un instrumento
para el entrenamiento que se ha desarrollado para medir y visua-
lizar la frecuencia cardíaca humana.
Tenga en cuenta que, en el caso de deportes arriesgados, el
pulsómetro puede constituir una fuente adicional de lesiones.
En caso de duda o de enfermedad, consulte al médico que lleva
a cabo su tratamiento para saber cuáles deben ser sus propios
valores de frecuencia cardíaca superior e inferior durante el en-
trenamiento, así como para conocer la duración y la frecuencia
del mismo, pues de este modo podrá obtener óptimos resultados
durante dicho entrenamiento.
ATENCION: Es recomendable que las personas que sufren de
cardiopatías y trastornos circulatorios, así como las que que lle-
van un marcapasos cardíaco consulten a su médico antes utilizar
este pulsómetro de frecuencia cardíaca.
Uso previsto
El aparato está destinado exclusivamente para uso personal.
El presente aparato debe usarse exclusivamente para el propósi-
to para el que está concebido y del modo descrito en estas ins-
trucciones de uso. Cualquier uso inadecuado/incorrecto puede
entrañar un peligro. Por lo tanto, el fabricante declinará toda res-
ponsabilidad por los daños y perjuicios causados por un uso in-
adecuado o incorrecto.
Este pulsómetro es hermético al agua. (véase capítulo "Datos técnicos")
Es posible que se produzcan interferencias electromagnéticas.
(véase capítulo "Datos técnicos")
5
Limpieza y cuidado
Limpie de vez en cuando la correa pectoral, la cinta pectoral elás-
tica y el pulsómetro con una solución de agua jabonosa. A conti-
nuación, enjuague todas las piezas con agua clara y séquelas
cuidadosamente con un paño suave. La cinta pectoral elástica
puede lavarse en la lavadora a 30° y sin suavizante. No seque la
cinta pectoral en la secadora.
Guarde la correa pectoral en un lugar limpio y seco. La suciedad
afecta negativamente a la elasticidad y al funcionamiento del
transmisor. El sudor y la humedad pueden hacer que el transmi-
sor permanezca activado por la humedad de los electrodos, lo
cual reduce la vida útil de la pila.
Reparación, accesorios y eliminación
Antes del uso es necesario asegurarse que el aparato y sus ac-
cesorios no presenten daños exteriores. En casos de dudas, no
los utilice y consulte a su distribuidor o bien a una de las direccio-
nes del servicio postventa que se indican en este manual.
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
el servicio de postventa o por agentes autorizados. ¡Nunca trate
de reparar el aparato por sí mismo!
Utilice el aparato únicamente con las piezas accesorias adjuntas.
Evite el contacto con cremas solares o productos similares, pues
estos pueden dañar las etiquetas impresas del aparato o las pie-
zas de plástico.
No exponga el aparato a la radiación solar directa.
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva
2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE=Waste Electrical and Electronic
Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las auto-
ridades competentes en la eliminación de desechos.
6
INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a
sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar
su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, contro-
lar el pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento
pues, por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas
(lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto
óptimo con su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indi-
caciones sobre cómo seleccionar su zona de entrenamiento. La
frecuencia cardíaca máxima se reduce a medida que avanza la
edad. Por lo tanto, los datos relativos al pulso del entrenamiento
dependerán siempre de la frecuencia cardíaca máxima. La frecuen-
cia cardíaca máxima se calcula a partir de la siguiente fórmula:
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
Por ejemplo, en el caso de una persona de 40 años, la frecuencia
cardíaca máxima sería la siguiente: 220 - 40 = 180
Zona de salud
cardíaca
Zona de com-
bustión de
grasas
Zona de buena
forma física
Sector de
resistencia de
fuerza
Entrenamiento
anaerobio
Porcentaje de
frecuencia
cardíaca máxi-
ma
50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100%
Efecto Fortalecimiento
del sistema
cardiovascular
La mayor parte
de las calorías
que quema el
cuerpo está
formada por
grasas. Entrena
el sistema
cardiovascular,
mejora la forma
física.
Mejora la respira-
ción y la circula-
ción. Ideal para
aumentar la
resistencia
básica.
Mejora la cons-
tancia en el ritmo
y aumenta la
velocidad.
Sobrecarga la
musculatura de
forma selectiva.
Los deportistas
aficionados
pueden correr un
gran riesgo si
padecen una
enfermedad:
Peligro para el
corazón
¿Apropiado para
quién?
Ideal para
principiantes
Control y reduc-
ción del peso
Deportistas
aficionados
Deportistas
aficionados,
deportistas de
competición
Sólo deportistas
de competición
Entrenamiento Entrenamiento
regenerador
Entrenamiento
para una buena
forma física
Entrenamiento de
resistencia de
fuerza
Entrenamiento
del área de
desarrollo
7
Para ajustar su zona de entrenamiento individual, consulte el apar-
tado "Ajustar zona de entrenamiento" del capítulo "Ajustes básicos".
Para consultar la forma en que el pulsómetro ajusta automáticamen-
te los límites concretos de una propuesta de entrenamiento en fun-
ción del test de forma física, consulte el capítulo "Test de forma
física".
Evaluación del entrenamiento
El interfaz de PC del pulsímetro (3 pins ubicados en la parte trasera
del pulsímetro) le permite transferir sus datos de entrenamiento a un
PC para su posterior análisis. El accesorio necesario para ello,
compuesto por un CD con el software para PC EasyFit y un cable
de transmisión, puede adquirirse en comercios especializados con
el número de pedido 671.10.
El software para PC EasyFit controla la transferencia de datos del
pulsímetro, al tiempo que ofrece una gran variedad de opciones de
análisis. Además, EasyFit dispone de un calendario y de funciones
administrativas útiles que apoyan un entrenamiento óptimo, incluso
durante períodos mayores de tiempo. Con el software puede Vd.
además controlar el manejo de su peso.
8
FUNCIONES DEL PULSÓMETRO DE FRECUENCIA CARDÍACA
Funciones de pulso
Medición de la frecuencia cardía-
ca con la exactitud de un ECG
Transmisión: analógica
Zona de entrenamiento individual
ajustable
Alarma acústica y visual, así co-
mo cambio de color del diodo lu-
minoso al abandonar la zona de
entrenamiento
Frecuencia cardíaca media (ave-
rage)
Frecuencia cardíaca máxima de
entrenamiento
Consumo de calorías en Kcal
(jogging básico)
Combustión de grasas en g/oz
Funciones de tiempo
Hora
Calendario (hasta el año
2099) y día de la semana
Fecha
Alarma / Despertador
Cronómetro
50 tiempos de ronda, pue-
den seleccionarse al mismo
tiempo o por separado. Indi-
cación de tiempo de ronda y
de la frecuencia cardíaca
media
Ajustes
Sexo
Peso
Unidad de peso kg/lb
Estatura
Unidad de estatura cm/pulgadas
Edad
Frecuencia cardíaca máxima
Test de forma física
Índice de forma física con
interpretación
Volumen respiratorio máxi-
mo de oxígeno (VO
2
máx)
Metabolismo basal (BMR)
Metabolismo activo (AMR)
Frecuencia cardíaca máxi-
ma calculada
Propuesta de zona de en-
trenamiento
9
TRANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS
APARATOS
Gama de recepción del pulsómetro
Su pulsómetro recibe las señales de pulso del transmisor de la co-
rrea pectoral en un alcance de 70 centímetros.
Sensores de la correa pectoral
La correa pectoral completa consta de dos partes: la correa pectoral
propiamente dicha y la cinta tensora elástica. El lado interior de la
correa pectoral (el que está en contacto con el cuerpo) dispone en
la parte central de dos sensores rectangulares ranurados. Ambos
sensores registran la frecuencia cardíaca con la exactitud de un
ECG y la transmiten hacia el pulsómetro.
La correa pectoral es compatible con aparatos analógicos, por
ejemplo, ergómetros.
PUESTA EN OPERACIÓN
Colocación del pulsómetro
El pulsómetro puede llevarse como un reloj pulsera. Para montar el
pulsómetro en el manillar de una bicicleta, coloque el soporte previs-
to en dicho manillar. A continuación, sujete firmemente el pulsóme-
tro en el soporte, de modo que no pueda resbalarse durante el ma-
nejo de la bicicleta.
Activar el pulsómetro desde el modo de transporte
Durante el transporte, la pantalla no visualiza nada. Vd. puede
abandonar el modo de transporte presionando el botón
MENU
y
luego el botón
START/STOP
.
10
Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de energía
Puede activar el pulsómetro accionando cualquiera de los botones.
Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos,
éste pasará al modo de ahorro de energía. En este caso, sólo mos-
trará la hora actual. Para volver a activar el pulsómetro, presione
cualquier botón.
Colocación de la correa pectoral
Sujete la correa pectoral a la correa tensora elástica.
Ajuste la longitud de la correa de manera que quede
bien colocada, ni demasiado floja ni demasiado
apretada. Coloque la correa alrededor del pecho de
modo que el logotipo quede hacia el exterior y en su
posición correcta directamente sobre el esternón. Si
se trata de un hombre, la correa pectoral debe que-
dar colocada directamente bajo los músculos pecto-
rales; si se trata de una mujer, debe quedar coloca-
da directamente bajo los pechos.
Como es imposible establecer inmediatamente un contacto ópti-
mo entre la piel y los sensores del pulso, puede que pase algún
tiempo hasta que el pulso se mida y visualice. En caso necesario,
modifique la posición del transmisor hasta establecer un contacto
óptimo. En la mayoría de los casos, el sudor producido bajo la co-
rrea pectoral es suficiente para establecer un buen contacto. No
obstante, también puede humedecer los puntos de contacto del
lado interior de dicha correa. Para ello, separe un poco la correa
pectoral de la piel y humedezca levemente ambos sensores con
saliva, agua o gel del que se usa para los ECGs (a la venta en
farmacias). El contacto entre la piel y la correa pectoral no debe
interrumpirse, ni siquiera durante movimientos intensos del tórax,
como son los de respiración profunda. Una cantidad excesiva de
11
vello en el pecho puede dificultar, o incluso impedir, el contacto
con el sensor.
Colóquese la correa pectoral unos pocos minutos antes de la
partida para precalentarlo a la temperatura del cuerpo y estable-
cer así un contacto óptimo.
MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO
Botones del pulsómetro
1
START/STOP
Inicia y detiene funciones y ajusta valores. Si se
mantiene pulsado, acelera la introducción de
datos.
2
OPTION/SET
Cambia entre las diferentes funciones dentro de
un menú y confirma los ajustes.
3
MENU
Cambia entre los diversos menús.
4
/
Si se pulsa brevemente, la pantalla se ilumina
durante 5 segundos.
Si se pulsa durante más tiempo, se acti-
va/desactiva la alarma acústica cuando se aban-
dona la zona de entrenamiento.
12
Pantalla
1
Línea superior
2
Línea central
3
Línea inferior
4
Símbolos
Despertador activado.
La frecuencia cardíaca se está recibiendo (parpadea).
Se ha alcanzado un nivel superior a la zona de entrena-
miento.
Se ha alcanzado un nivel inferior a la zona de entrena-
miento.
La alarma acústica de abandono de la zona de entrena-
miento está activada.
La función de sonido del teclado está activa.
5
Diodo luminoso: Parpadea en la frecuencia cardíaca. Cambio
de color verde a rojo cuando se abandona la zona de entrena-
miento.
13
El índice de abreviaturas que se incluye al final de estas instruccio-
nes de uso contiene una explicación de las abreviaturas usadas en
la pantalla.
Menús
Para acceder a los diversos menús use el botón
MENU
.
Time
Training
Result
LAP
Result
Setting
FitTest
MENU
14
Modo de ahorro de energía
Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante
unos 5 minutos, éste pasará al modo de ahorro de
energía. En este caso, sólo mostrará la hora ac-
tual. Para volver a activar el pulsómetro, presione
cualquier botón.
Indicación principal
Cada vez que se cambia de menú, en primer
lugar se muestra el nombre del menú y, des-
pués, el pulsómetro pasa automáticamente a la
indicación principal del menú activo.
Desde aquí debe seleccionar un submenú, o
bien iniciar funciones directamente.
Menú
Indicación
principal
Automática-
mente
Visión general de los menús
Menú Significado Véase descripción en el
capítulo…
Time
Hora "Ajuste de la hora"
Training
Entrenamiento "Registro de entrenamiento"
Result
Resultado "Resultados":
LAP Result
Resultado de las
rondas
"Resultados de las rondas"
Setting
Ajustes "Ajustes básicos"
FitTest
Test de forma
física
"Test de forma física"
15
AJUSTES BÁSICOS
Vista general
El menú Setting permite realizar las siguientes
actividades:
Introducir sus datos personales (user). A partir
de estos datos, el pulsómetro calculará su
consumo de calorías y su combustión de gra-
sa durante el entrenamiento.
Ajustar su zona de entrenamiento (Limits). En
el capítulo "Informaciones generales sobre el
entrenamiento" encontrará explicaciones so-
bre cómo ajustar las zonas de entrenamiento.
Su pulsómetro emite una alarma acústica y
visual durante su entrenamiento si se aban-
dona dicha zona.
Cambiar las unidades de medición (Units)
para la estatura y para el peso.
Tan pronto como accede al menú Setting, el
pulsómetro pasa automáticamente a la indica-
ción principal, que muestra
User.
Introducir los datos personales
MENU
Acceda al menú Setting.
16
START/STOP
Aparece Gender.
START/STOP
Seleccione M, si es usted
hombre. Seleccione
F, si es usted
mujer.
OPTION/SET
Aparece AGE.
START/STOP
Defina su edad (10-99).
OPTION/SET
Aparece MaxHR. El pulsómetro calcu-
la la frecuencia cardíaca máxima
automáticamente según la fórmula
siguiente: 220 – edad = MaxHR
Tenga en cuenta que el pulsómetro
también calcula el valor MaxHR des-
pués de cada test de forma física y
define este valor como propuesta.
START/STOP
De todos modos, puede
sobrescribir el valor calculado (65-
239).
OPTION/SET
Aparece Weight.
START/STOP
Defina su peso (20-227 kg o
bien 44-499 libras).
OPTION/SET
Aparece Height.
START/STOP
Defina su estatura (80-227
cm o bien 2,66''-7,6'' pies).
OPTION/SET
Regreso a la indicación
User.
17
Ajustar la zona de entrenamiento
Para ajustar los límites superior e inferior individuales para su pulso,
proceda tal como se describe a continuación.
Tenga en cuenta que, después de cada test de forma física, ambos
límites se ajustan automáticamente como propuesta de zona de
entrenamiento y sobrescriben los datos anteriores. El límite inferior
de la propuesta de zona de entrenamiento es el 65% de la frecuen-
cia cardíaca máxima y el límite superior, el 85%.
MENU
Acceda al menú Setting.
OPTION/SET
Aparece Limits.
START/STOP
Se visualiza
On LED.
START/STOP
Conecta (On) y desconecta
(Off) alternativamente el parpadeo y
el cambio de color del diodo luminis-
cente.
OPTION/SET
Aparece Lo limit.
START/STOP
Ajuste el límite inferior de su
zona de entrenamiento (40-238).
OPTION/SET
Aparece Hi limit.
START/STOP
Ajuste el límite superior (41-
239).
OPTION/SET
Regreso a la indicación Limits.
18
Ajustar unidades
MENU
Acceda al menú Setting.
OPTION/SET
Aparece Limits.
OPTION/SET
Aparece Units.
START/STOP
Aparece kg/lb. La unidad de peso
parpadea.
START/STOP
Cambie entre las diferentes
unidades.
OPTION/SET
Aparece cm/inch. La unidad de medi-
ción de la estatura parpadea.
START/STOP
Cambie entre las diferentes
unidades.
OPTION/SET
Regreso a la indicación
Units.
19
AJUSTE DE LA HORA
Visión general
El menú Time permite realizar las siguientes
actividades:
Ajustar la hora y la fecha.
Ajustar el despertador.
Tan pronto como accede al menú Time, el pul-
sómetro pasa automáticamente a la indicación
principal, que muestra el día de la semana y la
fecha. En la ilustración:
Fri 12.04 (Viernes, 12 de
abril).
Ajustar la hora y fecha
MENU
Acceda al menú Time.
START/STOP
5 seg.
Aparece brevemente
Set Time. Apa-
rece
Hour. El valor de la hora parpa-
dea.
START/STOP
Ajuste las horas (0-24).
OPTION/SET
Aparece Minute. El valor de los minu-
tos parpadea.
START/STOP
Ajuste los minutos (0-59).
20
OPTION/SET
Aparece Year. El valor del año parpa-
dea.
START/STOP
Ajuste el año. El calendario
llega hasta el año 2099.
OPTION/SET
Aparece Month. El valor del mes
parpadea.
START/STOP
Ajuste el mes (1-12).
OPTION/SET
Aparece Day. El valor del día parpa-
dea.
START/STOP
Ajuste el día (1-31).
OPTION/SET
Regreso a la indicación principal.
21
Ajustar el despertador
Para desconectar el despertador, pulse cualquiera de los botones.
Al día siguiente, el sistema le volverá a despertar a la misma hora.
MENU
Acceda al menú Time.
OPTION/SET
Aparece Alarm.
START/STOP
5 seg.
Aparece brevemente
Set Alarm.
Aparece
On Alarm.
START/STOP
Desconecta (Off) y conecta
(On) de forma alterna el despertador.
OPTION/SET
Aparece Hour. El valor de la hora
parpadea.
START/STOP
Ajuste la hora.
OPTION/SET
Aparece Minute. El valor de los minu-
tos parpadea.
START/STOP
Ajuste el minuto.
OPTION/SET
Regreso a la indicación principal.
22
REGISTRO DEL ENTRENAMIENTO
Visión general
El menú Training permite realizar las siguientes
actividades:
Cronometrar los tiempos y registrar con ellos
su entrenamiento.
Registrar rondas individuales.
Finalizar y almacenar el registro.
Borrar todos los registros.
Evaluar avisos de almacenamiento.
Tan pronto como accede al menú Training, el
pulsómetro pasa automáticamente a la indica-
ción principal, que muestra en la línea central el
tiempo de entrenamiento registrado hasta ahora
(después de un reinicio: 00:00:00) y en la línea
inferior muestra
Start.
Informaciones interesantes sobre los registros
Tan pronto como Vd. inicie el registro comienza el pulsómetro a
registrar sus datos de entrenamiento. Su pulsómetro registra sus
datos de entrenamiento contínuamente hasta que Vd. los alma-
cena o borra. Esto rige también cuando Vd. comienza un nuevo
entrenamiento el día siguiente. El tiempo continuo permite a Vd.
también interrumpir su entrenamiento en cualquier momento.
Su pulsómetro está provisto de una memoria. El tiempo de regis-
tro es de hasta 24 horas y depende del número de rondas. Cada
entrenamiento consta de un máximo de 50 rondas. El pulsómetro
avisa al usuario, poco antes de agotarse la capacidad de la me-
23
moria. Recomendamos transmitir a más tardar ahora los registros
al PC, a fin de vaciar la memoria del pulsómetro. La alternativa es
borrar todos los registros manualmente. Las instrucciones para el
borrado se encuentran en el apartado “Borrar todos los registros”
de este capítulo.
Vd. puede visualizar sus datos de entrenamiento. En el menú
Result se puede activar el registro medido en último lugar. En el
menú
Lap Result se visualizan las rondas de este registro.
Tn pronto como Vd. ha transferido sus registros al software Ea-
syFit, puede usted aquí visualizarlos y evaluarlos. Cada vez que
se hace una transmisión correcta hacia el PC, se borra la memo-
ria. En el capítulo „Software EasyFit“ encontrará Vd. explicacio-
nes sobre la transmisión hacia el PC.
Cronometrar tiempos de marcha
MENU
Acceda al menú Training. Si ya ha
cronometrado un tiempo de marcha,
en la línea central aparece el tiempo
de entrenamiento registrado.
START/STOP
Inicie el registro. Aparece Run. El
tiempo sigue corriendo en el segundo
plano, incluso si durante el registro se
accede a otro menú.
START/STOP
Detenga el registro. Aparece Stop.
Puede parar y reanudar sus registros
en cualquier momento pulsando el
botón
START/STOP
.
24
Registrar rondas
Mientras está en marcha el registro de su entrenamiento total, usted
puede registrar rondas individuales. El tiempo continúa corriendo
mientras registra las rondas.
Está en el menú Training y su entre-
namiento se está registrando.
Aparece
Run.
OPTION/SET
Cronometre una nueva ronda. La
pantalla muestra durante 5 segundos
el tiempo y el número de la última
ronda medida, por ejemplo,
Lap 1.
La pantalla cambia automáticamente
a
Run y muestra el número de la
ronda actual, por ejemplo
Run 2.
OPTION/SET
En caso necesario, registre más ron-
das de entrenamiento. Puede regis-
trar un total de como máximo 50 ron-
das.
25
Finalizar y almacenar el registro
Sírvase observar que después de la finalización y almacenamiento,
Vd. ya no puede visualizar más los datos en los menús
Result y Lap
Result
.
Vd. está en el menú Training. Vd.
acaba de registrar un entrenamiento.
Se visualiza
Stop.
START/STOP
5 seg.
Almacene el registro.
Se visualiza
Hold Save.
La indicación retorna automática-
mente a la indicación principal.
Ahora los datos están listos para su
transmisión al PC.
26
Borrar todos los registros
El pulsómetro avisa al usuario automáticamente, poco antes de
agotarse la capacidad de la memoria. Antes de borrar ahora la me-
moria, recomendamos a Vd. evaluar primero el registro de entrena-
miento o bien transmitirlo al PC. Cada vez que se hace una transmi-
sión correcta de lops datos hacia el PC, se borra la memoria auto-
máticamente. La alternativa es borrar todos los registros manual-
mente, como se describe aquí.
El borrado automático o manual tiene como resultado el borrado de
todos los registros de entrenamiento inclusive sus rondas.
Vd. puede borrar los datos antes o
después del entrenamiento.
Vd. está en el menú
Training. Se
visualiza
Stop.
Vd. está en el menú
Training. Vd.
acaba de registrar un entrenamiento.
Se visualiza
Stop.
OPTION/SET
5 seg.
Borre todos los registros.
Se visualiza
MEM Delete.
La indicación retorna automáticamen-
te a la indicación principal.
27
Evaluar avisos de almacenamiento
En el menú Training su pulsómetro informa automáticamente a Vd.,
poco antes de agotarse la capacidad de la memoria o de estar ocu-
padas todas las rondas.
Aviso Significado
Al acceder al menú
Training, el pulsómetro
visualiza
MEM LOW, si la capacidad de la me-
moria está bajo un 10% o bien si hay menos
de 10 rondas libres.
Durante el entrenamiento, el pulsómetro visua-
liza cada 5 segundos
MEM x% Free, si la capa-
cidad de la memoria está bajo un 10%.
En la ilustración:
MEM 8% Free (un 8% libre
aún).
Durante el entrenamiento, el pulsómetro visua-
liza cada 5 segundos
LAP Rest x, si hay me-
nos de 10 rondas libres (de un total de 60).
En la ilustración:
LAP Rest 7 (7 rondas libres
aún).
Cuando la memoria esté llena, no podrá iniciar una nueva sesión de
entrenamiento. Para borrar la memoria manualmente, léase en el
apartado anterior “Borrar todos los registros”.
Cada vez que tiene lugar una transmisión hacia el PC, también se
borra la memoria. Explicaciones más detalladas se encuentran en el
capítulo „ Software EasyFit“.
28
RESULTADOS
Visión general
En el menú Result puede Vd. visualizar sus
datos de entrenamiento del registro medido en
último lugar: frecuencia cardíaca media y máxi-
ma, tiempos dentro y fuera de la zona de entre-
namiento así como consumo de calorías y com-
bustión de grasa.
Tan pronto como accede al menú Result, el
pulsómetro pasa automáticamente a la indica-
ción principal.
Ésta muestra
bPM AVG.
Visualizar datos de entrenamiento
MENU
Acceda al menú Result..
Aparece bPM AVG (frecuencia car-
díaca media de entrenamiento).
OPTION/SET
Aparece HRmax (frecuencia cardía-
ca máxima de entrenamiento).
29
OPTION/SET
Aparece In [min] (tiempo dentro de
la zona de entrenamiento).
OPTION/SET
Aparece Lo [min] (tiempo por debajo
la zona de entrenamiento).
OPTION/SET
Aparece Hi [min] (tiempo por encima
la zona de entrenamiento).
OPTION/SET
Aparece [kcal] (el consumo total de
calorías durante el registro de su
entrenamiento). Las bases para la
indicación del consumo de calorías y
de la combustión de grasa son:
Datos personales (ajustes bási-
cos)
Y el tiempo y frecuencia cardíaca
medidos durante el entrenamiento.
OPTION/SET
Aparece
Fat[g] (combustión de gra-
sa durante el registro completo de su
entrenamiento).
OPTION/SET
Regreso a la indicación principal.
30
RESULTADOS DE LAS RONDAS
Visión general
En el menú LAP Result puede Vd. visualizar el
tiempo y la frecuencia cardíaca media. Estas
visualizaciones son activables tanto para el re-
gistro completo del entrenamiento medido en
último lugar como también para cada una de las
rondas.
Tan pronto como accede al menú LAP Result, el
pulsómetro pasa automáticamente a la indica-
ción principal, En la línea superior se muestra la
frecuencia cardíaca media, mientras que en la
línea central aparece el tiempo de entrenamiento
registrado ya.
Mostrar resultados de las rondas
MENU
Acceda al menú LAP Result.
OPTION/SET
Aparece AVG 1: resultados de la ron-
da 1. En la línea superior se muestra
la frecuencia cardíaca media, mien-
tras que en la línea central aparece el
tiempo de ronda.
OPTION/SET
Si se pulsa nuevamente, se accede a
la indicación de resultados de la ron-
da siguiente. Un máximo de 50 ron-
das.
OPTION/SET
Regreso a la indicación principal.
31
TEST DE FORMA FÍSICA
Visión general
El menú FitTest permite realizar las siguientes
actividades:
Llevar a cabo un test de su forma física per-
sonal en una marcha de 1.600 m (1 milla).
Evaluar su forma física: Índice de forma física
(1-5), volumen respiratorio máximo de oxíge-
no (VO
2
máx), metabolismo basal (BMR) y me-
tabolismo activo (AMR).
Calcular automáticamente sus límites superior
e inferior individuales como propuesta de en-
trenamiento y sobrescribir ambos límites en el
menú
Setting. Véase también el capítulo
"Ajustar zona de entrenamiento".
Determinar automáticamente su frecuencia
cardíaca máxima (MaxHR) y sobrescribirla en
el menú
Setting.
El test de forma física no sólo es apropiado para
deportistas activos, sino también para personas
menos experimentadas de cualquiera edad.
Después de un segundo aparece la indicación
principal. La línea superior muestra su índice de
forma física:
0 = aún no se ha llevado a cabo test alguno
1 = Poor (débil)
2 = Fair (suficiente)
3 = Average (mediano)
32
4 = Good (bueno)
5 = Elite (excelente)
En la línea central se muestra la fecha de su
último test de forma física. Si aún no se ha lleva-
do a cabo un test de forma física, aparece la
fecha actual.
Llevar a cabo un test de forma física
La unidades indicadas "m" o bien "mile" provienen de los ajustes
básicos. Para saber cómo cambiar estas unidades, consulte el apar-
tado "Ajustar unidades" del capítulo "Ajustes básicos".
MENU
Acceda al menú FitTest.
START/STOP
Aparece la indicación continua
PressSTART to begin. Colóquese la
correa pectoral. En pantalla aparece
indicado su pulso y, a partir de aho-
ra, dispone de 5 minutos para reali-
zar el calentamiento. Su pulsómetro
emite un sonido para señalizar que
ha finalizado la fase de precalenta-
miento de 5 minutos. Si desea redu-
cir la fase de precalentamiento, pue-
de acceder también a la pantalla
siguiente pulsando el botón
START/STOP
.
Marche sin interrupción exactamente
1.600 m (1 milla). Para ello, elija un
33
trayecto que tenga exactamente esta
longitud.
Lo ideal es correr cuatro vueltas a un
estadio (4 veces 400 m =1.600 m).
La indicación continua Press STOP
after 1600 m le recuerda que pulse el
botón
START/STOP
después de 1.600 m.
Aparece la indicación continua Test-
Finished
y se indica el tiempo nece-
sario.
START/STOP
Regreso a la indicación principal.
Aparece su índice de forma física (1-
5) con la evaluación y la fecha ac-
tual.
Visualizar valores de forma física
La visualización de los valores de forma física sólo es razonable si
ha llevado a cabo por lo menos un test de forma física. Los valores
indicados para la forma física se refieren al último test.
MENU
Acceda al menú FitTest. Aparece el
índice de forma física (1-5) y la fecha
de su último test de forma física. Si
aún no se ha llevado test alguno de
forma física, aparece 0.
34
OPTION/SET
Aparece VO
2
max. El volumen respira-
torio máximo de oxígeno se indica en
mililitros dentro de un minuto por un
kg de peso corporal. Esta es la base
para la evaluación del test de su for-
ma física.
OPTION/SET
Aparece BMR (Basal Metabolic Rate).
El metabolismo basal se calcula en
función de la edad, el sexo, la estatu-
ra y el peso. El BMR indica el consu-
mo de calorías que una persona ne-
cesita para mantener sus funciones
vitales, sin movimiento.
OPTION/SET
Aparece AMR (Active Metabolic Ra-
te). El metabolismo activo se calcula
en función del metabolismo basal más
un "suplemento de actividad" orienta-
do al nivel de forma física.
OPTION/SET
Regreso a la indicación principal.
35
SOFTWARE EASYFIT
El set de accesorios comercializado 671.10, compuesto por un CD
con el software para PC EasyFit y un cable de transmisión, le per-
mitirá analizar de forma óptima sus datos de entrenamiento. Ade-
más encontrará usted numerosas funciones para el manejo del peso
y para planificar el entrenamiento.
Funciones de calendario
Transmisión de todos los registros de entrenamiento
Planificación semanal de entrenamiento para alcanzar el peso
pretendido
Diversas evaluaciones y gráficas para la observación del avance
del entrenamiento
Instalación del software
Las instrucciones para la instalación se encuentran tanto en el papel
adjunto al CD como tambiénm en el archivo „Install_Readme“ en el
CD.
Sírvase seguir estrictamente las instrucciones para la instala-
ción del software y observar el orden indicado.
Requisitos del sistema
Consulte la última versión del software para PC EasyFit y los requi-
sitos del sistema en nuestro sitio web www.beurer.de.
36
DATOS TÉCNICOS Y PILAS
Pulsómetro
Hermético al agua hasta 30 m (apropiado
para nadar)
No se garantiza la estanqueidad a la
humedad del pulsímetro en caso de
inmersión en agua (presión elevada)
o de pulsar los botones mientras se
está expuesto a la lluvia.
Correa pectoral Hermética al agua (apropiada para nadar)
Frecuencia de
transmisión
5,3 KHz
Pila del pulsóme-
tro
Pila de litio de 3V, tipo CR2032
(Recomendación: pilas SONY)
El pulsímetro tiene una vida útil de aproxima-
damente 15 meses si se utiliza una hora al
día con visualización del pulso. Si se activan
otras funciones, como la alarma acústica o el
indicador LED, estas pueden reducir hasta 7
meses la vida útil de la pila.
La pila incluida de fábrica sirve para
comprobar el funcionamiento del
aparato y tiene un año de durabili-
dad.
Pila de la correa
pectoral
Pila de litio de 3V, tipo CR2032
Vida útil: aprox. 28 meses
37
Cambio de las pilas
La pila del pulsómetro deberá ser cambiada exclusivamente en un
establecimiento especializado (cualquier taller de relojería) o en una
de las direcciones de servicio técnico indicadas en este manual. De
lo contrario, la garantía quedará anulada.
El cambio de la pila de la correa pectoral puede ser efectuado por el
propio usuario. El compartimento de la pila está en el lado interior.
Para abrir el compartimento, utilice una moneda o la pila de litio que
vaya a colocar. El polo positivo de la pila debe quedar hacia arriba.
Cierre cuidadosamente el compartimento de la pila.
Las pilas gastadas no deben ser desechadas en la
basura doméstica. Entregue las pilas gastadas en un
establecimiento especializado en equipos eléctricos o
bien en el punto de recogida local de materias de valor.
El usuario está obligado por ley a eliminar correcta-
mente las pilas. Indicación: Los siguientes símbolos se
encuentran en las pilas que contienen substancias
tóxicas:
Pb = esta pila contiene plomo
Cd = esta pila contiene cadmio
Hg = esta pila contiene mercurio
Averías e interferencias
El pulsómetro incorpora un receptor para las señales del transmisor
de la correa pectoral. Sin embargo, durante su uso puede ocurrir
que el pulsómetro reciba también otras señales que no sean las de
la correa pectoral.
38
¿Cómo se reconocen las averías?
Las averías se reconocen porque el pulsómetro indica valores no
reales. Si su pulso normal es de 130 lmp y repentinamente indica
200, significa que se ha producido una avería temporal. Tan pronto
como se aleje de la fuente de interferencia, el pulsómetro volverá a
indicar automáticamente los valores correctos. Tenga en cuenta que
los valores incorrectos pueden introducirse en las indicaciones de
resultados de entrenamiento y afectar ligeramente a los valores
totales.
¿Cuáles son las causas típicas de las averías?
En algunas situaciones pueden producirse interferencias electro-
magnéticas por la influencia de campos magnéticos cercanos. Para
evitarlas, manténgase a una mayor distancia de estas fuentes.
Mástil de línea de alta tensión cercano
Durante el paso por los puntos de control de los aeropuertos
En la cercanía de catenarias (tranvías)
En la cercanía de semáforos, televisores, automotores, ordenado-
res de bicicleta
En la cercanía de equipos de gimnasia
En la cercanía de teléfonos móviles
Interferencias debidas a otros aparatos medidores de la
frecuencia cardíaca
El pulsómetro, en su calidad de receptor de señales de transmiso-
res, tales como de otros pulsómetros, puede reaccionar dentro de
un radio de un metro. Esto puede provocar mediciones incorrectas,
sobre todo durante el entrenamiento en grupos. Por ejemplo, si
hace jogging al lado de otra persona, es conveniente que se ponga
el pulsómetro en la otra muñeca o bien que mantenga una distancia
mayor respecto a ella.
39
LISTA DE ABREVIATURAS
Abreviaturas usadas en la pantalla, en orden alfabético:
Abreviatura Español
AGE Edad
Alarm Alarma
AMR Metabolismo activo
AVG Frecuencia cardíaca media de entrenamiento
AVG-Run Frecuencia cardíaca media de entrenamiento
BMR Metabolismo basal
BPM Latidos del corazón por minuto
bPM AVG Frecuencia cardíaca media de entrenamiento, latidos por
minuto
bPM Hrmax Frecuencia cardíaca máxima de entrenamiento, latidos por
minuto
cm/inch Centímetros/Pulgada
Day Día
FitTest Test de forma física
f femenino
Fat[g] Grasa en gramos
Fri Viernes
Gender Sexo
Height Estatura
Hi Tiempo por encima de la zona de entrenamiento
Hi limit Límite superior de entrenamiento
Hold Save Almacenar registro
Hour Hora
HR Frecuencia cardíaca
HRmax Frecuencia cardíaca máxima de entrenamiento
In Tiempo dentro de la zona de entrenamiento
[Kcal] Consumo de calorías en Kcal
kg Kilogramo
kg/lb Kilogramos/libras
40
Abreviatura Español
lap Ronda
LED Diodo luminiscente
Limits Límites de entrenamiento
Lo Tiempo por debajo de la zona de entrenamiento
Lo limit Límite inferior de entrenamiento
m masculino
MaxHR frecuencia cardíaca máxima (Fórmula: 220 - edad)
MEM Memoria
Minute Minuto
[min] Minuto
Mon Lunes
Month Mes
Result Resultado
Run Midiendo el tiempo de marcha
Sat Sábado
Setting Ajustes (menú)
SEt Ajuste
Start Inicio
Stop Parada
Sun Domingo
Time Tiempo (menú)
Thu Jueves
Training Entrenamiento (menú)
Tue Martes
Units Unidades
User Usuario
VO
2
max volumen respiratorio máximo de oxígeno
Wed Miércoles
Weight Peso
Year Año
41
INDICE ALFABÉTICO
A
Accesorios 5
Ajustar el despertador 21
Ajustar la fecha 19
Ajustar la hora y fecha 19
Ajustar la zona de entrenamiento 17
Ajustar unidades 18
Ajuste de la hora 19
Ajustes básicos 15
Averías e interferencias 37
B
Borrar todos los registros 26
Botones 11
C
Cronometrar tiempos de marcha 23
Cronómetro 23
Cuidado 5
D
Datos técnicos 36
Despertador 12
Diodo luminiscente (LED) 12
E
Eliminación 5
Entrenamiento 6
Evaluar avisos de almacenamiento 27
F
FitTest (menú) 14
I
Indicación principal 14
Índice de forma física 31
Instrucciones 4
L
LAP Result (menú) 14
Limpieza 5
Lista de abreviaturas 39
Llevar a cabo un test de forma física 32
M
Marcapasos cardíaco 4
Menús 13
Modo de ahorro de energía 14
Mostrar resultados de las rondas 30
P
Pantalla 12
Pilas 37
Principios de medición de los aparatos
9
Puesta en operación 9
R
Registrar rondas 24
Registro 22
Registro del entrenamiento 22
Reparación 5
Result (menú) 14
Resultados 28
Resultados de las rondas 30
S
Setting (menú) 14
Simbolos 12
Software EasyFit 7, 23, 35
T
Test de forma física 31
Time (menú) 14
Training (menú) 14
Transmisión de señales de los aparatos
9
U
Uso previsto 4
V
Visualizar datos de entrenamiento 28
Visualizar valores de forma física 33
Volumen de suministro 3
42
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany
www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de
PM62-0608_E Salvo errores y modificaciones
Medidor de pulsaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Beurer PM62 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario